]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/sv.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / sv.po
CommitLineData
e8f26419 1# Swedish messages for util-linux.
9073cf4c 2# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
b22550fa 3# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
9073cf4c 4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
e8f26419
KZ
5#
6# Permission is granted to freely copy and distribute
7# this file and modified versions, provided that this
8# header is not removed and modified versions are marked
9# as such.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
a667d36c 13"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 14"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
540afa68 15"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n"
a667d36c 16"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
9073cf4c
DN
17"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
18"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
4ded9dfb 19"Language: sv\n"
e8f26419 20"MIME-Version: 1.0\n"
9073cf4c 21"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
e8f26419
KZ
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
8d398470
KZ
24#: disk-utils/addpart.c:14
25#, c-format
26msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
27msgstr ""
28
6bbace6d
KZ
29#: disk-utils/addpart.c:18
30msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
31msgstr ""
32
33#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
540afa68 34#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
d3cac66d
KZ
35#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
36#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
37#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
38#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
39#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
540afa68
KZ
40#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
d3cac66d 42#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
540afa68
KZ
43#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
44#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
45#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
d3cac66d
KZ
46#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
47#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
48#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
540afa68 49#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
d3cac66d
KZ
50#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
51#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
52#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
53#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
540afa68 54#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
55#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
57#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
540afa68 58#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
d3cac66d
KZ
59#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
60#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
540afa68
KZ
61#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
62#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
63#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
64#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
65#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
66#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
67#, c-format
68msgid "cannot open %s"
69msgstr "kan inte öppna %s"
8d398470 70
6bbace6d 71#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
72#, fuzzy
73msgid "invalid partition number argument"
74msgstr "ogiltigt id"
75
6bbace6d 76#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
77#, fuzzy
78msgid "invalid start argument"
79msgstr "ogiltigt id"
80
6bbace6d 81#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
82#, fuzzy
83msgid "invalid length argument"
84msgstr "ogiltigt id"
85
6bbace6d 86#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
87#, fuzzy
88msgid "failed to add partition"
89msgstr "läs om partitionstabellen"
90
0ed2f80b 91#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 92msgid "set read-only"
9073cf4c 93msgstr "ställ in som skrivskyddad"
e8f26419 94
0ed2f80b 95#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 96msgid "set read-write"
9073cf4c 97msgstr "ställ in som läs och skriv"
e8f26419 98
0ed2f80b 99#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 100msgid "get read-only"
9073cf4c 101msgstr "hämta skrivskyddad"
e8f26419 102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
104msgid "get discard zeroes support status"
105msgstr ""
106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
108#, fuzzy
109msgid "get logical block (sector) size"
110msgstr "hämta sektorstorlek"
111
0ed2f80b 112#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
113#, fuzzy
114msgid "get physical block (sector) size"
9073cf4c 115msgstr "hämta sektorstorlek"
e8f26419 116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
118msgid "get minimum I/O size"
119msgstr ""
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
122msgid "get optimal I/O size"
123msgstr ""
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 126#, fuzzy
4ded9dfb 127msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
128msgstr "felaktig storlek på inod"
129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
131#, fuzzy
132msgid "get max sectors per request"
133msgstr "Extra sektorer per cylinder"
134
0ed2f80b 135#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 136msgid "get blocksize"
9073cf4c 137msgstr "hämta blockstorlek"
e8f26419 138
0ed2f80b 139#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
140msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
141msgstr ""
e8f26419 142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
144#, fuzzy
145msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
9073cf4c 146msgstr "hämta 32-bitars sektorantal"
c129767e 147
0ed2f80b 148#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 149msgid "get size in bytes"
9073cf4c 150msgstr "hämta storlek i byte"
e8f26419 151
0ed2f80b 152#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 153msgid "set readahead"
9073cf4c 154msgstr "ställ in förvägsläsning"
e8f26419 155
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 157msgid "get readahead"
9073cf4c 158msgstr "hämta förvägsläsning"
e8f26419 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 161msgid "set filesystem readahead"
9073cf4c 162msgstr "ställ in filsystemsförvägsläsning"
0027a8b1 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 165msgid "get filesystem readahead"
9073cf4c 166msgstr "hämta filsystemsförvägsläsning"
0027a8b1 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 169msgid "flush buffers"
9073cf4c 170msgstr "töm buffertar"
e8f26419 171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 173msgid "reread partition table"
9073cf4c 174msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 175
0ed2f80b 176#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 177#, c-format
f8511249
KZ
178msgid ""
179"\n"
180"Usage:\n"
92b619d1
KZ
181" %1$s -V\n"
182" %1$s --report [devices]\n"
183" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
184"\n"
185"Available commands:\n"
186msgstr ""
612721db 187
0ed2f80b 188#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 189#, fuzzy, c-format
92b619d1 190msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
a667d36c 191msgstr "hämta storlek i 512-byte sektorer"
de6bd3e8 192
0ed2f80b 193#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
194#, fuzzy
195msgid "could not get device size"
196msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
197
0ed2f80b 198#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
199#, fuzzy, c-format
200msgid "Unknown command: %s"
9073cf4c 201msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
e8f26419 202
0ed2f80b 203#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
204#, fuzzy, c-format
205msgid "%s requires an argument"
9073cf4c 206msgstr "%s kräver ett argument\n"
e8f26419 207
d3cac66d 208#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
209#, fuzzy, c-format
210msgid "ioctl error on %s"
211msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n"
212
0ed2f80b 213#: disk-utils/blockdev.c:370
a667d36c 214#, c-format
de6bd3e8 215msgid "%s failed.\n"
a667d36c 216msgstr "%s misslyckades.\n"
de6bd3e8 217
0ed2f80b 218#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
219#, c-format
220msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 221msgstr "%s lyckades.\n"
612721db 222
d3cac66d 223#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
0ed2f80b
KZ
224#, fuzzy, c-format
225msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
226msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
227
d3cac66d 228#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
229#, fuzzy, c-format
230msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
231msgstr "läs om partitionstabellen"
232
d3cac66d 233#: disk-utils/blockdev.c:482
b9ae633e
KZ
234#, fuzzy, c-format
235msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 236msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n"
612721db 237
d3cac66d 238#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
239msgid "Bootable"
240msgstr "Startbar"
241
d3cac66d 242#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
243msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
244msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
245
d3cac66d 246#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
247msgid "Delete"
248msgstr "Ta bort"
249
d3cac66d 250#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
251msgid "Delete the current partition"
252msgstr "Ta bort aktuell partition"
253
d3cac66d 254#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
255msgid "New"
256msgstr "Ny"
257
d3cac66d 258#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
259msgid "Create new partition from free space"
260msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
261
d3cac66d 262#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
263msgid "Quit"
264msgstr "Avsluta"
265
d3cac66d 266#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
267msgid "Quit program without writing partition table"
268msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
269
d3cac66d 270#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
540afa68 271#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162
d3cac66d 272#: libfdisk/src/sun.c:1113
0ed2f80b
KZ
273msgid "Type"
274msgstr "Typ"
275
d3cac66d 276#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
277#, fuzzy
278msgid "Change the partition type"
279msgstr " t ändra en partitions system-id"
280
d3cac66d 281#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
282msgid "Help"
283msgstr "Hjälp"
284
d3cac66d 285#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
286msgid "Print help screen"
287msgstr "Visa hjälpskärm"
288
d3cac66d 289#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
290msgid "Sort"
291msgstr ""
292
d3cac66d 293#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
294#, fuzzy
295msgid "Fix partitions order"
296msgstr " f fixa partitionsordningen"
297
d3cac66d 298#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
299msgid "Write"
300msgstr "Skriv"
301
d3cac66d 302#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
303msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
304msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
305
d3cac66d 306#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
307msgid "Dump"
308msgstr ""
309
d3cac66d 310#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
311#, fuzzy
312msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
313msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
314
d3cac66d 315#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
316#, c-format
317msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
318msgstr ""
319
540afa68 320#: disk-utils/cfdisk.c:1257
d3cac66d
KZ
321#, fuzzy, c-format
322msgid "%s (mounted)"
323msgstr "umount: %s hittades inte"
324
540afa68 325#: disk-utils/cfdisk.c:1277
d3cac66d
KZ
326#, fuzzy
327msgid "Partition name:"
328msgstr "Partitionsnummer"
329
540afa68 330#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d
KZ
331#, fuzzy
332msgid "Partition UUID:"
333msgstr ""
334"\n"
335"%d partitioner:\n"
336
540afa68 337#: disk-utils/cfdisk.c:1292
d3cac66d
KZ
338#, fuzzy
339msgid "Partition type:"
340msgstr "Partitionsnummer"
341
540afa68 342#: disk-utils/cfdisk.c:1299
d3cac66d
KZ
343msgid "Attributes:"
344msgstr ""
345
540afa68 346#: disk-utils/cfdisk.c:1342
d3cac66d
KZ
347#, fuzzy
348msgid "Filesystem:"
349msgstr "Ange typen av filsystem: "
350
540afa68 351#: disk-utils/cfdisk.c:1344
d3cac66d
KZ
352#, fuzzy
353msgid "Filesystem label:"
354msgstr "Ange typen av filsystem: "
355
540afa68 356#: disk-utils/cfdisk.c:1348
d3cac66d
KZ
357#, fuzzy
358msgid "Filesystem UUID:"
359msgstr "Ange typen av filsystem: "
360
540afa68 361#: disk-utils/cfdisk.c:1360
d3cac66d
KZ
362#, fuzzy
363msgid "Mountpoint:"
364msgstr "%s är monterad.\t "
365
540afa68 366#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0ed2f80b
KZ
367#, fuzzy, c-format
368msgid "Disk: %s"
369msgstr "disk: %.*s\n"
370
540afa68 371#: disk-utils/cfdisk.c:1703
0ed2f80b
KZ
372#, fuzzy, c-format
373msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
374msgstr ""
375"\n"
376"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
377
540afa68 378#: disk-utils/cfdisk.c:1706
0ed2f80b
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "Label: %s, identifier: %s"
381msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
382
540afa68 383#: disk-utils/cfdisk.c:1709
0ed2f80b
KZ
384#, fuzzy, c-format
385msgid "Label: %s"
386msgstr "etikett: %.*s\n"
387
540afa68 388#: disk-utils/cfdisk.c:1862
b0041e4a 389msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
390msgstr ""
391
540afa68 392#: disk-utils/cfdisk.c:1868
0ed2f80b
KZ
393#, fuzzy
394msgid "Please, specify size."
395msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
396
540afa68 397#: disk-utils/cfdisk.c:1890
b0041e4a
KZ
398#, fuzzy, c-format
399msgid "Minimum size is %ju bytes."
400msgstr "hämta storlek i byte"
0ed2f80b 401
540afa68 402#: disk-utils/cfdisk.c:1899
0ed2f80b 403#, fuzzy, c-format
b0041e4a 404msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
405msgstr "hämta storlek i byte"
406
540afa68 407#: disk-utils/cfdisk.c:1906
0ed2f80b
KZ
408#, fuzzy
409msgid "Failed to parse size."
410msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
411
540afa68 412#: disk-utils/cfdisk.c:1964
0ed2f80b
KZ
413#, fuzzy
414msgid "Select partition type"
415msgstr "Valde partition %d\n"
416
540afa68 417#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
6bbace6d
KZ
418#, fuzzy
419msgid "Enter script file name: "
420msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
421
540afa68 422#: disk-utils/cfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
423#, fuzzy
424msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
425msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
426
540afa68 427#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
d3cac66d 428#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 429#, fuzzy, c-format
b0041e4a 430msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
431msgstr "Kan inte öppna %s\n"
432
540afa68 433#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Failed to parse script file %s"
436msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
437
540afa68 438#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Failed to apply script %s"
441msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
442
540afa68 443#: disk-utils/cfdisk.c:2041
6bbace6d
KZ
444msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
445msgstr ""
446
540afa68 447#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d
KZ
448#, fuzzy
449msgid "Failed to allocate script handler"
450msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
451
540afa68 452#: disk-utils/cfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
453#, fuzzy
454msgid "Failed to read disk layout into script."
455msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
456
540afa68 457#: disk-utils/cfdisk.c:2069
6bbace6d
KZ
458msgid "Disk layout successfully dumped."
459msgstr ""
460
540afa68 461#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
462#, fuzzy, c-format
463msgid "Failed to write script %s"
464msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
465
540afa68 466#: disk-utils/cfdisk.c:2108
3e2ab89e
KZ
467#, fuzzy
468msgid "Select label type"
469msgstr "Ogiltig typ\n"
470
540afa68 471#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b
KZ
472#, fuzzy
473msgid "Device does not contain a recognized partition table."
474msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
475
540afa68 476#: disk-utils/cfdisk.c:2117
6bbace6d
KZ
477msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
478msgstr ""
0ed2f80b 479
540afa68 480#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
481#, fuzzy
482msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
483msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
484
540afa68 485#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a
KZ
486#, fuzzy
487msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
488msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
489
540afa68 490#: disk-utils/cfdisk.c:2165
0ed2f80b
KZ
491msgid "Command Meaning"
492msgstr "Kommando Betydelse"
493
540afa68 494#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b
KZ
495msgid "------- -------"
496msgstr "-------- ---------"
497
540afa68 498#: disk-utils/cfdisk.c:2167
0ed2f80b
KZ
499msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
500msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
501
540afa68 502#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
503msgid " d Delete the current partition"
504msgstr " d Ta bort aktuell partition"
505
540afa68 506#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
507msgid " h Print this screen"
508msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
509
540afa68 510#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
511msgid " n Create new partition from free space"
512msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
513
540afa68 514#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
515msgid " q Quit program without writing partition table"
516msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
517
540afa68 518#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b 519#, fuzzy
05509318 520msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
521msgstr " parametrar\n"
522
540afa68 523#: disk-utils/cfdisk.c:2173
b0041e4a
KZ
524#, fuzzy
525msgid " t Change the partition type"
526msgstr " t Byt filsystemstypen"
527
540afa68 528#: disk-utils/cfdisk.c:2174
6bbace6d
KZ
529msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
530msgstr ""
531
540afa68 532#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
533#, fuzzy
534msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
535msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
536
540afa68 537#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
538#, fuzzy
539msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
540msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
541
540afa68 542#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
543#, fuzzy
544msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
545msgstr " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
546
540afa68 547#: disk-utils/cfdisk.c:2178
d3cac66d
KZ
548#, fuzzy
549msgid " x Display/hide extra information about a partition"
550msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
551
540afa68 552#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
553msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
554msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
555
540afa68 556#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
557msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
558msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
559
540afa68 560#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
561#, fuzzy
562msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
563msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
564
540afa68 565#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
566#, fuzzy
567msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
568msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
569
540afa68 570#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
571msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
572msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
573
540afa68 574#: disk-utils/cfdisk.c:2185
b0041e4a
KZ
575#, fuzzy
576msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
577msgstr "(utom för skrivningar med W)."
578
540afa68 579#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
580msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
581msgstr ""
582
540afa68 583#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
584#, fuzzy
585msgid "Press a key to continue."
586msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
587
540afa68 588#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
589#, fuzzy
590msgid "Could not toggle the flag."
591msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
592
540afa68 593#: disk-utils/cfdisk.c:2286
0ed2f80b
KZ
594#, fuzzy, c-format
595msgid "Could not delete partition %zu."
596msgstr "Valde partition %d\n"
597
540afa68 598#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
599#, fuzzy, c-format
600msgid "Partition %zu has been deleted."
601msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
602
540afa68 603#: disk-utils/cfdisk.c:2309
0ed2f80b
KZ
604#, fuzzy
605msgid "Partition size: "
606msgstr ""
607"\n"
608"%d partitioner:\n"
609
540afa68 610#: disk-utils/cfdisk.c:2350
0ed2f80b 611#, fuzzy, c-format
6bbace6d 612msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
613msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
614
540afa68 615#: disk-utils/cfdisk.c:2352
0ed2f80b 616#, fuzzy, c-format
6bbace6d 617msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
618msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
619
540afa68
KZ
620#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
621#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 622msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
623msgstr ""
624
540afa68 625#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b
KZ
626#, fuzzy
627msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
628msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller nej): "
629
540afa68 630#: disk-utils/cfdisk.c:2376
6bbace6d 631msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
632msgstr ""
633
540afa68 634#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
d3cac66d 635#: sys-utils/lscpu.c:1277
0ed2f80b
KZ
636msgid "yes"
637msgstr "ja"
638
540afa68 639#: disk-utils/cfdisk.c:2382
b0041e4a
KZ
640#, fuzzy
641msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
642msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
643
540afa68 644#: disk-utils/cfdisk.c:2387
0ed2f80b 645#, fuzzy
b0041e4a 646msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
647msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
648
540afa68 649#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
650#, fuzzy
651msgid "The partition table has been altered."
652msgstr ""
653"Partitionstabellen har ändrats!\n"
654"\n"
655
540afa68 656#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
0ed2f80b
KZ
657#, fuzzy
658msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
659msgstr ""
660"\n"
661"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
662
540afa68 663#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b
KZ
664#, fuzzy
665msgid "failed to create a new disklabel"
666msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
667
540afa68 668#: disk-utils/cfdisk.c:2460
0ed2f80b
KZ
669#, fuzzy
670msgid "failed to read partitions"
671msgstr "läs om partitionstabellen"
672
540afa68 673#: disk-utils/cfdisk.c:2549
0ed2f80b
KZ
674#, fuzzy, c-format
675msgid " %1$s [options] <disk>\n"
676msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
677
540afa68 678#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
6bbace6d
KZ
679#, fuzzy
680msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
681msgstr "läs om partitionstabellen"
682
540afa68 683#: disk-utils/cfdisk.c:2555
0ed2f80b 684#, fuzzy
d3cac66d 685msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
686msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
687
540afa68 688#: disk-utils/cfdisk.c:2558
21dcf21a 689#, fuzzy
d3cac66d 690msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
691msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
692
540afa68 693#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
d3cac66d 694#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
695#, fuzzy
696msgid "unsupported color mode"
697msgstr "inget kommando?\n"
698
540afa68 699#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
700#, fuzzy
701msgid "failed to allocate libfdisk context"
702msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
703
8d398470
KZ
704#: disk-utils/delpart.c:14
705#, fuzzy, c-format
706msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
707msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
708
6bbace6d
KZ
709#: disk-utils/delpart.c:18
710msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
711msgstr ""
712
713#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
714#, fuzzy
715msgid "failed to remove partition"
716msgstr "läs om partitionstabellen"
717
6bbace6d 718#: disk-utils/fdformat.c:52
cf3f26bf 719#, c-format
e8f26419
KZ
720msgid "Formatting ... "
721msgstr "Formaterar... "
722
6bbace6d 723#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
cf3f26bf 724#, c-format
e8f26419
KZ
725msgid "done\n"
726msgstr "klar\n"
727
6bbace6d 728#: disk-utils/fdformat.c:79
cf3f26bf 729#, c-format
e8f26419
KZ
730msgid "Verifying ... "
731msgstr "Verifierar... "
732
6bbace6d 733#: disk-utils/fdformat.c:107
e8f26419 734msgid "Read: "
9073cf4c 735msgstr "Läste: "
e8f26419 736
6bbace6d
KZ
737#: disk-utils/fdformat.c:109
738#, fuzzy, c-format
739msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
9073cf4c 740msgstr "Problem vid läsning av cylinder %d, förväntade %d, läste %d\n"
e8f26419 741
6bbace6d
KZ
742#: disk-utils/fdformat.c:126
743#, fuzzy, c-format
e8f26419 744msgid ""
6bbace6d 745"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
746"Continuing ... "
747msgstr ""
9073cf4c
DN
748"felaktig data på cylinder %d\n"
749"Fortsätter... "
e8f26419 750
d3cac66d 751#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
b0041e4a 752#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
d3cac66d 753#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 754#, fuzzy, c-format
6bbace6d 755msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 756msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 757
6bbace6d
KZ
758#: disk-utils/fdformat.c:147
759msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
760msgstr ""
761
762#: disk-utils/fdformat.c:150
763msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
764msgstr ""
765
766#: disk-utils/fdformat.c:151
767msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
768msgstr ""
769
770#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 771msgid ""
6bbace6d
KZ
772" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
773" the verification (max N retries)\n"
774msgstr ""
775
776#: disk-utils/fdformat.c:154
777msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
778msgstr ""
779
6bbace6d
KZ
780#: disk-utils/fdformat.c:193
781#, fuzzy
782msgid "invalid argument - from"
783msgstr "ogiltigt id: %s\n"
784
785#: disk-utils/fdformat.c:197
786#, fuzzy
787msgid "invalid argument - to"
788msgstr "ogiltigt id: %s\n"
789
790#: disk-utils/fdformat.c:200
791#, fuzzy
792msgid "invalid argument - repair"
793msgstr "ogiltigt id: %s\n"
794
795#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
540afa68
KZ
796#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
797#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
798#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
d3cac66d
KZ
799#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
800#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
801#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
802#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d 803#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
540afa68 804#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
f8511249 805#, fuzzy, c-format
b0041e4a 806msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 807msgstr "(Nästa fil: %s)"
f8511249 808
d3cac66d 809#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
6bbace6d 810#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
811#, fuzzy, c-format
812msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 813msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
e8f26419 814
6bbace6d 815#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
816#, fuzzy, c-format
817msgid "cannot access file %s"
818msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
819
6bbace6d
KZ
820#: disk-utils/fdformat.c:231
821#, fuzzy
822msgid "could not determine current format type"
9073cf4c 823msgstr "Kunde inte avgöra nuvarande formattyp"
e8f26419 824
6bbace6d 825#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
826#, c-format
827msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
9073cf4c 828msgstr "%ssidig, %d spår, %d sektorer/spår. Total kapacitet %d kB.\n"
e8f26419 829
6bbace6d 830#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
831msgid "Double"
832msgstr "Dubbel"
833
6bbace6d 834#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
835msgid "Single"
836msgstr "Enkel"
837
6bbace6d
KZ
838#: disk-utils/fdformat.c:241
839msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
840msgstr ""
841
842#: disk-utils/fdformat.c:243
843msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
844msgstr ""
845
846#: disk-utils/fdformat.c:245
847msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
848msgstr ""
849
d3cac66d 850#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
db74a1b6 851#, fuzzy
6bbace6d
KZ
852msgid "close failed"
853msgstr "sökning misslyckades"
db74a1b6 854
d3cac66d 855#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
8d398470 856#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
857msgid ""
858"\n"
859"Do you really want to quit? "
860msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
8d398470 861
d3cac66d 862#: disk-utils/fdisk.c:156
8d398470 863#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
864msgid "Select (default %c): "
865msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
8d398470 866
d3cac66d 867#: disk-utils/fdisk.c:161
8d398470 868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
869msgid "Using default response %c."
870msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
8d398470 871
d3cac66d 872#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
540afa68 873#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
8d398470 874#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
875msgid "Value out of range."
876msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
8d398470 877
d3cac66d 878#: disk-utils/fdisk.c:203
8d398470 879#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
880msgid "%s (%s, default %c): "
881msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
8d398470 882
d3cac66d 883#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b
KZ
884#, fuzzy, c-format
885msgid "%s (%s, default %ju): "
886msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
887
d3cac66d 888#: disk-utils/fdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
889#, fuzzy, c-format
890msgid "%s (%c-%c, default %c): "
891msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
892
d3cac66d 893#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
0ed2f80b
KZ
894#, fuzzy, c-format
895msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
896msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
897
d3cac66d 898#: disk-utils/fdisk.c:217
0ed2f80b
KZ
899#, fuzzy, c-format
900msgid "%s (%c-%c): "
901msgstr "%s (%s)\n"
902
d3cac66d 903#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
0ed2f80b
KZ
904#, fuzzy, c-format
905msgid "%s (%ju-%ju): "
906msgstr "%s (%s)\n"
907
540afa68 908#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
0ed2f80b 909msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
910msgstr ""
911
d3cac66d 912#: disk-utils/fdisk.c:424
8d398470 913#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
914msgid "Partition type (type L to list all types): "
915msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
8d398470 916
d3cac66d 917#: disk-utils/fdisk.c:425
0ed2f80b
KZ
918#, fuzzy
919msgid "Hex code (type L to list all codes): "
920msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
8d398470 921
d3cac66d 922#: disk-utils/fdisk.c:522
0ed2f80b
KZ
923#, fuzzy
924msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
925msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
8d398470 926
d3cac66d 927#: disk-utils/fdisk.c:523
0ed2f80b
KZ
928#, fuzzy
929msgid "DOS Compatibility flag is not set"
930msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
8d398470 931
d3cac66d 932#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
8d398470 933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
934msgid "Partition %zu does not exist yet!"
935msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
8d398470 936
d3cac66d 937#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b
KZ
938msgid "Unknown"
939msgstr "Okänd"
8d398470 940
d3cac66d 941#: disk-utils/fdisk.c:557
0ed2f80b
KZ
942#, fuzzy, c-format
943msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
944msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
63cccae4 945
d3cac66d 946#: disk-utils/fdisk.c:561
8d398470 947#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
948msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
949msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
8d398470 950
d3cac66d
KZ
951#: disk-utils/fdisk.c:600
952#, fuzzy, c-format
953msgid "%15s: %s"
954msgstr "disk: %.*s\n"
955
956#: disk-utils/fdisk.c:657
0ed2f80b
KZ
957#, c-format
958msgid ""
959"\n"
960"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
961msgstr ""
962
d3cac66d 963#: disk-utils/fdisk.c:663
55032d70 964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
965msgid "cannot seek"
966msgstr "kan inte grena"
55032d70 967
d3cac66d 968#: disk-utils/fdisk.c:668
55032d70 969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
970msgid "cannot read"
971msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
55032d70 972
d3cac66d 973#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
540afa68 974#: libfdisk/src/gpt.c:2189
55032d70 975#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
976msgid "First sector"
977msgstr "Första %s"
55032d70 978
d3cac66d 979#: disk-utils/fdisk.c:708
0ed2f80b
KZ
980#, fuzzy, c-format
981msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
982msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
55032d70 983
d3cac66d 984#: disk-utils/fdisk.c:717
21dcf21a
KZ
985#, c-format
986msgid ""
987" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
988" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
989msgstr ""
990
d3cac66d 991#: disk-utils/fdisk.c:725
21dcf21a
KZ
992#, fuzzy
993msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
994msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
995
d3cac66d
KZ
996#: disk-utils/fdisk.c:726
997msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n"
998msgstr ""
999
1000#: disk-utils/fdisk.c:727
21dcf21a
KZ
1001msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1002msgstr ""
1003
d3cac66d 1004#: disk-utils/fdisk.c:728
21dcf21a
KZ
1005#, fuzzy
1006msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1007msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
1008
d3cac66d 1009#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
1010#, fuzzy
1011msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
1012msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
1013
d3cac66d 1014#: disk-utils/fdisk.c:732
b0041e4a
KZ
1015#, fuzzy
1016msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1017msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
1018
d3cac66d 1019#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
1020#, fuzzy
1021msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1022msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
1023
d3cac66d 1024#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1025msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1026msgstr ""
1027
d3cac66d 1028#: disk-utils/fdisk.c:735
21dcf21a
KZ
1029#, fuzzy
1030msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1031msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
1032
d3cac66d 1033#: disk-utils/fdisk.c:736
b0041e4a
KZ
1034#, fuzzy
1035msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1036msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
1037
d3cac66d 1038#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1039#, fuzzy
1040msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1041msgstr "Ange antalet cylindrar: "
1042
d3cac66d 1043#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1044#, fuzzy
1045msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1046msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
1047
d3cac66d 1048#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1049#, fuzzy
1050msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1051msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
1052
d3cac66d 1053#: disk-utils/fdisk.c:809
55032d70 1054#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1055msgid "invalid sector size argument"
1056msgstr "ogiltigt id"
55032d70 1057
d3cac66d 1058#: disk-utils/fdisk.c:821
8b4ccda1 1059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1060msgid "invalid cylinders argument"
1061msgstr "ogiltigt id"
8d398470 1062
d3cac66d 1063#: disk-utils/fdisk.c:833
8d398470 1064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1065msgid "not found DOS label driver"
1066msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
8d398470 1067
d3cac66d 1068#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1071msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
1072
d3cac66d 1073#: disk-utils/fdisk.c:848
8d398470 1074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1075msgid "invalid heads argument"
1076msgstr "ogiltigt id"
8d398470 1077
d3cac66d 1078#: disk-utils/fdisk.c:854
0ed2f80b
KZ
1079#, fuzzy
1080msgid "invalid sectors argument"
1081msgstr "ogiltigt id"
8d398470 1082
d3cac66d 1083#: disk-utils/fdisk.c:880
8d398470 1084#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1085msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1086msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
1087
d3cac66d 1088#: disk-utils/fdisk.c:905
0ed2f80b
KZ
1089#, fuzzy
1090msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1091msgstr "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven enhet\n"
8d398470 1092
d3cac66d 1093#: disk-utils/fdisk.c:944
0ed2f80b
KZ
1094#, c-format
1095msgid "Welcome to fdisk (%s)."
8d398470
KZ
1096msgstr ""
1097
540afa68 1098#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
8d398470 1099#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1100msgid ""
1101"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1102"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1103msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1104"Bygger en ny sun-disketikett. Ändringar kommer att förbli endast i\n"
1105"minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem. Efter det\n"
1106"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
1107"återställningsbart.\n"
55032d70 1108
d3cac66d 1109#: disk-utils/fdisk.c:966
6bbace6d
KZ
1110msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1111msgstr ""
1112
1113#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1114#, fuzzy, c-format
1115msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1116msgstr ""
1117"\n"
1118"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
1119
1120#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1121#, fuzzy, c-format
1122msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1123msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
1124
1125# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
1126# See "Svenska skrivregler" §260.
1127#
d3cac66d 1128#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1131msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
1132
d3cac66d 1133#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1134#, c-format
1135msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1136msgstr ""
1137
1138#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1139#, c-format
1140msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1141msgstr ""
1142
1143#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1146msgstr "felaktig storlek på inod"
1147
1148#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "Disklabel type: %s"
1151msgstr "Diskenhet: %s\n"
1152
1153#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1154#, fuzzy, c-format
1155msgid "Disk identifier: %s"
1156msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
1157
d3cac66d
KZ
1158#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1159#: disk-utils/fsck.c:1245
6bbace6d 1160#, fuzzy
b0041e4a 1161msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1162msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1163
d3cac66d 1164#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1165#, fuzzy
b0041e4a 1166msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1167msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1168
d3cac66d 1169#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1170#, fuzzy
b0041e4a 1171msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1172msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1173
1174#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1175#, fuzzy, c-format
1176msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1177msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
1178
1179#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1180#, fuzzy
1181msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1182msgstr ""
6bbace6d
KZ
1183"\n"
1184"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
1185
d3cac66d 1186#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
540afa68 1187#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
d3cac66d
KZ
1188#, fuzzy
1189msgid "Start"
1190msgstr "början"
1191
1192#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
540afa68 1193#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
d3cac66d
KZ
1194msgid "End"
1195msgstr "Slutet"
1196
1197#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
540afa68 1198#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
d3cac66d
KZ
1199msgid "Sectors"
1200msgstr "Sektorer"
1201
1202#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
540afa68 1203#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1204#, fuzzy
1205msgid "Size"
1206msgstr "Storlek (MB)"
1207
1208#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1209#, fuzzy, c-format
1210msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1211msgstr ""
1212"\n"
1213"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
1214
1215#: disk-utils/fdisk-list.c:412
6bbace6d
KZ
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid ""
1218"\n"
1219"Available columns (for -o):\n"
1220msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
1221
d3cac66d 1222#: disk-utils/fdisk-list.c:453
6bbace6d
KZ
1223#, fuzzy, c-format
1224msgid "%s unknown column: %s"
1225msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
55032d70 1226
0ed2f80b
KZ
1227#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1228msgid "Generic"
1229msgstr ""
cf8316e2 1230
0ed2f80b
KZ
1231#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1232#, fuzzy
1233msgid "delete a partition"
1234msgstr " d ta bort en partition"
cf8316e2 1235
0ed2f80b 1236#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1237#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1238msgid "list free unpartitioned space"
1239msgstr " e lista utökade partitioner"
1240
1241#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1243msgid "list known partition types"
1244msgstr " l lista kända partitionstyper"
cf8316e2 1245
d3cac66d 1246#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1247#, fuzzy
1248msgid "add a new partition"
1249msgstr " n lägg till en ny partition"
8b4ccda1 1250
d3cac66d 1251#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1252#, fuzzy
1253msgid "print the partition table"
1254msgstr "Visa bara partitionstabellen"
cf8316e2 1255
d3cac66d 1256#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1257#, fuzzy
1258msgid "change a partition type"
1259msgstr " t ändra en partitions system-id"
f8511249 1260
d3cac66d 1261#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1262#, fuzzy
1263msgid "verify the partition table"
1264msgstr " v verifiera partitionstabellen"
f8511249 1265
0ed2f80b
KZ
1266#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1267#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1268msgid "print information about a partition"
1269msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
1270
1271#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1272#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1273msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1274msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
f8511249 1275
d3cac66d 1276#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
cf8316e2 1277#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1278msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1279msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
cf8316e2 1280
d3cac66d 1281#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1282#, fuzzy
1283msgid "fix partitions order"
1284msgstr " f fixa partitionsordningen"
cf8316e2 1285
d3cac66d 1286#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1287msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1288msgstr ""
1289
d3cac66d 1290#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b
KZ
1291#, fuzzy
1292msgid "print this menu"
1293msgstr " m visa denna meny"
cf8316e2 1294
d3cac66d 1295#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b
KZ
1296#, fuzzy
1297msgid "change display/entry units"
1298msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
cf8316e2 1299
d3cac66d 1300#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1301#, fuzzy
1302msgid "extra functionality (experts only)"
1303msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
1304
d3cac66d 1305#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1306msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1307msgstr ""
1308
d3cac66d 1309#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1310msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1311msgstr ""
1312
d3cac66d 1313#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1314msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1315msgstr ""
1316
d3cac66d 1317#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1318msgid "Save & Exit"
1319msgstr ""
1320
d3cac66d 1321#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
cf8316e2 1322#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1323msgid "write table to disk and exit"
1324msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
8b4ccda1 1325
d3cac66d 1326#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
55032d70 1327#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1328msgid "write table to disk"
1329msgstr " w skriv disketikett till disk"
55032d70 1330
d3cac66d 1331#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
cf8316e2 1332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1333msgid "quit without saving changes"
1334msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
cf8316e2 1335
d3cac66d 1336#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1337#, fuzzy
1338msgid "return to main menu"
1339msgstr " r återgå till huvudmenyn"
cf8316e2 1340
d3cac66d 1341#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1342msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1343msgstr ""
1344
d3cac66d 1345#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1346#, fuzzy
1347msgid "Create a new label"
1348msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
cf8316e2 1349
d3cac66d 1350#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1351#, fuzzy
1352msgid "create a new empty GPT partition table"
1353msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1354
d3cac66d 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1356#, fuzzy
1357msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1358msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1359
d3cac66d 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1361#, fuzzy
1362msgid "create a new empty DOS partition table"
1363msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1364
d3cac66d 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1366#, fuzzy
1367msgid "create a new empty Sun partition table"
1368msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1369
d3cac66d 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1373msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
cf8316e2 1374
d3cac66d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1376msgid "Geometry"
1377msgstr "Geometri"
cf8316e2 1378
d3cac66d 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1380#, fuzzy
1381msgid "change number of cylinders"
1382msgstr " c ändra antalet cylindrar"
cf8316e2 1383
d3cac66d 1384#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1385#, fuzzy
1386msgid "change number of heads"
1387msgstr " h ändra antalet huvuden"
cf8316e2 1388
d3cac66d 1389#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1390#, fuzzy
1391msgid "change number of sectors/track"
1392msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
cf8316e2 1393
d3cac66d 1394#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
0ed2f80b
KZ
1395#, fuzzy
1396msgid "GPT"
1397msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1398
d3cac66d 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
cf8316e2 1400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1401msgid "change disk GUID"
1402msgstr "ändrad"
cf8316e2 1403
d3cac66d 1404#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1405#, fuzzy
1406msgid "change partition name"
1407msgstr "Partitionsnummer"
cf8316e2 1408
d3cac66d 1409#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1410#, fuzzy
1411msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1412msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1413"\n"
1414"%d partitioner:\n"
cf8316e2 1415
d3cac66d 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1417msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1418msgstr ""
1419
d3cac66d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1421#, fuzzy
1422msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1423msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
cf8316e2 1424
d3cac66d 1425#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1426#, fuzzy
1427msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1428msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
cf8316e2 1429
d3cac66d 1430#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1431#, fuzzy
1432msgid "toggle the required partition flag"
1433msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
cf8316e2 1434
d3cac66d 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1436msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1437msgstr ""
1438
d3cac66d 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1440msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1441msgstr ""
1442
d3cac66d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1444#, fuzzy
1445msgid "toggle the read-only flag"
1446msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
cf8316e2 1447
d3cac66d 1448#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1449#, fuzzy
1450msgid "toggle the mountable flag"
1451msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
cf8316e2 1452
d3cac66d 1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1454#, fuzzy
1455msgid "change number of alternate cylinders"
1456msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
cf8316e2 1457
d3cac66d 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1459#, fuzzy
1460msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1461msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
cf8316e2 1462
d3cac66d 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1464#, fuzzy
1465msgid "change interleave factor"
1466msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
cf8316e2 1467
d3cac66d 1468#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
cf8316e2 1469#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1470msgid "change rotation speed (rpm)"
1471msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
cf8316e2 1472
d3cac66d 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
cf8316e2 1474#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1475msgid "change number of physical cylinders"
1476msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
cf8316e2 1477
d3cac66d 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1479#, fuzzy
1480msgid "SGI"
1481msgstr "SGI rå"
f8511249 1482
d3cac66d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1484#, fuzzy
1485msgid "select bootable partition"
1486msgstr " a välj startbar partition"
8d398470 1487
d3cac66d 1488#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
8d398470 1489#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1490msgid "edit bootfile entry"
1491msgstr " b redigera startfilspost"
8d398470 1492
d3cac66d 1493#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
8d398470 1494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1495msgid "select sgi swap partition"
1496msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
8d398470 1497
d3cac66d 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1499msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1500msgstr ""
1501
d3cac66d 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1503#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1504msgid "DOS (MBR)"
1505msgstr "Storlek (MB)"
8d398470 1506
d3cac66d 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1508#, fuzzy
1509msgid "toggle a bootable flag"
1510msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
8d398470 1511
d3cac66d 1512#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1513#, fuzzy
1514msgid "edit nested BSD disklabel"
1515msgstr " b redigera bsd-disketikett"
8d398470 1516
d3cac66d 1517#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1518#, fuzzy
1519msgid "toggle the dos compatibility flag"
1520msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
8d398470 1521
d3cac66d 1522#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1523#, fuzzy
1524msgid "move beginning of data in a partition"
1525msgstr " b flytta början på data i en partition"
8d398470 1526
d3cac66d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1528#, fuzzy
1529msgid "change the disk identifier"
1530msgstr " i ändra diskidentifieraren"
8d398470 1531
d3cac66d 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1533msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470 1534msgstr ""
e8f26419 1535
d3cac66d 1536#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1537#, fuzzy
1538msgid "BSD"
1539msgstr "BSD/OS"
e8f26419 1540
d3cac66d 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1542#, fuzzy
1543msgid "edit drive data"
1544msgstr " e redigera enhetsdata"
e8f26419 1545
d3cac66d 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1547#, fuzzy
1548msgid "install bootstrap"
1549msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
e8f26419 1550
d3cac66d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1552#, fuzzy
1553msgid "show complete disklabel"
1554msgstr " s visa fullständig disketikett"
e8f26419 1555
d3cac66d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1557#, fuzzy
1558msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1559msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
e8f26419 1560
d3cac66d 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
cf3f26bf 1562#, c-format
e8f26419 1563msgid ""
0ed2f80b
KZ
1564"\n"
1565"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1566msgstr ""
e8f26419 1567
540afa68 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
0ed2f80b
KZ
1569#, fuzzy, c-format
1570msgid ""
1571"\n"
1572"Help:\n"
1573msgstr "Hjälp"
e8f26419 1574
d3cac66d 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
1d4ad1de 1576#, c-format
0ed2f80b
KZ
1577msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1578msgstr ""
e8f26419 1579
d3cac66d 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1581msgid "Expert command (m for help): "
1582msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
e8f26419 1583
d3cac66d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1585msgid "Command (m for help): "
1586msgstr "Kommando (m för hjälp): "
e8f26419 1587
d3cac66d 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "%c: unknown command"
1591msgstr "%c: okänt kommando\n"
e8f26419 1592
d3cac66d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
0ed2f80b 1594#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1595msgid "Enter script file name"
1596msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
1597
d3cac66d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1599msgid "Script successfully applied."
1600msgstr ""
1601
d3cac66d 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1603#, fuzzy
1604msgid "Failed to transform disk layout into script"
1605msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1606
d3cac66d 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1608msgid "Script successfully saved."
1609msgstr ""
1610
d3cac66d 1611#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
6bbace6d
KZ
1612#, fuzzy
1613msgid "failed to write disklabel"
0ed2f80b 1614msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 1615
d3cac66d 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
0ed2f80b
KZ
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "Could not delete partition %zu"
1619msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 1620
d3cac66d 1621#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
56e7984d 1622#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1623msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1624msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
56e7984d 1625
d3cac66d 1626#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
0ed2f80b
KZ
1627#, fuzzy
1628msgid "Changing display/entry units to sectors."
1629msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
e8f26419 1630
d3cac66d 1631#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
0ed2f80b
KZ
1632#, fuzzy
1633msgid "Leaving nested disklabel."
1634msgstr " b redigera bsd-disketikett"
e8f26419 1635
d3cac66d 1636#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
0ed2f80b
KZ
1637#, fuzzy
1638msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1639msgstr " b redigera bsd-disketikett"
e8f26419 1640
d3cac66d 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
6bbace6d
KZ
1642msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1643msgstr ""
1644
d3cac66d 1645#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
6bbace6d
KZ
1646#, fuzzy
1647msgid "New name"
1648msgstr "Ogiltigt användarnamn"
1649
d3cac66d 1650#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b
KZ
1651#, fuzzy
1652msgid "Entering nested BSD disklabel."
1653msgstr " b redigera bsd-disketikett"
e8f26419 1654
d3cac66d 1655#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
0ed2f80b
KZ
1656msgid "Number of cylinders"
1657msgstr "Antal cylindrar"
e8f26419 1658
d3cac66d 1659#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b
KZ
1660msgid "Number of heads"
1661msgstr "Antal huvuden"
e8f26419 1662
d3cac66d 1663#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b
KZ
1664msgid "Number of sectors"
1665msgstr "Antal sektorer"
de6bd3e8 1666
d3cac66d 1667#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1668#, fuzzy, c-format
1669msgid "%s is mounted\n"
1670msgstr "%s är monterad.\t "
e8f26419 1671
d3cac66d 1672#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "%s is not mounted\n"
1675msgstr "umount: %s hittades inte"
e8f26419 1676
d3cac66d 1677#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1678#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
540afa68 1679#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1680#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
d3cac66d 1681#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
540afa68
KZ
1682#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1683#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1684#, fuzzy, c-format
1685msgid "cannot read %s"
1686msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
e8f26419 1687
d3cac66d 1688#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1689#, fuzzy, c-format
1690msgid "parse error: %s"
1691msgstr "sökfel"
e8f26419 1692
d3cac66d 1693#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1694#, fuzzy, c-format
1695msgid "cannot create directory %s"
1696msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
e8f26419 1697
d3cac66d 1698#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1699#, fuzzy, c-format
1700msgid "Locking disk by %s ... "
1701msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
e8f26419 1702
d3cac66d 1703#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1704#, c-format
0ed2f80b
KZ
1705msgid "(waiting) "
1706msgstr ""
e8f26419 1707
0ed2f80b 1708#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1709#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1710#, fuzzy
1711msgid "succeeded"
1712msgstr "%s lyckades.\n"
e8f26419 1713
d3cac66d 1714#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1715#, fuzzy
1716msgid "failed"
1717msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 1718
d3cac66d 1719#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1721msgid "Unlocking %s.\n"
1722msgstr "Använder %s.\n"
e8f26419 1723
d3cac66d 1724#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1725#, fuzzy, c-format
1726msgid "failed to setup description for %s"
1727msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
e8f26419 1728
d3cac66d 1729#: disk-utils/fsck.c:473
55032d70 1730#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1731msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1732msgstr "sökfel"
e8f26419 1733
d3cac66d 1734#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1735#, fuzzy, c-format
1736msgid "%s: failed to parse fstab"
1737msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 1738
d3cac66d 1739#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
540afa68 1740#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
d3cac66d
KZ
1741#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1742#: term-utils/script.c:771
0ed2f80b
KZ
1743#, fuzzy
1744msgid "fork failed"
1745msgstr "grening misslyckades\n"
1746
d3cac66d 1747#: disk-utils/fsck.c:687
92b619d1 1748#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1749msgid "%s: execute failed"
1750msgstr "openpty misslyckades\n"
1751
d3cac66d 1752#: disk-utils/fsck.c:775
0ed2f80b 1753msgid "wait: no more child process?!?"
e8f26419 1754msgstr ""
e8f26419 1755
d3cac66d
KZ
1756#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1757#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
0ed2f80b
KZ
1758#, fuzzy
1759msgid "waitpid failed"
1760msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 1761
d3cac66d 1762#: disk-utils/fsck.c:796
0ed2f80b
KZ
1763#, c-format
1764msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1765msgstr ""
e8f26419 1766
d3cac66d 1767#: disk-utils/fsck.c:802
1d4ad1de 1768#, c-format
0ed2f80b
KZ
1769msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1770msgstr ""
e8f26419 1771
d3cac66d 1772#: disk-utils/fsck.c:848
cf3f26bf 1773#, c-format
0ed2f80b
KZ
1774msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1775msgstr ""
e8f26419 1776
d3cac66d 1777#: disk-utils/fsck.c:926
0ed2f80b
KZ
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1780msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
e8f26419 1781
d3cac66d 1782#: disk-utils/fsck.c:992
0ed2f80b
KZ
1783msgid ""
1784"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1785"with 'no' or '!'."
1786msgstr ""
1787
d3cac66d 1788#: disk-utils/fsck.c:1108
1d4ad1de 1789#, c-format
0ed2f80b
KZ
1790msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1791msgstr ""
e8f26419 1792
d3cac66d 1793#: disk-utils/fsck.c:1120
0ed2f80b
KZ
1794#, fuzzy, c-format
1795msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1796msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
e8f26419 1797
d3cac66d 1798#: disk-utils/fsck.c:1125
1d4ad1de 1799#, c-format
0ed2f80b
KZ
1800msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1801msgstr ""
e8f26419 1802
d3cac66d 1803#: disk-utils/fsck.c:1142
0ed2f80b
KZ
1804#, fuzzy, c-format
1805msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1806msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
e8f26419 1807
d3cac66d 1808#: disk-utils/fsck.c:1156
1d4ad1de 1809#, c-format
0ed2f80b 1810msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
b9ae633e 1811msgstr ""
e8f26419 1812
d3cac66d 1813#: disk-utils/fsck.c:1260
0ed2f80b
KZ
1814#, fuzzy
1815msgid "Checking all file systems.\n"
1816msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
e8f26419 1817
d3cac66d 1818#: disk-utils/fsck.c:1351
1d4ad1de 1819#, c-format
0ed2f80b
KZ
1820msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1821msgstr ""
e8f26419 1822
d3cac66d 1823#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1824#, fuzzy, c-format
1825msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1826msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 1827
d3cac66d 1828#: disk-utils/fsck.c:1380
6bbace6d
KZ
1829#, fuzzy
1830msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1831msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
1832
d3cac66d 1833#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1834#, fuzzy
1835msgid " -A check all filesystems\n"
1836msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
e8f26419 1837
d3cac66d 1838#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1839msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1840msgstr ""
e8f26419 1841
d3cac66d 1842#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1843msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1844msgstr ""
e8f26419 1845
d3cac66d 1846#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1847#, fuzzy
1848msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1849msgstr " t Byt filsystemstypen"
e8f26419 1850
d3cac66d 1851#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1852msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1853msgstr ""
e8f26419 1854
d3cac66d 1855#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1856msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1857msgstr ""
de6bd3e8 1858
d3cac66d 1859#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
1860msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1861msgstr ""
e8f26419 1862
d3cac66d 1863#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b 1864#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1865msgid ""
1866" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1867" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1868msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
e8f26419 1869
d3cac66d 1870#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1871#, fuzzy
1872msgid " -s serialize the checking operations\n"
1873msgstr " d Ta bort aktuell partition"
e8f26419 1874
d3cac66d 1875#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1876#, fuzzy
1877msgid " -T do not show the title on startup\n"
1878msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
e8f26419 1879
d3cac66d 1880#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1881msgid ""
1882" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1883" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1884msgstr ""
e8f26419 1885
d3cac66d 1886#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1887#, fuzzy
1888msgid " -V explain what is being done\n"
1889msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
1890
d3cac66d 1891#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1892#, fuzzy
1893msgid " -? display this help and exit\n"
1894msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
1895
d3cac66d 1896#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1897msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1898msgstr ""
1899
d3cac66d 1900#: disk-utils/fsck.c:1439
0ed2f80b
KZ
1901#, fuzzy
1902msgid "too many devices"
1903msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
1904
d3cac66d 1905#: disk-utils/fsck.c:1451
0ed2f80b
KZ
1906#, fuzzy
1907msgid "Is /proc mounted?"
1908msgstr "%s avmonterad\n"
1909
d3cac66d 1910#: disk-utils/fsck.c:1459
92b619d1 1911#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1912msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1913msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
e8f26419 1914
d3cac66d 1915#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
1916#, fuzzy, c-format
1917msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1918msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
e8f26419 1919
d3cac66d
KZ
1920#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1921#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1922#, fuzzy
1923msgid "too many arguments"
1924msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 1925
d3cac66d
KZ
1926#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1927#, fuzzy
540afa68 1928msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1929msgstr "ogiltigt id: %s\n"
1930
1931#: disk-utils/fsck.c:1577
1932#, fuzzy, c-format
540afa68 1933msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1934msgstr "ogiltigt id: %s\n"
1935
1936#: disk-utils/fsck.c:1619
0ed2f80b
KZ
1937msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1938msgstr ""
e8f26419 1939
d3cac66d 1940#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
47dc8cce 1941#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1942msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 1943msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 1944
6bbace6d
KZ
1945#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1946msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1947msgstr ""
1948
1949#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b
KZ
1950msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1951msgstr ""
e8f26419 1952
6bbace6d 1953#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1954#, fuzzy
1955msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1956msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 1957
6bbace6d 1958#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b
KZ
1959msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1960msgstr ""
e8f26419 1961
6bbace6d 1962#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1963msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
e8f26419 1964msgstr ""
e8f26419 1965
6bbace6d 1966#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
1967msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1968msgstr ""
e8f26419 1969
6bbace6d 1970#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
0ed2f80b
KZ
1971#, fuzzy, c-format
1972msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1973msgstr "%s: varning--kan inte avgöra filsystemsstorlek \n"
e8f26419 1974
6bbace6d 1975#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
0ed2f80b
KZ
1976#, fuzzy, c-format
1977msgid "not a block device or file: %s"
1978msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
e8f26419 1979
6bbace6d 1980#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1981#, fuzzy
1982msgid "file length too short"
1983msgstr "%s: ogiltigt cramfs--fillängden är för kort\n"
55032d70 1984
6bbace6d 1985#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
d3cac66d
KZ
1986#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1987#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1988#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1989msgid "seek on %s failed"
1990msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 1991
6bbace6d 1992#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b
KZ
1993msgid "superblock magic not found"
1994msgstr ""
e8f26419 1995
6bbace6d 1996#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
e8f26419 1997#, c-format
0ed2f80b
KZ
1998msgid "cramfs endianness is %s\n"
1999msgstr ""
e8f26419 2000
6bbace6d 2001#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
2002msgid "big"
2003msgstr ""
e8f26419 2004
6bbace6d 2005#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 2006msgid "little"
f8511249
KZ
2007msgstr ""
2008
6bbace6d 2009#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
55032d70 2010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2011msgid "unsupported filesystem features"
2012msgstr "Ange typen av filsystem: "
f8511249 2013
6bbace6d 2014#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
f8511249 2015#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2016msgid "superblock size (%d) too small"
2017msgstr "Antal sektorer"
e8f26419 2018
6bbace6d 2019#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 2020msgid "zero file count"
e8f26419 2021msgstr ""
e8f26419 2022
6bbace6d 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
f8511249 2024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2025msgid "file extends past end of filesystem"
2026msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
f8511249 2027
6bbace6d 2028#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
2029#, fuzzy
2030msgid "old cramfs format"
2031msgstr "%s: varning--gammal cramfs-avbild, ingen CRC\n"
e8f26419 2032
6bbace6d 2033#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
2034msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2035msgstr ""
e8f26419 2036
6bbace6d 2037#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
2038#, fuzzy
2039msgid "crc error"
2040msgstr ", fel"
e8f26419 2041
d3cac66d 2042#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
2043msgid "seek failed"
2044msgstr "sökning misslyckades"
2045
6bbace6d 2046#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
f8511249 2047#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2048msgid "read romfs failed"
2049msgstr "(Nästa fil: %s)"
f8511249 2050
6bbace6d 2051#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
2052#, fuzzy
2053msgid "root inode is not directory"
2054msgstr "rotinoden är inte en katalog"
2055
6bbace6d 2056#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
e8f26419 2057#, c-format
0ed2f80b
KZ
2058msgid "bad root offset (%lu)"
2059msgstr ""
e8f26419 2060
6bbace6d 2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b
KZ
2062msgid "data block too large"
2063msgstr ""
e8f26419 2064
6bbace6d 2065#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
2066#, fuzzy, c-format
2067msgid "decompression error: %s"
2068msgstr "sökfel"
e8f26419 2069
6bbace6d 2070#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
cf8316e2 2071#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2072msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2073msgstr " hål vid %ld (%d)\n"
e8f26419 2074
6bbace6d 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
d3cac66d
KZ
2076#, fuzzy, c-format
2077msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2078msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n"
e8f26419 2079
6bbace6d 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0ed2f80b
KZ
2081#, fuzzy, c-format
2082msgid "non-block (%ld) bytes"
2083msgstr "%s: Icke-blockbyte (%ld)\n"
e8f26419 2084
6bbace6d 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
0ed2f80b
KZ
2086#, fuzzy, c-format
2087msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2088msgstr "%s: Icke-storleksbyte (%ld gentemot %ld)\n"
e8f26419 2089
6bbace6d
KZ
2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2091#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
d3cac66d 2092#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
0ed2f80b
KZ
2093#: term-utils/ttymsg.c:175
2094#, fuzzy, c-format
2095msgid "write failed: %s"
2096msgstr "(Nästa fil: %s)"
e8f26419 2097
6bbace6d 2098#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
f8511249 2099#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2100msgid "lchown failed: %s"
2101msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 2102
6bbace6d 2103#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 2104#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2105msgid "chown failed: %s"
2106msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 2107
6bbace6d 2108#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2110msgid "utime failed: %s"
2111msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
e8f26419 2112
6bbace6d 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
e8f26419 2114#, c-format
0ed2f80b
KZ
2115msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2116msgstr ""
e8f26419 2117
6bbace6d 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2119#, fuzzy, c-format
2120msgid "mkdir failed: %s"
2121msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
e8f26419 2122
6bbace6d 2123#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2124msgid "filename length is zero"
2125msgstr ""
e8f26419 2126
6bbace6d 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2128msgid "bad filename length"
2129msgstr ""
e8f26419 2130
6bbace6d 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2132#, fuzzy
2133msgid "bad inode offset"
2134msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 2135
6bbace6d 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2137msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2138msgstr ""
e8f26419 2139
6bbace6d 2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2141msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2142msgstr ""
e8f26419 2143
6bbace6d 2144#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2145msgid "symbolic link has zero offset"
2146msgstr ""
e8f26419 2147
6bbace6d 2148#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2149msgid "symbolic link has zero size"
2150msgstr ""
55032d70 2151
6bbace6d 2152#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 2153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2154msgid "size error in symlink: %s"
2155msgstr "%s: storleksfel i symboliska länken \"%s\"\n"
e8f26419 2156
6bbace6d 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 2158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2159msgid "symlink failed: %s"
2160msgstr "fsync misslyckades"
8b4ccda1 2161
6bbace6d 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
55032d70 2163#, c-format
0ed2f80b 2164msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
2165msgstr ""
2166
6bbace6d 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
f8511249 2168#, c-format
0ed2f80b 2169msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2170msgstr ""
2171
6bbace6d 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2173#, c-format
0ed2f80b 2174msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
2175msgstr ""
2176
6bbace6d 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
f8511249 2178#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2179msgid "bogus mode: %s (%o)"
2180msgstr "%s: felaktiga rättigheter på \"%s\" (%o)\n"
f8511249 2181
6bbace6d 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
cf8316e2 2183#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2184msgid "mknod failed: %s"
2185msgstr "montering misslyckades"
63cccae4 2186
6bbace6d 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
8b4ccda1 2188#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2189msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2190msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
8b4ccda1 2191
6bbace6d 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2194msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2195msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
f8511249 2196
6bbace6d 2197#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2198#, fuzzy
2199msgid "invalid file data offset"
2200msgstr "%s: ogiltigt cramfs--ogiltigt fildataavstånd\n"
63cccae4 2201
540afa68 2202#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
f8511249 2203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2204msgid "invalid blocksize argument"
2205msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
63cccae4 2206
6bbace6d 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
63cccae4 2208#, c-format
0ed2f80b
KZ
2209msgid "%s: OK\n"
2210msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2211
d3cac66d 2212#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2213#, fuzzy
2214msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2215msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
f8511249 2216
d3cac66d 2217#: disk-utils/fsck.minix.c:187
f8511249 2218#, fuzzy
d3cac66d 2219msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b
KZ
2220msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
2221
d3cac66d
KZ
2222#: disk-utils/fsck.minix.c:188
2223msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2224msgstr ""
1b8a611a 2225
d3cac66d 2226#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2227#, fuzzy
d3cac66d 2228msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2229msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
f8511249 2230
d3cac66d
KZ
2231#: disk-utils/fsck.minix.c:190
2232#, fuzzy
2233msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2234msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
f8511249 2235
d3cac66d 2236#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2237#, fuzzy
d3cac66d 2238msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2239msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
2240
d3cac66d
KZ
2241#: disk-utils/fsck.minix.c:192
2242msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 2243msgstr ""
63cccae4 2244
d3cac66d
KZ
2245#: disk-utils/fsck.minix.c:193
2246#, fuzzy
2247msgid " -f, --force force check\n"
2248msgstr " t Byt filsystemstypen"
cf8316e2 2249
0ed2f80b
KZ
2250#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2251#. * translated.
d3cac66d 2252#: disk-utils/fsck.minix.c:253
f0c8eda1 2253#, c-format
0ed2f80b
KZ
2254msgid "%s (y/n)? "
2255msgstr ""
63cccae4 2256
d3cac66d 2257#: disk-utils/fsck.minix.c:253
0ed2f80b
KZ
2258#, c-format
2259msgid "%s (n/y)? "
2260msgstr ""
63cccae4 2261
d3cac66d 2262#: disk-utils/fsck.minix.c:270
63cccae4 2263#, c-format
0ed2f80b
KZ
2264msgid "y\n"
2265msgstr ""
63cccae4 2266
d3cac66d 2267#: disk-utils/fsck.minix.c:272
0ed2f80b
KZ
2268#, c-format
2269msgid "n\n"
b9ae633e 2270msgstr ""
63cccae4 2271
d3cac66d 2272#: disk-utils/fsck.minix.c:288
0ed2f80b
KZ
2273#, c-format
2274msgid "%s is mounted.\t "
2275msgstr "%s är monterad.\t "
63cccae4 2276
d3cac66d 2277#: disk-utils/fsck.minix.c:290
0ed2f80b
KZ
2278msgid "Do you really want to continue"
2279msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
db74a1b6 2280
d3cac66d 2281#: disk-utils/fsck.minix.c:294
0ed2f80b
KZ
2282#, c-format
2283msgid "check aborted.\n"
2284msgstr "kontroll avbruten.\n"
63cccae4 2285
d3cac66d 2286#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
0ed2f80b
KZ
2287#, c-format
2288msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2289msgstr "Zonnummer < \"FIRSTZONE\" i filen \"%s\"."
63cccae4 2290
d3cac66d 2291#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
0ed2f80b
KZ
2292#, c-format
2293msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2294msgstr "Zonnummer >= \"ZONES\" i filen \"%s\"."
63cccae4 2295
d3cac66d 2296#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
0ed2f80b
KZ
2297msgid "Remove block"
2298msgstr "Ta bort block"
63cccae4 2299
d3cac66d 2300#: disk-utils/fsck.minix.c:354
0ed2f80b
KZ
2301#, c-format
2302msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2303msgstr "Läsfel: kan inte söka till blocket i filen \"%s\"\n"
63cccae4 2304
d3cac66d 2305#: disk-utils/fsck.minix.c:360
0ed2f80b
KZ
2306#, c-format
2307msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2308msgstr "Läsfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"
2309
d3cac66d 2310#: disk-utils/fsck.minix.c:372
0ed2f80b 2311#, c-format
63cccae4 2312msgid ""
0ed2f80b
KZ
2313"Internal error: trying to write bad block\n"
2314"Write request ignored\n"
63cccae4 2315msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2316"Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n"
2317"Skrivbegäran ignoreras\n"
63cccae4 2318
d3cac66d 2319#: disk-utils/fsck.minix.c:378
0ed2f80b
KZ
2320msgid "seek failed in write_block"
2321msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\""
e8f26419 2322
d3cac66d 2323#: disk-utils/fsck.minix.c:381
e8f26419 2324#, c-format
0ed2f80b
KZ
2325msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2326msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"
e8f26419 2327
d3cac66d 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:496
0ed2f80b
KZ
2329msgid "seek failed in write_super_block"
2330msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\""
e8f26419 2331
d3cac66d 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:498
0ed2f80b
KZ
2333msgid "unable to write super-block"
2334msgstr "kan inte skriva superblock"
e8f26419 2335
d3cac66d 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2337msgid "Unable to write inode map"
2338msgstr "Kan inte skriva inodstabell"
e8f26419 2339
d3cac66d 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:514
0ed2f80b
KZ
2341msgid "Unable to write zone map"
2342msgstr "Kan inte skriva zontabell"
f8511249 2343
d3cac66d 2344#: disk-utils/fsck.minix.c:517
0ed2f80b
KZ
2345msgid "Unable to write inodes"
2346msgstr "Kan inte skriva inoder"
e8f26419 2347
d3cac66d 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2349#, fuzzy
2350msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2351msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
e8f26419 2352
d3cac66d 2353#: disk-utils/fsck.minix.c:552
0ed2f80b
KZ
2354msgid "unable to read super block"
2355msgstr "kan inte läsa superblock"
e8f26419 2356
d3cac66d 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
2358msgid "bad magic number in super-block"
2359msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket"
f8511249 2360
d3cac66d 2361#: disk-utils/fsck.minix.c:576
0ed2f80b
KZ
2362msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2363msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"
e8f26419 2364
d3cac66d 2365#: disk-utils/fsck.minix.c:578
0ed2f80b
KZ
2366msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2367msgstr "felaktigt \"s_imap_blocks\"-fält i superblocket"
e8f26419 2368
d3cac66d 2369#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
2370msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2371msgstr "felaktigt \"s_zmap_blocks\"-fält i superblocket"
e8f26419 2372
d3cac66d 2373#: disk-utils/fsck.minix.c:597
0ed2f80b
KZ
2374msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2375msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell"
f8511249 2376
d3cac66d 2377#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2378msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2379msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta"
e8f26419 2380
d3cac66d 2381#: disk-utils/fsck.minix.c:603
0ed2f80b
KZ
2382msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2383msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
e8f26419 2384
d3cac66d 2385#: disk-utils/fsck.minix.c:606
0ed2f80b
KZ
2386msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2387msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare"
92b619d1 2388
d3cac66d 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:609
0ed2f80b
KZ
2390msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2391msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare"
92b619d1 2392
d3cac66d 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2394msgid "Unable to read inode map"
2395msgstr "Kan inte läsa inodstabell"
55032d70 2396
d3cac66d 2397#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2398msgid "Unable to read zone map"
2399msgstr "Kan inte läsa zontabell"
e8f26419 2400
d3cac66d 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:621
0ed2f80b
KZ
2402msgid "Unable to read inodes"
2403msgstr "Kan inte läsa inoder"
e8f26419 2404
d3cac66d 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:623
cf3f26bf 2406#, c-format
0ed2f80b
KZ
2407msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2408msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n"
e8f26419 2409
d3cac66d 2410#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2411#, c-format
2412msgid "%ld inodes\n"
2413msgstr "%ld inoder\n"
e8f26419 2414
d3cac66d 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:629
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "%ld blocks\n"
2418msgstr "%ld block\n"
e8f26419 2419
540afa68 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2421#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2422msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2423msgstr "\"Firstdatazone\"=%ld (%ld)\n"
e8f26419 2424
d3cac66d 2425#: disk-utils/fsck.minix.c:631
b9ae633e 2426#, c-format
0ed2f80b
KZ
2427msgid "Zonesize=%d\n"
2428msgstr "Zonstorlek=%d\n"
b9ae633e 2429
d3cac66d 2430#: disk-utils/fsck.minix.c:632
f8511249 2431#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2432msgid "Maxsize=%zu\n"
2433msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
b9ae633e 2434
d3cac66d 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:634
55032d70 2436#, c-format
0ed2f80b
KZ
2437msgid "Filesystem state=%d\n"
2438msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n"
55032d70 2439
d3cac66d 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:635
f8511249 2441#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2442msgid ""
2443"namelen=%zd\n"
2444"\n"
2445msgstr ""
2446"\"namelen\"=%d\n"
2447"\n"
55032d70 2448
d3cac66d 2449#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2450#, c-format
2451msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2452msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen \"%s\"\n"
55032d70 2453
d3cac66d 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2455msgid "Mark in use"
2456msgstr "Märk som använd"
e8f26419 2457
d3cac66d 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2459#, c-format
2460msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2461msgstr "Filen \"%s\" har rättigheterna %05o\n"
b9ae633e 2462
d3cac66d 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
b9ae633e 2464#, c-format
0ed2f80b
KZ
2465msgid "Warning: inode count too big.\n"
2466msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n"
b9ae633e 2467
d3cac66d 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2469msgid "root inode isn't a directory"
2470msgstr "rotinoden är inte en katalog"
b9ae633e 2471
d3cac66d 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
e8f26419 2473#, c-format
0ed2f80b
KZ
2474msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2475msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen \"%s\"."
b9ae633e 2476
d3cac66d
KZ
2477#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2478#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2479#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2480msgid "Clear"
2481msgstr "Töm"
e8f26419 2482
d3cac66d 2483#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2484#, c-format
2485msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2486msgstr "Block %d i filen \"%s\" är markerat som oanvänt."
e8f26419 2487
d3cac66d 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2489msgid "Correct"
2490msgstr "Korrigera"
b359eb3b 2491
d3cac66d 2492#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
0ed2f80b
KZ
2493#, c-format
2494msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2495msgstr "Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"."
2496
d3cac66d 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
0ed2f80b
KZ
2498msgid " Remove"
2499msgstr " Ta bort"
b359eb3b 2500
d3cac66d 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
9073cf4c 2502#, c-format
0ed2f80b
KZ
2503msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2504msgstr "%s: felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n"
b359eb3b 2505
d3cac66d 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
cf3f26bf 2507#, c-format
0ed2f80b
KZ
2508msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2509msgstr "%s: felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n"
b359eb3b 2510
d3cac66d 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
0ed2f80b
KZ
2512msgid "internal error"
2513msgstr "internt fel"
f8511249 2514
d3cac66d 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
f8511249 2516#, c-format
0ed2f80b
KZ
2517msgid "%s: bad directory: size < 32"
2518msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32"
e8f26419 2519
d3cac66d 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
0ed2f80b
KZ
2521msgid "seek failed in bad_zone"
2522msgstr "sökning misslyckades i \"bad_zone\""
e8f26419 2523
d3cac66d 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
55032d70 2525#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2526msgid "Inode %lu mode not cleared."
2527msgstr "Inod %d är inte tömd."
e8f26419 2528
d3cac66d 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
0ed2f80b
KZ
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2532msgstr "Inod %d är oanvänd, markerad som använd i bittabellen."
56e7984d 2533
d3cac66d 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
0ed2f80b
KZ
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2537msgstr "Inod %d är använd, markerad som oanvänd i bittabellen."
56e7984d 2538
d3cac66d 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2540msgid "Set"
2541msgstr "Ställ in"
3406942e 2542
d3cac66d 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
0ed2f80b
KZ
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2546msgstr "Inod %d (rättighet = %07o), i_nlinks=%d, räknade=%d."
cf8316e2 2547
d3cac66d 2548#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2549msgid "Set i_nlinks to count"
2550msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal"
55032d70 2551
d3cac66d 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
f8511249 2553#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2554msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2555msgstr "Zon %d: markerad som använd, ingen fil använder den."
2556
d3cac66d 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2558msgid "Unmark"
2559msgstr "Avmarkera"
f8511249 2560
d3cac66d 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
cf8316e2 2562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2563msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2564msgstr "Zon %d: används, räknade=%d\n"
cf8316e2 2565
d3cac66d 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
cf8316e2 2567#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2568msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2569msgstr "Zon %d: används inte, räknade=%d\n"
2570
d3cac66d 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2572msgid "bad inode size"
2573msgstr "felaktig storlek på inod"
2574
d3cac66d 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
0ed2f80b
KZ
2576msgid "bad v2 inode size"
2577msgstr "felaktig storlek på v2-inod"
2578
d3cac66d 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
0ed2f80b
KZ
2580msgid "need terminal for interactive repairs"
2581msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
cf8316e2 2582
d3cac66d 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
56e7984d 2584#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2585msgid "cannot open %s: %s"
2586msgstr "kan inte öppna %s"
56e7984d 2587
d3cac66d 2588#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2589#, c-format
2590msgid "%s is clean, no check.\n"
2591msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n"
f8511249 2592
d3cac66d 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
0ed2f80b
KZ
2594#, c-format
2595msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2596msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
f8511249 2597
d3cac66d 2598#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
b9ae633e 2599#, c-format
0ed2f80b
KZ
2600msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2601msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n"
b9ae633e 2602
d3cac66d 2603#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
0ed2f80b
KZ
2604#, c-format
2605msgid ""
2606"\n"
2607"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2608msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2609"\n"
2610"%6ld inoder används (%ld%%)\n"
cf8316e2 2611
d3cac66d 2612#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
55032d70 2613#, c-format
0ed2f80b
KZ
2614msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2615msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n"
55032d70 2616
d3cac66d 2617#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
0ed2f80b
KZ
2618#, c-format
2619msgid ""
2620"\n"
2621"%6d regular files\n"
2622"%6d directories\n"
2623"%6d character device files\n"
2624"%6d block device files\n"
2625"%6d links\n"
2626"%6d symbolic links\n"
2627"------\n"
2628"%6d files\n"
2629msgstr ""
2630"\n"
2631"%6d vanliga filer\n"
2632"%6d kataloger\n"
2633"%6d teckenenhetsfiler\n"
2634"%6d blockenhetsfiler\n"
2635"%6d länkar\n"
2636"%6d symboliska länkar\n"
2637"------\n"
2638"%6d filer\n"
b9ae633e 2639
d3cac66d 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
0ed2f80b
KZ
2641#, c-format
2642msgid ""
2643"----------------------------\n"
2644"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2645"----------------------------\n"
2646msgstr ""
2647"-----------------------\n"
2648"FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n"
2649"-----------------------\n"
e8f26419 2650
540afa68 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
d3cac66d
KZ
2652#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2653#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2654#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2655#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2656#, fuzzy
2657msgid "write failed"
2658msgstr "(Nästa fil: %s)"
2659
0ed2f80b
KZ
2660#: disk-utils/isosize.c:136
2661#, c-format
2662msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2663msgstr ""
8d398470 2664
0ed2f80b 2665#: disk-utils/isosize.c:139
b9ae633e 2666#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2667msgid "seek error on %s"
2668msgstr "%s: sökfel på %s\n"
e8f26419 2669
0ed2f80b 2670#: disk-utils/isosize.c:142
b9ae633e 2671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2672msgid "read error on %s"
2673msgstr "%s: läsfel på %s\n"
e8f26419 2674
0ed2f80b
KZ
2675#: disk-utils/isosize.c:151
2676#, c-format
2677msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2678msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n"
e8f26419 2679
0ed2f80b 2680#: disk-utils/isosize.c:170
f8511249 2681#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2682msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2683msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
0027a8b1 2684
6bbace6d
KZ
2685#: disk-utils/isosize.c:174
2686msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2687msgstr ""
2688
2689#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2690msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2691msgstr ""
f8511249 2692
6bbace6d 2693#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2694#, fuzzy
2695msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2696msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 2697
6bbace6d 2698#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b
KZ
2699msgid "invalid divisor argument"
2700msgstr ""
e8f26419 2701
0ed2f80b 2702#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
f8511249 2703#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2704msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2705msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
a667d36c 2706
6bbace6d
KZ
2707#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2708msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2709msgstr ""
2710
2711#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2712#, c-format
2713msgid ""
2714"\n"
2715"Options:\n"
2716" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2717" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2718" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2719" -v, --verbose explain what is being done\n"
2720" -c this option is silently ignored\n"
2721" -l this option is silently ignored\n"
2722" -V, --version output version information and exit\n"
2723" -V as version must be only option\n"
2724" -h, --help display this help and exit\n"
2725"\n"
2726msgstr ""
0027a8b1 2727
6bbace6d 2728#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2729#, fuzzy
2730msgid "invalid number of inodes"
2731msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
0027a8b1 2732
6bbace6d 2733#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2734msgid "volume name too long"
2735msgstr "volymnamnet är för långt"
0027a8b1 2736
6bbace6d 2737#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2738msgid "fsname name too long"
2739msgstr "filsystemsnamnet är för långt"
8d398470 2740
6bbace6d 2741#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2742#, c-format
2743msgid "%s is not a block special device"
2744msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
8d398470 2745
6bbace6d 2746#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
8d398470 2747#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2748msgid "invalid block-count"
2749msgstr "ogiltigt id"
8d398470 2750
6bbace6d 2751#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2752#, c-format
2753msgid "cannot get size of %s"
2754msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
8d398470 2755
6bbace6d 2756#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2759msgstr "blockargumentet är för stort, max är %lu"
8d398470 2760
6bbace6d 2761#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2762msgid "too many inodes - max is 512"
2763msgstr "för många inoder - max är 512"
8d398470 2764
6bbace6d 2765#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
0ed2f80b
KZ
2766#, fuzzy, c-format
2767msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2768msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
8d398470 2769
6bbace6d 2770#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2771#, c-format
2772msgid "Device: %s\n"
2773msgstr "Enhet: %s\n"
8d398470 2774
6bbace6d 2775#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2776#, c-format
2777msgid "Volume: <%-6s>\n"
2778msgstr "Volym: <%-6s>\n"
8d398470 2779
6bbace6d 2780#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2781#, c-format
2782msgid "FSname: <%-6s>\n"
2783msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n"
8d398470 2784
6bbace6d 2785#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2786#, c-format
2787msgid "BlockSize: %d\n"
2788msgstr "Blockstorlek: %d\n"
8d398470 2789
6bbace6d 2790#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
8d398470 2791#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2792msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b 2793msgstr "Inoder: %d (i 1 block)\n"
8d398470 2794
6bbace6d 2795#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
8d398470 2796#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2797msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2798msgstr "Inoder: %d (i %ld block)\n"
8d398470 2799
6bbace6d 2800#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
8d398470 2801#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2802msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2803msgstr "Block: %ld\n"
8d398470 2804
6bbace6d 2805#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
0ed2f80b
KZ
2806#, c-format
2807msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2808msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n"
2809
6bbace6d 2810#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2811msgid "error writing superblock"
2812msgstr "fel vid skrivning av superblock"
2813
6bbace6d 2814#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b
KZ
2815msgid "error writing root inode"
2816msgstr "fel vid skrivning av rotinod"
2817
6bbace6d 2818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2819msgid "error writing inode"
2820msgstr "fel vid skrivning av inod"
2821
6bbace6d 2822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b
KZ
2823msgid "seek error"
2824msgstr "sökfel"
2825
6bbace6d 2826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2827msgid "error writing . entry"
2828msgstr "fel vid skrivning av \".\"-post"
2829
6bbace6d 2830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2831msgid "error writing .. entry"
2832msgstr "fel vid skrivning av \"..\"-post"
2833
6bbace6d 2834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
0ed2f80b
KZ
2835#, c-format
2836msgid "error closing %s"
2837msgstr "fel vid stängning av %s"
8d398470 2838
d3cac66d 2839#: disk-utils/mkfs.c:44
8d398470 2840#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2841msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2842msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
8d398470 2843
d3cac66d 2844#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2845#, fuzzy
2846msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2847msgstr "Ange typen av filsystem: "
8d398470 2848
d3cac66d 2849#: disk-utils/mkfs.c:51
8d398470 2850#, c-format
0ed2f80b 2851msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
8d398470
KZ
2852msgstr ""
2853
d3cac66d 2854#: disk-utils/mkfs.c:52
8d398470 2855#, c-format
0ed2f80b 2856msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
8d398470
KZ
2857msgstr ""
2858
d3cac66d 2859#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2860#, c-format
2861msgid " <device> path to the device to be used\n"
2862msgstr ""
8d398470 2863
d3cac66d 2864#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2865#, c-format
2866msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2867msgstr ""
8d398470 2868
d3cac66d 2869#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2870#, c-format
2871msgid ""
2872" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2873" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2874msgstr ""
8d398470 2875
d3cac66d 2876#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2877#, c-format
2878msgid ""
2879" -V, --version display version information and exit;\n"
2880" -V as --version must be the only option\n"
2881msgstr ""
8d398470 2882
d3cac66d 2883#: disk-utils/mkfs.c:59
8d398470 2884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2885msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2886msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8d398470 2887
d3cac66d 2888#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2889#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
d3cac66d
KZ
2890#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2891#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
540afa68 2892#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
6bbace6d 2893#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
d3cac66d
KZ
2894#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2895#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
8d398470 2896#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2897msgid "failed to execute %s"
2898msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
8d398470 2899
0ed2f80b 2900#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
55032d70 2901#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2902msgid ""
2903"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2904" -h print this help\n"
2905" -v be verbose\n"
2906" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2907" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2908" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2909" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2910" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2911" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2912" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2913" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2914" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2915" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2916" outfile output file\n"
2917msgstr ""
2918"användning: %s [-h] [-v] [-b blkstrl] [-e utgåva] [-i fil] [-n namn] katnamn utfil\n"
2919" -h visa denna hjälptext\n"
2920" -v var informativ\n"
2921" -E gör alla varningar till fel (slutstatus inte noll)\n"
2922" -b blkstrl använd denna blockstorlek, måste vara lika med sidstorlek\n"
2923" -e utgåva ställ in editionsnummer (del av fsid)\n"
2924" -i fil infoga en filavbild i filsystemet (kräver >= 2.4.0)\n"
2925" -n namn ställ in namnet på cramfs-filsystemet\n"
2926" -p fyll ut med %d byte för startkod\n"
2927" -s sortera katalogposter (gammal flagga, ignorerad)\n"
2928" -z skapa explicita hål (kräver >= 2.3.39)\n"
2929" katnamn rot för filsystemet som ska komprimeras\n"
2930" utfil utdatafil\n"
55032d70 2931
0ed2f80b 2932#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
55032d70 2933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2934msgid "readlink failed: %s"
2935msgstr "(Nästa fil: %s)"
55032d70 2936
05509318 2937#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
55032d70 2938#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2939msgid "could not read directory %s"
2940msgstr "rotinoden är inte en katalog"
55032d70 2941
540afa68 2942#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
8d398470 2943#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2944msgid "filesystem too big. Exiting."
2945msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar.\n"
8d398470 2946
0ed2f80b
KZ
2947# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
2948# See "Svenska skrivregler" §260.
2949#
540afa68 2950#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
0ed2f80b
KZ
2951#, c-format
2952msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2953msgstr "AIEEE: block \"komprimerat\" till > 2·blocklängd (%ld)\n"
8d398470 2954
540afa68 2955#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
8d398470 2956#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2957msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2958msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
8d398470 2959
540afa68 2960#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
8d398470 2961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2962msgid "cannot close file %s"
2963msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
8d398470 2964
540afa68 2965#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2966#, fuzzy
2967msgid "invalid edition number argument"
2968msgstr "ogiltigt id"
55032d70 2969
540afa68 2970#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2971msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
55032d70
KZ
2972msgstr ""
2973
540afa68 2974#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
0ed2f80b
KZ
2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2977msgstr "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %Ld MB, men maximal avbildsstorlek är %u MB. Vi kan dö i förtid.\n"
8d398470 2978
540afa68 2979#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b 2980msgid "ROM image map"
8892b2f9
KZ
2981msgstr ""
2982
540afa68 2983#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
0ed2f80b
KZ
2984#, c-format
2985msgid "Including: %s\n"
2986msgstr "Inklusive: %s\n"
55032d70 2987
540afa68 2988#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
0ed2f80b
KZ
2989#, fuzzy, c-format
2990msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2991msgstr "Katalogdata: %d byte\n"
55032d70 2992
540afa68 2993#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
0ed2f80b
KZ
2994#, fuzzy, c-format
2995msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2996msgstr "Allting: %d kilobyte\n"
55032d70 2997
540afa68 2998#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
0ed2f80b
KZ
2999#, fuzzy, c-format
3000msgid "Super block: %zd bytes\n"
3001msgstr "Superblock: %d byte\n"
55032d70 3002
540afa68 3003#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
0ed2f80b
KZ
3004#, c-format
3005msgid "CRC: %x\n"
3006msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3007
540afa68 3008#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3009#, fuzzy, c-format
3010msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3011msgstr "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %d använt)\n"
55032d70 3012
540afa68 3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3016msgstr "ROM-avbildsskrivning misslyckades (%d %d)\n"
55032d70 3017
540afa68 3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b 3019msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3020msgstr ""
3021
540afa68
KZ
3022#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
3023#, fuzzy, c-format
3024msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 3025msgstr "varning: filnamn avkortade till 255 byte.\n"
8d398470 3026
540afa68 3027#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
8d398470 3028#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3029msgid "warning: files were skipped due to errors."
3030msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel.\n"
8d398470 3031
540afa68 3032#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
8d398470 3033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3034msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3035msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %lu MB (minus 1 byte).\n"
8d398470 3036
540afa68 3037#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
3038#, fuzzy, c-format
3039msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3040msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
8d398470 3041
540afa68 3042#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
8d398470 3043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3044msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3045msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
8d398470 3046
540afa68 3047#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
0ed2f80b 3048#, fuzzy, c-format
8d398470 3049msgid ""
0ed2f80b
KZ
3050"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3051"that some device files will be wrong."
8d398470 3052msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3053"VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n"
3054"sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga.\n"
8d398470 3055
540afa68 3056#: disk-utils/mkfs.minix.c:136
0ed2f80b 3057#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3058msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3059msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
cf8316e2 3060
540afa68 3061#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
3062#, fuzzy
3063msgid " -1 use Minix version 1\n"
3064msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3065
540afa68 3066#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
3067#, fuzzy
3068msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3069msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3070
540afa68 3071#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3072#, fuzzy
3073msgid " -3 use Minix version 3\n"
3074msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3075
540afa68 3076#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3077#, fuzzy
3078msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3079msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
cf8316e2 3080
540afa68 3081#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3082#, fuzzy
3083msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3084msgstr "Ange antalet cylindrar: "
3085
540afa68 3086#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3087#, fuzzy
3088msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3089msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3090
540afa68 3091#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3092msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3093msgstr ""
3094
540afa68 3095#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
cf8316e2 3096#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3097msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3098msgstr "sökning till startblock misslyckades i \"write_tables\""
cf8316e2 3099
540afa68 3100#: disk-utils/mkfs.minix.c:191
cf8316e2 3101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3102msgid "%s: unable to clear boot sector"
3103msgstr "kan inte tömma startsektor"
cf8316e2 3104
540afa68 3105#: disk-utils/mkfs.minix.c:193
0ed2f80b
KZ
3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "%s: seek failed in write_tables"
3108msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
8d398470 3109
540afa68 3110#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
cf8316e2 3111#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3112msgid "%s: unable to write super-block"
3113msgstr "kan inte skriva superblock"
cf8316e2 3114
540afa68 3115#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
dea22a3d 3116#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3117msgid "%s: unable to write inode map"
3118msgstr "kan inte skriva inodstabell"
dea22a3d 3119
540afa68 3120#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
dea22a3d 3121#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3122msgid "%s: unable to write zone map"
3123msgstr "kan inte skriva zontabell"
dea22a3d 3124
540afa68 3125#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
dea22a3d 3126#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3127msgid "%s: unable to write inodes"
3128msgstr "kan inte skriva inoder"
dea22a3d 3129
540afa68 3130#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
fc44048e 3131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3132msgid "%s: seek failed in write_block"
3133msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\""
fc44048e 3134
540afa68 3135#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
fc44048e 3136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3137msgid "%s: write failed in write_block"
3138msgstr "skrivning misslyckades i \"write_block\""
fc44048e 3139
540afa68
KZ
3140#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
3141#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
55c8e797 3142#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3143msgid "%s: too many bad blocks"
3144msgstr "för många felaktiga block"
55c8e797 3145
540afa68 3146#: disk-utils/mkfs.minix.c:230
55c8e797 3147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3148msgid "%s: not enough good blocks"
3149msgstr "inte tillräckligt med korrekta block"
55c8e797 3150
540afa68 3151#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3152#, c-format
3153msgid ""
3154"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3155"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3156msgstr ""
3157
540afa68 3158#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
55c8e797 3159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3160msgid "%lu inode\n"
3161msgid_plural "%lu inodes\n"
3162msgstr[0] "%ld inoder\n"
3163msgstr[1] "%ld inoder\n"
756bfd01 3164
540afa68 3165#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
55c8e797 3166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3167msgid "%lu block\n"
3168msgid_plural "%lu blocks\n"
3169msgstr[0] "%ld block\n"
3170msgstr[1] "%ld block\n"
e8f26419 3171
540afa68 3172#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
55c8e797 3173#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3174msgid "Zonesize=%zu\n"
3175msgstr "Zonstorlek=%d\n"
55c8e797 3176
540afa68 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
0ed2f80b 3178#, fuzzy, c-format
55c8e797 3179msgid ""
0ed2f80b
KZ
3180"Maxsize=%zu\n"
3181"\n"
55c8e797 3182msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3183"Maxstorlek=%ld\n"
3184"\n"
55c8e797 3185
540afa68 3186#: disk-utils/mkfs.minix.c:583
0ed2f80b
KZ
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3189msgstr "sökning misslyckades under test av block"
e8f26419 3190
540afa68 3191#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
ee70cb20 3192#, c-format
0ed2f80b
KZ
3193msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3194msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
ee70cb20 3195
540afa68 3196#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
3197#, fuzzy, c-format
3198msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3199msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
e8f26419 3200
540afa68 3201#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
0ed2f80b
KZ
3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3204msgstr "felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem"
e8f26419 3205
540afa68 3206#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
db74a1b6 3207#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3208msgid "%d bad block\n"
3209msgid_plural "%d bad blocks\n"
3210msgstr[0] "%d felaktiga block\n"
3211msgstr[1] "%d felaktiga block\n"
db74a1b6 3212
540afa68 3213#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
3214#, fuzzy, c-format
3215msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3216msgstr "kan inte öppna fil med felaktiga block"
e8f26419 3217
540afa68 3218#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
cf3f26bf 3219#, c-format
0ed2f80b 3220msgid "badblock number input error on line %d\n"
e8f26419 3221msgstr ""
e8f26419 3222
540afa68 3223#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "%s: cannot read badblocks file"
3226msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
3227
540afa68 3228#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "%s: device is misaligned"
3231msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
3232
540afa68 3233#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
0ed2f80b
KZ
3234#, c-format
3235msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3236msgstr ""
e8f26419 3237
540afa68 3238#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
0ed2f80b
KZ
3239#, fuzzy, c-format
3240msgid "cannot determine size of %s"
3241msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
e8f26419 3242
540afa68 3243#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
0ed2f80b 3244#, c-format
d3cac66d
KZ
3245msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3246msgstr ""
e8f26419 3247
540afa68 3248#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
0ed2f80b
KZ
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid "%s: number of blocks too small"
3251msgstr "Antal sektorer"
e8f26419 3252
540afa68 3253#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
0ed2f80b 3254#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3255msgid "unsupported name length: %d"
3256msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 3257
540afa68 3258#: disk-utils/mkfs.minix.c:739
0ed2f80b 3259#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3260msgid "unsupported minix file system version: %d"
3261msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 3262
540afa68 3263#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
d3cac66d
KZ
3264msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3265msgstr ""
e8f26419 3266
540afa68 3267#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
d3cac66d
KZ
3268#, fuzzy
3269msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3270msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3271
540afa68 3272#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d
KZ
3273#, fuzzy
3274msgid "failed to parse number of inodes"
3275msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3276
540afa68 3277#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
d3cac66d
KZ
3278#, fuzzy
3279msgid "failed to parse number of blocks"
3280msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3281
540afa68 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:820
d3cac66d
KZ
3283#, c-format
3284msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3285msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!"
3286
3287#: disk-utils/mkswap.c:81
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "Bad user-specified page size %u"
3290msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n"
3291
3292#: disk-utils/mkswap.c:84
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3295msgstr "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n"
3296
3297#: disk-utils/mkswap.c:125
3298#, fuzzy
3299msgid "Label was truncated."
3300msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
3301
3302#: disk-utils/mkswap.c:133
3303#, c-format
3304msgid "no label, "
3305msgstr "ingen etikett, "
e8f26419 3306
6bbace6d 3307#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3308#, c-format
3309msgid "no uuid\n"
3310msgstr "inget uuid\n"
e8f26419 3311
6bbace6d 3312#: disk-utils/mkswap.c:148
0ed2f80b 3313#, fuzzy, c-format
b9ae633e 3314msgid ""
0ed2f80b
KZ
3315"\n"
3316"Usage:\n"
3317" %s [options] device [size]\n"
3318msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 3319
6bbace6d
KZ
3320#: disk-utils/mkswap.c:153
3321msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3322msgstr ""
3323
3324#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3325#, c-format
b9ae633e 3326msgid ""
0ed2f80b
KZ
3327"\n"
3328"Options:\n"
3329" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3330" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3331" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3332" -L, --label LABEL specify label\n"
3333" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3334" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3335" -V, --version output version information and exit\n"
3336" -h, --help display this help and exit\n"
3337"\n"
b9ae633e 3338msgstr ""
e8f26419 3339
6bbace6d
KZ
3340#: disk-utils/mkswap.c:175
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3343msgstr "för många felaktiga sidor"
e8f26419 3344
6bbace6d 3345#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b
KZ
3346msgid "seek failed in check_blocks"
3347msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
e8f26419 3348
6bbace6d 3349#: disk-utils/mkswap.c:204
0ed2f80b
KZ
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "%lu bad page\n"
3352msgid_plural "%lu bad pages\n"
3353msgstr[0] "%lu felaktiga sidor\n"
3354msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n"
e8f26419 3355
6bbace6d 3356#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b
KZ
3357#, fuzzy
3358msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3359msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
e8f26419 3360
6bbace6d 3361#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b
KZ
3362#, fuzzy
3363msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3364msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
e8f26419 3365
6bbace6d
KZ
3366#: disk-utils/mkswap.c:249
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3369msgstr "Varning: Flaggan namlen stöds inte.\n"
3370
3371#: disk-utils/mkswap.c:259
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "warning: %s is misaligned"
3374msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
3375
3376#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b
KZ
3377msgid "unable to rewind swap-device"
3378msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
e8f26419 3379
6bbace6d 3380#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3381#, fuzzy
3382msgid "unable to erase bootbits sectors"
3383msgstr "kan inte tömma startsektor"
e8f26419 3384
6bbace6d 3385#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3386#, c-format
3387msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3388msgstr ""
e8f26419 3389
6bbace6d 3390#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3393msgstr "kan inte tömma startsektor"
e8f26419 3394
6bbace6d 3395#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3396#, fuzzy, c-format
3397msgid " (%s partition table detected). "
3398msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
e8f26419 3399
6bbace6d 3400#: disk-utils/mkswap.c:326
0ed2f80b
KZ
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid " (compiled without libblkid). "
3403msgstr " s visa fullständig disketikett"
e8f26419 3404
6bbace6d 3405#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Use -f to force.\n"
3408msgstr "Använd %s -l för att se listan.\n"
e8f26419 3409
6bbace6d
KZ
3410#: disk-utils/mkswap.c:349
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "%s: unable to write signature page"
3413msgstr "kan inte skriva signatursida"
3414
3415#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b
KZ
3416#, fuzzy
3417msgid "parsing page size failed"
3418msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 3419
6bbace6d 3420#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b
KZ
3421#, fuzzy
3422msgid "parsing version number failed"
3423msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
e8f26419 3424
6bbace6d 3425#: disk-utils/mkswap.c:399
3406942e 3426#, c-format
6bbace6d 3427msgid "swapspace version %d is not supported"
b9ae633e 3428msgstr ""
b359eb3b 3429
6bbace6d
KZ
3430#: disk-utils/mkswap.c:405
3431#, c-format
3432msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
e8f26419 3433msgstr ""
e8f26419 3434
6bbace6d
KZ
3435#: disk-utils/mkswap.c:424
3436msgid "only one device argument is currently supported"
e8f26419 3437msgstr ""
e8f26419 3438
6bbace6d 3439#: disk-utils/mkswap.c:431
0ed2f80b
KZ
3440#, fuzzy
3441msgid "error: parsing UUID failed"
3442msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
e8f26419 3443
6bbace6d 3444#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b
KZ
3445#, fuzzy
3446msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3447msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
e8f26419 3448
6bbace6d 3449#: disk-utils/mkswap.c:446
0ed2f80b
KZ
3450#, fuzzy
3451msgid "invalid block count argument"
3452msgstr "ogiltigt id"
e8f26419 3453
6bbace6d 3454#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b 3455#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3456msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
0ed2f80b 3457msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
e8f26419 3458
6bbace6d 3459#: disk-utils/mkswap.c:461
0ed2f80b
KZ
3460#, fuzzy, c-format
3461msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3462msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
e8f26419 3463
6bbace6d 3464#: disk-utils/mkswap.c:466
0ed2f80b
KZ
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3467msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
e8f26419 3468
6bbace6d 3469#: disk-utils/mkswap.c:471
0ed2f80b
KZ
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3472msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
e8f26419 3473
6bbace6d 3474#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b
KZ
3475msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3476msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
e8f26419 3477
6bbace6d 3478#: disk-utils/mkswap.c:493
0ed2f80b 3479#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3480msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
0ed2f80b 3481msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
e8f26419 3482
6bbace6d 3483#: disk-utils/mkswap.c:513
0ed2f80b
KZ
3484#, fuzzy, c-format
3485msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3486msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
e8f26419 3487
6bbace6d 3488#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3489msgid "unable to matchpathcon()"
3490msgstr "kunde inte matchpathcon()"
e8f26419 3491
6bbace6d 3492#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3493msgid "unable to create new selinux context"
3494msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
e8f26419 3495
6bbace6d 3496#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b
KZ
3497msgid "couldn't compute selinux context"
3498msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
e8f26419 3499
6bbace6d 3500#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "unable to relabel %s to %s"
3503msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
e8f26419 3504
0ed2f80b 3505#: disk-utils/partx.c:87
b9ae633e 3506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3507msgid "partition number"
3508msgstr "Partitionsnummer"
e8f26419 3509
0ed2f80b 3510#: disk-utils/partx.c:88
b9ae633e 3511#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3512msgid "start of the partition in sectors"
3513msgstr "Visa bara partitionstabellen"
e8f26419 3514
0ed2f80b 3515#: disk-utils/partx.c:89
b9ae633e 3516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3517msgid "end of the partition in sectors"
3518msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
e8f26419 3519
0ed2f80b
KZ
3520#: disk-utils/partx.c:90
3521#, fuzzy
3522msgid "number of sectors"
3523msgstr "Antal sektorer"
e8f26419 3524
0ed2f80b
KZ
3525#: disk-utils/partx.c:91
3526msgid "human readable size"
3527msgstr ""
e8f26419 3528
0ed2f80b
KZ
3529#: disk-utils/partx.c:92
3530#, fuzzy
3531msgid "partition name"
3532msgstr "Partitionsnummer"
e8f26419 3533
d3cac66d 3534#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3535#, fuzzy
3536msgid "partition UUID"
3537msgstr ""
3538"\n"
3539"%d partitioner:\n"
e8f26419 3540
0ed2f80b
KZ
3541#: disk-utils/partx.c:94
3542#, fuzzy
3543msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3544msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
e8f26419 3545
d3cac66d 3546#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b
KZ
3547#, fuzzy
3548msgid "partition flags"
3549msgstr ""
3550"\n"
3551"%d partitioner:\n"
e8f26419 3552
0ed2f80b
KZ
3553#: disk-utils/partx.c:96
3554msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3555msgstr ""
e8f26419 3556
d3cac66d 3557#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
0ed2f80b
KZ
3558#, fuzzy
3559msgid "failed to initialize loopcxt"
3560msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3561
d3cac66d 3562#: disk-utils/partx.c:119
0ed2f80b
KZ
3563#, fuzzy, c-format
3564msgid "%s: failed to find unused loop device"
3565msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet"
e8f26419 3566
d3cac66d 3567#: disk-utils/partx.c:123
0ed2f80b
KZ
3568#, fuzzy, c-format
3569msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3570msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
e8f26419 3571
d3cac66d 3572#: disk-utils/partx.c:127
0ed2f80b
KZ
3573#, fuzzy, c-format
3574msgid "%s: failed to set backing file"
3575msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 3576
d3cac66d 3577#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
0ed2f80b
KZ
3578#, fuzzy, c-format
3579msgid "%s: failed to set up loop device"
3580msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
e8f26419 3581
d3cac66d
KZ
3582#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3583#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3584#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3585#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
0ed2f80b
KZ
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "unknown column: %s"
3588msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
e8f26419 3589
d3cac66d 3590#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3591#, fuzzy, c-format
3592msgid "%s: failed to get partition number"
3593msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 3594
d3cac66d 3595#: disk-utils/partx.c:274
0ed2f80b
KZ
3596#, fuzzy, c-format
3597msgid "%s: error deleting partition %d"
3598msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3599
d3cac66d 3600#: disk-utils/partx.c:276
0ed2f80b
KZ
3601#, c-format
3602msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
b9ae633e 3603msgstr ""
e8f26419 3604
d3cac66d 3605#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
0ed2f80b
KZ
3606#, c-format
3607msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3608msgstr ""
e8f26419 3609
d3cac66d 3610#: disk-utils/partx.c:309
0ed2f80b
KZ
3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "%s: partition #%d removed\n"
3613msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3614
d3cac66d 3615#: disk-utils/partx.c:313
0ed2f80b 3616#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3617msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3618msgstr "Denna partition finns redan.\n"
e8f26419 3619
d3cac66d 3620#: disk-utils/partx.c:318
0ed2f80b
KZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3623msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3624
d3cac66d 3625#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b
KZ
3626#, fuzzy, c-format
3627msgid "%s: error adding partition %d"
3628msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
e8f26419 3629
d3cac66d 3630#: disk-utils/partx.c:340
0ed2f80b
KZ
3631#, fuzzy, c-format
3632msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3633msgstr "Varning: partitionerna %s "
e8f26419 3634
d3cac66d 3635#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
0ed2f80b
KZ
3636#, fuzzy, c-format
3637msgid "%s: partition #%d added\n"
3638msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3639
d3cac66d 3640#: disk-utils/partx.c:382
0ed2f80b
KZ
3641#, fuzzy, c-format
3642msgid "%s: adding partition #%d failed"
3643msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 3644
d3cac66d 3645#: disk-utils/partx.c:417
0ed2f80b
KZ
3646#, fuzzy, c-format
3647msgid "%s: error updating partition %d"
3648msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3649
d3cac66d 3650#: disk-utils/partx.c:419
0ed2f80b
KZ
3651#, fuzzy, c-format
3652msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3653msgstr "Varning: partitionerna %s "
e8f26419 3654
d3cac66d 3655#: disk-utils/partx.c:456
0ed2f80b
KZ
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "%s: no partition #%d"
3658msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3659
d3cac66d 3660#: disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b
KZ
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "%s: partition #%d resized\n"
3663msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3664
d3cac66d 3665#: disk-utils/partx.c:491
0ed2f80b
KZ
3666#, fuzzy, c-format
3667msgid "%s: updating partition #%d failed"
3668msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3669
d3cac66d 3670#: disk-utils/partx.c:528
0ed2f80b
KZ
3671#, c-format
3672msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3673msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3674msgstr[0] ""
3675msgstr[1] ""
e8f26419 3676
d3cac66d
KZ
3677#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3678#: misc-utils/lslocks.c:405
0ed2f80b
KZ
3679#, fuzzy
3680msgid "failed to add line to output"
3681msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3682
d3cac66d 3683#: disk-utils/partx.c:610
0ed2f80b
KZ
3684#, fuzzy
3685msgid "failed to add data to output table"
3686msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3687
d3cac66d
KZ
3688#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
3689#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
540afa68 3690#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
d3cac66d 3691#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
0ed2f80b
KZ
3692#, fuzzy
3693msgid "failed to initialize output table"
3694msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3695
d3cac66d
KZ
3696#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
3697#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
3698#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
3699#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b
KZ
3700#, fuzzy
3701msgid "failed to initialize output column"
3702msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3703
d3cac66d 3704#: disk-utils/partx.c:684
0ed2f80b
KZ
3705#, fuzzy, c-format
3706msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3707msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3708
d3cac66d 3709#: disk-utils/partx.c:692
0ed2f80b
KZ
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "%s: failed to read partition table"
3712msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 3713
d3cac66d 3714#: disk-utils/partx.c:698
0ed2f80b
KZ
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3717msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
e8f26419 3718
d3cac66d 3719#: disk-utils/partx.c:702
0ed2f80b
KZ
3720#, fuzzy, c-format
3721msgid "%s: partition table with no partitions"
3722msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
e8f26419 3723
d3cac66d 3724#: disk-utils/partx.c:714
0ed2f80b
KZ
3725#, c-format
3726msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3727msgstr ""
e8f26419 3728
d3cac66d 3729#: disk-utils/partx.c:718
6bbace6d
KZ
3730msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3731msgstr ""
3732
d3cac66d 3733#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3734msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3735msgstr ""
e8f26419 3736
d3cac66d 3737#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3738msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3739msgstr ""
e8f26419 3740
d3cac66d 3741#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3742msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3743msgstr ""
e8f26419 3744
d3cac66d 3745#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3746#, fuzzy
3747msgid ""
3748" -s, --show list partitions\n"
3749"\n"
3750msgstr " parametrar\n"
e8f26419 3751
d3cac66d 3752#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
0ed2f80b
KZ
3753msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3754msgstr ""
e8f26419 3755
d3cac66d 3756#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3757msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3758msgstr ""
e8f26419 3759
d3cac66d 3760#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b
KZ
3761msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3762msgstr ""
e8f26419 3763
d3cac66d 3764#: disk-utils/partx.c:728
0ed2f80b
KZ
3765#, fuzzy
3766msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3767msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
e8f26419 3768
d3cac66d 3769#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b
KZ
3770#, fuzzy
3771msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3772msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 3773
d3cac66d 3774#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
0ed2f80b
KZ
3775#, fuzzy
3776msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3777msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 3778
d3cac66d 3779#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3780msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3781msgstr ""
e8f26419 3782
d3cac66d 3783#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b
KZ
3784#, fuzzy
3785msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3786msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 3787
d3cac66d 3788#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3789#, fuzzy
3790msgid ""
3791"\n"
3792"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3793msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
e8f26419 3794
d3cac66d 3795#: disk-utils/partx.c:811
0ed2f80b
KZ
3796#, fuzzy
3797msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3798msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 3799
d3cac66d 3800#: disk-utils/partx.c:911
0ed2f80b
KZ
3801msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3802msgstr ""
e8f26419 3803
d3cac66d 3804#: disk-utils/partx.c:930
e8f26419 3805#, c-format
0ed2f80b
KZ
3806msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3807msgstr ""
e8f26419 3808
d3cac66d 3809#: disk-utils/partx.c:942
0ed2f80b
KZ
3810#, fuzzy, c-format
3811msgid "%s: cannot delete partitions"
3812msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
e8f26419 3813
d3cac66d 3814#: disk-utils/partx.c:945
0ed2f80b
KZ
3815#, c-format
3816msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3817msgstr ""
e8f26419 3818
d3cac66d 3819#: disk-utils/partx.c:962
0ed2f80b
KZ
3820#, fuzzy, c-format
3821msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3822msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3823
0ed2f80b 3824#: disk-utils/raw.c:52
c129767e 3825#, c-format
0ed2f80b
KZ
3826msgid ""
3827" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3828" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3829" %1$s -q %2$srawN\n"
3830" %1$s -qa\n"
3831msgstr ""
c129767e 3832
6bbace6d
KZ
3833#: disk-utils/raw.c:59
3834msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3835msgstr ""
3836
3837#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3838msgid " -q, --query set query mode\n"
3839msgstr ""
e8f26419 3840
6bbace6d 3841#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b
KZ
3842msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3843msgstr ""
ffc43748 3844
6bbace6d 3845#: disk-utils/raw.c:165
1d4ad1de 3846#, c-format
0ed2f80b
KZ
3847msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3848msgstr ""
e8f26419 3849
6bbace6d 3850#: disk-utils/raw.c:182
0ed2f80b
KZ
3851#, fuzzy, c-format
3852msgid "Cannot locate block device '%s'"
3853msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
e8f26419 3854
6bbace6d 3855#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3856#, fuzzy, c-format
3857msgid "Device '%s' is not a block device"
3858msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
e8f26419 3859
6bbace6d
KZ
3860#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3861#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3862#, fuzzy
3863msgid "failed to parse argument"
3864msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 3865
6bbace6d 3866#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3867#, fuzzy, c-format
3868msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3869msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
e8f26419 3870
6bbace6d 3871#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3872#, fuzzy, c-format
3873msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3874msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
e8f26419 3875
6bbace6d 3876#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3877#, fuzzy, c-format
3878msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3879msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
e8f26419 3880
6bbace6d 3881#: disk-utils/raw.c:236
0ed2f80b
KZ
3882#, fuzzy, c-format
3883msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3884msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
c129767e 3885
6bbace6d 3886#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b
KZ
3887#, fuzzy
3888msgid "Error querying raw device"
3889msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 3890
6bbace6d 3891#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3892#, c-format
3893msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3894msgstr ""
e8f26419 3895
6bbace6d 3896#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3897#, fuzzy
3898msgid "Error setting raw device"
3899msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 3900
0ed2f80b
KZ
3901#: disk-utils/resizepart.c:19
3902#, fuzzy, c-format
3903msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3904msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
f8511249 3905
6bbace6d
KZ
3906#: disk-utils/resizepart.c:23
3907msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3908msgstr ""
3909
3910#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3911#, fuzzy, c-format
3912msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3913msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 3914
6bbace6d 3915#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3916#, fuzzy
3917msgid "failed to resize partition"
3918msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 3919
540afa68 3920#: disk-utils/sfdisk.c:219
0ed2f80b 3921#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3922msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3923msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3924
540afa68 3925#: disk-utils/sfdisk.c:264
0ed2f80b 3926#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3927msgid "cannot seek %s"
3928msgstr "kan inte grena"
e8f26419 3929
540afa68 3930#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3931#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3932#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3933msgid "cannot write %s"
3934msgstr "kan inte öppna %s"
e8f26419 3935
540afa68 3936#: disk-utils/sfdisk.c:280
6bbace6d
KZ
3937#, c-format
3938msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 3939msgstr ""
e8f26419 3940
540afa68 3941#: disk-utils/sfdisk.c:286
0ed2f80b 3942#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3943msgid "%s: failed to create a backup"
3944msgstr "kan inte skriva signatursida"
e8f26419 3945
540afa68 3946#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3947msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3948msgstr ""
e8f26419 3949
540afa68 3950#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d
KZ
3951msgid "Backup files:"
3952msgstr ""
e8f26419 3953
540afa68 3954#: disk-utils/sfdisk.c:328
6bbace6d 3955#, fuzzy
b0041e4a 3956msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
0ed2f80b 3957msgstr ""
6bbace6d
KZ
3958"Partitionstabellen har ändrats!\n"
3959"\n"
e8f26419 3960
540afa68 3961#: disk-utils/sfdisk.c:332
6bbace6d 3962#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3963msgid ""
3964"\n"
6bbace6d 3965"The partition table has been altered."
0ed2f80b 3966msgstr ""
6bbace6d 3967"Partitionstabellen har ändrats!\n"
0ed2f80b 3968"\n"
e8f26419 3969
540afa68 3970#: disk-utils/sfdisk.c:402
0ed2f80b 3971#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3972msgid "unsupported label '%s'"
3973msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 3974
540afa68 3975#: disk-utils/sfdisk.c:405
0ed2f80b
KZ
3976msgid ""
3977"Id Name\n"
3978"\n"
3979msgstr ""
3980"Id Namn\n"
3981"\n"
e8f26419 3982
540afa68 3983#: disk-utils/sfdisk.c:435
db74a1b6 3984#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3985msgid "unrecognized partition table type"
3986msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
0ed2f80b 3987
540afa68 3988#: disk-utils/sfdisk.c:488
0ed2f80b 3989#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3990msgid "Cannot get size of %s"
3991msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
0ed2f80b 3992
540afa68 3993#: disk-utils/sfdisk.c:525
6bbace6d
KZ
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "total: %ju blocks\n"
3996msgstr "totalt: %llu block\n"
0ed2f80b 3997
540afa68
KZ
3998#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
3999#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
4000#: disk-utils/sfdisk.c:1188
6bbace6d
KZ
4001#, fuzzy
4002msgid "no disk device specified"
4003msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
0ed2f80b 4004
540afa68 4005#: disk-utils/sfdisk.c:598
6bbace6d 4006msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
e8f26419 4007msgstr ""
db74a1b6 4008
540afa68
KZ
4009#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
4010#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
4011#: disk-utils/sfdisk.c:1612
6bbace6d
KZ
4012#, fuzzy
4013msgid "failed to parse partition number"
4014msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
4015
540afa68 4016#: disk-utils/sfdisk.c:634
0ed2f80b 4017#, c-format
6bbace6d
KZ
4018msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
4019msgstr ""
db74a1b6 4020
540afa68 4021#: disk-utils/sfdisk.c:666
6bbace6d
KZ
4022#, fuzzy
4023msgid "failed to allocate dump struct"
4024msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
db74a1b6 4025
540afa68 4026#: disk-utils/sfdisk.c:670
6bbace6d
KZ
4027#, fuzzy
4028msgid "failed to dump partition table"
4029msgstr "läs om partitionstabellen"
db74a1b6 4030
540afa68 4031#: disk-utils/sfdisk.c:700
0ed2f80b 4032#, fuzzy, c-format
540afa68 4033msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4034msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
e8f26419 4035
540afa68 4036#: disk-utils/sfdisk.c:704
0ed2f80b 4037#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4038msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4039msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
0ed2f80b 4040
540afa68 4041#: disk-utils/sfdisk.c:707
6bbace6d 4042#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4043msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4044msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
8d398470 4045
540afa68
KZ
4046#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
4047#: disk-utils/sfdisk.c:901
8d398470 4048#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4049msgid "no partition number specified"
4050msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
e8f26419 4051
540afa68
KZ
4052#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
4053#: disk-utils/sfdisk.c:907
0ed2f80b 4054#, fuzzy
b0041e4a 4055msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4056msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
0ed2f80b 4057
540afa68 4058#: disk-utils/sfdisk.c:747
db74a1b6 4059#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4060msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4061msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
eb0f80a6 4062
540afa68 4063#: disk-utils/sfdisk.c:766
db74a1b6 4064#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4065msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4066msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 4067
540afa68 4068#: disk-utils/sfdisk.c:770
db74a1b6 4069#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4070msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4071msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
eb0f80a6 4072
540afa68 4073#: disk-utils/sfdisk.c:808
db74a1b6 4074#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4075msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4076msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
eb0f80a6 4077
540afa68 4078#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
6bbace6d
KZ
4079#, fuzzy
4080msgid "failed to allocate partition object"
4081msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
eb0f80a6 4082
540afa68 4083#: disk-utils/sfdisk.c:825
0ed2f80b 4084#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4085msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4086msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
0ed2f80b 4087
540afa68 4088#: disk-utils/sfdisk.c:863
0ed2f80b 4089#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4090msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4091msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
eb0f80a6 4092
540afa68 4093#: disk-utils/sfdisk.c:880
0ed2f80b 4094#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4095msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4096msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
eb0f80a6 4097
540afa68 4098#: disk-utils/sfdisk.c:934
0ed2f80b 4099#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4100msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4101msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
e8f26419 4102
540afa68 4103#: disk-utils/sfdisk.c:977
db74a1b6 4104#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4105msgid " Commands:\n"
4106msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
e8f26419 4107
540afa68 4108#: disk-utils/sfdisk.c:979
db74a1b6 4109#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4110msgid " write write table to disk and exit\n"
4111msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
e8f26419 4112
540afa68 4113#: disk-utils/sfdisk.c:980
b0041e4a 4114msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
8892b2f9
KZ
4115msgstr ""
4116
540afa68 4117#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d 4118msgid " abort exit sfdisk shell\n"
db74a1b6 4119msgstr ""
b359eb3b 4120
540afa68 4121#: disk-utils/sfdisk.c:982
6bbace6d 4122#, fuzzy
540afa68 4123msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4124msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
e8f26419 4125
540afa68 4126#: disk-utils/sfdisk.c:983
6bbace6d 4127#, fuzzy
540afa68 4128msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4129msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
b359eb3b 4130
540afa68
KZ
4131#: disk-utils/sfdisk.c:985
4132msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4133msgstr ""
b359eb3b 4134
540afa68 4135#: disk-utils/sfdisk.c:989
6bbace6d
KZ
4136msgid " Input format:\n"
4137msgstr ""
b359eb3b 4138
540afa68 4139#: disk-utils/sfdisk.c:991
b0041e4a 4140msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4141msgstr ""
b359eb3b 4142
540afa68 4143#: disk-utils/sfdisk.c:994
db74a1b6 4144msgid ""
540afa68
KZ
4145" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4146" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4147" The default is the first free space.\n"
db74a1b6 4148msgstr ""
e8f26419 4149
540afa68 4150#: disk-utils/sfdisk.c:999
0ed2f80b 4151msgid ""
540afa68
KZ
4152" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4153" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4154" The default is all available space.\n"
0ed2f80b 4155msgstr ""
b359eb3b 4156
540afa68
KZ
4157#: disk-utils/sfdisk.c:1004
4158msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4159msgstr ""
b359eb3b 4160
540afa68 4161#: disk-utils/sfdisk.c:1005
6bbace6d
KZ
4162msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4163msgstr ""
e8f26419 4164
540afa68
KZ
4165#: disk-utils/sfdisk.c:1006
4166msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4167msgstr ""
e8f26419 4168
540afa68 4169#: disk-utils/sfdisk.c:1009
db74a1b6 4170#, fuzzy
540afa68 4171msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4172msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
63cccae4 4173
540afa68 4174#: disk-utils/sfdisk.c:1013
6bbace6d
KZ
4175msgid " Example:\n"
4176msgstr ""
e8f26419 4177
540afa68 4178#: disk-utils/sfdisk.c:1015
db74a1b6 4179#, fuzzy
540afa68 4180msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4181msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
e8f26419 4182
540afa68 4183#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
db74a1b6 4184#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4185msgid "unsupported command"
4186msgstr "inget kommando?\n"
e8f26419 4187
540afa68 4188#: disk-utils/sfdisk.c:1049
8892b2f9 4189#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4190msgid "line %d: unsupported command"
4191msgstr "inget kommando?\n"
8892b2f9 4192
540afa68 4193#: disk-utils/sfdisk.c:1196
db74a1b6 4194#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4195msgid "failed to allocate script handler"
4196msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 4197
540afa68 4198#: disk-utils/sfdisk.c:1212
0ed2f80b 4199#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4200msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4201msgstr "läs om partitionstabellen"
3406942e 4202
540afa68 4203#: disk-utils/sfdisk.c:1217
b0041e4a
KZ
4204#, fuzzy, c-format
4205msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4206msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
3406942e 4207
540afa68 4208#: disk-utils/sfdisk.c:1223
d3cac66d
KZ
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4211msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
4212
540afa68 4213#: disk-utils/sfdisk.c:1236
6bbace6d
KZ
4214#, c-format
4215msgid ""
4216"\n"
4217"Welcome to sfdisk (%s)."
4218msgstr ""
3406942e 4219
540afa68 4220#: disk-utils/sfdisk.c:1244
6bbace6d
KZ
4221#, fuzzy
4222msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4223msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
3406942e 4224
540afa68 4225#: disk-utils/sfdisk.c:1247
6bbace6d
KZ
4226msgid ""
4227" FAILED\n"
4228"\n"
4229msgstr ""
3406942e 4230
540afa68 4231#: disk-utils/sfdisk.c:1250
db74a1b6 4232#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4233msgid ""
4234"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4235"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4236"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4237msgstr ""
4238"\n"
4239"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dum\n"
4240"idé. Avmontera alla filsystem, och se till att alla växlingspartitioner\n"
4241"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
4242"undertrycka denna kontroll.\n"
3406942e 4243
540afa68 4244#: disk-utils/sfdisk.c:1255
db74a1b6 4245#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4246msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4247msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
3406942e 4248
540afa68 4249#: disk-utils/sfdisk.c:1257
db74a1b6 4250#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4251msgid ""
4252" OK\n"
4253"\n"
4254msgstr "%s: OK\n"
3406942e 4255
540afa68 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1266
db74a1b6 4257#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4258msgid ""
4259"\n"
4260"Old situation:"
4261msgstr "Tidigare situation:\n"
3406942e 4262
540afa68 4263#: disk-utils/sfdisk.c:1283
6bbace6d
KZ
4264#, c-format
4265msgid ""
4266"\n"
4267"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4268"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4269"to override the default."
4270msgstr ""
3406942e 4271
540afa68 4272#: disk-utils/sfdisk.c:1286
db74a1b6 4273#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4274msgid ""
4275"\n"
4276"Type 'help' to get more information.\n"
4277msgstr ""
4278"%s: %s\n"
4279"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
3406942e 4280
540afa68 4281#: disk-utils/sfdisk.c:1304
db74a1b6 4282#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4283msgid "All partitions used."
4284msgstr "Inga partitioner hittades\n"
3406942e 4285
540afa68 4286#: disk-utils/sfdisk.c:1312
3406942e 4287#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4288msgid "failed to allocate partition name"
4289msgstr "läs om partitionstabellen"
3406942e 4290
540afa68 4291#: disk-utils/sfdisk.c:1351
d3cac66d
KZ
4292#, fuzzy
4293msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4294msgstr "Skapa inte någon partition"
3406942e 4295
540afa68 4296#: disk-utils/sfdisk.c:1360
db74a1b6 4297#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4298msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4299msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
3406942e 4300
540afa68 4301#: disk-utils/sfdisk.c:1372
db74a1b6 4302#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4303msgid "Failed to add partition"
4304msgstr "läs om partitionstabellen"
3406942e 4305
540afa68 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1383
6bbace6d
KZ
4307msgid "Script header accepted."
4308msgstr ""
3406942e 4309
540afa68 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1392
db74a1b6 4311#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4312msgid ""
4313"\n"
4314"New situation:"
4315msgstr "Ny situation:\n"
3406942e 4316
540afa68 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1401
db74a1b6 4318#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4319msgid "Do you want to write this to disk?"
4320msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
3406942e 4321
540afa68 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1403
6bbace6d 4323msgid "Leaving."
0ed2f80b 4324msgstr ""
3406942e 4325
540afa68 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1413
6bbace6d 4327msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4328msgstr ""
3406942e 4329
540afa68 4330#: disk-utils/sfdisk.c:1426
6bbace6d 4331#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4332msgid ""
6bbace6d
KZ
4333" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4334" %1$s [options] <command>\n"
4335msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
3406942e 4336
540afa68 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1432
0ed2f80b 4338msgid ""
6bbace6d
KZ
4339"\n"
4340"Commands:\n"
0ed2f80b 4341msgstr ""
3406942e 4342
540afa68 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1433
d3cac66d 4344msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4345msgstr ""
3406942e 4346
540afa68 4347#: disk-utils/sfdisk.c:1434
6bbace6d
KZ
4348#, fuzzy
4349msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4350msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4351
540afa68 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1435
d3cac66d
KZ
4353#, fuzzy
4354msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4355msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4356
540afa68 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1436
6bbace6d 4358msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4359msgstr ""
3406942e 4360
540afa68 4361#: disk-utils/sfdisk.c:1437
db74a1b6 4362#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4363msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4364msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 4365
540afa68 4366#: disk-utils/sfdisk.c:1438
d3cac66d
KZ
4367#, fuzzy
4368msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4369msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
4370
540afa68 4371#: disk-utils/sfdisk.c:1439
6bbace6d
KZ
4372#, fuzzy
4373msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4374msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
3406942e 4375
540afa68 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1440
db74a1b6 4377#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4378msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4379msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55c8e797 4380
540afa68 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1441
db74a1b6 4382#, fuzzy
d3cac66d 4383msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4384msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
e8f26419 4385
540afa68 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d 4387msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4388msgstr ""
e8f26419 4389
540afa68 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4391msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4392msgstr ""
95f1bdee 4393
540afa68 4394#: disk-utils/sfdisk.c:1446
6bbace6d
KZ
4395#, fuzzy
4396msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4397msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
4398
540afa68 4399#: disk-utils/sfdisk.c:1447
6bbace6d 4400msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 4401msgstr ""
e8f26419 4402
540afa68 4403#: disk-utils/sfdisk.c:1450
6bbace6d
KZ
4404#, fuzzy
4405msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4406msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
4407
540afa68 4408#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d
KZ
4409#, fuzzy
4410msgid " <part> partition number\n"
4411msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
4412
540afa68 4413#: disk-utils/sfdisk.c:1452
6bbace6d 4414msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4415msgstr ""
e8f26419 4416
540afa68 4417#: disk-utils/sfdisk.c:1455
6bbace6d 4418#, fuzzy
d3cac66d 4419msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4420msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 4421
540afa68 4422#: disk-utils/sfdisk.c:1456
6bbace6d
KZ
4423#, fuzzy
4424msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4425msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 4426
540afa68 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1457
db74a1b6 4428#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4429msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4430msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 4431
540afa68 4432#: disk-utils/sfdisk.c:1458
db74a1b6 4433#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4434msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4435msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
e8f26419 4436
540afa68 4437#: disk-utils/sfdisk.c:1459
d3cac66d
KZ
4438#, fuzzy
4439msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4440msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
4441
540afa68 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d
KZ
4443#, fuzzy
4444msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4445msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
e8f26419 4446
540afa68 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1463
3e2ab89e
KZ
4448#, fuzzy
4449msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4450msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4451
540afa68 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1464
db74a1b6 4453#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4454msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4455msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 4456
540afa68 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1465
3e2ab89e 4458msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d
KZ
4459msgstr ""
4460
540afa68 4461#: disk-utils/sfdisk.c:1466
db74a1b6 4462#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4463msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4464msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
e8f26419 4465
540afa68 4466#: disk-utils/sfdisk.c:1467
db74a1b6 4467#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4468msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4469msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
b9ae633e 4470
540afa68 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1468
db74a1b6 4472#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4473msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4474msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
b9ae633e 4475
540afa68 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1469
3e2ab89e
KZ
4477msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4478msgstr ""
e8f26419 4479
540afa68 4480#: disk-utils/sfdisk.c:1471
6bbace6d 4481#, fuzzy
b0041e4a 4482msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4483msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 4484
540afa68 4485#: disk-utils/sfdisk.c:1472
3e2ab89e
KZ
4486#, fuzzy
4487msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4488msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4489
540afa68 4490#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4491#, fuzzy
4492msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4493msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 4494
540afa68 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1569
0ed2f80b 4496#, c-format
b0041e4a 4497msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4498msgstr ""
e8f26419 4499
540afa68 4500#: disk-utils/sfdisk.c:1574
b0041e4a 4501msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4502msgstr ""
e8f26419 4503
540afa68 4504#: disk-utils/sfdisk.c:1599
6bbace6d
KZ
4505msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4506msgstr ""
c129767e 4507
540afa68 4508#: disk-utils/sfdisk.c:1625
db74a1b6 4509#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4510msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4511msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 4512
540afa68 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
0ed2f80b 4514#, c-format
6bbace6d
KZ
4515msgid "%s from %s\n"
4516msgstr "%s från %s\n"
e8f26419 4517
6bbace6d 4518#: disk-utils/swaplabel.c:69
db74a1b6 4519#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4520msgid "failed to parse UUID: %s"
4521msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 4522
6bbace6d 4523#: disk-utils/swaplabel.c:73
db74a1b6 4524#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4525msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4526msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 4527
6bbace6d 4528#: disk-utils/swaplabel.c:77
db74a1b6 4529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4530msgid "%s: failed to write UUID"
4531msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 4532
6bbace6d 4533#: disk-utils/swaplabel.c:88
db74a1b6 4534#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4535msgid "%s: failed to seek to swap label "
4536msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
0027a8b1 4537
6bbace6d 4538#: disk-utils/swaplabel.c:95
e8f26419 4539#, c-format
0ed2f80b 4540msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
db74a1b6 4541msgstr ""
e8f26419 4542
6bbace6d 4543#: disk-utils/swaplabel.c:98
db74a1b6 4544#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4545msgid "%s: failed to write label"
4546msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 4547
6bbace6d
KZ
4548#: disk-utils/swaplabel.c:121
4549msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4550msgstr ""
4551
4552#: disk-utils/swaplabel.c:124
db74a1b6 4553msgid ""
0ed2f80b
KZ
4554" -L, --label <label> specify a new label\n"
4555" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
db74a1b6 4556msgstr ""
e8f26419 4557
6bbace6d 4558#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4559msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
db74a1b6 4560msgstr ""
e8f26419 4561
540afa68 4562#: include/c.h:295
0ed2f80b 4563#, fuzzy
db74a1b6 4564msgid ""
db74a1b6 4565"\n"
0ed2f80b
KZ
4566"Usage:\n"
4567msgstr "Användning:\n"
4568
540afa68 4569#: include/c.h:296
6bbace6d
KZ
4570#, fuzzy
4571msgid ""
4572"\n"
4573"Options:\n"
4574msgstr ""
4575"\n"
4576"%d partitioner:\n"
4577
540afa68 4578#: include/c.h:298
0ed2f80b 4579msgid " -h, --help display this help and exit\n"
db74a1b6 4580msgstr ""
8d398470 4581
540afa68 4582#: include/c.h:299
0ed2f80b
KZ
4583#, fuzzy
4584msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4585msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 4586
540afa68 4587#: include/c.h:300
db74a1b6
DN
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid ""
db74a1b6 4590"\n"
0ed2f80b 4591"For more details see %s.\n"
db74a1b6 4592msgstr ""
db74a1b6 4593"\n"
0ed2f80b 4594"För mer information, se setarch(8).\n"
3406942e 4595
540afa68
KZ
4596#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
4597#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4598#: text-utils/col.c:157
db74a1b6 4599#, fuzzy
db74a1b6
DN
4600msgid "write error"
4601msgstr "col: skrivfel.\n"
e8f26419 4602
d3cac66d
KZ
4603#: include/colors.h:27
4604#, fuzzy
540afa68 4605msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4606msgstr "Inloggning på %s från %s nekas som standard.\n"
4607
4608#: include/colors.h:29
4609#, fuzzy
540afa68 4610msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4611msgstr "Inloggning på %s från %s nekas som standard.\n"
4612
db74a1b6 4613#: include/optutils.h:81
55032d70 4614#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4615msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0ed2f80b 4616msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
0027a8b1 4617
db74a1b6
DN
4618#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4619msgid "Empty"
4620msgstr "Tom"
0027a8b1 4621
db74a1b6
DN
4622#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4623msgid "FAT12"
4624msgstr "FAT12"
0027a8b1 4625
db74a1b6
DN
4626#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4627msgid "XENIX root"
4628msgstr "XENIX rot"
e8f26419 4629
db74a1b6
DN
4630#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4631msgid "XENIX usr"
4632msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4633
db74a1b6
DN
4634#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4635msgid "FAT16 <32M"
4636msgstr "FAT16 < 32 MB"
e8f26419 4637
db74a1b6
DN
4638#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4639msgid "Extended"
4640msgstr "Utökad"
e8f26419 4641
db74a1b6
DN
4642#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4643msgid "FAT16"
4644msgstr "FAT16"
e8f26419 4645
db74a1b6
DN
4646#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4647#, fuzzy
4648msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4649msgstr "HPFS/NTFS"
e8f26419 4650
db74a1b6
DN
4651#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4652msgid "AIX"
4653msgstr "AIX"
e8f26419 4654
db74a1b6
DN
4655#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4656msgid "AIX bootable"
4657msgstr "AIX startbar"
e8f26419 4658
db74a1b6
DN
4659#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4660msgid "OS/2 Boot Manager"
4661msgstr "OS/2 Boot Manager"
e8f26419 4662
db74a1b6
DN
4663#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4664msgid "W95 FAT32"
4665msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4666
db74a1b6
DN
4667#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4668msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4669msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4670
db74a1b6
DN
4671#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4672msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4673msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 4674
db74a1b6
DN
4675#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4676msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4677msgstr "W95 Utökad (LBA)"
e8f26419 4678
db74a1b6
DN
4679#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4680msgid "OPUS"
4681msgstr "OPUS"
e8f26419 4682
db74a1b6
DN
4683#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4684msgid "Hidden FAT12"
4685msgstr "Dold FAT12"
e8f26419 4686
db74a1b6
DN
4687#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4688msgid "Compaq diagnostics"
4689msgstr "Compaq-diagnostik"
e8f26419 4690
db74a1b6
DN
4691#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4692msgid "Hidden FAT16 <32M"
4693msgstr "Dold FAT16 < 32 MB"
e8f26419 4694
db74a1b6
DN
4695#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4696msgid "Hidden FAT16"
4697msgstr "Dold FAT16"
e8f26419 4698
db74a1b6
DN
4699#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4700msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4701msgstr "Dold HPFS/NTFS"
e8f26419 4702
db74a1b6
DN
4703#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4704msgid "AST SmartSleep"
4705msgstr "AST SmartSleep"
e8f26419 4706
db74a1b6
DN
4707#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4708msgid "Hidden W95 FAT32"
4709msgstr "Dold W95 FAT32"
e8f26419 4710
db74a1b6
DN
4711#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4712msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4713msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4714
db74a1b6
DN
4715#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4716msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4717msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 4718
db74a1b6
DN
4719#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4720msgid "NEC DOS"
4721msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4722
db74a1b6
DN
4723#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4724#, fuzzy
4725msgid "Hidden NTFS WinRE"
4726msgstr "Dold HPFS/NTFS"
55032d70 4727
db74a1b6
DN
4728#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4729msgid "Plan 9"
4730msgstr "Plan 9"
4731
4732#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4733msgid "PartitionMagic recovery"
4734msgstr "PartitionMagic-återställning"
4735
4736#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4737msgid "Venix 80286"
4738msgstr "Venix 80286"
4739
4740#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4741msgid "PPC PReP Boot"
4742msgstr "PPC PReP start"
4743
4744#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4745msgid "SFS"
4746msgstr "SFS"
4747
4748#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4749msgid "QNX4.x"
4750msgstr "QNX4.x"
4751
4752#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4753msgid "QNX4.x 2nd part"
4754msgstr "QNX4.x 2:a delen"
4755
4756#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4757msgid "QNX4.x 3rd part"
4758msgstr "QNX4.x 3:e delen"
4759
4760#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4761msgid "OnTrack DM"
4762msgstr "OnTrack DM"
4763
4764#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4765msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4766msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4767
4768#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4769msgid "CP/M"
4770msgstr "CP/M"
4771
4772#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4773msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4774msgstr "Ontrack DM6 Aux3"
4775
4776#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4777msgid "OnTrackDM6"
4778msgstr "OnTrackDM6"
4779
4780#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4781msgid "EZ-Drive"
4782msgstr "EZ-Drive"
4783
4784#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4785msgid "Golden Bow"
4786msgstr "Golden Bow"
4787
4788#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4789msgid "Priam Edisk"
4790msgstr "Priam Edisk"
4791
d3cac66d
KZ
4792#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4793#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
db74a1b6
DN
4794msgid "SpeedStor"
4795msgstr "SpeedStor"
4796
4797#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4798msgid "GNU HURD or SysV"
4799msgstr "GNU HURD / SysV"
4800
4801#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4802msgid "Novell Netware 286"
4803msgstr "Novell Netware 286"
4804
4805#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4806msgid "Novell Netware 386"
4807msgstr "Novell Netware 386"
4808
4809#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4810msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4811msgstr "DiskSecure Multi-start"
4812
4813#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4814msgid "PC/IX"
4815msgstr "PC/IX"
4816
4817#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4818msgid "Old Minix"
4819msgstr "Gammal Minix"
4820
4821#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4822msgid "Minix / old Linux"
4823msgstr "Minix / gammal Linux"
4824
4825#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4826msgid "Linux swap / Solaris"
4827msgstr "Linux växling / Solaris"
4828
4829#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4830msgid "Linux"
4831msgstr "Linux"
4832
4833#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4834msgid "OS/2 hidden C: drive"
4835msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
4836
4837#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4838msgid "Linux extended"
4839msgstr "Linux utökad"
4840
4841#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4842msgid "NTFS volume set"
4843msgstr "NTFS-volymsamling"
4844
4845#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4846msgid "Linux plaintext"
4847msgstr "Linux klartext"
4848
d3cac66d 4849#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4850#: libfdisk/src/sun.c:54
db74a1b6
DN
4851msgid "Linux LVM"
4852msgstr "Linux LVM"
4853
4854#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4855msgid "Amoeba"
4856msgstr "Amoeba"
4857
4858#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4859msgid "Amoeba BBT"
4860msgstr "Amoeba BBT"
4861
4862#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4863msgid "BSD/OS"
4864msgstr "BSD/OS"
4865
4866#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4867msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4868msgstr "IBM Thinkpad-viloläge"
55032d70 4869
db74a1b6
DN
4870#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4871msgid "FreeBSD"
4872msgstr "FreeBSD"
55032d70 4873
db74a1b6
DN
4874#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4875msgid "OpenBSD"
4876msgstr "OpenBSD"
55032d70 4877
db74a1b6
DN
4878#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4879msgid "NeXTSTEP"
4880msgstr "NeXTSTEP"
55032d70 4881
db74a1b6
DN
4882#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4883msgid "Darwin UFS"
4884msgstr "Darwin UFS"
55032d70 4885
db74a1b6
DN
4886#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4887msgid "NetBSD"
4888msgstr "NetBSD"
55032d70 4889
db74a1b6
DN
4890#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4891msgid "Darwin boot"
4892msgstr "Darwin start"
55032d70 4893
db74a1b6
DN
4894#: include/pt-mbr-partnames.h:70
4895#, fuzzy
4896msgid "HFS / HFS+"
4897msgstr "OS/2 HPFS"
55032d70 4898
db74a1b6
DN
4899#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4900msgid "BSDI fs"
4901msgstr "BSDI fs"
55032d70 4902
db74a1b6
DN
4903#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4904msgid "BSDI swap"
4905msgstr "BSDI växling"
55032d70 4906
db74a1b6
DN
4907#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4908msgid "Boot Wizard hidden"
4909msgstr "Boot Wizard dold"
55032d70 4910
d3cac66d
KZ
4911#: include/pt-mbr-partnames.h:74
4912#, fuzzy
4913msgid "Acronis FAT32 LBA"
4914msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
4915
4916#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
db74a1b6
DN
4917msgid "Solaris boot"
4918msgstr "Solaris start"
55032d70 4919
d3cac66d 4920#: include/pt-mbr-partnames.h:76
db74a1b6
DN
4921msgid "Solaris"
4922msgstr "Solaris"
55032d70 4923
d3cac66d 4924#: include/pt-mbr-partnames.h:77
db74a1b6
DN
4925msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4926msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4927
d3cac66d 4928#: include/pt-mbr-partnames.h:78
db74a1b6
DN
4929msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4930msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)"
55032d70 4931
d3cac66d 4932#: include/pt-mbr-partnames.h:79
db74a1b6
DN
4933msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4934msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4935
d3cac66d 4936#: include/pt-mbr-partnames.h:80
db74a1b6
DN
4937msgid "Syrinx"
4938msgstr "Syrinx"
55032d70 4939
d3cac66d 4940#: include/pt-mbr-partnames.h:81
db74a1b6
DN
4941msgid "Non-FS data"
4942msgstr "Icke-filsystemsdata"
55032d70 4943
d3cac66d 4944#: include/pt-mbr-partnames.h:82
db74a1b6
DN
4945msgid "CP/M / CTOS / ..."
4946msgstr "CP/M / CTOS / ..."
55032d70 4947
d3cac66d 4948#: include/pt-mbr-partnames.h:84
db74a1b6
DN
4949msgid "Dell Utility"
4950msgstr "Dell-verktyg"
55032d70 4951
d3cac66d 4952#: include/pt-mbr-partnames.h:85
db74a1b6
DN
4953msgid "BootIt"
4954msgstr "BootIt"
55032d70 4955
d3cac66d 4956#: include/pt-mbr-partnames.h:86
db74a1b6
DN
4957msgid "DOS access"
4958msgstr "DOS-åtkomst"
55032d70 4959
d3cac66d 4960#: include/pt-mbr-partnames.h:88
db74a1b6
DN
4961msgid "DOS R/O"
4962msgstr "DOS R/O"
55032d70 4963
d3cac66d 4964#: include/pt-mbr-partnames.h:91
db74a1b6
DN
4965msgid "BeOS fs"
4966msgstr "BeOS fs"
55032d70 4967
d3cac66d 4968#: include/pt-mbr-partnames.h:93
db74a1b6
DN
4969msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4970msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
55032d70 4971
d3cac66d 4972#: include/pt-mbr-partnames.h:94
db74a1b6
DN
4973msgid "Linux/PA-RISC boot"
4974msgstr "Linux/PA-RISC start"
55032d70 4975
d3cac66d 4976#: include/pt-mbr-partnames.h:97
db74a1b6
DN
4977msgid "DOS secondary"
4978msgstr "DOS sekundär"
55032d70 4979
d3cac66d 4980#: include/pt-mbr-partnames.h:98
db74a1b6 4981msgid "VMware VMFS"
55032d70 4982msgstr ""
55032d70 4983
d3cac66d 4984#: include/pt-mbr-partnames.h:99
db74a1b6 4985msgid "VMware VMKCORE"
55032d70 4986msgstr ""
55032d70 4987
d3cac66d 4988#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
db74a1b6
DN
4989msgid "Linux raid autodetect"
4990msgstr "Linux raid autodetekterad"
55032d70 4991
d3cac66d 4992#: include/pt-mbr-partnames.h:103
db74a1b6
DN
4993msgid "LANstep"
4994msgstr "LANstep"
55032d70 4995
d3cac66d 4996#: include/pt-mbr-partnames.h:104
db74a1b6
DN
4997msgid "BBT"
4998msgstr "BBT"
55032d70 4999
d3cac66d 5000#: libfdisk/src/alignment.c:662
db74a1b6
DN
5001#, fuzzy
5002msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5003msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
55032d70 5004
d3cac66d 5005#: libfdisk/src/alignment.c:671
db74a1b6
DN
5006#, fuzzy
5007msgid "Re-reading the partition table failed."
5008msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
5009
d3cac66d 5010#: libfdisk/src/alignment.c:673
db74a1b6 5011#, fuzzy
0ed2f80b 5012msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
55032d70 5013msgstr ""
55032d70 5014"\n"
db74a1b6
DN
5015"VARNING: Omläsning av partitionstabellen misslyckades med fel %d: %s.\n"
5016"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
5017"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
55032d70 5018
6bbace6d 5019#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
db74a1b6 5020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5021msgid "Selected partition %ju"
db74a1b6 5022msgstr "Valde partition %d\n"
55032d70 5023
6bbace6d 5024#: libfdisk/src/ask.c:479
db74a1b6
DN
5025#, fuzzy
5026msgid "No partition is defined yet!"
5027msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
55032d70 5028
6bbace6d 5029#: libfdisk/src/ask.c:491
db74a1b6
DN
5030#, fuzzy
5031msgid "No free partition available!"
5032msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
55032d70 5033
6bbace6d 5034#: libfdisk/src/ask.c:501
db74a1b6
DN
5035msgid "Partition number"
5036msgstr "Partitionsnummer"
55032d70 5037
6bbace6d 5038#: libfdisk/src/ask.c:998
db74a1b6
DN
5039#, fuzzy, c-format
5040msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5041msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
55032d70 5042
d3cac66d 5043#: libfdisk/src/bsd.c:166
db74a1b6
DN
5044#, fuzzy, c-format
5045msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5046msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n"
55032d70 5047
d3cac66d 5048#: libfdisk/src/bsd.c:181
db74a1b6
DN
5049#, fuzzy, c-format
5050msgid "There is no *BSD partition on %s."
5051msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
55032d70 5052
d3cac66d 5053#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
db74a1b6
DN
5054#, fuzzy
5055msgid "First cylinder"
5056msgstr "cylinder"
55032d70 5057
d3cac66d 5058#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
db74a1b6
DN
5059#, fuzzy
5060msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5061msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
55032d70 5062
540afa68 5063#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
db74a1b6
DN
5064#, fuzzy
5065msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5066msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
55032d70 5067
d3cac66d 5068#: libfdisk/src/bsd.c:381
db74a1b6
DN
5069#, fuzzy, c-format
5070msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5071msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
55032d70 5072
d3cac66d 5073#: libfdisk/src/bsd.c:383
db74a1b6
DN
5074#, fuzzy
5075msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5076msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
55032d70 5077
6bbace6d 5078#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5079#, fuzzy
5080msgid "Disk"
db74a1b6 5081msgstr "disk: %.*s\n"
55032d70 5082
d3cac66d
KZ
5083#: libfdisk/src/bsd.c:456
5084msgid "Packname"
5085msgstr ""
55032d70 5086
d3cac66d
KZ
5087#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
5088msgid "Flags"
5089msgstr "Flaggor"
55032d70 5090
d3cac66d 5091#: libfdisk/src/bsd.c:466
db74a1b6
DN
5092msgid " removable"
5093msgstr " löstagbar"
55032d70 5094
d3cac66d 5095#: libfdisk/src/bsd.c:467
db74a1b6
DN
5096msgid " ecc"
5097msgstr " ecc"
55032d70 5098
d3cac66d 5099#: libfdisk/src/bsd.c:468
db74a1b6
DN
5100msgid " badsect"
5101msgstr " felsekt"
55032d70 5102
d3cac66d
KZ
5103#: libfdisk/src/bsd.c:476
5104#, fuzzy
5105msgid "Bytes/Sector"
5106msgstr "byte/sektor"
55032d70 5107
d3cac66d
KZ
5108#: libfdisk/src/bsd.c:481
5109#, fuzzy
5110msgid "Tracks/Cylinder"
5111msgstr "spår/cylinder"
55032d70 5112
d3cac66d
KZ
5113#: libfdisk/src/bsd.c:486
5114#, fuzzy
5115msgid "Sectors/Cylinder"
5116msgstr "sektorer/cylinder"
55032d70 5117
d3cac66d 5118#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
540afa68 5119#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
5120msgid "Cylinders"
5121msgstr "Cylindrar"
55032d70 5122
d3cac66d
KZ
5123#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
5124#, fuzzy
5125msgid "Rpm"
5126msgstr "varv per minut"
55032d70 5127
d3cac66d
KZ
5128#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
5129#, fuzzy
5130msgid "Interleave"
5131msgstr "mellanrum"
55032d70 5132
d3cac66d
KZ
5133#: libfdisk/src/bsd.c:506
5134#, fuzzy
5135msgid "Trackskew"
5136msgstr "spårförskjutning"
55032d70 5137
d3cac66d
KZ
5138#: libfdisk/src/bsd.c:511
5139#, fuzzy
5140msgid "Cylinderskew"
5141msgstr "cylinderförskjutning"
55032d70 5142
d3cac66d
KZ
5143#: libfdisk/src/bsd.c:516
5144#, fuzzy
5145msgid "Headswitch"
5146msgstr "huvudbytye"
55032d70 5147
d3cac66d
KZ
5148#: libfdisk/src/bsd.c:521
5149#, fuzzy
5150msgid "Track-to-track seek"
5151msgstr "spår-till-spår-sökning"
55032d70 5152
d3cac66d 5153#: libfdisk/src/bsd.c:611
db74a1b6
DN
5154msgid "bytes/sector"
5155msgstr "byte/sektor"
55032d70 5156
d3cac66d 5157#: libfdisk/src/bsd.c:614
db74a1b6
DN
5158msgid "sectors/track"
5159msgstr "sektorer/spår"
55032d70 5160
d3cac66d 5161#: libfdisk/src/bsd.c:615
db74a1b6
DN
5162msgid "tracks/cylinder"
5163msgstr "spår/cylinder"
55032d70 5164
d3cac66d 5165#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5166msgid "cylinders"
5167msgstr "cylindrar"
5168
d3cac66d 5169#: libfdisk/src/bsd.c:620
db74a1b6
DN
5170msgid "sectors/cylinder"
5171msgstr "sektorer/cylinder"
55032d70 5172
d3cac66d 5173#: libfdisk/src/bsd.c:623
db74a1b6
DN
5174msgid "rpm"
5175msgstr "varv per minut"
55032d70 5176
d3cac66d 5177#: libfdisk/src/bsd.c:624
db74a1b6
DN
5178msgid "interleave"
5179msgstr "mellanrum"
55032d70 5180
d3cac66d 5181#: libfdisk/src/bsd.c:625
db74a1b6
DN
5182msgid "trackskew"
5183msgstr "spårförskjutning"
55032d70 5184
d3cac66d 5185#: libfdisk/src/bsd.c:626
db74a1b6
DN
5186msgid "cylinderskew"
5187msgstr "cylinderförskjutning"
55032d70 5188
d3cac66d 5189#: libfdisk/src/bsd.c:628
db74a1b6
DN
5190msgid "headswitch"
5191msgstr "huvudbytye"
55032d70 5192
d3cac66d 5193#: libfdisk/src/bsd.c:629
db74a1b6
DN
5194msgid "track-to-track seek"
5195msgstr "spår-till-spår-sökning"
55032d70 5196
d3cac66d 5197#: libfdisk/src/bsd.c:651
55032d70 5198#, c-format
db74a1b6
DN
5199msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5200msgstr ""
55032d70 5201
d3cac66d 5202#: libfdisk/src/bsd.c:673
db74a1b6
DN
5203#, fuzzy, c-format
5204msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5205msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 5206
d3cac66d 5207#: libfdisk/src/bsd.c:704
db74a1b6 5208#, fuzzy
8892b2f9 5209msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
db74a1b6 5210msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n"
ee70cb20 5211
d3cac66d 5212#: libfdisk/src/bsd.c:728
db74a1b6
DN
5213#, fuzzy, c-format
5214msgid "Bootstrap installed on %s."
5215msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
5216
d3cac66d 5217#: libfdisk/src/bsd.c:899
db74a1b6
DN
5218#, fuzzy, c-format
5219msgid "Disklabel written to %s."
5220msgstr "Diskenhet: %s\n"
5221
d3cac66d 5222#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
db74a1b6
DN
5223#, fuzzy
5224msgid "Syncing disks."
5225msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
5226
d3cac66d 5227#: libfdisk/src/bsd.c:946
6bbace6d 5228msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
55032d70 5229msgstr ""
e8f26419 5230
d3cac66d 5231#: libfdisk/src/bsd.c:974
db74a1b6 5232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5233msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
db74a1b6 5234msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
e8f26419 5235
d3cac66d 5236#: libfdisk/src/bsd.c:1010
0ed2f80b
KZ
5237msgid "Slice"
5238msgstr ""
5239
d3cac66d 5240#: libfdisk/src/bsd.c:1017
0ed2f80b
KZ
5241#, fuzzy
5242msgid "Fsize"
5243msgstr "hämta storlek"
5244
d3cac66d 5245#: libfdisk/src/bsd.c:1018
0ed2f80b
KZ
5246#, fuzzy
5247msgid "Bsize"
5248msgstr "hämta storlek"
5249
d3cac66d 5250#: libfdisk/src/bsd.c:1019
0ed2f80b
KZ
5251msgid "Cpg"
5252msgstr ""
5253
d3cac66d 5254#: libfdisk/src/context.c:482
0ed2f80b 5255#, c-format
6bbace6d 5256msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b
KZ
5257msgstr ""
5258
d3cac66d 5259#: libfdisk/src/context.c:605
db74a1b6
DN
5260#, fuzzy, c-format
5261msgid "%s: close device failed"
5262msgstr "sökning misslyckades"
5263
d3cac66d 5264#: libfdisk/src/context.c:772
db74a1b6
DN
5265#, fuzzy
5266msgid "cylinder"
5267msgid_plural "cylinders"
5268msgstr[0] "cylinder"
5269msgstr[1] "cylinder"
5270
d3cac66d 5271#: libfdisk/src/context.c:773
db74a1b6
DN
5272#, fuzzy
5273msgid "sector"
5274msgid_plural "sectors"
5275msgstr[0] "sektor"
5276msgstr[1] "sektor"
e8f26419 5277
540afa68 5278#: libfdisk/src/context.c:1076
6bbace6d
KZ
5279msgid "Incomplete geometry setting."
5280msgstr ""
5281
5282#: libfdisk/src/dos.c:214
db74a1b6
DN
5283#, fuzzy
5284msgid "All primary partitions have been defined already."
5285msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
e8f26419 5286
6bbace6d 5287#: libfdisk/src/dos.c:265
db74a1b6 5288#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5289msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
db74a1b6 5290msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 5291
6bbace6d 5292#: libfdisk/src/dos.c:328
db74a1b6
DN
5293#, fuzzy
5294msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
55032d70 5295msgstr ""
db74a1b6
DN
5296"%s%s.\n"
5297"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
e8f26419 5298
6bbace6d 5299#: libfdisk/src/dos.c:331
db74a1b6 5300msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
55032d70 5301msgstr ""
e8f26419 5302
6bbace6d 5303#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5304msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
55032d70 5305msgstr ""
e8f26419 5306
6bbace6d 5307#: libfdisk/src/dos.c:341
db74a1b6 5308msgid "Cylinders as display units are deprecated."
55032d70 5309msgstr ""
e8f26419 5310
6bbace6d 5311#: libfdisk/src/dos.c:348
55032d70 5312#, c-format
0ed2f80b 5313msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
55032d70 5314msgstr ""
e8f26419 5315
b0041e4a 5316#: libfdisk/src/dos.c:503
55032d70 5317#, fuzzy
db74a1b6
DN
5318msgid "Bad offset in primary extended partition."
5319msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
5320
b0041e4a 5321#: libfdisk/src/dos.c:519
db74a1b6 5322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5323msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
55032d70 5324msgstr ""
db74a1b6
DN
5325"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
5326"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
e8f26419 5327
b0041e4a 5328#: libfdisk/src/dos.c:546
db74a1b6 5329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5330msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
db74a1b6 5331msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
e8f26419 5332
b0041e4a 5333#: libfdisk/src/dos.c:554
db74a1b6 5334#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5335msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
db74a1b6 5336msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
e8f26419 5337
b0041e4a 5338#: libfdisk/src/dos.c:609
db74a1b6 5339#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5340msgid "omitting empty partition (%zu)"
db74a1b6 5341msgstr "Varning: tom partition\n"
e8f26419 5342
d3cac66d 5343#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5344#, fuzzy, c-format
5345msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5346msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
5347
d3cac66d 5348#: libfdisk/src/dos.c:685
db74a1b6 5349#, fuzzy
8892b2f9 5350msgid "Enter the new disk identifier"
db74a1b6
DN
5351msgstr " i ändra diskidentifieraren"
5352
d3cac66d 5353#: libfdisk/src/dos.c:692
db74a1b6
DN
5354#, fuzzy
5355msgid "Incorrect value."
5356msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
e8f26419 5357
d3cac66d 5358#: libfdisk/src/dos.c:701
55032d70 5359#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
5360msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5361msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
e8f26419 5362
d3cac66d 5363#: libfdisk/src/dos.c:793
db74a1b6 5364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5365msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
db74a1b6 5366msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
e8f26419 5367
d3cac66d 5368#: libfdisk/src/dos.c:806
55032d70 5369#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5370msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5371msgstr "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras vid skrivning med w\n"
e8f26419 5372
d3cac66d 5373#: libfdisk/src/dos.c:920
55032d70 5374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5375msgid "Start sector %ju out of range."
5376msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
5377
540afa68 5378#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
6bbace6d 5379#: libfdisk/src/sun.c:514
0ed2f80b
KZ
5380#, fuzzy, c-format
5381msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5382msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
e8f26419 5383
d3cac66d 5384#: libfdisk/src/dos.c:1096
55032d70 5385#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
5386msgid "Sector %llu is already allocated."
5387msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
c129767e 5388
540afa68 5389#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
db74a1b6
DN
5390#, fuzzy
5391msgid "No free sectors available."
5392msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
55c8e797 5393
d3cac66d 5394#: libfdisk/src/dos.c:1287
db74a1b6 5395#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5396msgid "Adding logical partition %zu"
db74a1b6 5397msgstr "Felaktig logisk partition"
e8f26419 5398
d3cac66d 5399#: libfdisk/src/dos.c:1318
db74a1b6 5400#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5401msgid "Partition %zu: contains sector 0"
db74a1b6 5402msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
e8f26419 5403
d3cac66d 5404#: libfdisk/src/dos.c:1320
db74a1b6 5405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5406msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
db74a1b6 5407msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
e8f26419 5408
d3cac66d 5409#: libfdisk/src/dos.c:1323
db74a1b6 5410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5411msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
db74a1b6 5412msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
756bfd01 5413
d3cac66d 5414#: libfdisk/src/dos.c:1326
db74a1b6 5415#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5416msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
db74a1b6 5417msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
e8f26419 5418
d3cac66d 5419#: libfdisk/src/dos.c:1332
db74a1b6 5420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5421msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5422msgstr "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
e8f26419 5423
d3cac66d 5424#: libfdisk/src/dos.c:1385
55032d70 5425#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5426msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
db74a1b6 5427msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
e8f26419 5428
d3cac66d 5429#: libfdisk/src/dos.c:1396
db74a1b6 5430#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5431msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
db74a1b6 5432msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
e8f26419 5433
d3cac66d 5434#: libfdisk/src/dos.c:1405
db74a1b6 5435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5436msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
db74a1b6 5437msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
e8f26419 5438
d3cac66d 5439#: libfdisk/src/dos.c:1431
db74a1b6 5440#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5441msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
db74a1b6 5442msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
e8f26419 5443
d3cac66d 5444#: libfdisk/src/dos.c:1444
55032d70 5445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5446msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
db74a1b6 5447msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
55032d70 5448
d3cac66d 5449#: libfdisk/src/dos.c:1470
55032d70 5450#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5451msgid "Partition %zu: empty."
55032d70 5452msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
e8f26419 5453
d3cac66d 5454#: libfdisk/src/dos.c:1475
55032d70 5455#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5456msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
db74a1b6 5457msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
ffc43748 5458
d3cac66d 5459#: libfdisk/src/dos.c:1483
db74a1b6
DN
5460#, fuzzy, c-format
5461msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5462msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
e8f26419 5463
d3cac66d 5464#: libfdisk/src/dos.c:1486
db74a1b6
DN
5465#, fuzzy, c-format
5466msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5467msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
ffc43748 5468
d3cac66d 5469#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
6bbace6d
KZ
5470#, fuzzy
5471msgid "Extended partition already exists."
5472msgstr "Denna partition finns redan.\n"
5473
d3cac66d 5474#: libfdisk/src/dos.c:1577
db74a1b6
DN
5475#, fuzzy
5476msgid "The maximum number of partitions has been created."
5477msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
cf8316e2 5478
d3cac66d 5479#: libfdisk/src/dos.c:1589
db74a1b6
DN
5480#, fuzzy
5481msgid "All primary partitions are in use."
5482msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
e8f26419 5483
d3cac66d 5484#: libfdisk/src/dos.c:1591
6bbace6d
KZ
5485#, fuzzy
5486msgid "All space for primary partitions is in use."
5487msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
5488
b0041e4a 5489#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
d3cac66d 5490#: libfdisk/src/dos.c:1602
b0041e4a
KZ
5491#, fuzzy
5492msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5493msgstr "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
e8f26419 5494
d3cac66d 5495#: libfdisk/src/dos.c:1607
db74a1b6
DN
5496#, fuzzy
5497msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5498msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
e8f26419 5499
d3cac66d 5500#: libfdisk/src/dos.c:1629
0ed2f80b
KZ
5501#, fuzzy
5502msgid "Partition type"
5503msgstr "Partitionsnummer"
5504
d3cac66d 5505#: libfdisk/src/dos.c:1633
55032d70 5506#, c-format
0ed2f80b 5507msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
55032d70 5508msgstr ""
e8f26419 5509
d3cac66d 5510#: libfdisk/src/dos.c:1638
db74a1b6 5511#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5512msgid "primary"
5513msgstr "Primär"
e8f26419 5514
d3cac66d 5515#: libfdisk/src/dos.c:1640
db74a1b6 5516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5517msgid "extended"
5518msgstr "Utökad"
e8f26419 5519
d3cac66d 5520#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5521#, fuzzy
5522msgid "container for logical partitions"
5523msgstr "Felaktig logisk partition"
e8f26419 5524
d3cac66d 5525#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5526#, fuzzy
5527msgid "logical"
5528msgstr "Logisk"
5529
d3cac66d 5530#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5531#, fuzzy
5532msgid "numbered from 5"
5533msgstr "l logisk (5 eller högre)"
5534
d3cac66d 5535#: libfdisk/src/dos.c:1680
db74a1b6
DN
5536#, fuzzy, c-format
5537msgid "Invalid partition type `%c'."
5538msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
e8f26419 5539
d3cac66d 5540#: libfdisk/src/dos.c:1698
8892b2f9
KZ
5541#, fuzzy, c-format
5542msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5543msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
e8f26419 5544
d3cac66d 5545#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
db74a1b6 5546#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5547msgid "Disk identifier"
5548msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
e8f26419 5549
d3cac66d 5550#: libfdisk/src/dos.c:1958
55032d70 5551#, fuzzy
0ed2f80b 5552msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
db74a1b6 5553msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5554"Typ 0 betyder ledigt utrymme för många\n"
5555"system (men inte för Linux). Att ha\n"
5556"partitioner av typ 0 är förmodligen\n"
5557"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
5558"genom att använda kommandot \"d\".\n"
e8f26419 5559
d3cac66d
KZ
5560#: libfdisk/src/dos.c:1963
5561msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
5562msgstr ""
5563
5564#: libfdisk/src/dos.c:2142
db74a1b6
DN
5565#, fuzzy
5566msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5567msgstr ""
5568"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
5569"\n"
e8f26419 5570
540afa68 5571#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680
db74a1b6
DN
5572#, fuzzy
5573msgid "Done."
5574msgstr ""
5575"Färdig\n"
5576"\n"
e8f26419 5577
d3cac66d 5578#: libfdisk/src/dos.c:2192
55032d70 5579#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5580msgid "Partition %zu: no data area."
db74a1b6 5581msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
e8f26419 5582
d3cac66d 5583#: libfdisk/src/dos.c:2222
db74a1b6
DN
5584msgid "New beginning of data"
5585msgstr "Ny början utav data"
e8f26419 5586
d3cac66d 5587#: libfdisk/src/dos.c:2278
db74a1b6 5588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5589msgid "Partition %zu: is an extended partition."
db74a1b6 5590msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
e8f26419 5591
d3cac66d 5592#: libfdisk/src/dos.c:2284
0ed2f80b
KZ
5593#, fuzzy, c-format
5594msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5595msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
5596
d3cac66d 5597#: libfdisk/src/dos.c:2285
0ed2f80b
KZ
5598#, fuzzy, c-format
5599msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5600msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
5601
540afa68 5602#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155
d3cac66d 5603#: libfdisk/src/sun.c:1106
0ed2f80b
KZ
5604msgid "Device"
5605msgstr "Enhet"
5606
d3cac66d 5607#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5608msgid "Boot"
5609msgstr "Start"
5610
540afa68 5611#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b
KZ
5612msgid "Id"
5613msgstr ""
5614
d3cac66d 5615#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b
KZ
5616#, fuzzy
5617msgid "Start-C/H/S"
5618msgstr "början"
5619
d3cac66d 5620#: libfdisk/src/dos.c:2310
0ed2f80b
KZ
5621msgid "End-C/H/S"
5622msgstr ""
5623
540afa68 5624#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163
0ed2f80b
KZ
5625msgid "Attrs"
5626msgstr ""
5627
d3cac66d 5628#: libfdisk/src/gpt.c:159
db74a1b6
DN
5629msgid "EFI System"
5630msgstr ""
e8f26419 5631
d3cac66d 5632#: libfdisk/src/gpt.c:161
db74a1b6
DN
5633#, fuzzy
5634msgid "MBR partition scheme"
5635msgstr "Partitionsnummer"
e8f26419 5636
d3cac66d 5637#: libfdisk/src/gpt.c:162
ad3e09b2
KZ
5638msgid "Intel Fast Flash"
5639msgstr ""
5640
d3cac66d 5641#: libfdisk/src/gpt.c:165
db74a1b6 5642#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5643msgid "BIOS boot"
5644msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5645
d3cac66d
KZ
5646#: libfdisk/src/gpt.c:168
5647#, fuzzy
5648msgid "Sony boot partition"
5649msgstr " a välj startbar partition"
5650
5651#: libfdisk/src/gpt.c:169
5652#, fuzzy
5653msgid "Lenovo boot partition"
5654msgstr " a välj startbar partition"
5655
5656#: libfdisk/src/gpt.c:172
5657#, fuzzy
5658msgid "PowerPC PReP boot"
5659msgstr "PPC PReP start"
5660
5661#: libfdisk/src/gpt.c:175
5662#, fuzzy
5663msgid "ONIE boot"
5664msgstr "FreeBSD"
5665
5666#: libfdisk/src/gpt.c:176
5667msgid "ONIE config"
5668msgstr ""
5669
5670#: libfdisk/src/gpt.c:179
db74a1b6
DN
5671msgid "Microsoft reserved"
5672msgstr ""
e8f26419 5673
d3cac66d 5674#: libfdisk/src/gpt.c:180
db74a1b6
DN
5675msgid "Microsoft basic data"
5676msgstr ""
e8f26419 5677
d3cac66d 5678#: libfdisk/src/gpt.c:181
db74a1b6 5679msgid "Microsoft LDM metadata"
55032d70 5680msgstr ""
e8f26419 5681
d3cac66d 5682#: libfdisk/src/gpt.c:182
db74a1b6
DN
5683msgid "Microsoft LDM data"
5684msgstr ""
2cccd0ff 5685
d3cac66d 5686#: libfdisk/src/gpt.c:183
8892b2f9 5687msgid "Windows recovery environment"
db74a1b6 5688msgstr ""
55032d70 5689
d3cac66d 5690#: libfdisk/src/gpt.c:184
db74a1b6
DN
5691msgid "IBM General Parallel Fs"
5692msgstr ""
55032d70 5693
d3cac66d 5694#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5695msgid "Microsoft Storage Spaces"
5696msgstr ""
5697
d3cac66d 5698#: libfdisk/src/gpt.c:188
db74a1b6 5699#, fuzzy
0ed2f80b 5700msgid "HP-UX data"
db74a1b6 5701msgstr " d ta bort en partition"
e8f26419 5702
d3cac66d 5703#: libfdisk/src/gpt.c:189
db74a1b6 5704#, fuzzy
0ed2f80b 5705msgid "HP-UX service"
db74a1b6 5706msgstr "Inge fler partitioner"
e8f26419 5707
d3cac66d 5708#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5709msgid "Linux swap"
5710msgstr "Linux växling"
5711
d3cac66d 5712#: libfdisk/src/gpt.c:193
55032d70 5713#, fuzzy
db74a1b6
DN
5714msgid "Linux filesystem"
5715msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 5716
d3cac66d 5717#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5718#, fuzzy
5719msgid "Linux server data"
5720msgstr "SunOS reserverad"
e8f26419 5721
d3cac66d 5722#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b
KZ
5723msgid "Linux root (x86)"
5724msgstr ""
e8f26419 5725
d3cac66d
KZ
5726#: libfdisk/src/gpt.c:196
5727msgid "Linux root (ARM)"
5728msgstr ""
5729
5730#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
5731msgid "Linux root (x86-64)"
5732msgstr ""
5733
d3cac66d
KZ
5734#: libfdisk/src/gpt.c:198
5735msgid "Linux root (ARM-64)"
5736msgstr ""
5737
5738#: libfdisk/src/gpt.c:199
8b4ccda1 5739#, fuzzy
db74a1b6
DN
5740msgid "Linux reserved"
5741msgstr "SunOS reserverad"
8b4ccda1 5742
d3cac66d 5743#: libfdisk/src/gpt.c:200
0ed2f80b
KZ
5744#, fuzzy
5745msgid "Linux home"
5746msgstr "Linux anpassad"
5747
d3cac66d 5748#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5749msgid "Linux RAID"
5750msgstr "Linux RAID"
5751
d3cac66d 5752#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5753#, fuzzy
5754msgid "Linux extended boot"
5755msgstr "Linux utökad"
5756
d3cac66d 5757#: libfdisk/src/gpt.c:210
db74a1b6
DN
5758#, fuzzy
5759msgid "FreeBSD data"
5760msgstr "FreeBSD"
55032d70 5761
d3cac66d 5762#: libfdisk/src/gpt.c:211
db74a1b6
DN
5763#, fuzzy
5764msgid "FreeBSD boot"
5765msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5766
d3cac66d 5767#: libfdisk/src/gpt.c:212
db74a1b6
DN
5768#, fuzzy
5769msgid "FreeBSD swap"
5770msgstr "BSDI växling"
e8f26419 5771
d3cac66d 5772#: libfdisk/src/gpt.c:213
db74a1b6
DN
5773#, fuzzy
5774msgid "FreeBSD UFS"
5775msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5776
d3cac66d 5777#: libfdisk/src/gpt.c:214
db74a1b6
DN
5778#, fuzzy
5779msgid "FreeBSD ZFS"
5780msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5781
d3cac66d 5782#: libfdisk/src/gpt.c:215
db74a1b6
DN
5783#, fuzzy
5784msgid "FreeBSD Vinum"
5785msgstr "FreeBSD"
55032d70 5786
d3cac66d 5787#: libfdisk/src/gpt.c:218
55032d70 5788#, fuzzy
db74a1b6
DN
5789msgid "Apple HFS/HFS+"
5790msgstr "OS/2 HPFS"
e8f26419 5791
d3cac66d 5792#: libfdisk/src/gpt.c:219
db74a1b6 5793msgid "Apple UFS"
55032d70 5794msgstr ""
e8f26419 5795
d3cac66d 5796#: libfdisk/src/gpt.c:220
db74a1b6 5797msgid "Apple RAID"
e8f26419 5798msgstr ""
e8f26419 5799
d3cac66d 5800#: libfdisk/src/gpt.c:221
db74a1b6 5801msgid "Apple RAID offline"
e8f26419 5802msgstr ""
e8f26419 5803
d3cac66d 5804#: libfdisk/src/gpt.c:222
db74a1b6 5805msgid "Apple boot"
e8f26419 5806msgstr ""
e8f26419 5807
d3cac66d 5808#: libfdisk/src/gpt.c:223
db74a1b6 5809msgid "Apple label"
e8f26419 5810msgstr ""
e8f26419 5811
d3cac66d 5812#: libfdisk/src/gpt.c:224
db74a1b6 5813msgid "Apple TV recovery"
55032d70 5814msgstr ""
e8f26419 5815
d3cac66d 5816#: libfdisk/src/gpt.c:225
db74a1b6 5817msgid "Apple Core storage"
55032d70 5818msgstr ""
e8f26419 5819
d3cac66d 5820#: libfdisk/src/gpt.c:229
db74a1b6
DN
5821#, fuzzy
5822msgid "Solaris root"
5823msgstr "Solaris start"
e8f26419 5824
d3cac66d 5825#: libfdisk/src/gpt.c:231
db74a1b6
DN
5826msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5827msgstr ""
e8f26419 5828
d3cac66d 5829#: libfdisk/src/gpt.c:232
db74a1b6
DN
5830#, fuzzy
5831msgid "Solaris swap"
5832msgstr "Solaris"
e8f26419 5833
d3cac66d 5834#: libfdisk/src/gpt.c:233
db74a1b6
DN
5835#, fuzzy
5836msgid "Solaris backup"
5837msgstr "Solaris start"
e8f26419 5838
d3cac66d 5839#: libfdisk/src/gpt.c:234
55032d70 5840#, fuzzy
db74a1b6
DN
5841msgid "Solaris /var"
5842msgstr "Solaris"
55032d70 5843
d3cac66d 5844#: libfdisk/src/gpt.c:235
55032d70 5845#, fuzzy
db74a1b6
DN
5846msgid "Solaris /home"
5847msgstr "Solaris start"
e8f26419 5848
d3cac66d 5849#: libfdisk/src/gpt.c:236
db74a1b6
DN
5850#, fuzzy
5851msgid "Solaris alternate sector"
5852msgstr "för många alternativa hastigheter"
e8f26419 5853
d3cac66d 5854#: libfdisk/src/gpt.c:237
3406942e 5855#, fuzzy
db74a1b6
DN
5856msgid "Solaris reserved 1"
5857msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5858
d3cac66d 5859#: libfdisk/src/gpt.c:238
55032d70 5860#, fuzzy
db74a1b6
DN
5861msgid "Solaris reserved 2"
5862msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5863
d3cac66d 5864#: libfdisk/src/gpt.c:239
55032d70 5865#, fuzzy
db74a1b6
DN
5866msgid "Solaris reserved 3"
5867msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5868
d3cac66d 5869#: libfdisk/src/gpt.c:240
55032d70 5870#, fuzzy
db74a1b6
DN
5871msgid "Solaris reserved 4"
5872msgstr "SunOS reserverad"
e8f26419 5873
d3cac66d 5874#: libfdisk/src/gpt.c:241
db74a1b6
DN
5875#, fuzzy
5876msgid "Solaris reserved 5"
5877msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5878
d3cac66d 5879#: libfdisk/src/gpt.c:244
db74a1b6
DN
5880#, fuzzy
5881msgid "NetBSD swap"
5882msgstr "BSDI växling"
e8f26419 5883
d3cac66d 5884#: libfdisk/src/gpt.c:245
db74a1b6
DN
5885#, fuzzy
5886msgid "NetBSD FFS"
5887msgstr "NetBSD"
55032d70 5888
d3cac66d 5889#: libfdisk/src/gpt.c:246
db74a1b6
DN
5890#, fuzzy
5891msgid "NetBSD LFS"
5892msgstr "NetBSD"
e8f26419 5893
d3cac66d 5894#: libfdisk/src/gpt.c:247
db74a1b6
DN
5895msgid "NetBSD concatenated"
5896msgstr ""
55032d70 5897
d3cac66d 5898#: libfdisk/src/gpt.c:248
db74a1b6 5899msgid "NetBSD encrypted"
55032d70 5900msgstr ""
e8f26419 5901
d3cac66d 5902#: libfdisk/src/gpt.c:249
db74a1b6
DN
5903#, fuzzy
5904msgid "NetBSD RAID"
5905msgstr "NetBSD"
5906
d3cac66d 5907#: libfdisk/src/gpt.c:252
db74a1b6 5908msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 5909msgstr ""
e8f26419 5910
d3cac66d 5911#: libfdisk/src/gpt.c:253
db74a1b6
DN
5912msgid "ChromeOS root fs"
5913msgstr ""
e8f26419 5914
d3cac66d 5915#: libfdisk/src/gpt.c:254
db74a1b6
DN
5916#, fuzzy
5917msgid "ChromeOS reserved"
5918msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5919
d3cac66d 5920#: libfdisk/src/gpt.c:257
db74a1b6
DN
5921msgid "MidnightBSD data"
5922msgstr ""
e8f26419 5923
d3cac66d 5924#: libfdisk/src/gpt.c:258
db74a1b6
DN
5925msgid "MidnightBSD boot"
5926msgstr ""
e8f26419 5927
d3cac66d 5928#: libfdisk/src/gpt.c:259
db74a1b6
DN
5929#, fuzzy
5930msgid "MidnightBSD swap"
5931msgstr "BSDI växling"
e8f26419 5932
d3cac66d 5933#: libfdisk/src/gpt.c:260
db74a1b6
DN
5934msgid "MidnightBSD UFS"
5935msgstr ""
e8f26419 5936
d3cac66d 5937#: libfdisk/src/gpt.c:261
db74a1b6 5938msgid "MidnightBSD ZFS"
3406942e 5939msgstr ""
55032d70 5940
d3cac66d 5941#: libfdisk/src/gpt.c:262
db74a1b6
DN
5942msgid "MidnightBSD Vinum"
5943msgstr ""
55032d70 5944
d3cac66d
KZ
5945#: libfdisk/src/gpt.c:265
5946msgid "Ceph Journal"
5947msgstr ""
5948
5949#: libfdisk/src/gpt.c:266
5950msgid "Ceph Encrypted Journal"
5951msgstr ""
5952
5953#: libfdisk/src/gpt.c:267
5954msgid "Ceph OSD"
5955msgstr ""
5956
5957#: libfdisk/src/gpt.c:268
5958msgid "Ceph crypt OSD"
5959msgstr ""
5960
5961#: libfdisk/src/gpt.c:269
5962msgid "Ceph disk in creation"
5963msgstr ""
5964
5965#: libfdisk/src/gpt.c:270
5966msgid "Ceph crypt disk in creation"
5967msgstr ""
5968
5969#: libfdisk/src/gpt.c:273
5970#, fuzzy
5971msgid "OpenBSD data"
5972msgstr "FreeBSD"
5973
5974#: libfdisk/src/gpt.c:276
5975#, fuzzy
5976msgid "QNX6 file system"
5977msgstr "Ange typen av filsystem: "
5978
5979#: libfdisk/src/gpt.c:279
5980#, fuzzy
5981msgid "Plan 9 partition"
5982msgstr " d ta bort en partition"
5983
5984#: libfdisk/src/gpt.c:544
0ed2f80b
KZ
5985#, fuzzy
5986msgid "failed to allocate GPT header"
5987msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
5988
d3cac66d
KZ
5989#: libfdisk/src/gpt.c:626
5990msgid "First LBA specified by script is out of range."
5991msgstr ""
5992
5993#: libfdisk/src/gpt.c:637
5994msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5995msgstr ""
5996
5997#: libfdisk/src/gpt.c:771
8892b2f9
KZ
5998#, c-format
5999msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
6000msgstr ""
6001
d3cac66d 6002#: libfdisk/src/gpt.c:789
db74a1b6
DN
6003#, fuzzy
6004msgid "gpt: stat() failed"
6005msgstr "%s misslyckades.\n"
3406942e 6006
d3cac66d 6007#: libfdisk/src/gpt.c:799
3406942e 6008#, c-format
db74a1b6
DN
6009msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6010msgstr ""
6011
d3cac66d 6012#: libfdisk/src/gpt.c:1066
db74a1b6
DN
6013msgid "GPT Header"
6014msgstr ""
6015
d3cac66d 6016#: libfdisk/src/gpt.c:1071
db74a1b6
DN
6017msgid "GPT Entries"
6018msgstr ""
55032d70 6019
d3cac66d
KZ
6020#: libfdisk/src/gpt.c:1104
6021#, fuzzy
6022msgid "First LBA"
6023msgstr "Första %s"
6024
6025#: libfdisk/src/gpt.c:1109
6026#, fuzzy
6027msgid "Last LBA"
6028msgstr " sista %s"
6029
6030#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6031#: libfdisk/src/gpt.c:1115
6032msgid "Alternative LBA"
6033msgstr ""
6034
6035#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6036#: libfdisk/src/gpt.c:1121
6037#, fuzzy
6038msgid "Partition entries LBA"
6039msgstr "Valde partition %d\n"
6040
6041#: libfdisk/src/gpt.c:1126
6042#, fuzzy
6043msgid "Allocated partition entries"
6044msgstr "Valde partition %d\n"
6045
6046#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b
KZ
6047msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6048msgstr ""
6049
d3cac66d 6050#: libfdisk/src/gpt.c:1450
0ed2f80b
KZ
6051msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6052msgstr ""
6053
d3cac66d 6054#: libfdisk/src/gpt.c:1624
6bbace6d 6055#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6056msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6057msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
6058
d3cac66d 6059#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
6060#, fuzzy, c-format
6061msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6062msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
6063
d3cac66d 6064#: libfdisk/src/gpt.c:1727
6bbace6d
KZ
6065#, fuzzy, c-format
6066msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6067msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
6068
d3cac66d 6069#: libfdisk/src/gpt.c:1913
0ed2f80b
KZ
6070msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6071msgstr ""
db74a1b6 6072
540afa68 6073#: libfdisk/src/gpt.c:1950
55032d70 6074#, fuzzy
db74a1b6
DN
6075msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6076msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
e8f26419 6077
540afa68 6078#: libfdisk/src/gpt.c:1955
db74a1b6
DN
6079msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6080msgstr ""
e8f26419 6081
540afa68 6082#: libfdisk/src/gpt.c:1959
db74a1b6 6083msgid "Invalid backup header CRC checksum."
e8f26419 6084msgstr ""
df1dddf9 6085
540afa68 6086#: libfdisk/src/gpt.c:1964
db74a1b6
DN
6087#, fuzzy
6088msgid "Invalid partition entry checksum."
6089msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
6090
540afa68 6091#: libfdisk/src/gpt.c:1969
db74a1b6 6092msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
b9ae633e 6093msgstr ""
e8f26419 6094
540afa68 6095#: libfdisk/src/gpt.c:1973
db74a1b6 6096msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 6097msgstr ""
df1dddf9 6098
540afa68 6099#: libfdisk/src/gpt.c:1978
db74a1b6 6100msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
b9ae633e 6101msgstr ""
e8f26419 6102
540afa68 6103#: libfdisk/src/gpt.c:1982
db74a1b6
DN
6104msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6105msgstr ""
e8f26419 6106
540afa68 6107#: libfdisk/src/gpt.c:1987
8892b2f9 6108msgid "Disk is too small to hold all data."
e8f26419 6109msgstr ""
e8f26419 6110
540afa68 6111#: libfdisk/src/gpt.c:1997
db74a1b6
DN
6112msgid "Primary and backup header mismatch."
6113msgstr ""
8d398470 6114
540afa68 6115#: libfdisk/src/gpt.c:2003
3406942e 6116#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6117msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6118msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
e8f26419 6119
540afa68 6120#: libfdisk/src/gpt.c:2010
55032d70 6121#, fuzzy, c-format
db74a1b6 6122msgid "Partition %u is too big for the disk."
0ed2f80b 6123msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
e8f26419 6124
540afa68 6125#: libfdisk/src/gpt.c:2017
55032d70 6126#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6127msgid "Partition %u ends before it starts."
6128msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
6129
540afa68 6130#: libfdisk/src/gpt.c:2026
db74a1b6 6131msgid "No errors detected."
55032d70 6132msgstr ""
e8f26419 6133
540afa68 6134#: libfdisk/src/gpt.c:2027
55032d70 6135#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6136msgid "Header version: %s"
6137msgstr "sökfel"
e8f26419 6138
540afa68 6139#: libfdisk/src/gpt.c:2028
55032d70 6140#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6141msgid "Using %u out of %d partitions."
6142msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
6143
540afa68 6144#: libfdisk/src/gpt.c:2039
8892b2f9 6145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6146msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6147msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
8892b2f9
KZ
6148msgstr[0] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
6149msgstr[1] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
db74a1b6 6150
540afa68 6151#: libfdisk/src/gpt.c:2047
db74a1b6 6152#, c-format
8892b2f9
KZ
6153msgid "%d error detected."
6154msgid_plural "%d errors detected."
6155msgstr[0] ""
6156msgstr[1] ""
e8f26419 6157
540afa68 6158#: libfdisk/src/gpt.c:2121
55032d70 6159#, fuzzy
db74a1b6
DN
6160msgid "All partitions are already in use."
6161msgstr "Denna partition används redan"
e8f26419 6162
540afa68 6163#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
db74a1b6
DN
6164#, fuzzy, c-format
6165msgid "Sector %ju already used."
6166msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
e8f26419 6167
540afa68 6168#: libfdisk/src/gpt.c:2262
db74a1b6 6169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6170msgid "Could not create partition %zu"
db74a1b6 6171msgstr "Skapa inte någon partition"
e8f26419 6172
540afa68 6173#: libfdisk/src/gpt.c:2269
d3cac66d
KZ
6174#, c-format
6175msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6176msgstr ""
6177
540afa68 6178#: libfdisk/src/gpt.c:2276
d3cac66d
KZ
6179#, c-format
6180msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6181msgstr ""
6182
540afa68 6183#: libfdisk/src/gpt.c:2408
db74a1b6 6184#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6185msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
db74a1b6 6186msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
e8f26419 6187
540afa68 6188#: libfdisk/src/gpt.c:2426
db74a1b6
DN
6189msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6190msgstr ""
6191
540afa68 6192#: libfdisk/src/gpt.c:2433
55032d70 6193#, fuzzy
db74a1b6
DN
6194msgid "Failed to parse your UUID."
6195msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 6196
540afa68 6197#: libfdisk/src/gpt.c:2447
db74a1b6
DN
6198#, fuzzy, c-format
6199msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6200msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
6201
540afa68 6202#: libfdisk/src/gpt.c:2553
d3cac66d
KZ
6203#, fuzzy, c-format
6204msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6205msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6206
540afa68 6207#: libfdisk/src/gpt.c:2600
6bbace6d 6208msgid "Enter GUID specific bit"
55032d70 6209msgstr ""
e8f26419 6210
540afa68 6211#: libfdisk/src/gpt.c:2615
db74a1b6 6212#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6213msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6214msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
0ed2f80b 6215
540afa68 6216#: libfdisk/src/gpt.c:2628
0ed2f80b
KZ
6217#, fuzzy, c-format
6218msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6219msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6220
540afa68 6221#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6222#, c-format
6223msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6224msgstr ""
6225
540afa68 6226#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6227#, fuzzy, c-format
6228msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6229msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6230
540afa68 6231#: libfdisk/src/gpt.c:2634
0ed2f80b
KZ
6232#, fuzzy, c-format
6233msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6234msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6235
540afa68 6236#: libfdisk/src/gpt.c:2767
0ed2f80b
KZ
6237#, fuzzy
6238msgid "Type-UUID"
6239msgstr "Typ"
6240
540afa68 6241#: libfdisk/src/gpt.c:2768
0ed2f80b
KZ
6242msgid "UUID"
6243msgstr "UUID"
6244
540afa68 6245#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6246#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6247msgid "Name"
6248msgstr "Namn"
6249
d3cac66d 6250#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6251#, fuzzy
6252msgid "Free space"
6253msgstr "Ledigt utrymme"
6254
d3cac66d
KZ
6255#: libfdisk/src/partition.c:1102
6256#, fuzzy, c-format
6257msgid "Failed to resize partition #%zu."
6258msgstr "läs om partitionstabellen"
6259
6260#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6261#: sys-utils/hwclock.c:335
db74a1b6
DN
6262msgid "unknown"
6263msgstr "okänd"
e8f26419 6264
6bbace6d 6265#: libfdisk/src/sgi.c:47
db74a1b6
DN
6266msgid "SGI volhdr"
6267msgstr "SGI-volhvd"
e8f26419 6268
6bbace6d 6269#: libfdisk/src/sgi.c:48
db74a1b6
DN
6270msgid "SGI trkrepl"
6271msgstr "SGI-sprrepl"
e8f26419 6272
6bbace6d 6273#: libfdisk/src/sgi.c:49
db74a1b6
DN
6274msgid "SGI secrepl"
6275msgstr "SGI-sekrepl"
e8f26419 6276
6bbace6d 6277#: libfdisk/src/sgi.c:50
db74a1b6
DN
6278msgid "SGI raw"
6279msgstr "SGI rå"
e8f26419 6280
6bbace6d 6281#: libfdisk/src/sgi.c:51
db74a1b6
DN
6282msgid "SGI bsd"
6283msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6284
6bbace6d 6285#: libfdisk/src/sgi.c:52
db74a1b6
DN
6286msgid "SGI sysv"
6287msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6288
6bbace6d 6289#: libfdisk/src/sgi.c:53
db74a1b6
DN
6290msgid "SGI volume"
6291msgstr "SGI-volym"
e8f26419 6292
6bbace6d 6293#: libfdisk/src/sgi.c:54
db74a1b6
DN
6294msgid "SGI efs"
6295msgstr "SGI efs"
e8f26419 6296
6bbace6d 6297#: libfdisk/src/sgi.c:55
db74a1b6
DN
6298msgid "SGI lvol"
6299msgstr "SGI lvol"
e8f26419 6300
6bbace6d 6301#: libfdisk/src/sgi.c:56
db74a1b6
DN
6302msgid "SGI rlvol"
6303msgstr "SGI rvol"
e8f26419 6304
6bbace6d 6305#: libfdisk/src/sgi.c:57
db74a1b6
DN
6306msgid "SGI xfs"
6307msgstr "SGI xfs"
e8f26419 6308
6bbace6d 6309#: libfdisk/src/sgi.c:58
db74a1b6
DN
6310msgid "SGI xfslog"
6311msgstr "SGI xfslog"
e8f26419 6312
6bbace6d 6313#: libfdisk/src/sgi.c:59
db74a1b6
DN
6314msgid "SGI xlv"
6315msgstr "SGI xlv"
92b619d1 6316
6bbace6d 6317#: libfdisk/src/sgi.c:60
db74a1b6
DN
6318msgid "SGI xvm"
6319msgstr "SGI xvm"
6320
6bbace6d 6321#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
db74a1b6
DN
6322msgid "Linux native"
6323msgstr "Linux egen"
6324
6bbace6d
KZ
6325#: libfdisk/src/sgi.c:159
6326msgid "SGI info created on second sector."
db74a1b6
DN
6327msgstr ""
6328
6bbace6d 6329#: libfdisk/src/sgi.c:259
55032d70 6330#, fuzzy
8892b2f9 6331msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
db74a1b6 6332msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n"
92b619d1 6333
d3cac66d
KZ
6334#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6335msgid "Physical cylinders"
6336msgstr "Fysiska cylindrar"
92b619d1 6337
d3cac66d
KZ
6338#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6339#, fuzzy
6340msgid "Extra sects/cyl"
6341msgstr "Extra sektorer per cylinder"
6342
6343#: libfdisk/src/sgi.c:297
6344#, fuzzy
6345msgid "Bootfile"
db74a1b6
DN
6346msgstr "(Nästa fil: %s)"
6347
d3cac66d 6348#: libfdisk/src/sgi.c:395
db74a1b6 6349#, fuzzy
0ed2f80b 6350msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
92b619d1 6351msgstr ""
db74a1b6
DN
6352"\n"
6353"Ogiltig startfil!\n"
6354"\tStartfilen måste vara en absolut icketom sökväg,\n"
6355"\tt.ex. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n"
92b619d1 6356
d3cac66d 6357#: libfdisk/src/sgi.c:401
db74a1b6 6358#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6359msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6360msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6361msgstr[0] ""
6362"\n"
6363"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
6364msgstr[1] ""
db74a1b6
DN
6365"\n"
6366"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
92b619d1 6367
d3cac66d 6368#: libfdisk/src/sgi.c:408
db74a1b6
DN
6369#, fuzzy
6370msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
92b619d1 6371msgstr ""
db74a1b6
DN
6372"\n"
6373"\tStartfilen måste ha en fullständig sökväg.\n"
92b619d1 6374
d3cac66d 6375#: libfdisk/src/sgi.c:414
db74a1b6 6376#, fuzzy
0ed2f80b 6377msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
92b619d1 6378msgstr ""
db74a1b6
DN
6379"\n"
6380"\tObservera att det inte kontrolleras om startfilen finns.\n"
6381"\tSGI:s standardalternativ är \"/unix\" respektive \"/unix.save\"\n"
6382"\tför säkerhetskopior.\n"
92b619d1 6383
d3cac66d 6384#: libfdisk/src/sgi.c:439
db74a1b6
DN
6385#, fuzzy, c-format
6386msgid "The current boot file is: %s"
6387msgstr ""
6388"\n"
6389"Aktuell startfil är: %s\n"
6390
d3cac66d 6391#: libfdisk/src/sgi.c:441
55032d70 6392#, fuzzy
db74a1b6
DN
6393msgid "Enter of the new boot file"
6394msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
92b619d1 6395
d3cac66d 6396#: libfdisk/src/sgi.c:446
db74a1b6 6397#, fuzzy
8892b2f9 6398msgid "Boot file is unchanged."
db74a1b6
DN
6399msgstr "Startfilen oförändrad\n"
6400
d3cac66d 6401#: libfdisk/src/sgi.c:457
db74a1b6 6402#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6403msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
92b619d1 6404msgstr ""
db74a1b6
DN
6405"\n"
6406"\tStartfilen ändrades till \"%s\".\n"
92b619d1 6407
d3cac66d 6408#: libfdisk/src/sgi.c:597
55032d70 6409#, fuzzy
db74a1b6
DN
6410msgid "More than one entire disk entry present."
6411msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
6412
d3cac66d 6413#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
db74a1b6 6414#, fuzzy
8892b2f9 6415msgid "No partitions defined."
db74a1b6
DN
6416msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
6417
d3cac66d 6418#: libfdisk/src/sgi.c:614
db74a1b6 6419#, fuzzy
8892b2f9 6420msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
db74a1b6
DN
6421msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken.\n"
6422
d3cac66d 6423#: libfdisk/src/sgi.c:618
db74a1b6 6424#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6425msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
db74a1b6
DN
6426msgstr ""
6427"Hela diskpartitionen måste börja vid block 0,\n"
6428"inte vid diskblock %d.\n"
92b619d1 6429
d3cac66d 6430#: libfdisk/src/sgi.c:629
55032d70 6431#, fuzzy
db74a1b6
DN
6432msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6433msgstr "En partition (11) måste täcka hela hårddisken.\n"
f8511249 6434
d3cac66d 6435#: libfdisk/src/sgi.c:653
db74a1b6 6436#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6437msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6438msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6439msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
6440msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
e8f26419 6441
d3cac66d 6442#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
db74a1b6 6443#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6444msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6445msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6446msgstr[0] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
6447msgstr[1] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
e8f26419 6448
d3cac66d 6449#: libfdisk/src/sgi.c:699
55032d70 6450#, fuzzy
db74a1b6
DN
6451msgid "The boot partition does not exist."
6452msgstr ""
6453"\n"
6454"Startpartitionen finns inte.\n"
e8f26419 6455
d3cac66d 6456#: libfdisk/src/sgi.c:703
55032d70 6457#, fuzzy
db74a1b6
DN
6458msgid "The swap partition does not exist."
6459msgstr ""
6460"\n"
6461"Växlingspartitionen finns inte.\n"
e8f26419 6462
d3cac66d 6463#: libfdisk/src/sgi.c:707
55032d70 6464#, fuzzy
db74a1b6
DN
6465msgid "The swap partition has no swap type."
6466msgstr ""
6467"\n"
6468"Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
0027a8b1 6469
d3cac66d 6470#: libfdisk/src/sgi.c:710
55032d70 6471#, fuzzy
8892b2f9 6472msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
db74a1b6 6473msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
0027a8b1 6474
d3cac66d 6475#: libfdisk/src/sgi.c:760
3406942e 6476#, fuzzy
db74a1b6 6477msgid "Partition overlap on the disk."
0ed2f80b 6478msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
e8f26419 6479
d3cac66d 6480#: libfdisk/src/sgi.c:845
55032d70 6481#, fuzzy
db74a1b6
DN
6482msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6483msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
e8f26419 6484
d3cac66d 6485#: libfdisk/src/sgi.c:850
3406942e 6486#, fuzzy
db74a1b6
DN
6487msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6488msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
e8f26419 6489
d3cac66d 6490#: libfdisk/src/sgi.c:854
3406942e 6491#, fuzzy
db74a1b6 6492msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
0ed2f80b 6493msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
55032d70 6494
d3cac66d 6495#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
db74a1b6
DN
6496#, c-format
6497msgid "First %s"
6498msgstr "Första %s"
e8f26419 6499
d3cac66d 6500#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
3406942e 6501#, fuzzy
0ed2f80b 6502msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
55032d70 6503msgstr ""
db74a1b6
DN
6504"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
6505"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
e8f26419 6506
d3cac66d 6507#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
db74a1b6
DN
6508#, fuzzy, c-format
6509msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6510msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
e8f26419 6511
d3cac66d 6512#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
db74a1b6 6513#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6514msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70 6515msgstr ""
db74a1b6
DN
6516"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
6517"geometricylindervärdet %d.\n"
6518"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
e8f26419 6519
d3cac66d 6520#: libfdisk/src/sgi.c:1053
db74a1b6
DN
6521#, fuzzy
6522msgid "Created a new SGI disklabel."
6523msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
e8f26419 6524
540afa68 6525#: libfdisk/src/sgi.c:1072
55032d70 6526#, fuzzy
db74a1b6
DN
6527msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6528msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
e8f26419 6529
540afa68 6530#: libfdisk/src/sgi.c:1078
db74a1b6 6531#, fuzzy
0ed2f80b 6532msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 6533msgstr ""
db74a1b6
DN
6534"Du bör överväga att lämna partition 9 som volymhuvud (0)\n"
6535"och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX\n"
6536"förväntar sig det.\n"
6537"\n"
e8f26419 6538
540afa68 6539#: libfdisk/src/sgi.c:1087
db74a1b6 6540#, fuzzy
0ed2f80b 6541msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 6542msgstr ""
db74a1b6
DN
6543"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är av\n"
6544"typen \"SGI volhvd\", IRIX-systemet kommer att förlita sig på\n"
6545"det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från\n"
6546"katalogen. Endast den fullständiga \"SGI-volym\"-disksektionen\n"
6547"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
6548"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
e8f26419 6549
6bbace6d 6550#: libfdisk/src/sun.c:40
db74a1b6
DN
6551msgid "Unassigned"
6552msgstr "Otilldelad"
e8f26419 6553
6bbace6d 6554#: libfdisk/src/sun.c:42
db74a1b6
DN
6555msgid "SunOS root"
6556msgstr "SunOS rot"
55032d70 6557
6bbace6d 6558#: libfdisk/src/sun.c:43
db74a1b6
DN
6559msgid "SunOS swap"
6560msgstr "SunOS växling"
6561
6bbace6d 6562#: libfdisk/src/sun.c:44
db74a1b6
DN
6563msgid "SunOS usr"
6564msgstr "SunOS usr"
6565
6bbace6d 6566#: libfdisk/src/sun.c:45
db74a1b6
DN
6567msgid "Whole disk"
6568msgstr "Hela disken"
6569
6bbace6d 6570#: libfdisk/src/sun.c:46
db74a1b6
DN
6571msgid "SunOS stand"
6572msgstr "SunOS stand"
6573
6bbace6d 6574#: libfdisk/src/sun.c:47
db74a1b6
DN
6575msgid "SunOS var"
6576msgstr "SunOS var"
6577
6bbace6d 6578#: libfdisk/src/sun.c:48
db74a1b6
DN
6579msgid "SunOS home"
6580msgstr "SunOS home"
55032d70 6581
6bbace6d 6582#: libfdisk/src/sun.c:49
db74a1b6
DN
6583msgid "SunOS alt sectors"
6584msgstr "SunOS alt sektorer"
6585
6bbace6d 6586#: libfdisk/src/sun.c:50
db74a1b6
DN
6587msgid "SunOS cachefs"
6588msgstr "SunOS cachefs"
6589
6bbace6d 6590#: libfdisk/src/sun.c:51
db74a1b6
DN
6591msgid "SunOS reserved"
6592msgstr "SunOS reserverad"
6593
6bbace6d 6594#: libfdisk/src/sun.c:137
db74a1b6 6595#, fuzzy
0ed2f80b 6596msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
e8f26419 6597msgstr ""
db74a1b6
DN
6598"Detekterade en sun-disketikett med felaktig\n"
6599"kontrollsumma. Du måste troligtvis ställa in\n"
6600"alla värden, dvs. huvuden, sektorer, cylindrar\n"
6601"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
6602"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
e8f26419 6603
6bbace6d 6604#: libfdisk/src/sun.c:150
db74a1b6
DN
6605#, fuzzy, c-format
6606msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6607msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n"
e8f26419 6608
6bbace6d 6609#: libfdisk/src/sun.c:155
db74a1b6
DN
6610#, fuzzy, c-format
6611msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6612msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n"
e8f26419 6613
6bbace6d 6614#: libfdisk/src/sun.c:160
db74a1b6
DN
6615#, fuzzy, c-format
6616msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6617msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n"
e8f26419 6618
6bbace6d 6619#: libfdisk/src/sun.c:165
55032d70 6620#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6621msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6622msgstr "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w(skriv)\n"
e8f26419 6623
6bbace6d 6624#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6625msgid "Heads"
6626msgstr "Huvuden"
6627
6bbace6d 6628#: libfdisk/src/sun.c:194
db74a1b6
DN
6629msgid "Sectors/track"
6630msgstr "Sektorer/spår"
e8f26419 6631
6bbace6d 6632#: libfdisk/src/sun.c:299
db74a1b6
DN
6633#, fuzzy
6634msgid "Created a new Sun disklabel."
6635msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
e8f26419 6636
6bbace6d 6637#: libfdisk/src/sun.c:413
db74a1b6 6638#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6639msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
db74a1b6 6640msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
e8f26419 6641
6bbace6d 6642#: libfdisk/src/sun.c:432
db74a1b6 6643#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6644msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
db74a1b6
DN
6645msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
6646
6bbace6d 6647#: libfdisk/src/sun.c:460
3406942e 6648#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6649msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
db74a1b6 6650msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
e8f26419 6651
6bbace6d 6652#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
55032d70 6653#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6654msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
db74a1b6
DN
6655msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
6656
6bbace6d 6657#: libfdisk/src/sun.c:525
db74a1b6 6658#, fuzzy
0ed2f80b 6659msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
e8f26419 6660msgstr ""
db74a1b6
DN
6661"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
6662"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
e8f26419 6663
6bbace6d 6664#: libfdisk/src/sun.c:590
0ed2f80b
KZ
6665#, fuzzy, c-format
6666msgid "Sector %d is already allocated"
6667msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
e8f26419 6668
6bbace6d 6669#: libfdisk/src/sun.c:597
db74a1b6 6670#, fuzzy
0ed2f80b 6671msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
55032d70 6672msgstr ""
db74a1b6
DN
6673"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
6674"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
e8f26419 6675
6bbace6d 6676#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6677#, c-format
6678msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6679msgstr ""
e8f26419 6680
6bbace6d 6681#: libfdisk/src/sun.c:682
55032d70 6682#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6683msgid ""
6684"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6685"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6686"to %lu %s"
db74a1b6
DN
6687msgstr ""
6688"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
6689"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
e8f26419 6690
6bbace6d 6691#: libfdisk/src/sun.c:723
db74a1b6 6692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6693msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70 6694msgstr ""
db74a1b6
DN
6695"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
6696"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
e8f26419 6697
6bbace6d 6698#: libfdisk/src/sun.c:747
d3cac66d
KZ
6699#, fuzzy
6700msgid "Label ID"
db74a1b6
DN
6701msgstr "etikett: %.*s\n"
6702
d3cac66d
KZ
6703#: libfdisk/src/sun.c:752
6704#, fuzzy
6705msgid "Volume ID"
db74a1b6 6706msgstr "Volym: <%-6s>\n"
e8f26419 6707
d3cac66d
KZ
6708#: libfdisk/src/sun.c:762
6709msgid "Alternate cylinders"
6710msgstr "Alternativa cylindrar"
4ded9dfb 6711
d3cac66d 6712#: libfdisk/src/sun.c:868
db74a1b6
DN
6713msgid "Number of alternate cylinders"
6714msgstr "Antal alternerande cylindrar"
4ded9dfb 6715
d3cac66d 6716#: libfdisk/src/sun.c:893
db74a1b6
DN
6717msgid "Extra sectors per cylinder"
6718msgstr "Extra sektorer per cylinder"
cf8316e2 6719
d3cac66d 6720#: libfdisk/src/sun.c:917
db74a1b6
DN
6721msgid "Interleave factor"
6722msgstr "Mellanrumsfaktor"
cf8316e2 6723
d3cac66d 6724#: libfdisk/src/sun.c:941
db74a1b6
DN
6725msgid "Rotation speed (rpm)"
6726msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
eb0f80a6 6727
d3cac66d 6728#: libfdisk/src/sun.c:965
db74a1b6
DN
6729msgid "Number of physical cylinders"
6730msgstr "Antal fysiska cylindrar"
55032d70 6731
d3cac66d 6732#: libfdisk/src/sun.c:1034
db74a1b6 6733#, fuzzy
55032d70 6734msgid ""
db74a1b6
DN
6735"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6736"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
cf8316e2 6737msgstr ""
db74a1b6
DN
6738"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5),\n"
6739"eftersom SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux\n"
6740"gillar det.\n"
6741"\n"
cf8316e2 6742
d3cac66d 6743#: libfdisk/src/sun.c:1045
db74a1b6
DN
6744#, fuzzy
6745msgid ""
6746"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6747"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6748"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6749"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6750msgstr ""
6751"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är\n"
6752"UFS, filsystemet EXT2FS eller SunOS växling. Att lägga\n"
6753"Linux växling där kan förstöra din partitionstabell och\n"
6754"ditt startblock.\n"
6755"Skiv in JA om du är väldigt säker på att du vill att\n"
6756"denna partition ska ha taggen 82 (Linux växling): "
55032d70 6757
db74a1b6 6758#: lib/pager.c:102
8d398470
KZ
6759#, fuzzy, c-format
6760msgid "waitpid failed (%s)"
6761msgstr "setuid() misslyckades"
cf8316e2 6762
d3cac66d 6763#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
8d398470
KZ
6764#, fuzzy
6765msgid "failed to callocate cpu set"
6766msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
cf8316e2 6767
b0041e4a 6768#: lib/path.c:213
cf8316e2 6769#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6770msgid "failed to parse CPU list %s"
6771msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
cf8316e2 6772
b0041e4a 6773#: lib/path.c:216
8d398470
KZ
6774#, fuzzy, c-format
6775msgid "failed to parse CPU mask %s"
6776msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
6777
0ed2f80b
KZ
6778#: lib/randutils.c:130
6779msgid "libc pseudo-random functions"
6780msgstr ""
6781
6bbace6d
KZ
6782#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6783#, fuzzy, c-format
6784msgid "%s: unable to probe device"
6785msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
6786
6787#: lib/swapprober.c:32
6788#, c-format
6789msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6790msgstr ""
6791
6792#: lib/swapprober.c:34
6793#, fuzzy, c-format
6794msgid "%s: not a valid swap partition"
6795msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
6796
6797#: lib/swapprober.c:41
6798#, fuzzy, c-format
6799msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6800msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
6801
6802#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
8d398470 6803#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6804msgid " %s [options] [<username>]\n"
8d398470
KZ
6805msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
6806
6bbace6d
KZ
6807#: login-utils/chfn.c:94
6808#, fuzzy
6809msgid "Change your finger information.\n"
6810msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
6811
6812#: login-utils/chfn.c:97
8d398470 6813msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cf8316e2
KZ
6814msgstr ""
6815
6bbace6d 6816#: login-utils/chfn.c:98
8d398470 6817msgid " -o, --office <office> office number\n"
cf8316e2
KZ
6818msgstr ""
6819
6bbace6d 6820#: login-utils/chfn.c:99
8d398470
KZ
6821#, fuzzy
6822msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6823msgstr ""
6824"[ -p jobbtelefon ]\n"
6825"\t[ -h hemtelefon ] "
11f69289 6826
6bbace6d 6827#: login-utils/chfn.c:100
8d398470 6828msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cf8316e2
KZ
6829msgstr ""
6830
6bbace6d 6831#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
8d398470 6832msgid " -u, --help display this help and exit\n"
4ded9dfb
KZ
6833msgstr ""
6834
6bbace6d
KZ
6835#: login-utils/chfn.c:118
6836#, fuzzy, c-format
6837msgid "field %s is too long"
6838msgstr "fältet är för långt.\n"
6839
6840#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6841#, c-format
6842msgid "%s: has illegal characters"
6843msgstr ""
6844
6845#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6846#: login-utils/chfn.c:169
6847#, c-format
6848msgid "login.defs forbids setting %s"
6849msgstr ""
6850
6851#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6852msgid "Office"
6853msgstr ""
6854
6855#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6856msgid "Office Phone"
6857msgstr ""
6858
6859#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6860msgid "Home Phone"
6861msgstr ""
6862
6863#: login-utils/chfn.c:234
cf8316e2 6864#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6865msgid "Aborted."
6866msgstr ""
6867"\n"
6868"Avbröts.\n"
6869
6870#: login-utils/chfn.c:295
6871#, c-format
6872msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6873msgstr ""
6874
6875#: login-utils/chfn.c:297
6876#, c-format
6877msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6878msgstr ""
cf8316e2 6879
6bbace6d
KZ
6880#: login-utils/chfn.c:380
6881#, c-format
6882msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6883msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
6884
6885#: login-utils/chfn.c:384
6886#, c-format
6887msgid "Finger information changed.\n"
6888msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
6889
6890#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
8d398470
KZ
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "you (user %d) don't exist."
6893msgstr "%s: du (användare %d) finns inte.\n"
cf8316e2 6894
6bbace6d 6895#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
f8511249 6896#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6897msgid "user \"%s\" does not exist."
6898msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
f8511249 6899
6bbace6d 6900#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
f8511249 6901#, fuzzy
8d398470
KZ
6902msgid "can only change local entries"
6903msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
cf8316e2 6904
6bbace6d 6905#: login-utils/chfn.c:432
cf8316e2 6906#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6907msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6908msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n"
cf8316e2 6909
6bbace6d 6910#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
8d398470
KZ
6911msgid "Unknown user context"
6912msgstr "Okänt användarsammanhang"
cf8316e2 6913
6bbace6d 6914#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
cf8316e2 6915#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6916msgid "can't set default context for %s"
6917msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
cf8316e2 6918
6bbace6d 6919#: login-utils/chfn.c:451
55032d70
KZ
6920#, fuzzy
6921msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0ed2f80b 6922msgstr "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, skalbyte nekades\n"
55032d70 6923
6bbace6d 6924#: login-utils/chfn.c:455
8d398470
KZ
6925#, c-format
6926msgid "Changing finger information for %s.\n"
6927msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
f8511249 6928
6bbace6d 6929#: login-utils/chfn.c:469
8d398470
KZ
6930#, c-format
6931msgid "Finger information not changed.\n"
6932msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
cf8316e2 6933
6bbace6d
KZ
6934#: login-utils/chsh.c:73
6935#, fuzzy
6936msgid "Change your login shell.\n"
6937msgstr "Byter skal för %s.\n"
cf8316e2 6938
6bbace6d
KZ
6939#: login-utils/chsh.c:76
6940#, fuzzy
6941msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6942msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
4ded9dfb 6943
6bbace6d
KZ
6944#: login-utils/chsh.c:77
6945msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
8d398470 6946msgstr ""
e8f26419 6947
6bbace6d 6948#: login-utils/chsh.c:101
8d398470 6949#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6950msgid "No known shells."
6951msgstr "Inga kända skal.\n"
92b619d1 6952
6bbace6d 6953#: login-utils/chsh.c:200
92b619d1 6954#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6955msgid "shell must be a full path name"
6956msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n"
92b619d1 6957
6bbace6d 6958#: login-utils/chsh.c:202
8d398470 6959#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6960msgid "\"%s\" does not exist"
6961msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
92b619d1 6962
6bbace6d 6963#: login-utils/chsh.c:204
8d398470 6964#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6965msgid "\"%s\" is not executable"
6966msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
92b619d1 6967
6bbace6d 6968#: login-utils/chsh.c:210
8d398470 6969#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6970msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6971msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
92b619d1 6972
6bbace6d
KZ
6973#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6974#, fuzzy, c-format
6975msgid ""
6976"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6977"Use %s -l to see list."
6978msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
e8f26419 6979
6bbace6d 6980#: login-utils/chsh.c:267
f8511249 6981#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6982msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6983msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n"
e8f26419 6984
6bbace6d 6985#: login-utils/chsh.c:293
8d398470 6986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6987msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6988msgstr "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, skalbyte nekades\n"
cf8316e2 6989
6bbace6d 6990#: login-utils/chsh.c:298
8d398470
KZ
6991#, fuzzy, c-format
6992msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6993msgstr "%s: Ditt skal är inte i /etc/shells, skalbyte nekades\n"
cf8316e2 6994
6bbace6d 6995#: login-utils/chsh.c:302
cf8316e2 6996#, c-format
8d398470
KZ
6997msgid "Changing shell for %s.\n"
6998msgstr "Byter skal för %s.\n"
cf8316e2 6999
6bbace6d 7000#: login-utils/chsh.c:310
8d398470
KZ
7001msgid "New shell"
7002msgstr "Nytt skal"
cf8316e2 7003
6bbace6d 7004#: login-utils/chsh.c:318
f8511249 7005#, fuzzy
8d398470
KZ
7006msgid "Shell not changed."
7007msgstr "Skalet byttes inte.\n"
e8f26419 7008
6bbace6d 7009#: login-utils/chsh.c:323
55032d70
KZ
7010#, fuzzy
7011msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7012msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
7013
6bbace6d 7014#: login-utils/chsh.c:327
f8511249 7015#, fuzzy
8d398470
KZ
7016msgid ""
7017"setpwnam failed\n"
7018"Shell *NOT* changed. Try again later."
7019msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
e8f26419 7020
6bbace6d 7021#: login-utils/chsh.c:331
8d398470
KZ
7022#, c-format
7023msgid "Shell changed.\n"
7024msgstr "Skalet byttes.\n"
e8f26419 7025
6bbace6d 7026#: login-utils/islocal.c:96
55032d70
KZ
7027#, fuzzy, c-format
7028msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7029msgstr "användning: %s [fil]\n"
7030
d3cac66d 7031#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
540afa68 7032#: sys-utils/lsipc.c:269
db74a1b6
DN
7033#, fuzzy, c-format
7034msgid "unknown time format: %s"
7035msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
7036
d3cac66d 7037#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
db74a1b6
DN
7038#, fuzzy, c-format
7039msgid "Interrupted %s"
7040msgstr ""
7041"\n"
7042"avbruten %10.10s %5.5s \n"
7043
d3cac66d 7044#: login-utils/last.c:425
db74a1b6
DN
7045msgid "preallocation size exceeded"
7046msgstr ""
7047
d3cac66d 7048#: login-utils/last.c:550
db74a1b6
DN
7049#, fuzzy, c-format
7050msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7051msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
7052
d3cac66d 7053#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
7054msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7055msgstr ""
7056
d3cac66d 7057#: login-utils/last.c:556
db74a1b6
DN
7058msgid " -<number> how many lines to show\n"
7059msgstr ""
7060
d3cac66d 7061#: login-utils/last.c:557
db74a1b6
DN
7062msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7063msgstr ""
7064
d3cac66d 7065#: login-utils/last.c:558
db74a1b6
DN
7066msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7067msgstr ""
7068
d3cac66d 7069#: login-utils/last.c:560
db74a1b6
DN
7070#, c-format
7071msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7072msgstr ""
7073
d3cac66d 7074#: login-utils/last.c:561
db74a1b6
DN
7075msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7076msgstr ""
7077
d3cac66d 7078#: login-utils/last.c:562
db74a1b6
DN
7079#, fuzzy
7080msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7081msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7082
d3cac66d 7083#: login-utils/last.c:563
db74a1b6
DN
7084msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7085msgstr ""
7086
d3cac66d 7087#: login-utils/last.c:564
db74a1b6
DN
7088#, fuzzy
7089msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0ed2f80b 7090msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
db74a1b6 7091
d3cac66d 7092#: login-utils/last.c:565
db74a1b6
DN
7093msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7094msgstr ""
7095
d3cac66d 7096#: login-utils/last.c:566
db74a1b6
DN
7097msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7098msgstr ""
7099
d3cac66d 7100#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 7101msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
db74a1b6
DN
7102msgstr ""
7103
d3cac66d 7104#: login-utils/last.c:568
db74a1b6
DN
7105#, fuzzy
7106msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7107msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7108
d3cac66d 7109#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 7110msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
db74a1b6
DN
7111msgstr ""
7112
d3cac66d 7113#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
7114msgid ""
7115" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7116" notime|short|full|iso\n"
db74a1b6
DN
7117msgstr ""
7118
d3cac66d 7119#: login-utils/last.c:861
db74a1b6
DN
7120#, fuzzy, c-format
7121msgid ""
7122"\n"
7123"%s begins %s"
7124msgstr ""
7125"\n"
7126"wtmp börjar %s"
7127
d3cac66d 7128#: login-utils/last.c:934
db74a1b6
DN
7129#, fuzzy
7130msgid "failed to parse number"
7131msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
7132
d3cac66d 7133#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
540afa68 7134#: sys-utils/rtcwake.c:485
db74a1b6
DN
7135#, fuzzy, c-format
7136msgid "invalid time value \"%s\""
7137msgstr "ogiltigt id"
7138
55032d70
KZ
7139#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7140msgid "Couldn't drop group privileges"
7141msgstr ""
7142
7143#: login-utils/libuser.c:47
7144#, fuzzy, c-format
7145msgid "libuser initialization failed: %s."
7146msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
7147
7148#: login-utils/libuser.c:52
7149#, fuzzy
7150msgid "changing user attribute failed"
7151msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
7152
7153#: login-utils/libuser.c:66
7154#, c-format
7155msgid "user attribute not changed: %s"
7156msgstr ""
7157
8d398470 7158#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 7159#: login-utils/login.c:181
cf8316e2 7160#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7161msgid "timed out after %u seconds"
7162msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
e8f26419 7163
6bbace6d 7164#: login-utils/login.c:289
8d398470
KZ
7165#, fuzzy, c-format
7166msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7167msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s"
e8f26419 7168
6bbace6d 7169#: login-utils/login.c:295
8d398470
KZ
7170#, fuzzy, c-format
7171msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7172msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
e8f26419 7173
6bbace6d 7174#: login-utils/login.c:313
8d398470
KZ
7175#, fuzzy, c-format
7176msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7177msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 7178
6bbace6d 7179#: login-utils/login.c:317
8d398470
KZ
7180#, fuzzy, c-format
7181msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7182msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
e8f26419 7183
6bbace6d 7184#: login-utils/login.c:378
8d398470
KZ
7185msgid "FATAL: bad tty"
7186msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
e8f26419 7187
6bbace6d 7188#: login-utils/login.c:396
e8f26419 7189#, c-format
8d398470 7190msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
b9ae633e 7191msgstr ""
e8f26419 7192
6bbace6d 7193#: login-utils/login.c:532
e8f26419 7194#, c-format
8d398470
KZ
7195msgid "Last login: %.*s "
7196msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
e8f26419 7197
6bbace6d 7198#: login-utils/login.c:534
e8f26419 7199#, c-format
8d398470
KZ
7200msgid "from %.*s\n"
7201msgstr "från %.*s\n"
e8f26419 7202
6bbace6d 7203#: login-utils/login.c:537
e8f26419 7204#, c-format
8d398470
KZ
7205msgid "on %.*s\n"
7206msgstr "på %.*s\n"
e8f26419 7207
6bbace6d 7208#: login-utils/login.c:555
f8511249 7209#, fuzzy
8d398470
KZ
7210msgid "write lastlog failed"
7211msgstr "Öppning av %s misslyckades"
e8f26419 7212
6bbace6d 7213#: login-utils/login.c:655
cf3f26bf 7214#, c-format
8d398470
KZ
7215msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7216msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
e8f26419 7217
6bbace6d 7218#: login-utils/login.c:660
e8f26419 7219#, c-format
8d398470
KZ
7220msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7221msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
e8f26419 7222
6bbace6d 7223#: login-utils/login.c:663
e8f26419 7224#, c-format
8d398470
KZ
7225msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7226msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
e8f26419 7227
6bbace6d 7228#: login-utils/login.c:666
cf3f26bf 7229#, c-format
8d398470
KZ
7230msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7231msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
e8f26419 7232
6bbace6d 7233#: login-utils/login.c:669
8d398470
KZ
7234#, c-format
7235msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7236msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
e8f26419 7237
6bbace6d 7238#: login-utils/login.c:730
8d398470
KZ
7239msgid "login: "
7240msgstr "användarnamn: "
e8f26419 7241
6bbace6d 7242#: login-utils/login.c:756
cf8316e2 7243#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7244msgid "PAM failure, aborting: %s"
7245msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
cf8316e2 7246
6bbace6d 7247#: login-utils/login.c:757
cf8316e2 7248#, c-format
8d398470
KZ
7249msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7250msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
cf8316e2 7251
6bbace6d 7252#: login-utils/login.c:828
8d398470
KZ
7253#, fuzzy, c-format
7254msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7255msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
7256
d3cac66d 7257#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
cf3f26bf 7258#, c-format
b9ae633e 7259msgid ""
8d398470
KZ
7260"Login incorrect\n"
7261"\n"
b9ae633e 7262msgstr ""
8d398470
KZ
7263"Felaktig inloggning\n"
7264"\n"
7265
6bbace6d 7266#: login-utils/login.c:851
8d398470
KZ
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7269msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
95f1bdee 7270
6bbace6d 7271#: login-utils/login.c:857
cf3f26bf 7272#, c-format
8d398470
KZ
7273msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7274msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
63cccae4 7275
6bbace6d 7276#: login-utils/login.c:865
cf3f26bf 7277#, c-format
b9ae633e 7278msgid ""
8d398470
KZ
7279"\n"
7280"Login incorrect\n"
b9ae633e 7281msgstr ""
8d398470
KZ
7282"\n"
7283"Felaktig inloggning\n"
e8f26419 7284
b0041e4a 7285#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
8d398470 7286#, fuzzy
e8f26419 7287msgid ""
8d398470
KZ
7288"\n"
7289"Session setup problem, abort."
e8f26419 7290msgstr ""
8d398470
KZ
7291"\n"
7292"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
e8f26419 7293
6bbace6d 7294#: login-utils/login.c:894
e8f26419 7295#, c-format
8d398470
KZ
7296msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7297msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
e8f26419 7298
6bbace6d 7299#: login-utils/login.c:1031
cf3f26bf 7300#, c-format
8d398470
KZ
7301msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7302msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
e8f26419 7303
b0041e4a 7304#: login-utils/login.c:1179
db74a1b6
DN
7305#, fuzzy, c-format
7306msgid "login: -h is for superuser only\n"
8d398470 7307msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
e8f26419 7308
b0041e4a 7309#: login-utils/login.c:1194
8d398470 7310#, fuzzy, c-format
db74a1b6 7311msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b 7312msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
cf8316e2 7313
b0041e4a 7314#: login-utils/login.c:1196
6bbace6d
KZ
7315#, fuzzy
7316msgid "Begin a session on the system.\n"
7317msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
7318
b0041e4a 7319#: login-utils/login.c:1238
cf8316e2 7320#, c-format
8d398470
KZ
7321msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7322msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
cf8316e2 7323
b0041e4a 7324#: login-utils/login.c:1259
8d398470
KZ
7325#, fuzzy, c-format
7326msgid "groups initialization failed: %m"
7327msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
e8f26419 7328
b0041e4a 7329#: login-utils/login.c:1284
f8511249 7330#, fuzzy
8d398470
KZ
7331msgid "setgid() failed"
7332msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 7333
b0041e4a 7334#: login-utils/login.c:1314
cf3f26bf 7335#, c-format
8d398470
KZ
7336msgid "You have new mail.\n"
7337msgstr "Du har ny post.\n"
e8f26419 7338
b0041e4a 7339#: login-utils/login.c:1316
e8f26419 7340#, c-format
8d398470
KZ
7341msgid "You have mail.\n"
7342msgstr "Du har post.\n"
e8f26419 7343
b0041e4a 7344#: login-utils/login.c:1330
8d398470
KZ
7345msgid "setuid() failed"
7346msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 7347
d3cac66d 7348#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
8d398470
KZ
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "%s: change directory failed"
7351msgstr "sökning misslyckades"
cf8316e2 7352
d3cac66d 7353#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
55c8e797 7354#, c-format
8d398470
KZ
7355msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7356msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
55c8e797 7357
b0041e4a 7358#: login-utils/login.c:1372
f8511249 7359#, fuzzy
8d398470
KZ
7360msgid "couldn't exec shell script"
7361msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
e8f26419 7362
b0041e4a 7363#: login-utils/login.c:1374
0ed2f80b
KZ
7364#, fuzzy
7365msgid "no shell"
7366msgstr "Inget skal"
7367
7368#: login-utils/logindefs.c:206
7369#, fuzzy, c-format
7370msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7371msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
7372
7373#: login-utils/logindefs.c:375
7374msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7375msgstr ""
7376
d3cac66d 7377#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
0ed2f80b
KZ
7378msgid "no"
7379msgstr "nej"
7380
d3cac66d 7381#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b
KZ
7382#, fuzzy
7383msgid "user name"
7384msgstr "Ogiltigt användarnamn"
7385
d3cac66d 7386#: login-utils/lslogins.c:216
0ed2f80b
KZ
7387#, fuzzy
7388msgid "Username"
7389msgstr "Ogiltigt användarnamn"
7390
d3cac66d 7391#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7392#, fuzzy
7393msgid "user ID"
7394msgstr "användare"
7395
d3cac66d 7396#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7397#, fuzzy
21dcf21a 7398msgid "password not required"
0ed2f80b
KZ
7399msgstr "Lösenordet ändrades inte."
7400
d3cac66d 7401#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7402#, fuzzy
21dcf21a 7403msgid "Password not required"
0ed2f80b
KZ
7404msgstr "Lösenordet ändrades inte."
7405
d3cac66d 7406#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7407#, fuzzy
7408msgid "login by password disabled"
7409msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
7410
d3cac66d 7411#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7412#, fuzzy
7413msgid "Login by password disabled"
7414msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
7415
d3cac66d 7416#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7417#, fuzzy
7418msgid "password defined, but locked"
7419msgstr "lösenordet ändrades, användare %s"
7420
d3cac66d 7421#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7422#, fuzzy
7423msgid "Password is locked"
7424msgstr "Lösenordet ändrades inte."
7425
d3cac66d 7426#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7427msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7428msgstr ""
7429
d3cac66d 7430#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7431#, fuzzy
7432msgid "No login"
7433msgstr "användarnamn: "
7434
d3cac66d 7435#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7436msgid "primary group name"
7437msgstr ""
7438
d3cac66d 7439#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7440#, fuzzy
7441msgid "Primary group"
7442msgstr "Primär"
7443
d3cac66d 7444#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
7445msgid "primary group ID"
7446msgstr ""
7447
d3cac66d 7448#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7449msgid "supplementary group names"
7450msgstr ""
7451
d3cac66d 7452#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7453msgid "Supplementary groups"
7454msgstr ""
7455
d3cac66d 7456#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7457msgid "supplementary group IDs"
7458msgstr ""
7459
d3cac66d 7460#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7461msgid "Supplementary group IDs"
7462msgstr ""
7463
d3cac66d 7464#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7465#, fuzzy
7466msgid "home directory"
7467msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
7468
d3cac66d 7469#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7470#, fuzzy
7471msgid "Home directory"
7472msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
7473
d3cac66d 7474#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7475#, fuzzy
7476msgid "login shell"
7477msgstr "Inget skal"
7478
d3cac66d 7479#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7480#, fuzzy
7481msgid "Shell"
7482msgstr "Inget skal"
7483
d3cac66d 7484#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7485#, fuzzy
7486msgid "full user name"
7487msgstr "Ogiltigt användarnamn"
7488
d3cac66d 7489#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7490msgid "Gecos field"
7491msgstr ""
7492
d3cac66d 7493#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7494#, fuzzy
7495msgid "date of last login"
7496msgstr "förbi första raden"
7497
d3cac66d 7498#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7499#, fuzzy
7500msgid "Last login"
7501msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
7502
d3cac66d 7503#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7504msgid "last tty used"
7505msgstr ""
7506
d3cac66d 7507#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7508#, fuzzy
7509msgid "Last terminal"
7510msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
7511
d3cac66d 7512#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7513msgid "hostname during the last session"
7514msgstr ""
7515
d3cac66d 7516#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7517#, fuzzy
7518msgid "Last hostname"
7519msgstr "last: gethostname"
7520
d3cac66d 7521#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7522#, fuzzy
7523msgid "date of last failed login"
7524msgstr "lstat() på sökväg misslyckades\n"
7525
d3cac66d 7526#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7527msgid "Failed login"
7528msgstr ""
7529
d3cac66d 7530#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7531#, fuzzy
7532msgid "where did the login fail?"
7533msgstr "Öppning av %s misslyckades"
7534
d3cac66d 7535#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7536#, fuzzy
7537msgid "Failed login terminal"
7538msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
7539
d3cac66d 7540#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7541msgid "user's hush settings"
7542msgstr ""
7543
d3cac66d 7544#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7545msgid "Hushed"
7546msgstr ""
7547
d3cac66d 7548#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7549msgid "days user is warned of password expiration"
7550msgstr ""
7551
d3cac66d 7552#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7553msgid "Password expiration warn interval"
7554msgstr ""
7555
d3cac66d 7556#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7557msgid "password expiration date"
7558msgstr ""
7559
d3cac66d 7560#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7561#, fuzzy
7562msgid "Password expiration"
7563msgstr "Lösenordsfel."
7564
d3cac66d 7565#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7566#, fuzzy
7567msgid "date of last password change"
7568msgstr "Ange gamla lösenordet: "
7569
d3cac66d 7570#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7571#, fuzzy
7572msgid "Password changed"
7573msgstr "Lösenordet ändrades.\n"
7574
d3cac66d 7575#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
7576msgid "number of days required between changes"
7577msgstr ""
7578
d3cac66d 7579#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7580#, fuzzy
21dcf21a 7581msgid "Minimum change time"
0ed2f80b
KZ
7582msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
7583
d3cac66d 7584#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
7585msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7586msgstr ""
7587
d3cac66d 7588#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7589#, fuzzy
21dcf21a 7590msgid "Maximum change time"
0ed2f80b
KZ
7591msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
7592
d3cac66d 7593#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7594msgid "the user's security context"
7595msgstr ""
7596
d3cac66d 7597#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7598#, fuzzy
7599msgid "Selinux context"
7600msgstr "Linux klartext"
7601
d3cac66d 7602#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7603#, fuzzy
7604msgid "number of processes run by the user"
7605msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
7606
d3cac66d 7607#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7608#, fuzzy
21dcf21a 7609msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7610msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
7611
d3cac66d
KZ
7612#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7613#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7614#, c-format
6bbace6d 7615msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7616msgstr ""
7617
540afa68 7618#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
0ed2f80b 7619#, fuzzy
6bbace6d 7620msgid "unsupported time type"
0ed2f80b
KZ
7621msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
7622
d3cac66d 7623#: login-utils/lslogins.c:652
0ed2f80b
KZ
7624#, fuzzy
7625msgid "failed to get supplementary groups"
7626msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
7627
d3cac66d 7628#: login-utils/lslogins.c:1077
0ed2f80b
KZ
7629#, fuzzy
7630msgid "internal error: unknown column"
7631msgstr "internt fel"
7632
540afa68
KZ
7633#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
7634#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
0ed2f80b
KZ
7635#, fuzzy
7636msgid "failed to set data"
7637msgstr "kan inte ta status på %s"
7638
d3cac66d 7639#: login-utils/lslogins.c:1175
0ed2f80b
KZ
7640#, fuzzy, c-format
7641msgid ""
7642"\n"
7643"Last logs:\n"
7644msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
7645
d3cac66d
KZ
7646#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7647#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7648#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
540afa68
KZ
7649#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
7650#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
0ed2f80b
KZ
7651#, fuzzy, c-format
7652msgid " %s [options]\n"
7653msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
7654
d3cac66d 7655#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d
KZ
7656msgid "Display information about known users in the system.\n"
7657msgstr ""
7658
d3cac66d 7659#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b
KZ
7660msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7661msgstr ""
7662
d3cac66d 7663#: login-utils/lslogins.c:1241
0ed2f80b
KZ
7664msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7665msgstr ""
7666
540afa68 7667#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
0ed2f80b
KZ
7668#, fuzzy
7669msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7670msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7671
d3cac66d 7672#: login-utils/lslogins.c:1243
0ed2f80b 7673#, fuzzy
6bbace6d 7674msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
7675msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7676
d3cac66d 7677#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b 7678#, fuzzy
6bbace6d 7679msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
7680msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7681
d3cac66d 7682#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b
KZ
7683msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7684msgstr ""
7685
d3cac66d 7686#: login-utils/lslogins.c:1246
0ed2f80b
KZ
7687#, fuzzy
7688msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7689msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7690
d3cac66d 7691#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b
KZ
7692#, fuzzy
7693msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7694msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7695
540afa68 7696#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
7697#, fuzzy
7698msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7699msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7700
540afa68 7701#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
05509318
KZ
7702#, fuzzy
7703msgid " --noheadings don't print headings\n"
7704msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7705
540afa68 7706#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7707#, fuzzy
7708msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7709msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
7710
540afa68 7711#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b
KZ
7712#, fuzzy
7713msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7714msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
7715
d3cac66d 7716#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
7717#, fuzzy
7718msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7719msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7720
540afa68 7721#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
0ed2f80b
KZ
7722#, fuzzy
7723msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7724msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7725
d3cac66d 7726#: login-utils/lslogins.c:1254
0ed2f80b
KZ
7727#, fuzzy
7728msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7729msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7730
540afa68 7731#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b
KZ
7732msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7733msgstr ""
7734
d3cac66d 7735#: login-utils/lslogins.c:1256
0ed2f80b
KZ
7736#, fuzzy
7737msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7738msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7739
d3cac66d 7740#: login-utils/lslogins.c:1257
0ed2f80b
KZ
7741#, fuzzy
7742msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7743msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7744
d3cac66d 7745#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7746#, fuzzy
7747msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7748msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7749
d3cac66d 7750#: login-utils/lslogins.c:1259
0ed2f80b
KZ
7751msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7752msgstr ""
7753
d3cac66d 7754#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b
KZ
7755msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7756msgstr ""
7757
d3cac66d
KZ
7758#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
7759#: sys-utils/lscpu.c:1668
0ed2f80b
KZ
7760#, fuzzy, c-format
7761msgid ""
7762"\n"
7763"Available columns:\n"
7764msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
7765
d3cac66d 7766#: login-utils/lslogins.c:1448
f8511249 7767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7768msgid "failed to request selinux state"
7769msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 7770
d3cac66d 7771#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
0ed2f80b
KZ
7772msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7773msgstr ""
8d398470 7774
6bbace6d
KZ
7775#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7776#, fuzzy
7777msgid "could not set terminal attributes"
7778msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
7779
7780#: login-utils/newgrp.c:57
7781#, fuzzy
7782msgid "getline() failed"
7783msgstr "setuid() misslyckades"
7784
7785#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470
KZ
7786msgid "Password: "
7787msgstr "Lösenord: "
7788
d3cac66d 7789#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
55032d70 7790#, fuzzy
6bbace6d 7791msgid "crypt failed"
55032d70
KZ
7792msgstr "malloc() misslyckades"
7793
6bbace6d 7794#: login-utils/newgrp.c:166
8d398470
KZ
7795#, fuzzy, c-format
7796msgid " %s <group>\n"
7797msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
e8f26419 7798
6bbace6d
KZ
7799#: login-utils/newgrp.c:169
7800msgid "Log in to a new group.\n"
7801msgstr ""
7802
7803#: login-utils/newgrp.c:207
f8511249 7804#, fuzzy
8d398470
KZ
7805msgid "who are you?"
7806msgstr "newgrp: Vem är du?"
e8f26419 7807
d3cac66d 7808#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
8d398470
KZ
7809#, fuzzy
7810msgid "setgid failed"
7811msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 7812
6bbace6d 7813#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470
KZ
7814#, fuzzy
7815msgid "no such group"
7816msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
e8f26419 7817
6bbace6d 7818#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "permission denied"
7821msgstr "mount: åtkomst nekas"
7822
d3cac66d 7823#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
8d398470
KZ
7824#, fuzzy
7825msgid "setuid failed"
7826msgstr "setuid() misslyckades"
7827
6bbace6d
KZ
7828#: login-utils/nologin.c:28
7829msgid "Politely refuse a login.\n"
7830msgstr ""
7831
7832#: login-utils/nologin.c:74
8892b2f9
KZ
7833#, fuzzy, c-format
7834msgid "This account is currently not available.\n"
7835msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
7836
6bbace6d 7837#: login-utils/su-common.c:292
8d398470 7838#, fuzzy, c-format
55032d70 7839msgid "cannot open session: %s"
8d398470
KZ
7840msgstr "kan inte öppna %s"
7841
6bbace6d 7842#: login-utils/su-common.c:304
8d398470
KZ
7843#, fuzzy
7844msgid "cannot create child process"
7845msgstr "kan inte ta bort id %s (%s)\n"
7846
6bbace6d 7847#: login-utils/su-common.c:316
8d398470
KZ
7848#, fuzzy, c-format
7849msgid "cannot change directory to %s"
7850msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
7851
6bbace6d 7852#: login-utils/su-common.c:321
8d398470
KZ
7853#, fuzzy
7854msgid "cannot block signals"
7855msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
92b619d1 7856
6bbace6d 7857#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
d3cac66d 7858#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
92b619d1 7859#, fuzzy
8d398470
KZ
7860msgid "cannot set signal handler"
7861msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
7862
6bbace6d
KZ
7863#: login-utils/su-common.c:374
7864msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7865msgstr ""
7866
6bbace6d 7867#: login-utils/su-common.c:390
8d398470 7868#, c-format
e8f26419 7869msgid ""
e8f26419 7870"\n"
8d398470 7871"Session terminated, killing shell..."
92b619d1 7872msgstr ""
92b619d1 7873
6bbace6d 7874#: login-utils/su-common.c:400
8d398470
KZ
7875#, fuzzy, c-format
7876msgid " ...killed.\n"
7877msgstr "%s misslyckades.\n"
92b619d1 7878
6bbace6d 7879#: login-utils/su-common.c:480
55032d70
KZ
7880msgid "may not be used by non-root users"
7881msgstr ""
7882
6bbace6d 7883#: login-utils/su-common.c:508
8d398470
KZ
7884#, fuzzy
7885msgid "incorrect password"
7886msgstr "Felaktigt lösenord."
f8511249 7887
6bbace6d 7888#: login-utils/su-common.c:523
8d398470
KZ
7889#, fuzzy
7890msgid "failed to set PATH"
7891msgstr "kan inte ta status på %s"
7892
b0041e4a 7893#: login-utils/su-common.c:592
8d398470
KZ
7894#, fuzzy
7895msgid "cannot set groups"
7896msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
7897
d3cac66d 7898#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
8d398470
KZ
7899#, fuzzy
7900msgid "cannot set group id"
7901msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
7902
d3cac66d 7903#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
8d398470
KZ
7904#, fuzzy
7905msgid "cannot set user id"
7906msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
7907
b0041e4a 7908#: login-utils/su-common.c:682
8d398470 7909#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
7910msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7911msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
f8511249 7912
b0041e4a 7913#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
eb0f80a6 7914#, fuzzy, c-format
db74a1b6 7915msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
eb0f80a6 7916msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
92b619d1 7917
b0041e4a 7918#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
7919msgid ""
7920"\n"
db74a1b6 7921"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7922"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
db74a1b6 7923"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7924msgstr ""
7925
b0041e4a 7926#: login-utils/su-common.c:691
55032d70 7927#, fuzzy
db74a1b6 7928msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
7929msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7930
b0041e4a 7931#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7932msgid ""
7933"\n"
db74a1b6
DN
7934"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7935"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7936msgstr ""
7937
b0041e4a 7938#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
7939msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7940msgstr ""
7941
b0041e4a 7942#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
7943msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7944msgstr ""
7945
b0041e4a 7946#: login-utils/su-common.c:705
92b619d1 7947msgid ""
55032d70 7948" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8d398470 7949"\n"
f8511249
KZ
7950msgstr ""
7951
b0041e4a 7952#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
7953#, fuzzy
7954msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7955msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
7956
b0041e4a 7957#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7958msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7959msgstr ""
7960
b0041e4a 7961#: login-utils/su-common.c:709
db74a1b6 7962#, fuzzy
55032d70
KZ
7963msgid ""
7964" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
db74a1b6 7965" and do not create a new session\n"
55032d70
KZ
7966msgstr " Första Sista\n"
7967
b0041e4a 7968#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7969#, fuzzy
0ed2f80b 7970msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70
KZ
7971msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7972
b0041e4a 7973#: login-utils/su-common.c:712
55032d70 7974#, fuzzy
db74a1b6 7975msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0ed2f80b 7976msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
55032d70 7977
b0041e4a 7978#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
55032d70
KZ
7979#, fuzzy, c-format
7980msgid "group %s does not exist"
7981msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
7982
b0041e4a 7983#: login-utils/su-common.c:818
55032d70 7984#, c-format
8892b2f9
KZ
7985msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7986msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7987msgstr[0] ""
7988msgstr[1] ""
55032d70 7989
b0041e4a 7990#: login-utils/su-common.c:868
6bbace6d 7991msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
db74a1b6
DN
7992msgstr ""
7993
b0041e4a 7994#: login-utils/su-common.c:879
6bbace6d 7995msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
eb0f80a6
KZ
7996msgstr ""
7997
b0041e4a 7998#: login-utils/su-common.c:883
55032d70 7999#, fuzzy
6bbace6d 8000msgid "no command was specified"
55032d70
KZ
8001msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
8002
b0041e4a 8003#: login-utils/su-common.c:897
55032d70
KZ
8004msgid "only root can specify alternative groups"
8005msgstr ""
8006
b0041e4a 8007#: login-utils/su-common.c:904
8d398470
KZ
8008#, fuzzy, c-format
8009msgid "user %s does not exist"
8010msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
92b619d1 8011
b0041e4a 8012#: login-utils/su-common.c:950
f8511249 8013#, c-format
8d398470 8014msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8015msgstr ""
8016
b0041e4a 8017#: login-utils/su-common.c:974
8d398470
KZ
8018#, fuzzy, c-format
8019msgid "warning: cannot change directory to %s"
8020msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
8021
d3cac66d 8022#: login-utils/sulogin.c:159
55032d70
KZ
8023#, fuzzy
8024msgid "tcgetattr failed"
8025msgstr "%s misslyckades.\n"
8026
d3cac66d 8027#: login-utils/sulogin.c:236
55032d70
KZ
8028#, fuzzy
8029msgid "tcsetattr failed"
8030msgstr "%s misslyckades.\n"
8031
d3cac66d 8032#: login-utils/sulogin.c:501
8d398470
KZ
8033#, fuzzy, c-format
8034msgid "%s: no entry for root\n"
8035msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
8036
d3cac66d 8037#: login-utils/sulogin.c:528
8d398470
KZ
8038#, fuzzy, c-format
8039msgid "%s: no entry for root"
8040msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
8041
d3cac66d 8042#: login-utils/sulogin.c:533
8d398470
KZ
8043#, fuzzy, c-format
8044msgid "%s: root password garbled"
8045msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
8046
d3cac66d
KZ
8047#: login-utils/sulogin.c:561
8048#, c-format
8049msgid ""
8050"\n"
8051"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8052"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8053"\n"
8054"Press Enter to continue.\n"
8055msgstr ""
8056
8057#: login-utils/sulogin.c:567
55032d70
KZ
8058#, fuzzy, c-format
8059msgid "Give root password for login: "
8060msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
8061
d3cac66d 8062#: login-utils/sulogin.c:569
db74a1b6
DN
8063#, fuzzy, c-format
8064msgid "Press Enter for login: "
8065msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
55032d70 8066
d3cac66d 8067#: login-utils/sulogin.c:572
f8511249 8068#, c-format
8d398470 8069msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
8070msgstr ""
8071
d3cac66d
KZ
8072#: login-utils/sulogin.c:574
8073#, fuzzy, c-format
8074msgid "Press Enter for maintenance\n"
8075msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
e8f26419 8076
d3cac66d 8077#: login-utils/sulogin.c:575
8d398470 8078#, fuzzy, c-format
db74a1b6 8079msgid "(or press Control-D to continue): "
55032d70 8080msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
e8f26419 8081
d3cac66d 8082#: login-utils/sulogin.c:767
f8511249 8083#, fuzzy
55032d70
KZ
8084msgid "change directory to system root failed"
8085msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 8086
d3cac66d 8087#: login-utils/sulogin.c:816
f8511249 8088#, fuzzy
55032d70
KZ
8089msgid "setexeccon failed"
8090msgstr "körning misslyckades\n"
e8f26419 8091
d3cac66d 8092#: login-utils/sulogin.c:836
8d398470
KZ
8093#, fuzzy, c-format
8094msgid " %s [options] [tty device]\n"
8095msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 8096
d3cac66d 8097#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
8098msgid "Single-user login.\n"
8099msgstr ""
8100
d3cac66d 8101#: login-utils/sulogin.c:842
47dc8cce 8102msgid ""
8d398470 8103" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8104" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8105" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8106msgstr ""
47dc8cce 8107
d3cac66d 8108#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 8109#: term-utils/wall.c:135
f8511249 8110#, fuzzy
8d398470
KZ
8111msgid "invalid timeout argument"
8112msgstr "ogiltigt id"
e8f26419 8113
d3cac66d 8114#: login-utils/sulogin.c:915
f8511249 8115#, fuzzy
6bbace6d 8116msgid "only superuser can run this program"
8d398470 8117msgstr "mount: endast root kan göra det"
e8f26419 8118
d3cac66d 8119#: login-utils/sulogin.c:958
db74a1b6
DN
8120#, fuzzy
8121msgid "cannot open console"
55032d70 8122msgstr "kan inte öppna %s"
e8f26419 8123
d3cac66d 8124#: login-utils/sulogin.c:965
f8511249 8125#, fuzzy
6bbace6d 8126msgid "cannot open password database"
8d398470 8127msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
e8f26419 8128
d3cac66d 8129#: login-utils/sulogin.c:1047
55032d70
KZ
8130#, fuzzy, c-format
8131msgid ""
8132"Can not execute su shell\n"
8133"\n"
8134msgstr "Kan inte köra %s: %s\n"
8135
d3cac66d 8136#: login-utils/sulogin.c:1054
55032d70
KZ
8137#, fuzzy
8138msgid ""
8139"Timed out\n"
8140"\n"
8141msgstr "gjorde time-out"
8142
540afa68 8143#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
eb0f80a6
KZ
8144#, c-format
8145msgid "%s: cannot add inotify watch."
8146msgstr ""
8147
540afa68 8148#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
eb0f80a6
KZ
8149#, fuzzy, c-format
8150msgid "%s: cannot read inotify events"
8151msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
8152
0ed2f80b 8153#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
8154msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8155msgstr ""
8156
0ed2f80b 8157#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
8158#, fuzzy, c-format
8159msgid " %s [options] [filename]\n"
8160msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8161
0ed2f80b 8162#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
8163msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8164msgstr ""
8165
8166#: login-utils/utmpdump.c:304
db74a1b6
DN
8167#, fuzzy
8168msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8169msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8170
6bbace6d 8171#: login-utils/utmpdump.c:305
db74a1b6
DN
8172msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8173msgstr ""
8174
6bbace6d 8175#: login-utils/utmpdump.c:306
db74a1b6 8176msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
eb0f80a6
KZ
8177msgstr ""
8178
6bbace6d 8179#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
8180msgid "following standard input is unsupported"
8181msgstr ""
8182
6bbace6d 8183#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8184#, c-format
8185msgid "Utmp undump of %s\n"
8186msgstr ""
8187
6bbace6d 8188#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
8189#, c-format
8190msgid "Utmp dump of %s\n"
8191msgstr ""
8192
540afa68 8193#: login-utils/vipw.c:141
f8511249 8194#, fuzzy
8d398470
KZ
8195msgid "can't open temporary file"
8196msgstr "%s: kan inte öppna temporär fil.\n"
e8f26419 8197
540afa68 8198#: login-utils/vipw.c:157
8d398470
KZ
8199#, fuzzy, c-format
8200msgid "%s: create a link to %s failed"
8201msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
e8f26419 8202
540afa68 8203#: login-utils/vipw.c:164
8d398470
KZ
8204#, fuzzy, c-format
8205msgid "Can't get context for %s"
8206msgstr "%s : Kan inte få sammanhang för %s"
e8f26419 8207
540afa68 8208#: login-utils/vipw.c:170
8d398470
KZ
8209#, fuzzy, c-format
8210msgid "Can't set context for %s"
8211msgstr "%s: Kan inte ställa in sammanhang för %s"
e8f26419 8212
540afa68 8213#: login-utils/vipw.c:235
8d398470
KZ
8214#, fuzzy, c-format
8215msgid "%s unchanged"
8216msgstr "%s: %s är oförändrad\n"
56e7984d 8217
540afa68 8218#: login-utils/vipw.c:251
f8511249 8219#, fuzzy
8d398470
KZ
8220msgid "cannot get lock"
8221msgstr "kan inte grena"
e8f26419 8222
540afa68 8223#: login-utils/vipw.c:278
8d398470
KZ
8224#, fuzzy
8225msgid "no changes made"
8226msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
63cccae4 8227
540afa68 8228#: login-utils/vipw.c:287
8d398470
KZ
8229#, fuzzy
8230msgid "cannot chmod file"
8231msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
e8f26419 8232
540afa68 8233#: login-utils/vipw.c:301
6bbace6d
KZ
8234msgid "Edit the password or group file.\n"
8235msgstr ""
8236
540afa68 8237#: login-utils/vipw.c:347
e8f26419 8238#, c-format
8d398470
KZ
8239msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8240msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n"
e8f26419 8241
540afa68 8242#: login-utils/vipw.c:348
e8f26419 8243#, c-format
8d398470
KZ
8244msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8245msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
e8f26419 8246
8d398470
KZ
8247#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8248#. * which means they can be translated.
540afa68 8249#: login-utils/vipw.c:351
e8f26419 8250#, c-format
8d398470
KZ
8251msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8252msgstr "Vill du redigera %s nu [y/n]? "
e8f26419 8253
d3cac66d
KZ
8254#: misc-utils/cal.c:387
8255#, fuzzy
8256msgid "invalid month argument"
8257msgstr "ogiltigt id"
8258
8259#: misc-utils/cal.c:392
0ed2f80b
KZ
8260#, fuzzy
8261msgid "invalid week argument"
8262msgstr "ogiltigt id"
8263
d3cac66d 8264#: misc-utils/cal.c:394
0ed2f80b
KZ
8265#, fuzzy
8266msgid "illegal week value: use 1-53"
8267msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
8268
d3cac66d 8269#: misc-utils/cal.c:430
8d398470
KZ
8270#, fuzzy
8271msgid "illegal day value"
8272msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
c129767e 8273
d3cac66d 8274#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
f8511249 8275#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8276msgid "illegal day value: use 1-%d"
8277msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
e8f26419 8278
d3cac66d 8279#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
8d398470
KZ
8280msgid "illegal month value: use 1-12"
8281msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
e8f26419 8282
d3cac66d 8283#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
db74a1b6
DN
8284#, fuzzy
8285msgid "illegal year value"
8286msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
8287
d3cac66d 8288#: misc-utils/cal.c:442
db74a1b6
DN
8289#, fuzzy
8290msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8291msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
e8f26419 8292
d3cac66d 8293#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
0ed2f80b
KZ
8294#, fuzzy, c-format
8295msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8296msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
8297
d3cac66d 8298#: misc-utils/cal.c:627
db74a1b6
DN
8299#, c-format
8300msgid "%s"
8301msgstr ""
8302
d3cac66d 8303#: misc-utils/cal.c:633
e8f26419 8304#, c-format
0ed2f80b 8305msgid "%d"
db74a1b6
DN
8306msgstr ""
8307
d3cac66d 8308#: misc-utils/cal.c:639
db74a1b6 8309#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8310msgid "%s %d"
8d398470 8311msgstr "%s %d"
e8f26419 8312
d3cac66d 8313#: misc-utils/cal.c:942
f8511249 8314#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8315msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8316msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
8317
d3cac66d 8318#: misc-utils/cal.c:945
8892b2f9
KZ
8319msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8320msgstr ""
8321
d3cac66d 8322#: misc-utils/cal.c:946
8892b2f9
KZ
8323msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8324msgstr ""
8325
d3cac66d 8326#: misc-utils/cal.c:949
db74a1b6 8327#, fuzzy
8892b2f9 8328msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
db74a1b6
DN
8329msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8330
d3cac66d 8331#: misc-utils/cal.c:950
db74a1b6 8332#, fuzzy
8892b2f9 8333msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
db74a1b6
DN
8334msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8335
d3cac66d
KZ
8336#: misc-utils/cal.c:951
8337#, fuzzy
8338msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8339msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8340
8341#: misc-utils/cal.c:952
db74a1b6
DN
8342msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8343msgstr ""
8344
d3cac66d 8345#: misc-utils/cal.c:953
db74a1b6
DN
8346msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8347msgstr ""
8348
d3cac66d 8349#: misc-utils/cal.c:954
db74a1b6
DN
8350#, fuzzy
8351msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8352msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8353
d3cac66d 8354#: misc-utils/cal.c:955
db74a1b6 8355#, fuzzy
8892b2f9 8356msgid " -y, --year show the whole year\n"
db74a1b6
DN
8357msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8358
d3cac66d
KZ
8359#: misc-utils/cal.c:956
8360#, fuzzy
8361msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8362msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8363
8364#: misc-utils/cal.c:957
0ed2f80b
KZ
8365msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8366msgstr ""
8367
d3cac66d 8368#: misc-utils/cal.c:958
db74a1b6 8369msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8370msgstr ""
e8f26419 8371
0ed2f80b 8372#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 8373#, c-format
0ed2f80b 8374msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 8375msgstr ""
e8f26419 8376
6bbace6d
KZ
8377#: misc-utils/findfs.c:32
8378#, fuzzy
8379msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8380msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
8381
8382#: misc-utils/findfs.c:67
f8511249 8383#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8384msgid "unable to resolve '%s'"
8385msgstr "kan inte öppna %s"
e8f26419 8386
d3cac66d 8387#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470
KZ
8388#, fuzzy
8389msgid "source device"
8390msgstr "blockenhet "
e8f26419 8391
d3cac66d 8392#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8393msgid "mountpoint"
8394msgstr ""
e8f26419 8395
d3cac66d 8396#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
f8511249 8397#, fuzzy
8d398470
KZ
8398msgid "filesystem type"
8399msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 8400
d3cac66d 8401#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8402#, fuzzy
8403msgid "all mount options"
3406942e 8404msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 8405
d3cac66d 8406#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8407msgid "VFS specific mount options"
8408msgstr ""
e8f26419 8409
d3cac66d 8410#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470
KZ
8411#, fuzzy
8412msgid "FS specific mount options"
8413msgstr "användbara flaggor:"
92b619d1 8414
d3cac66d 8415#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470
KZ
8416#, fuzzy
8417msgid "filesystem label"
8418msgstr "Ange typen av filsystem: "
92b619d1 8419
d3cac66d 8420#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
8d398470 8421msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8422msgstr ""
8423
d3cac66d 8424#: misc-utils/findmnt.c:131
3406942e 8425#, fuzzy
8d398470
KZ
8426msgid "partition label"
8427msgstr "Partitionsnummer"
8428
d3cac66d 8429#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 8430msgid "major:minor device number"
f8511249 8431msgstr ""
e8f26419 8432
d3cac66d 8433#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470 8434msgid "action detected by --poll"
f8511249 8435msgstr ""
f8511249 8436
d3cac66d 8437#: misc-utils/findmnt.c:135
8d398470 8438msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 8439msgstr ""
e8f26419 8440
d3cac66d 8441#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8442msgid "old mountpoint saved by --poll"
8443msgstr ""
8444
d3cac66d 8445#: misc-utils/findmnt.c:137
f8511249 8446#, fuzzy
8d398470
KZ
8447msgid "filesystem size"
8448msgstr "Ange typen av filsystem: "
32940a75 8449
d3cac66d 8450#: misc-utils/findmnt.c:138
8d398470
KZ
8451#, fuzzy
8452msgid "filesystem size available"
8453msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 8454
d3cac66d 8455#: misc-utils/findmnt.c:139
8d398470
KZ
8456#, fuzzy
8457msgid "filesystem size used"
8458msgstr "Ange typen av filsystem: "
32940a75 8459
d3cac66d 8460#: misc-utils/findmnt.c:140
32940a75 8461#, fuzzy
8d398470
KZ
8462msgid "filesystem use percentage"
8463msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 8464
d3cac66d 8465#: misc-utils/findmnt.c:141
eb0f80a6
KZ
8466#, fuzzy
8467msgid "filesystem root"
8468msgstr "Ange typen av filsystem: "
8469
d3cac66d 8470#: misc-utils/findmnt.c:142
eb0f80a6
KZ
8471msgid "task ID"
8472msgstr ""
8473
d3cac66d 8474#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8475#, fuzzy
8476msgid "mount ID"
8477msgstr "nräkn"
8478
d3cac66d 8479#: misc-utils/findmnt.c:144
55032d70
KZ
8480#, fuzzy
8481msgid "optional mount fields"
8482msgstr "mount: montering misslyckades"
8483
d3cac66d 8484#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8485#, fuzzy
8486msgid "VFS propagation flags"
8487msgstr ""
8488"\n"
8489"%d partitioner:\n"
8490
d3cac66d 8491#: misc-utils/findmnt.c:146
db74a1b6 8492msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8493msgstr ""
8494
d3cac66d 8495#: misc-utils/findmnt.c:147
55032d70
KZ
8496msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8497msgstr ""
8498
d3cac66d 8499#: misc-utils/findmnt.c:358
32940a75 8500#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8501msgid "unknown action: %s"
8502msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
c129767e 8503
d3cac66d 8504#: misc-utils/findmnt.c:668
32940a75 8505#, fuzzy
8d398470
KZ
8506msgid "mount"
8507msgstr "nräkn"
c129767e 8508
d3cac66d 8509#: misc-utils/findmnt.c:671
8d398470
KZ
8510#, fuzzy
8511msgid "umount"
8512msgstr "nräkn"
e8f26419 8513
d3cac66d 8514#: misc-utils/findmnt.c:674
8d398470
KZ
8515#, fuzzy
8516msgid "remount"
8517msgstr "läste %c\n"
e8f26419 8518
d3cac66d 8519#: misc-utils/findmnt.c:677
8d398470
KZ
8520#, fuzzy
8521msgid "move"
8522msgstr " Ta bort"
cf8316e2 8523
d3cac66d 8524#: misc-utils/findmnt.c:807
8d398470
KZ
8525#, fuzzy, c-format
8526msgid "%s: parse error at line %d"
8527msgstr "sökfel"
cf8316e2 8528
d3cac66d
KZ
8529#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8530#: sys-utils/mount.c:650
3406942e 8531#, fuzzy
8d398470
KZ
8532msgid "failed to initialize libmount table"
8533msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 8534
d3cac66d 8535#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
3406942e 8536#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8537msgid "can't read %s"
8538msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
e8f26419 8539
d3cac66d 8540#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8541#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
d3cac66d
KZ
8542#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8543#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
3406942e 8544#, fuzzy
8d398470
KZ
8545msgid "failed to initialize libmount iterator"
8546msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 8547
d3cac66d 8548#: misc-utils/findmnt.c:1111
8d398470
KZ
8549#, fuzzy
8550msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8551msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
3406942e 8552
d3cac66d 8553#: misc-utils/findmnt.c:1139
3406942e 8554#, fuzzy
8d398470
KZ
8555msgid "poll() failed"
8556msgstr "malloc() misslyckades"
e8f26419 8557
d3cac66d 8558#: misc-utils/findmnt.c:1209
cf3f26bf 8559#, c-format
8d398470
KZ
8560msgid ""
8561" %1$s [options]\n"
8562" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8563" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8564" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 8565msgstr ""
e8f26419 8566
d3cac66d 8567#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 8568#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8569msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8570msgstr "Ange typen av filsystem: "
8571
d3cac66d 8572#: misc-utils/findmnt.c:1219
6bbace6d 8573#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8574msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8575msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8576
d3cac66d 8577#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
8578#, fuzzy
8579msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8580msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8581
d3cac66d 8582#: misc-utils/findmnt.c:1221
8d398470 8583msgid ""
8d398470
KZ
8584" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8585" filesystems (default)\n"
32940a75 8586msgstr ""
32940a75 8587
d3cac66d 8588#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
8589#, fuzzy
8590msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8591msgstr " l visa kända filsystemstyper"
8592
d3cac66d 8593#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 8594msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
3406942e
KZ
8595msgstr ""
8596
d3cac66d 8597#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8598#, fuzzy
8599msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8600msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8601
d3cac66d 8602#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8603#, fuzzy
8604msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8605msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8606
d3cac66d 8607#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8608#, fuzzy
8609msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8610msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8611
d3cac66d 8612#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 8613msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8614msgstr ""
8615
d3cac66d 8616#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8617msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8618msgstr ""
8619
d3cac66d 8620#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b
KZ
8621#, fuzzy
8622msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8623msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8624
d3cac66d 8625#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8626msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8627msgstr ""
8628
d3cac66d 8629#: misc-utils/findmnt.c:1235
b9ae633e 8630msgid ""
8d398470
KZ
8631" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8632" to device names\n"
b9ae633e 8633msgstr ""
e8f26419 8634
d3cac66d 8635#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
8636msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8637msgstr ""
8638
d3cac66d 8639#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8640#, fuzzy
8641msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8642msgstr " l visa kända filsystemstyper"
8643
d3cac66d 8644#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8645#, fuzzy
8646msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8647msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8648
540afa68 8649#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
d3cac66d
KZ
8650#, fuzzy
8651msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8652msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8653
8654#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b
KZ
8655#, fuzzy
8656msgid " -l, --list use list format output\n"
8657msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8658
d3cac66d 8659#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b 8660msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8d398470 8661msgstr ""
e8f26419 8662
d3cac66d 8663#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b
KZ
8664#, fuzzy
8665msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8666msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8667
d3cac66d 8668#: misc-utils/findmnt.c:1244
55032d70 8669msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8670msgstr ""
e8f26419 8671
d3cac66d 8672#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70
KZ
8673#, fuzzy
8674msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8675msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
8676
d3cac66d 8677#: misc-utils/findmnt.c:1246
55032d70
KZ
8678#, fuzzy
8679msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8680msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8681
d3cac66d 8682#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a
KZ
8683#, fuzzy
8684msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8685msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8686
d3cac66d 8687#: misc-utils/findmnt.c:1248
55032d70
KZ
8688#, fuzzy
8689msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8690msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8691
d3cac66d 8692#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a
KZ
8693msgid ""
8694" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8695" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8696msgstr ""
8697
d3cac66d 8698#: misc-utils/findmnt.c:1251
21dcf21a 8699#, fuzzy
d3cac66d 8700msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
8701msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
8702
d3cac66d
KZ
8703#: misc-utils/findmnt.c:1252
8704#, fuzzy
8705msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8706msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
8707
8708#: misc-utils/findmnt.c:1253
55032d70
KZ
8709#, fuzzy
8710msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8711msgstr " l visa kända filsystemstyper"
8712
d3cac66d 8713#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 8714#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8715msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8716msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
0ed2f80b 8717
540afa68 8718#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
0ed2f80b 8719#, fuzzy
21dcf21a 8720msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b
KZ
8721msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8722
d3cac66d 8723#: misc-utils/findmnt.c:1256
0ed2f80b 8724#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8725msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8726msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 8727
d3cac66d 8728#: misc-utils/findmnt.c:1376
3406942e 8729#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8730msgid "unknown direction '%s'"
8731msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
e8f26419 8732
d3cac66d 8733#: misc-utils/findmnt.c:1448
eb0f80a6
KZ
8734#, fuzzy
8735msgid "invalid TID argument"
8736msgstr "ogiltigt id: %s\n"
8737
d3cac66d 8738#: misc-utils/findmnt.c:1511
8d398470
KZ
8739msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8740msgstr ""
e8f26419 8741
d3cac66d 8742#: misc-utils/findmnt.c:1515
0ed2f80b 8743msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8d398470 8744msgstr ""
e8f26419 8745
d3cac66d 8746#: misc-utils/findmnt.c:1565
3406942e 8747#, fuzzy
8d398470
KZ
8748msgid "failed to initialize libmount cache"
8749msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 8750
d3cac66d 8751#: misc-utils/findmnt.c:1602
8d398470
KZ
8752#, c-format
8753msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 8754msgstr ""
e8f26419 8755
6bbace6d 8756#: misc-utils/getopt.c:234
55032d70
KZ
8757#, fuzzy, c-format
8758msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8759msgstr ""
8760"%s: %s\n"
8761"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
8762
6bbace6d 8763#: misc-utils/getopt.c:285
8d398470
KZ
8764msgid "empty long option after -l or --long argument"
8765msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long"
32940a75 8766
6bbace6d 8767#: misc-utils/getopt.c:310
8d398470
KZ
8768msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8769msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell"
e8f26419 8770
8d398470
KZ
8771#: misc-utils/getopt.c:317
8772#, fuzzy, c-format
e8f26419 8773msgid ""
6bbace6d
KZ
8774" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8775" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8776" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8d398470 8777msgstr " getopt [flaggor] -o|--options flaggsträng [flaggor] [--]\n"
e8f26419 8778
8d398470 8779#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 8780#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8781msgid "Parse command options.\n"
8782msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 8783
6bbace6d 8784#: misc-utils/getopt.c:326
8d398470 8785#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8786msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8787msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
3406942e 8788
6bbace6d 8789#: misc-utils/getopt.c:327
8d398470 8790#, fuzzy
6bbace6d 8791msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8d398470 8792msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
1d4ad1de 8793
6bbace6d 8794#: misc-utils/getopt.c:328
8d398470 8795#, fuzzy
6bbace6d 8796msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8d398470 8797msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n"
55c8e797 8798
6bbace6d 8799#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8800#, fuzzy
6bbace6d 8801msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8d398470 8802msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
3406942e 8803
6bbace6d 8804#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 8805#, fuzzy
6bbace6d 8806msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8d398470 8807msgstr " -q, --quiet Stäng av felrapportering av getopt(3)\n"
3406942e 8808
6bbace6d 8809#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8810#, fuzzy
6bbace6d 8811msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8d398470 8812msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
95f1bdee 8813
6bbace6d 8814#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8815#, fuzzy
6bbace6d 8816msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b 8817msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
3406942e 8818
6bbace6d 8819#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8820#, fuzzy
6bbace6d 8821msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 8822msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
3406942e 8823
6bbace6d 8824#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8825#, fuzzy
6bbace6d 8826msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8d398470 8827msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 8828
6bbace6d 8829#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8d398470
KZ
8830msgid "missing optstring argument"
8831msgstr "flaggsträngsargument saknas"
8832
6bbace6d 8833#: misc-utils/getopt.c:439
8d398470
KZ
8834msgid "internal error, contact the author."
8835msgstr "internt fel, kontakta författaren."
8836
0ed2f80b 8837#: misc-utils/kill.c:238
55032d70
KZ
8838#, fuzzy, c-format
8839msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8840msgstr "%s: okänd signal %s; giltiga signaler:\n"
3406942e 8841
0ed2f80b 8842#: misc-utils/kill.c:306
55032d70 8843#, fuzzy, c-format
05509318 8844msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
55032d70 8845msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 8846
0ed2f80b 8847#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8848msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8849msgstr ""
8850
8851#: misc-utils/kill.c:312
55032d70 8852msgid ""
0ed2f80b 8853" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8854" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8855msgstr ""
8856
6bbace6d 8857#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8858msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8859msgstr ""
8860
6bbace6d 8861#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8862msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8863msgstr ""
8864
6bbace6d 8865#: misc-utils/kill.c:318
55032d70
KZ
8866#, fuzzy
8867msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8868msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 8869
6bbace6d 8870#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8871msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
8872msgstr ""
8873
6bbace6d 8874#: misc-utils/kill.c:320
55032d70
KZ
8875msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8876msgstr ""
8877
6bbace6d 8878#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
8879#, fuzzy
8880msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8881msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8882
6bbace6d 8883#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
0ed2f80b
KZ
8884#, fuzzy, c-format
8885msgid "unknown signal: %s"
8886msgstr "%s: okänd signal %s\n"
8887
6bbace6d
KZ
8888#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8889#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0ed2f80b
KZ
8890#, fuzzy, c-format
8891msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8892msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8893
d3cac66d 8894#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
540afa68 8895#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
0ed2f80b
KZ
8896#, fuzzy
8897msgid "not enough arguments"
8898msgstr "Inte tillräckligt många argument"
8899
6bbace6d 8900#: misc-utils/kill.c:413
0ed2f80b
KZ
8901#, fuzzy, c-format
8902msgid "option '%s' requires an argument"
8903msgstr "%s kräver ett argument\n"
8904
d3cac66d
KZ
8905#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8906#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8907#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8908#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8909#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
540afa68
KZ
8910#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
8911#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
8912#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
8913#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
8914#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
8915#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
8916#: term-utils/setterm.c:648
0ed2f80b 8917#, fuzzy
05509318
KZ
8918msgid "argument error"
8919msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
8920
6bbace6d 8921#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8922#, fuzzy, c-format
8923msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b
KZ
8924msgstr "ogiltigt id"
8925
6bbace6d 8926#: misc-utils/kill.c:452
0ed2f80b
KZ
8927#, fuzzy, c-format
8928msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8929msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
8930
6bbace6d 8931#: misc-utils/kill.c:465
55032d70
KZ
8932#, fuzzy, c-format
8933msgid "sending signal to %s failed"
8934msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
8935
6bbace6d 8936#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b
KZ
8937msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8938msgstr ""
8939
6bbace6d 8940#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8941#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8942msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
8943msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
8944
d3cac66d 8945#: misc-utils/logger.c:204
8d398470 8946#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8947msgid "unknown facility name: %s"
8d398470 8948msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n"
3406942e 8949
d3cac66d 8950#: misc-utils/logger.c:210
8d398470 8951#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8952msgid "unknown priority name: %s"
8d398470 8953msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
e8f26419 8954
d3cac66d 8955#: misc-utils/logger.c:222
32940a75 8956#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8957msgid "openlog %s: pathname too long"
8958msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
32940a75 8959
d3cac66d 8960#: misc-utils/logger.c:245
8d398470
KZ
8961#, fuzzy, c-format
8962msgid "socket %s"
8963msgstr "Blockstorlek: %d\n"
e8f26419 8964
d3cac66d 8965#: misc-utils/logger.c:279
db74a1b6
DN
8966#, fuzzy, c-format
8967msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8968msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 8969
d3cac66d 8970#: misc-utils/logger.c:296
8b4ccda1 8971#, fuzzy, c-format
db74a1b6 8972msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 8973msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 8974
d3cac66d 8975#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
8976#, c-format
8977msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8978msgstr ""
8979
d3cac66d 8980#: misc-utils/logger.c:480
6bbace6d
KZ
8981#, fuzzy
8982msgid "localtime() failed"
8983msgstr "openpty misslyckades\n"
8984
d3cac66d 8985#: misc-utils/logger.c:490
8d398470 8986#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8987msgid "hostname '%s' is too long"
8988msgstr "fältet är för långt.\n"
e8f26419 8989
d3cac66d 8990#: misc-utils/logger.c:496
6bbace6d
KZ
8991#, fuzzy, c-format
8992msgid "tag '%s' is too long"
8993msgstr "fältet är för långt.\n"
8b4ccda1 8994
d3cac66d 8995#: misc-utils/logger.c:550
6bbace6d
KZ
8996#, fuzzy, c-format
8997msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8998msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
db74a1b6 8999
d3cac66d 9000#: misc-utils/logger.c:562
3e2ab89e
KZ
9001#, fuzzy, c-format
9002msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9003msgstr "ogiltigt id: %s\n"
9004
d3cac66d 9005#: misc-utils/logger.c:702
6bbace6d
KZ
9006#, fuzzy, c-format
9007msgid " %s [options] [<message>]\n"
9008msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
db74a1b6 9009
d3cac66d 9010#: misc-utils/logger.c:705
6bbace6d
KZ
9011#, fuzzy
9012msgid "Enter messages into the system log.\n"
9013msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
e8f26419 9014
d3cac66d
KZ
9015#: misc-utils/logger.c:708
9016#, fuzzy
9017msgid " -i log the logger command's PID\n"
9018msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9019
9020#: misc-utils/logger.c:709
9021msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
db74a1b6
DN
9022msgstr ""
9023
d3cac66d 9024#: misc-utils/logger.c:710
b0041e4a
KZ
9025#, fuzzy
9026msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9027msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
db74a1b6 9028
d3cac66d
KZ
9029#: misc-utils/logger.c:711
9030#, fuzzy
9031msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9032msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
9033
9034#: misc-utils/logger.c:712
9035#, fuzzy
9036msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9037msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
9038
9039#: misc-utils/logger.c:713
b0041e4a 9040msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
e8f26419 9041msgstr ""
8d398470 9042
d3cac66d
KZ
9043#: misc-utils/logger.c:714
9044msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9045msgstr ""
9046
9047#: misc-utils/logger.c:715
b0041e4a 9048msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
db74a1b6
DN
9049msgstr ""
9050
d3cac66d 9051#: misc-utils/logger.c:716
db74a1b6 9052#, fuzzy
b0041e4a 9053msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
db74a1b6
DN
9054msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9055
d3cac66d
KZ
9056#: misc-utils/logger.c:717
9057#, fuzzy
9058msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9059msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9060
9061#: misc-utils/logger.c:718
b0041e4a 9062msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8d398470 9063msgstr ""
e8f26419 9064
d3cac66d 9065#: misc-utils/logger.c:719
b0041e4a 9066msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
9067msgstr ""
9068
d3cac66d 9069#: misc-utils/logger.c:720
b0041e4a
KZ
9070#, fuzzy
9071msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
9072msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
6bbace6d 9073
d3cac66d 9074#: misc-utils/logger.c:721
6bbace6d 9075#, fuzzy
b0041e4a 9076msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
9077msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9078
d3cac66d 9079#: misc-utils/logger.c:722
6bbace6d 9080#, fuzzy
b0041e4a 9081msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
9082msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9083
d3cac66d 9084#: misc-utils/logger.c:723
6bbace6d 9085#, fuzzy
b0041e4a 9086msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
9087msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
9088
d3cac66d 9089#: misc-utils/logger.c:724
b0041e4a 9090msgid ""
d3cac66d 9091" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9092" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
db74a1b6
DN
9093msgstr ""
9094
d3cac66d
KZ
9095#: misc-utils/logger.c:726
9096msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9097msgstr ""
9098
9099#: misc-utils/logger.c:727
b0041e4a
KZ
9100msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9101msgstr ""
9102
d3cac66d 9103#: misc-utils/logger.c:728
3e2ab89e
KZ
9104msgid ""
9105" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9106" print connection errors when using Unix sockets\n"
9107msgstr ""
9108
d3cac66d 9109#: misc-utils/logger.c:731
0ed2f80b
KZ
9110msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9111msgstr ""
9112
d3cac66d 9113#: misc-utils/logger.c:813
8d398470
KZ
9114#, fuzzy, c-format
9115msgid "file %s"
9116msgstr "(Nästa fil: %s)"
e8f26419 9117
d3cac66d 9118#: misc-utils/logger.c:828
6bbace6d
KZ
9119#, fuzzy
9120msgid "failed to parse id"
9121msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9122
d3cac66d
KZ
9123#: misc-utils/logger.c:846
9124#, fuzzy
9125msgid "failed to parse message size"
9126msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9127
9128#: misc-utils/logger.c:881
9129msgid "--msgid cannot contain space"
9130msgstr ""
9131
9132#: misc-utils/logger.c:909
6bbace6d
KZ
9133msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9134msgstr ""
9135
d3cac66d 9136#: misc-utils/logger.c:916
b0041e4a 9137msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9138msgstr ""
9139
9140#: misc-utils/look.c:357
8d398470 9141#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9142msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8d398470 9143msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 9144
6bbace6d
KZ
9145#: misc-utils/look.c:360
9146msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9147msgstr ""
9148
9149#: misc-utils/look.c:363
9150#, fuzzy
9151msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9152msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
9153
9154#: misc-utils/look.c:364
9155#, fuzzy
9156msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
9157msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9158
9159#: misc-utils/look.c:365
9160#, fuzzy
9161msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9162msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9163
9164#: misc-utils/look.c:366
9165msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 9166msgstr ""
3406942e 9167
d3cac66d 9168#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470 9169msgid "device name"
3406942e 9170msgstr ""
e8f26419 9171
d3cac66d 9172#: misc-utils/lsblk.c:159
8d398470
KZ
9173msgid "internal kernel device name"
9174msgstr ""
e8f26419 9175
d3cac66d 9176#: misc-utils/lsblk.c:160
55032d70
KZ
9177msgid "internal parent kernel device name"
9178msgstr ""
9179
d3cac66d 9180#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
8d398470
KZ
9181msgid "where the device is mounted"
9182msgstr ""
9183
d3cac66d 9184#: misc-utils/lsblk.c:164
8d398470
KZ
9185msgid "filesystem LABEL"
9186msgstr ""
32940a75 9187
d3cac66d 9188#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9189#, fuzzy
9190msgid "partition type UUID"
9191msgstr ""
9192"\n"
9193"%d partitioner:\n"
9194
d3cac66d 9195#: misc-utils/lsblk.c:168
f8511249 9196#, fuzzy
8d398470
KZ
9197msgid "partition LABEL"
9198msgstr "Partitionsnummer"
f8511249 9199
d3cac66d 9200#: misc-utils/lsblk.c:172
eb0f80a6
KZ
9201#, fuzzy
9202msgid "read-ahead of the device"
9203msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
9204
d3cac66d 9205#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
8d398470
KZ
9206#, fuzzy
9207msgid "read-only device"
9208msgstr "ställ in som skrivskyddad"
e8f26419 9209
d3cac66d 9210#: misc-utils/lsblk.c:174
8d398470
KZ
9211#, fuzzy
9212msgid "removable device"
9213msgstr " löstagbar"
e8f26419 9214
d3cac66d 9215#: misc-utils/lsblk.c:175
6bbace6d
KZ
9216msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9217msgstr ""
9218
d3cac66d 9219#: misc-utils/lsblk.c:176
8d398470
KZ
9220msgid "rotational device"
9221msgstr ""
e8f26419 9222
d3cac66d 9223#: misc-utils/lsblk.c:177
55032d70
KZ
9224msgid "adds randomness"
9225msgstr ""
9226
d3cac66d 9227#: misc-utils/lsblk.c:178
8d398470
KZ
9228msgid "device identifier"
9229msgstr ""
e8f26419 9230
d3cac66d 9231#: misc-utils/lsblk.c:179
db74a1b6
DN
9232msgid "disk serial number"
9233msgstr ""
9234
d3cac66d 9235#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470
KZ
9236msgid "size of the device"
9237msgstr ""
e8f26419 9238
d3cac66d 9239#: misc-utils/lsblk.c:181
32940a75 9240#, fuzzy
8d398470
KZ
9241msgid "state of the device"
9242msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
e8f26419 9243
d3cac66d 9244#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470
KZ
9245msgid "group name"
9246msgstr ""
e8f26419 9247
d3cac66d 9248#: misc-utils/lsblk.c:184
8d398470
KZ
9249msgid "device node permissions"
9250msgstr ""
e8f26419 9251
d3cac66d 9252#: misc-utils/lsblk.c:185
32940a75 9253#, fuzzy
8d398470
KZ
9254msgid "alignment offset"
9255msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 9256
d3cac66d 9257#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470
KZ
9258msgid "minimum I/O size"
9259msgstr ""
e8f26419 9260
d3cac66d 9261#: misc-utils/lsblk.c:187
8d398470
KZ
9262msgid "optimal I/O size"
9263msgstr ""
e8f26419 9264
d3cac66d 9265#: misc-utils/lsblk.c:188
32940a75 9266#, fuzzy
8d398470
KZ
9267msgid "physical sector size"
9268msgstr "hämta sektorstorlek"
e8f26419 9269
d3cac66d 9270#: misc-utils/lsblk.c:189
32940a75 9271#, fuzzy
8d398470
KZ
9272msgid "logical sector size"
9273msgstr "hämta sektorstorlek"
cf8316e2 9274
d3cac66d 9275#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470
KZ
9276msgid "I/O scheduler name"
9277msgstr ""
cf8316e2 9278
d3cac66d 9279#: misc-utils/lsblk.c:191
8d398470
KZ
9280msgid "request queue size"
9281msgstr ""
e8f26419 9282
d3cac66d 9283#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470
KZ
9284msgid "device type"
9285msgstr ""
9286
d3cac66d 9287#: misc-utils/lsblk.c:193
3406942e 9288#, fuzzy
8d398470
KZ
9289msgid "discard alignment offset"
9290msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 9291
d3cac66d 9292#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470
KZ
9293msgid "discard granularity"
9294msgstr ""
e8f26419 9295
d3cac66d 9296#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470
KZ
9297msgid "discard max bytes"
9298msgstr ""
e8f26419 9299
d3cac66d 9300#: misc-utils/lsblk.c:196
8d398470
KZ
9301msgid "discard zeroes data"
9302msgstr ""
9303
d3cac66d 9304#: misc-utils/lsblk.c:197
55032d70
KZ
9305msgid "write same max bytes"
9306msgstr ""
9307
d3cac66d 9308#: misc-utils/lsblk.c:198
fc44048e
KZ
9309#, fuzzy
9310msgid "unique storage identifier"
9311msgstr " i ändra diskidentifieraren"
9312
d3cac66d 9313#: misc-utils/lsblk.c:199
55032d70
KZ
9314msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9315msgstr ""
9316
d3cac66d 9317#: misc-utils/lsblk.c:200
55032d70
KZ
9318msgid "device transport type"
9319msgstr ""
9320
d3cac66d 9321#: misc-utils/lsblk.c:201
6bbace6d
KZ
9322msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9323msgstr ""
9324
d3cac66d 9325#: misc-utils/lsblk.c:202
55032d70
KZ
9326#, fuzzy
9327msgid "device revision"
9328msgstr "version"
9329
d3cac66d 9330#: misc-utils/lsblk.c:203
55032d70
KZ
9331msgid "device vendor"
9332msgstr ""
9333
d3cac66d 9334#: misc-utils/lsblk.c:1161
32940a75 9335#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9336msgid "%s: failed to get device path"
9337msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
32940a75 9338
d3cac66d 9339#: misc-utils/lsblk.c:1169
3406942e 9340#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9341msgid "%s: unknown device name"
9342msgstr "mount: %s: okänd enhet"
c129767e 9343
d3cac66d 9344#: misc-utils/lsblk.c:1206
3406942e 9345#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9346msgid "%s: failed to get dm name"
9347msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9348
d3cac66d 9349#: misc-utils/lsblk.c:1255
8d398470
KZ
9350msgid "failed to open device directory in sysfs"
9351msgstr ""
e8f26419 9352
d3cac66d 9353#: misc-utils/lsblk.c:1445
8d398470 9354#, fuzzy, c-format
55032d70 9355msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9356msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9357
d3cac66d 9358#: misc-utils/lsblk.c:1451
8d398470 9359#, fuzzy, c-format
55032d70 9360msgid "%s: failed to read link"
8d398470 9361msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9362
d3cac66d 9363#: misc-utils/lsblk.c:1473
b9ae633e 9364#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9365msgid "%s: failed to get sysfs name"
9366msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9367
d3cac66d 9368#: misc-utils/lsblk.c:1482
55032d70
KZ
9369#, fuzzy, c-format
9370msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8d398470 9371msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
b9ae633e 9372
d3cac66d
KZ
9373#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
9374#: misc-utils/lsblk.c:1563
8d398470
KZ
9375#, fuzzy, c-format
9376msgid "failed to parse list '%s'"
9377msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9378
8d398470 9379#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
d3cac66d 9380#: misc-utils/lsblk.c:1541
8d398470
KZ
9381#, c-format
9382msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9383msgstr ""
e8f26419 9384
8d398470 9385#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
d3cac66d 9386#: misc-utils/lsblk.c:1568
e8f26419 9387#, c-format
8d398470
KZ
9388msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9389msgstr ""
e8f26419 9390
d3cac66d 9391#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
b9ae633e 9392#, fuzzy, c-format
55032d70 9393msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
8d398470 9394msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 9395
d3cac66d 9396#: misc-utils/lsblk.c:1602
6bbace6d
KZ
9397#, fuzzy
9398msgid "List information about block devices.\n"
9399msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
9400
d3cac66d 9401#: misc-utils/lsblk.c:1605
55032d70
KZ
9402#, fuzzy
9403msgid " -a, --all print all devices\n"
9404msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9405
d3cac66d 9406#: misc-utils/lsblk.c:1607
55032d70
KZ
9407#, fuzzy
9408msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9409msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
9410
d3cac66d 9411#: misc-utils/lsblk.c:1608
55032d70
KZ
9412msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9413msgstr ""
9414
d3cac66d 9415#: misc-utils/lsblk.c:1609
0ed2f80b 9416msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
dea22a3d
KZ
9417msgstr ""
9418
d3cac66d 9419#: misc-utils/lsblk.c:1610
55032d70
KZ
9420#, fuzzy
9421msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9422msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
9423
d3cac66d 9424#: misc-utils/lsblk.c:1611
55032d70 9425#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9426msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9427msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
9428
d3cac66d 9429#: misc-utils/lsblk.c:1612
ad3e09b2
KZ
9430msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9431msgstr ""
55032d70 9432
d3cac66d
KZ
9433#: misc-utils/lsblk.c:1613
9434#, fuzzy
9435msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9436msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9437
9438#: misc-utils/lsblk.c:1614
55032d70 9439#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9440msgid " -l, --list use list format output\n"
9441msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
55032d70 9442
d3cac66d 9443#: misc-utils/lsblk.c:1615
55032d70
KZ
9444#, fuzzy
9445msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9446msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9447
d3cac66d 9448#: misc-utils/lsblk.c:1616
55032d70
KZ
9449msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9450msgstr ""
9451
d3cac66d 9452#: misc-utils/lsblk.c:1617
55032d70
KZ
9453msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9454msgstr ""
9455
d3cac66d 9456#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b
KZ
9457#, fuzzy
9458msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9459msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
9460
d3cac66d 9461#: misc-utils/lsblk.c:1619
8b4ccda1 9462#, fuzzy
db74a1b6 9463msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9464msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9465
d3cac66d 9466#: misc-utils/lsblk.c:1622
55032d70
KZ
9467#, fuzzy
9468msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9469msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9470
d3cac66d 9471#: misc-utils/lsblk.c:1623
55032d70
KZ
9472#, fuzzy
9473msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9474msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9475
d3cac66d 9476#: misc-utils/lsblk.c:1624
ad3e09b2
KZ
9477msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9478msgstr ""
9479
d3cac66d 9480#: misc-utils/lsblk.c:1625
6bbace6d
KZ
9481#, fuzzy
9482msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9483msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
0ed2f80b 9484
540afa68 9485#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
d3cac66d 9486#: sys-utils/zramctl.c:478
dea22a3d 9487#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9488msgid ""
9489"\n"
9490"Available columns (for --output):\n"
9491msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
dea22a3d 9492
d3cac66d 9493#: misc-utils/lsblk.c:1643
8d398470
KZ
9494#, fuzzy, c-format
9495msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9496msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 9497
d3cac66d 9498#: misc-utils/lsblk.c:1840
6bbace6d 9499msgid "the sort column has to be among the output columns"
f8511249
KZ
9500msgstr ""
9501
d3cac66d 9502#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9503msgid "command of the process holding the lock"
8d398470 9504msgstr ""
f8511249 9505
d3cac66d 9506#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9507msgid "PID of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9508msgstr ""
9509
d3cac66d 9510#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9511msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9512msgstr ""
9513
d3cac66d 9514#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 9515#, fuzzy
8d398470
KZ
9516msgid "size of the lock"
9517msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
f8511249 9518
d3cac66d 9519#: misc-utils/lslocks.c:77
f8511249 9520#, fuzzy
8d398470
KZ
9521msgid "lock access mode"
9522msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
f8511249 9523
d3cac66d 9524#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9525msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9526msgstr ""
9527
d3cac66d 9528#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 9529msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9530msgstr ""
9531
d3cac66d 9532#: misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 9533msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9534msgstr ""
9535
d3cac66d 9536#: misc-utils/lslocks.c:81
f8511249 9537#, fuzzy
8d398470
KZ
9538msgid "path of the locked file"
9539msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
f8511249 9540
d3cac66d 9541#: misc-utils/lslocks.c:82
55032d70
KZ
9542msgid "PID of the process blocking the lock"
9543msgstr ""
9544
d3cac66d 9545#: misc-utils/lslocks.c:265
55032d70
KZ
9546#, fuzzy
9547msgid "failed to parse ID"
9548msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9549
d3cac66d 9550#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
f8511249 9551#, fuzzy
8d398470
KZ
9552msgid "failed to parse pid"
9553msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 9554
d3cac66d 9555#: misc-utils/lslocks.c:290
f8511249 9556#, fuzzy
8d398470
KZ
9557msgid "(unknown)"
9558msgstr "okänd"
f8511249 9559
d3cac66d 9560#: misc-utils/lslocks.c:299
f8511249 9561#, fuzzy
8d398470
KZ
9562msgid "failed to parse start"
9563msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 9564
d3cac66d 9565#: misc-utils/lslocks.c:306
55c8e797 9566#, fuzzy
8d398470
KZ
9567msgid "failed to parse end"
9568msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9569
d3cac66d 9570#: misc-utils/lslocks.c:518
6bbace6d
KZ
9571#, fuzzy
9572msgid "List local system locks.\n"
9573msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
9574
540afa68
KZ
9575#: misc-utils/lslocks.c:522
9576#, fuzzy
9577msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9578msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
9579
9580#: misc-utils/lslocks.c:523
9581#, fuzzy
9582msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9583msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
9584
9585#: misc-utils/lslocks.c:524
9586msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 9587msgstr ""
32940a75 9588
540afa68
KZ
9589#: misc-utils/lslocks.c:525
9590#, fuzzy
9591msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9592msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9593
9594#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
d3cac66d 9595#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
55c8e797 9596#, fuzzy
8d398470
KZ
9597msgid "invalid PID argument"
9598msgstr "ogiltigt id: %s\n"
9599
0ed2f80b 9600#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9601msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9602msgstr ""
9603
9604#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b
KZ
9605msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9606msgstr ""
9607
6bbace6d 9608#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9609msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9610msgstr ""
e8f26419 9611
6bbace6d 9612#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9613#, fuzzy
9614msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9615msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9616
6bbace6d 9617#: misc-utils/mcookie.c:120
8892b2f9 9618#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9619msgid "Got %zu byte from %s\n"
9620msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8892b2f9
KZ
9621msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
9622msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
3406942e 9623
6bbace6d 9624#: misc-utils/mcookie.c:127
8d398470
KZ
9625#, fuzzy, c-format
9626msgid "closing %s failed"
9627msgstr "körning misslyckades\n"
cf8316e2 9628
d3cac66d 9629#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9630#: text-utils/hexdump.c:117
9631#, fuzzy
9632msgid "failed to parse length"
9633msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9634
d3cac66d 9635#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9636msgid "--max-size ignored when used without --file"
0ed2f80b
KZ
9637msgstr ""
9638
d3cac66d 9639#: misc-utils/mcookie.c:187
0ed2f80b 9640#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9641msgid "Got %d byte from %s\n"
9642msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9643msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
9644msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
0ed2f80b 9645
8d398470
KZ
9646#: misc-utils/namei.c:186
9647#, fuzzy, c-format
9648msgid "failed to read symlink: %s"
9649msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
f8511249 9650
0ed2f80b 9651#: misc-utils/namei.c:379
8d398470
KZ
9652#, fuzzy, c-format
9653msgid "%s - No such file or directory\n"
9654msgstr "rotinoden är inte en katalog"
9655
0ed2f80b 9656#: misc-utils/namei.c:429
8d398470 9657#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9658msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9659msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 9660
0ed2f80b 9661#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9662msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9663msgstr ""
9664
9665#: misc-utils/namei.c:435
55c8e797 9666msgid ""
8d398470
KZ
9667" -h, --help displays this help text\n"
9668" -V, --version output version information and exit\n"
9669" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9670" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9671" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9672" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9673" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9674" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
cf8316e2
KZ
9675msgstr ""
9676
6bbace6d 9677#: misc-utils/namei.c:504
8d398470
KZ
9678#, fuzzy
9679msgid "pathname argument is missing"
9680msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
92b619d1 9681
6bbace6d 9682#: misc-utils/namei.c:528
55032d70
KZ
9683#, c-format
9684msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9685msgstr ""
9686
6bbace6d 9687#: misc-utils/rename.c:67
55032d70
KZ
9688#, fuzzy, c-format
9689msgid "%s: not a symbolic link"
9690msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
9691
6bbace6d 9692#: misc-utils/rename.c:72
55032d70
KZ
9693#, fuzzy, c-format
9694msgid "%s: readlink failed"
9695msgstr "openpty misslyckades\n"
9696
6bbace6d 9697#: misc-utils/rename.c:80
55032d70
KZ
9698#, fuzzy, c-format
9699msgid "%s: unlink failed"
9700msgstr "sökning misslyckades"
9701
0ed2f80b 9702#: misc-utils/rename.c:83
55032d70
KZ
9703#, fuzzy, c-format
9704msgid "%s: symlinking to %s failed"
9705msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
8d398470 9706
d3cac66d 9707#: misc-utils/rename.c:105
8d398470 9708#, fuzzy, c-format
55032d70 9709msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470
KZ
9710msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
9711
d3cac66d 9712#: misc-utils/rename.c:118
8d398470 9713#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9714msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
8d398470
KZ
9715msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
9716
d3cac66d 9717#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9718#, fuzzy
9719msgid "Rename files.\n"
9720msgstr "sökning misslyckades"
9721
d3cac66d 9722#: misc-utils/rename.c:125
55032d70
KZ
9723#, fuzzy
9724msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9725msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9726
d3cac66d 9727#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9728msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
92b619d1
KZ
9729msgstr ""
9730
0ed2f80b 9731#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9732msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9733msgstr ""
9734
9735#: misc-utils/uuidd.c:79
92b619d1 9736msgid ""
8d398470
KZ
9737" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9738" -s, --socket <path> path to socket\n"
9739" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9740" -k, --kill kill running daemon\n"
9741" -r, --random test random-based generation\n"
9742" -t, --time test time-based generation\n"
9743" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9744" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9745" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9746" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9747" -d, --debug run in debugging mode\n"
9748" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9749" -V, --version output version information and exit\n"
9750" -h, --help display this help and exit\n"
9751"\n"
92b619d1
KZ
9752msgstr ""
9753
6bbace6d 9754#: misc-utils/uuidd.c:133
8d398470
KZ
9755#, fuzzy
9756msgid "bad arguments"
9757msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
92b619d1 9758
6bbace6d 9759#: misc-utils/uuidd.c:140
8b4ccda1
KZ
9760#, fuzzy
9761msgid "socket"
9762msgstr "nfs-uttag"
9763
6bbace6d 9764#: misc-utils/uuidd.c:151
8b4ccda1
KZ
9765#, fuzzy
9766msgid "connect"
9767msgstr "nfs-anslut"
9768
6bbace6d 9769#: misc-utils/uuidd.c:171
8d398470
KZ
9770#, fuzzy
9771msgid "write"
9772msgstr "Skriv"
92b619d1 9773
6bbace6d 9774#: misc-utils/uuidd.c:179
8d398470
KZ
9775#, fuzzy
9776msgid "read count"
9777msgstr "läste %c\n"
9778
6bbace6d 9779#: misc-utils/uuidd.c:185
8d398470 9780msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
9781msgstr ""
9782
6bbace6d 9783#: misc-utils/uuidd.c:239
55c8e797 9784#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
9785msgid "cannot lock %s"
9786msgstr "kan inte öppna %s"
55c8e797 9787
6bbace6d 9788#: misc-utils/uuidd.c:263
db74a1b6
DN
9789#, fuzzy
9790msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470 9791msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
f8511249 9792
6bbace6d 9793#: misc-utils/uuidd.c:288
8d398470 9794#, fuzzy, c-format
db74a1b6 9795msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470 9796msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
1c04b639 9797
6bbace6d 9798#: misc-utils/uuidd.c:325
8d398470 9799#, c-format
db74a1b6 9800msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
55c8e797
KZ
9801msgstr ""
9802
6bbace6d 9803#: misc-utils/uuidd.c:336
8d398470 9804#, fuzzy, c-format
db74a1b6 9805msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9806msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
55c8e797 9807
6bbace6d 9808#: misc-utils/uuidd.c:346
0ed2f80b
KZ
9809#, fuzzy, c-format
9810msgid "could not truncate file: %s"
9811msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
9812
6bbace6d 9813#: misc-utils/uuidd.c:364
db74a1b6
DN
9814#, fuzzy
9815msgid "no or too many file descriptors received"
9816msgstr "sökning misslyckades"
9817
6bbace6d 9818#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
db74a1b6
DN
9819#, fuzzy
9820msgid "read failed"
9821msgstr "(Nästa fil: %s)"
f8511249 9822
6bbace6d 9823#: misc-utils/uuidd.c:387
8d398470 9824#, fuzzy, c-format
db74a1b6 9825msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 9826msgstr "Fel vid läsning av %s\n"
55c8e797 9827
6bbace6d 9828#: misc-utils/uuidd.c:396
55c8e797 9829#, c-format
8d398470
KZ
9830msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9831msgstr ""
55c8e797 9832
6bbace6d 9833#: misc-utils/uuidd.c:399
8d398470
KZ
9834#, fuzzy, c-format
9835msgid "operation %d\n"
9836msgstr "ogiltigt id"
f8511249 9837
6bbace6d 9838#: misc-utils/uuidd.c:415
55c8e797 9839#, c-format
8d398470
KZ
9840msgid "Generated time UUID: %s\n"
9841msgstr ""
55c8e797 9842
6bbace6d 9843#: misc-utils/uuidd.c:425
55c8e797 9844#, c-format
8d398470
KZ
9845msgid "Generated random UUID: %s\n"
9846msgstr ""
55c8e797 9847
6bbace6d 9848#: misc-utils/uuidd.c:434
55c8e797 9849#, c-format
8d398470
KZ
9850msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9851msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9852msgstr[0] ""
9853msgstr[1] ""
55c8e797 9854
6bbace6d 9855#: misc-utils/uuidd.c:455
55c8e797 9856#, c-format
8d398470
KZ
9857msgid "Generated %d UUID:\n"
9858msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9859msgstr[0] ""
9860msgstr[1] ""
55c8e797 9861
6bbace6d 9862#: misc-utils/uuidd.c:469
55c8e797 9863#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9864msgid "Invalid operation %d\n"
9865msgstr "ogiltigt id"
9866
6bbace6d 9867#: misc-utils/uuidd.c:481
8d398470
KZ
9868#, c-format
9869msgid "Unexpected reply length from server %d"
9870msgstr ""
55c8e797 9871
6bbace6d 9872#: misc-utils/uuidd.c:543
db74a1b6
DN
9873#, fuzzy
9874msgid "failed to parse --uuids"
9875msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 9876
6bbace6d 9877#: misc-utils/uuidd.c:560
db74a1b6 9878msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470
KZ
9879msgstr ""
9880
6bbace6d 9881#: misc-utils/uuidd.c:579
db74a1b6
DN
9882#, fuzzy
9883msgid "failed to parse --timeout"
9884msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9885
6bbace6d 9886#: misc-utils/uuidd.c:598
db74a1b6 9887msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470
KZ
9888msgstr ""
9889
6bbace6d 9890#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
f8511249 9891#, fuzzy, c-format
db74a1b6 9892msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9893msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
f8511249 9894
6bbace6d 9895#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
db74a1b6
DN
9896#, fuzzy
9897msgid "unexpected error"
9898msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
9899
6bbace6d 9900#: misc-utils/uuidd.c:614
8d398470
KZ
9901#, c-format
9902msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9903msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9904msgstr[0] ""
9905msgstr[1] ""
f8511249 9906
6bbace6d 9907#: misc-utils/uuidd.c:618
8d398470
KZ
9908#, c-format
9909msgid "List of UUIDs:\n"
9910msgstr ""
55c8e797 9911
6bbace6d 9912#: misc-utils/uuidd.c:650
f8511249 9913#, fuzzy, c-format
db74a1b6 9914msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 9915msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
e8f26419 9916
6bbace6d 9917#: misc-utils/uuidd.c:655
db74a1b6
DN
9918#, fuzzy, c-format
9919msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9920msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
92b619d1 9921
0ed2f80b 9922#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9923#, fuzzy
9924msgid "Create a new UUID value.\n"
9925msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
9926
9927#: misc-utils/uuidgen.c:39
92b619d1 9928msgid ""
8d398470
KZ
9929" -r, --random generate random-based uuid\n"
9930" -t, --time generate time-based uuid\n"
9931" -V, --version output version information and exit\n"
9932" -h, --help display this help and exit\n"
9933"\n"
92b619d1
KZ
9934msgstr ""
9935
d3cac66d
KZ
9936#: misc-utils/whereis.c:189
9937#, fuzzy, c-format
9938msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9939msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
9940
b0041e4a 9941#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9942msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9943msgstr ""
9944
b0041e4a 9945#: misc-utils/whereis.c:195
55032d70
KZ
9946#, fuzzy
9947msgid " -b search only for binaries\n"
9948msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
9949
6bbace6d 9950#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9951msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b
KZ
9952msgstr ""
9953
6bbace6d 9954#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9955#, fuzzy
9956msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9957msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
0ed2f80b 9958
6bbace6d 9959#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9960msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b
KZ
9961msgstr ""
9962
6bbace6d 9963#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9964msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b
KZ
9965msgstr ""
9966
6bbace6d 9967#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a
KZ
9968msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9969msgstr ""
9970
9971#: misc-utils/whereis.c:201
0ed2f80b
KZ
9972#, fuzzy
9973msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9974msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9975
b0041e4a 9976#: misc-utils/whereis.c:202
0ed2f80b
KZ
9977msgid " -u search for unusual entries\n"
9978msgstr ""
9979
b0041e4a 9980#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
9981msgid " -l output effective lookup paths\n"
9982msgstr ""
9983
d3cac66d
KZ
9984#: misc-utils/whereis.c:619
9985#, fuzzy
9986msgid "option -f is missing"
9987msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
9988
0ed2f80b
KZ
9989#: misc-utils/wipefs.c:195
9990#, fuzzy
9991msgid "partition table"
9992msgstr "Partitionsnummer"
9993
9994#: misc-utils/wipefs.c:268
9995#, fuzzy, c-format
9996msgid "error: %s: probing initialization failed"
9997msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
9998
b0041e4a 9999#: misc-utils/wipefs.c:312
0ed2f80b
KZ
10000#, fuzzy, c-format
10001msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10002msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10003
b0041e4a 10004#: misc-utils/wipefs.c:318
0ed2f80b
KZ
10005#, fuzzy, c-format
10006msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10007msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10008msgstr[0] "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10009msgstr[1] "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10010
b0041e4a 10011#: misc-utils/wipefs.c:347
0ed2f80b
KZ
10012#, fuzzy, c-format
10013msgid "%s: failed to create a signature backup"
10014msgstr "kan inte skriva signatursida"
10015
b0041e4a 10016#: misc-utils/wipefs.c:360
0ed2f80b 10017#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10018msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b
KZ
10019msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
10020
b0041e4a 10021#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 10022#, c-format
6bbace6d 10023msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b
KZ
10024msgstr ""
10025
b0041e4a 10026#: misc-utils/wipefs.c:427
0ed2f80b
KZ
10027#, fuzzy, c-format
10028msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10029msgstr "umount: %s hittades inte"
10030
b0041e4a 10031#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
10032#, fuzzy
10033msgid "Use the --force option to force erase."
10034msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
10035
b0041e4a 10036#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
10037msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10038msgstr ""
10039
b0041e4a 10040#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
10041msgid ""
10042" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
10043" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
10044" -f, --force force erasure\n"
10045" -h, --help show this help text\n"
10046" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10047" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10048" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10049" -q, --quiet suppress output messages\n"
10050" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10051" -V, --version output version information and exit\n"
10052msgstr ""
10053
b0041e4a 10054#: misc-utils/wipefs.c:529
0ed2f80b
KZ
10055#, fuzzy
10056msgid "invalid offset argument"
10057msgstr "ogiltigt id"
10058
b0041e4a 10059#: misc-utils/wipefs.c:554
0ed2f80b
KZ
10060msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10061msgstr ""
10062
6bbace6d
KZ
10063#: schedutils/chrt.c:60
10064msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10065msgstr ""
10066
10067#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 10068msgid ""
0ed2f80b 10069"Set policy:\n"
d3cac66d
KZ
10070" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10071" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
10072msgstr ""
10073
d3cac66d 10074#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 10075msgid ""
d3cac66d
KZ
10076"Get policy:\n"
10077" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
10078msgstr ""
10079
d3cac66d
KZ
10080#: schedutils/chrt.c:70
10081#, fuzzy
10082msgid "Policy options:\n"
10083msgstr "farliga flaggor:"
0ed2f80b 10084
d3cac66d
KZ
10085#: schedutils/chrt.c:71
10086msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
10087msgstr ""
10088
d3cac66d
KZ
10089#: schedutils/chrt.c:72
10090#, fuzzy
10091msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10092msgstr " parametrar\n"
0ed2f80b 10093
d3cac66d
KZ
10094#: schedutils/chrt.c:73
10095msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b
KZ
10096msgstr ""
10097
d3cac66d
KZ
10098#: schedutils/chrt.c:74
10099msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b
KZ
10100msgstr ""
10101
d3cac66d
KZ
10102#: schedutils/chrt.c:75
10103#, fuzzy
10104msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10105msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
0ed2f80b 10106
d3cac66d
KZ
10107#: schedutils/chrt.c:79
10108msgid "Scheduling flag:\n"
0ed2f80b
KZ
10109msgstr ""
10110
d3cac66d
KZ
10111#: schedutils/chrt.c:80
10112msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
0ed2f80b
KZ
10113msgstr ""
10114
d3cac66d
KZ
10115#: schedutils/chrt.c:83
10116#, fuzzy
10117msgid "Other options:\n"
0ed2f80b 10118msgstr ""
d3cac66d
KZ
10119"\n"
10120"%d partitioner:\n"
0ed2f80b 10121
d3cac66d
KZ
10122#: schedutils/chrt.c:84
10123msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
0ed2f80b
KZ
10124msgstr ""
10125
d3cac66d
KZ
10126#: schedutils/chrt.c:85
10127#, fuzzy
10128msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10129msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
10130
10131#: schedutils/chrt.c:86
10132#, fuzzy
10133msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10134msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
10135
10136#: schedutils/chrt.c:87
10137#, fuzzy
10138msgid " -v, --verbose display status information\n"
10139msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10140
10141#: schedutils/chrt.c:108
10142#, fuzzy, c-format
10143msgid "failed to get pid %d's policy"
10144msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10145
10146#: schedutils/chrt.c:111
10147#, c-format
10148msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10149msgstr ""
10150
10151#: schedutils/chrt.c:113
10152#, c-format
10153msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10154msgstr ""
10155
10156#: schedutils/chrt.c:146
10157msgid "unknown scheduling policy"
10158msgstr ""
10159
10160#: schedutils/chrt.c:150
10161#, c-format
10162msgid "failed to get pid %d's attributes"
10163msgstr ""
10164
10165#: schedutils/chrt.c:153
10166#, c-format
10167msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10168msgstr ""
10169
10170#: schedutils/chrt.c:156
10171#, c-format
10172msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10173msgstr ""
10174
10175#: schedutils/chrt.c:191
10176#, c-format
10177msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10178msgstr ""
10179
10180#: schedutils/chrt.c:194
10181#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10182msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10183msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
10184
d3cac66d 10185#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
0ed2f80b
KZ
10186#, fuzzy
10187msgid "cannot obtain the list of tasks"
10188msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
10189
d3cac66d 10190#: schedutils/chrt.c:301
0ed2f80b
KZ
10191#, fuzzy
10192msgid "invalid priority argument"
10193msgstr "ogiltigt id"
10194
d3cac66d 10195#: schedutils/chrt.c:307
0ed2f80b
KZ
10196msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10197msgstr ""
10198
d3cac66d 10199#: schedutils/chrt.c:325
0ed2f80b
KZ
10200#, fuzzy, c-format
10201msgid "failed to set tid %d's policy"
10202msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10203
d3cac66d 10204#: schedutils/chrt.c:328
0ed2f80b
KZ
10205#, fuzzy, c-format
10206msgid "failed to set pid %d's policy"
10207msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10208
10209#: schedutils/ionice.c:76
10210#, fuzzy
10211msgid "ioprio_get failed"
10212msgstr "openpty misslyckades\n"
10213
10214#: schedutils/ionice.c:85
10215#, fuzzy, c-format
10216msgid "%s: prio %lu\n"
10217msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
10218
10219#: schedutils/ionice.c:98
10220#, fuzzy
10221msgid "ioprio_set failed"
10222msgstr "openpty misslyckades\n"
10223
b0041e4a 10224#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
10225#, c-format
10226msgid ""
10227" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10228" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10229" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10230" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
10231msgstr ""
10232
b0041e4a 10233#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10234msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10235msgstr ""
10236
b0041e4a 10237#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10238msgid ""
10239" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10240" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
55032d70
KZ
10241msgstr ""
10242
b0041e4a 10243#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10244msgid ""
10245" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10246" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
10247msgstr ""
10248
b0041e4a 10249#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b 10250msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
55032d70
KZ
10251msgstr ""
10252
b0041e4a 10253#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 10254msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
55032d70
KZ
10255msgstr ""
10256
b0041e4a 10257#: schedutils/ionice.c:119
55032d70 10258#, fuzzy
0ed2f80b 10259msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
55032d70
KZ
10260msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10261
b0041e4a 10262#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10263msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
f8511249
KZ
10264msgstr ""
10265
b0041e4a 10266#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b
KZ
10267#, fuzzy
10268msgid "invalid class data argument"
10269msgstr "ogiltigt id"
f8511249 10270
b0041e4a 10271#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
10272#, fuzzy
10273msgid "invalid class argument"
10274msgstr "ogiltigt id: %s\n"
f8511249 10275
b0041e4a 10276#: schedutils/ionice.c:168
f8511249 10277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10278msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10279msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
e8f26419 10280
b0041e4a 10281#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b
KZ
10282msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10283msgstr ""
e8f26419 10284
b0041e4a 10285#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
10286#, fuzzy
10287msgid "invalid PGID argument"
10288msgstr "ogiltigt id: %s\n"
db74a1b6 10289
b0041e4a 10290#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b
KZ
10291#, fuzzy
10292msgid "invalid UID argument"
10293msgstr "ogiltigt id: %s\n"
10294
b0041e4a 10295#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10296msgid "ignoring given class data for none class"
10297msgstr ""
10298
b0041e4a 10299#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 10300msgid "ignoring given class data for idle class"
db74a1b6
DN
10301msgstr ""
10302
b0041e4a 10303#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 10304#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10305msgid "unknown prio class %d"
10306msgstr "okänt fel i id"
f8511249 10307
6bbace6d 10308#: schedutils/taskset.c:51
0ed2f80b 10309#, fuzzy, c-format
b9ae633e 10310msgid ""
0ed2f80b
KZ
10311"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10312"\n"
10313msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
10314
6bbace6d
KZ
10315#: schedutils/taskset.c:55
10316msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10317msgstr ""
10318
10319#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10320#, c-format
10321msgid ""
10322"Options:\n"
10323" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10324" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10325" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10326" -h, --help display this help\n"
10327" -V, --version output version information\n"
10328"\n"
10329msgstr ""
10330
6bbace6d 10331#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
10332#, c-format
10333msgid ""
10334"The default behavior is to run a new command:\n"
10335" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10336"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10337" %1$s -p 700\n"
10338"Or set it:\n"
10339" %1$s -p 03 700\n"
10340"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10341" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10342"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10343" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
b9ae633e 10344msgstr ""
e8f26419 10345
6bbace6d 10346#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
10347#, c-format
10348msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
db74a1b6
DN
10349msgstr ""
10350
6bbace6d 10351#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 10352#, c-format
0ed2f80b
KZ
10353msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10354msgstr ""
4ded9dfb 10355
6bbace6d 10356#: schedutils/taskset.c:94
8d398470 10357#, c-format
0ed2f80b
KZ
10358msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10359msgstr ""
4ded9dfb 10360
6bbace6d 10361#: schedutils/taskset.c:95
8d398470 10362#, c-format
0ed2f80b
KZ
10363msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10364msgstr ""
4ded9dfb 10365
6bbace6d 10366#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
10367#, fuzzy
10368msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10369msgstr "konvertera rtc-tid"
4ded9dfb 10370
6bbace6d 10371#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
0ed2f80b
KZ
10372#, fuzzy, c-format
10373msgid "failed to get pid %d's affinity"
10374msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10375
6bbace6d 10376#: schedutils/taskset.c:119
0ed2f80b
KZ
10377#, fuzzy, c-format
10378msgid "failed to set pid %d's affinity"
10379msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10380
6bbace6d 10381#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b
KZ
10382#, fuzzy
10383msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10384msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
f8511249 10385
6bbace6d 10386#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
10387#, fuzzy
10388msgid "cpuset_alloc failed"
10389msgstr "minnesallokering misslyckades"
4ded9dfb 10390
6bbace6d 10391#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10392#, fuzzy, c-format
10393msgid "failed to parse CPU list: %s"
10394msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
4ded9dfb 10395
6bbace6d 10396#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10397#, fuzzy, c-format
10398msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10399msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10400
6bbace6d
KZ
10401#: sys-utils/blkdiscard.c:56
10402#, c-format
10403msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10404msgstr ""
10405
10406#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10407msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10408msgstr ""
10409
10410#: sys-utils/blkdiscard.c:69
8d398470 10411msgid ""
0ed2f80b
KZ
10412" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10413" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10414" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
10415" -s, --secure perform secure discard\n"
10416" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
4ded9dfb
KZ
10417msgstr ""
10418
d3cac66d 10419#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
0ed2f80b
KZ
10420#: text-utils/hexdump.c:124
10421#, fuzzy
10422msgid "failed to parse offset"
10423msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
4ded9dfb 10424
6bbace6d
KZ
10425#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10426#, fuzzy
10427msgid "failed to parse step"
10428msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10429
d3cac66d 10430#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
0ed2f80b
KZ
10431#, fuzzy
10432msgid "no device specified"
10433msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
10434
6bbace6d 10435#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10436#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10437#, fuzzy
10438msgid "unexpected number of arguments"
10439msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
4ded9dfb 10440
6bbace6d 10441#: sys-utils/blkdiscard.c:162
8d398470 10442#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10443msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10444msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
4ded9dfb 10445
6bbace6d 10446#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
10447#, fuzzy, c-format
10448msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10449msgstr "openpty misslyckades\n"
4ded9dfb 10450
6bbace6d
KZ
10451#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10452#, c-format
10453msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10454msgstr ""
10455
10456#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10457#, fuzzy, c-format
10458msgid "%s: offset is greater than device size"
10459msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n"
10460
10461#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10462#, c-format
10463msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10464msgstr ""
10465
10466#: sys-utils/blkdiscard.c:194
8d398470 10467#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10468msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10469msgstr "openpty misslyckades\n"
4ded9dfb 10470
6bbace6d 10471#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
10472#, fuzzy, c-format
10473msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10474msgstr "openpty misslyckades\n"
4ded9dfb 10475
0ed2f80b
KZ
10476#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10477#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10478msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10479msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
f8511249 10480
0ed2f80b
KZ
10481#: sys-utils/chcpu.c:92
10482#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10483msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b
KZ
10484msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
10485
10486#: sys-utils/chcpu.c:98
10487#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10488msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b
KZ
10489msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10490
10491#: sys-utils/chcpu.c:102
10492#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10493msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b
KZ
10494msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10495
10496#: sys-utils/chcpu.c:110
10497#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10498msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b
KZ
10499msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10500
10501#: sys-utils/chcpu.c:113
10502#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10503msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 10504msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10505
0ed2f80b 10506#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10507#, fuzzy, c-format
10508msgid "CPU %u enabled\n"
10509msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10510
0ed2f80b
KZ
10511#: sys-utils/chcpu.c:119
10512#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10513msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b
KZ
10514msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10515
10516#: sys-utils/chcpu.c:125
10517#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10518msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 10519msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 10520
0ed2f80b 10521#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10522#, fuzzy, c-format
10523msgid "CPU %u disabled\n"
10524msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
0ed2f80b
KZ
10525
10526#: sys-utils/chcpu.c:141
10527msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10528msgstr ""
10529
10530#: sys-utils/chcpu.c:143
10531#, fuzzy
10532msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10533msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10534
0ed2f80b 10535#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 10536#, c-format
0ed2f80b
KZ
10537msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10538msgstr ""
10539
10540#: sys-utils/chcpu.c:151
10541msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10542msgstr ""
10543
10544#: sys-utils/chcpu.c:155
10545#, fuzzy
10546msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10547msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10548
10549#: sys-utils/chcpu.c:156
10550#, fuzzy, c-format
10551msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10552msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10553
10554#: sys-utils/chcpu.c:159
10555#, fuzzy
10556msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10557msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10558
0ed2f80b
KZ
10559#: sys-utils/chcpu.c:160
10560#, fuzzy, c-format
10561msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10562msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10563
0ed2f80b
KZ
10564#: sys-utils/chcpu.c:184
10565#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10566msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10567msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
4ded9dfb 10568
0ed2f80b 10569#: sys-utils/chcpu.c:190
4ded9dfb 10570#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10571msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 10572msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
4ded9dfb 10573
0ed2f80b 10574#: sys-utils/chcpu.c:194
4ded9dfb 10575#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10576msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 10577msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 10578
0ed2f80b
KZ
10579#: sys-utils/chcpu.c:199
10580#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10581msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10582msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10583
0ed2f80b
KZ
10584#: sys-utils/chcpu.c:206
10585#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10586msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 10587msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10588
0ed2f80b 10589#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10590#, fuzzy, c-format
10591msgid "CPU %u configured\n"
10592msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10593
0ed2f80b
KZ
10594#: sys-utils/chcpu.c:213
10595#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10596msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 10597msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10598
0ed2f80b 10599#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10600#, fuzzy, c-format
10601msgid "CPU %u deconfigured\n"
10602msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
4ded9dfb 10603
0ed2f80b
KZ
10604#: sys-utils/chcpu.c:231
10605#, fuzzy, c-format
10606msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10607msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
4ded9dfb 10608
6bbace6d 10609#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
0ed2f80b
KZ
10610#, fuzzy, c-format
10611msgid ""
10612"\n"
10613"Usage:\n"
10614" %s [options]\n"
10615msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 10616
6bbace6d
KZ
10617#: sys-utils/chcpu.c:242
10618msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10619msgstr ""
10620
10621#: sys-utils/chcpu.c:244
4ded9dfb 10622msgid ""
0ed2f80b
KZ
10623"\n"
10624"Options:\n"
10625" -h, --help print this help\n"
10626" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10627" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10628" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10629" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10630" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10631" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10632" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb 10633msgstr ""
4ded9dfb 10634
6bbace6d 10635#: sys-utils/chcpu.c:326
0ed2f80b
KZ
10636#, fuzzy, c-format
10637msgid "unsupported argument: %s"
10638msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
3406942e 10639
0ed2f80b
KZ
10640#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10641#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10642msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10643msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 10644
6bbace6d 10645#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b
KZ
10646#, fuzzy
10647msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10648msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteendet.\n"
f8511249 10649
6bbace6d 10650#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b
KZ
10651#, fuzzy
10652msgid "system is unusable"
10653msgstr "Denna partition är oanvändbar"
e8f26419 10654
6bbace6d 10655#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b
KZ
10656msgid "action must be taken immediately"
10657msgstr ""
e8f26419 10658
6bbace6d 10659#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b
KZ
10660msgid "critical conditions"
10661msgstr ""
e8f26419 10662
6bbace6d 10663#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
10664#, fuzzy
10665msgid "error conditions"
10666msgstr "fel vid stängning av %s"
e8f26419 10667
6bbace6d 10668#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
10669#, fuzzy
10670msgid "warning conditions"
10671msgstr "Varning: partition %s "
e8f26419 10672
6bbace6d 10673#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
10674msgid "normal but significant condition"
10675msgstr ""
10676
6bbace6d 10677#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
10678msgid "informational"
10679msgstr ""
4ded9dfb 10680
6bbace6d 10681#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 10682msgid "debug-level messages"
55032d70 10683msgstr ""
e8f26419 10684
6bbace6d 10685#: sys-utils/dmesg.c:131
6249b53a 10686#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10687msgid "kernel messages"
10688msgstr "meddelanden"
6249b53a 10689
6bbace6d 10690#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
10691msgid "random user-level messages"
10692msgstr ""
6249b53a 10693
6bbace6d 10694#: sys-utils/dmesg.c:133
f8511249 10695#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10696msgid "mail system"
10697msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 10698
6bbace6d 10699#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
10700msgid "system daemons"
10701msgstr ""
b9ae633e 10702
6bbace6d 10703#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
10704msgid "security/authorization messages"
10705msgstr ""
8e5963e2 10706
6bbace6d 10707#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
10708msgid "messages generated internally by syslogd"
10709msgstr ""
8e5963e2 10710
6bbace6d 10711#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
10712msgid "line printer subsystem"
10713msgstr ""
8e5963e2 10714
6bbace6d 10715#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
10716msgid "network news subsystem"
10717msgstr ""
8e5963e2 10718
6bbace6d 10719#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
10720msgid "UUCP subsystem"
10721msgstr ""
8e5963e2 10722
6bbace6d 10723#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
10724#, fuzzy
10725msgid "clock daemon"
10726msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
bd52b155 10727
6bbace6d 10728#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
10729msgid "security/authorization messages (private)"
10730msgstr ""
bd52b155 10731
6bbace6d 10732#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
10733#, fuzzy
10734msgid "FTP daemon"
10735msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
8e5963e2 10736
b0041e4a 10737#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10738msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10739msgstr ""
10740
b0041e4a 10741#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10742#, fuzzy
10743msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10744msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 10745
b0041e4a 10746#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
10747#, fuzzy
10748msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10749msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 10750
b0041e4a 10751#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
10752#, fuzzy
10753msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10754msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8e5963e2 10755
b0041e4a 10756#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
10757#, fuzzy
10758msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10759msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8e5963e2 10760
b0041e4a 10761#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
10762msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10763msgstr ""
bd52b155 10764
b0041e4a 10765#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10766msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10767msgstr ""
8e5963e2 10768
b0041e4a 10769#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
10770#, fuzzy
10771msgid " -H, --human human readable output\n"
10772msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 10773
b0041e4a 10774#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
10775#, fuzzy
10776msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10777msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 10778
b0041e4a 10779#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
10780#, fuzzy
10781msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10782msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 10783
d3cac66d 10784#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
10785msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10786msgstr ""
8e5963e2 10787
d3cac66d 10788#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
10789msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10790msgstr ""
f8511249 10791
d3cac66d 10792#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
10793#, fuzzy
10794msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10795msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 10796
d3cac66d 10797#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
10798#, fuzzy
10799msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10800msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 10801
d3cac66d 10802#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
10803#, fuzzy
10804msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10805msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 10806
d3cac66d 10807#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 10808msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
8e5963e2
KZ
10809msgstr ""
10810
d3cac66d 10811#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
10812#, fuzzy
10813msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10814msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3406942e 10815
d3cac66d 10816#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
10817#, fuzzy
10818msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10819msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
10820
d3cac66d 10821#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10822msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
10823msgstr ""
10824
d3cac66d 10825#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10826#, fuzzy
10827msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10828msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
10829
d3cac66d 10830#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 10831msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
f8511249
KZ
10832msgstr ""
10833
d3cac66d 10834#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
10835#, fuzzy
10836msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10837msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
10838
d3cac66d 10839#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
10840#, fuzzy
10841msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10842msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
10843
d3cac66d 10844#: sys-utils/dmesg.c:294
8d398470 10845msgid ""
0ed2f80b
KZ
10846" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10847" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10848"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 10849msgstr ""
8e5963e2 10850
d3cac66d 10851#: sys-utils/dmesg.c:300
f8511249 10852msgid ""
0ed2f80b
KZ
10853"\n"
10854"Supported log facilities:\n"
92b619d1
KZ
10855msgstr ""
10856
d3cac66d 10857#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470 10858msgid ""
0ed2f80b
KZ
10859"\n"
10860"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249 10861msgstr ""
e8f26419 10862
d3cac66d 10863#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
10864#, fuzzy, c-format
10865msgid "failed to parse level '%s'"
10866msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10867
d3cac66d 10868#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
10869#, fuzzy, c-format
10870msgid "unknown level '%s'"
10871msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
10872
d3cac66d 10873#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10874#, fuzzy, c-format
10875msgid "failed to parse facility '%s'"
10876msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55c8e797 10877
d3cac66d 10878#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
10879#, fuzzy, c-format
10880msgid "unknown facility '%s'"
10881msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
56e7984d 10882
d3cac66d 10883#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
10884#, fuzzy, c-format
10885msgid "cannot mmap: %s"
10886msgstr "kan inte öppna %s"
56e7984d 10887
d3cac66d 10888#: sys-utils/dmesg.c:1356
0ed2f80b
KZ
10889#, fuzzy
10890msgid "invalid buffer size argument"
10891msgstr "ogiltigt id"
56e7984d 10892
d3cac66d 10893#: sys-utils/dmesg.c:1411
0ed2f80b
KZ
10894msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10895msgstr ""
56e7984d 10896
d3cac66d 10897#: sys-utils/dmesg.c:1434
6bbace6d 10898msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 10899msgstr ""
92b619d1 10900
d3cac66d 10901#: sys-utils/dmesg.c:1444
0ed2f80b
KZ
10902#, fuzzy
10903msgid "read kernel buffer failed"
10904msgstr "läs rtc-tid"
56e7984d 10905
d3cac66d 10906#: sys-utils/dmesg.c:1463
0ed2f80b
KZ
10907#, fuzzy
10908msgid "klogctl failed"
10909msgstr "fsync misslyckades"
56e7984d 10910
6bbace6d 10911#: sys-utils/eject.c:134
8d398470 10912#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10913msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10914msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
10915
6bbace6d
KZ
10916#: sys-utils/eject.c:137
10917#, fuzzy
10918msgid "Eject removable media.\n"
10919msgstr " löstagbar"
10920
10921#: sys-utils/eject.c:140
8d398470 10922msgid ""
0ed2f80b
KZ
10923" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10924" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10925" -d, --default display default device\n"
10926" -f, --floppy eject floppy\n"
10927" -F, --force don't care about device type\n"
10928" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10929" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10930" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10931" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10932" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10933" -q, --tape eject tape\n"
10934" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10935" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10936" -t, --trayclose close tray\n"
10937" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10938" -v, --verbose enable verbose output\n"
10939" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10940" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
32940a75
KZ
10941msgstr ""
10942
6bbace6d 10943#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
10944msgid ""
10945"\n"
10946"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10947msgstr ""
32940a75 10948
6bbace6d 10949#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b
KZ
10950msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10951msgstr ""
e8f26419 10952
d3cac66d 10953#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
10954#, fuzzy
10955msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10956msgstr "ogiltigt id: %s\n"
e8f26419 10957
d3cac66d 10958#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
10959msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10960msgstr ""
e8f26419 10961
d3cac66d 10962#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10963#, fuzzy
10964msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10965msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"
10966
d3cac66d 10967#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10968msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10969msgstr ""
10970
d3cac66d 10971#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b
KZ
10972msgid "CD-ROM lock door command failed"
10973msgstr ""
e8f26419 10974
d3cac66d 10975#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b
KZ
10976msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10977msgstr ""
e8f26419 10978
d3cac66d 10979#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
10980msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10981msgstr ""
e8f26419 10982
d3cac66d 10983#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 10984msgid "CD-ROM select disc command failed"
e8f26419 10985msgstr ""
e8f26419 10986
d3cac66d 10987#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b 10988msgid "CD-ROM load from slot command failed"
8d398470 10989msgstr ""
e8f26419 10990
d3cac66d 10991#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b 10992msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
8d398470 10993msgstr ""
f8511249 10994
d3cac66d 10995#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b 10996msgid "CD-ROM tray close command failed"
8d398470 10997msgstr ""
b9ae633e 10998
d3cac66d 10999#: sys-utils/eject.c:388
0ed2f80b
KZ
11000#, fuzzy
11001msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
11002msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
e8f26419 11003
d3cac66d 11004#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b
KZ
11005msgid "CD-ROM eject unsupported"
11006msgstr ""
b359eb3b 11007
d3cac66d 11008#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b
KZ
11009msgid "CD-ROM eject command failed"
11010msgstr ""
b359eb3b 11011
d3cac66d 11012#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
11013msgid "no CD-ROM information available"
11014msgstr ""
4ded9dfb 11015
d3cac66d 11016#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b
KZ
11017msgid "CD-ROM drive is not ready"
11018msgstr ""
e8f26419 11019
d3cac66d 11020#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b
KZ
11021msgid "CD-ROM select speed command failed"
11022msgstr ""
e8f26419 11023
d3cac66d 11024#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
0ed2f80b
KZ
11025#, fuzzy
11026msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11027msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
e8f26419 11028
d3cac66d 11029#: sys-utils/eject.c:521
0ed2f80b
KZ
11030#, fuzzy, c-format
11031msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
11032msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 11033
d3cac66d 11034#: sys-utils/eject.c:536
0ed2f80b
KZ
11035#, fuzzy, c-format
11036msgid "%s: failed to read speed"
11037msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 11038
d3cac66d 11039#: sys-utils/eject.c:544
0ed2f80b
KZ
11040#, fuzzy
11041msgid "failed to read speed"
11042msgstr "kan inte ta status på %s"
8d398470 11043
d3cac66d 11044#: sys-utils/eject.c:588
0ed2f80b
KZ
11045#, fuzzy
11046msgid "not an sg device, or old sg driver"
11047msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
e8f26419 11048
d3cac66d 11049#: sys-utils/eject.c:660
3406942e 11050#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11051msgid "%s: unmounting"
11052msgstr "montering misslyckades"
de6bd3e8 11053
d3cac66d 11054#: sys-utils/eject.c:675
3406942e 11055#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11056msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11057msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
0027a8b1 11058
d3cac66d 11059#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
11060#, fuzzy
11061msgid "unable to fork"
11062msgstr "kan inte öppna %s"
cf8316e2 11063
d3cac66d 11064#: sys-utils/eject.c:685
0ed2f80b
KZ
11065#, fuzzy, c-format
11066msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11067msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
0027a8b1 11068
d3cac66d 11069#: sys-utils/eject.c:688
0ed2f80b
KZ
11070#, fuzzy, c-format
11071msgid "unmount of `%s' failed\n"
11072msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
0027a8b1 11073
d3cac66d 11074#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
11075#, fuzzy
11076msgid "failed to parse mount table"
11077msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
0027a8b1 11078
d3cac66d 11079#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
0ed2f80b
KZ
11080#, fuzzy, c-format
11081msgid "%s: mounted on %s"
8d398470 11082msgstr "umount: %s hittades inte"
0027a8b1 11083
d3cac66d 11084#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b
KZ
11085msgid "setting CD-ROM speed to auto"
11086msgstr ""
11087
d3cac66d 11088#: sys-utils/eject.c:835
e8f26419 11089#, c-format
0ed2f80b
KZ
11090msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11091msgstr ""
e8f26419 11092
d3cac66d 11093#: sys-utils/eject.c:861
cf3f26bf 11094#, c-format
0ed2f80b 11095msgid "default device: `%s'"
8d398470 11096msgstr ""
55c8e797 11097
d3cac66d 11098#: sys-utils/eject.c:867
55c8e797 11099#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11100msgid "using default device `%s'"
11101msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
55c8e797 11102
540afa68 11103#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
b9ae633e 11104#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11105msgid "%s: unable to find device"
11106msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
e8f26419 11107
d3cac66d 11108#: sys-utils/eject.c:888
3406942e 11109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11110msgid "device name is `%s'"
11111msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
0027a8b1 11112
d3cac66d 11113#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 11114#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
0ed2f80b
KZ
11115#, fuzzy, c-format
11116msgid "%s: not mounted"
11117msgstr "umount: %s hittades inte"
0027a8b1 11118
d3cac66d 11119#: sys-utils/eject.c:898
cf3f26bf 11120#, c-format
0ed2f80b
KZ
11121msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
11122msgstr ""
e8f26419 11123
d3cac66d 11124#: sys-utils/eject.c:906
b9ae633e 11125#, c-format
0ed2f80b 11126msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
8d398470 11127msgstr ""
e8f26419 11128
d3cac66d 11129#: sys-utils/eject.c:909
8d398470 11130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11131msgid "%s: is whole-disk device"
8d398470 11132msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 11133
d3cac66d 11134#: sys-utils/eject.c:913
55c8e797 11135#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11136msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11137msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
e8f26419 11138
d3cac66d 11139#: sys-utils/eject.c:917
8d398470 11140#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11141msgid "device is `%s'"
11142msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
e8f26419 11143
d3cac66d 11144#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 11145msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 11146msgstr ""
e8f26419 11147
d3cac66d 11148#: sys-utils/eject.c:932
e8f26419 11149#, c-format
0ed2f80b 11150msgid "%s: enabling auto-eject mode"
8d398470 11151msgstr ""
e8f26419 11152
d3cac66d 11153#: sys-utils/eject.c:934
e8f26419 11154#, c-format
0ed2f80b 11155msgid "%s: disabling auto-eject mode"
8d398470 11156msgstr ""
e8f26419 11157
d3cac66d 11158#: sys-utils/eject.c:942
e8f26419 11159#, c-format
0ed2f80b
KZ
11160msgid "%s: closing tray"
11161msgstr ""
e8f26419 11162
d3cac66d 11163#: sys-utils/eject.c:951
e8f26419 11164#, c-format
0ed2f80b
KZ
11165msgid "%s: toggling tray"
11166msgstr ""
e8f26419 11167
d3cac66d 11168#: sys-utils/eject.c:960
e8f26419 11169#, c-format
0ed2f80b
KZ
11170msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11171msgstr ""
8d398470 11172
d3cac66d 11173#: sys-utils/eject.c:986
0ed2f80b
KZ
11174#, fuzzy, c-format
11175msgid "error: %s: device in use"
11176msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
e8f26419 11177
d3cac66d 11178#: sys-utils/eject.c:992
e8f26419 11179#, c-format
0ed2f80b 11180msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
e8f26419 11181msgstr ""
e8f26419 11182
d3cac66d 11183#: sys-utils/eject.c:1008
a667d36c 11184#, c-format
0ed2f80b 11185msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
e8f26419 11186msgstr ""
e8f26419 11187
d3cac66d 11188#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b 11189msgid "CD-ROM eject command succeeded"
b9ae633e
KZ
11190msgstr ""
11191
d3cac66d 11192#: sys-utils/eject.c:1015
8d398470 11193#, c-format
0ed2f80b 11194msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
756bfd01
KZ
11195msgstr ""
11196
d3cac66d 11197#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
11198#, fuzzy
11199msgid "SCSI eject succeeded"
11200msgstr "%s lyckades.\n"
8d398470 11201
d3cac66d 11202#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
11203#, fuzzy
11204msgid "SCSI eject failed"
11205msgstr "körning misslyckades\n"
756bfd01 11206
d3cac66d 11207#: sys-utils/eject.c:1022
8d398470 11208#, c-format
0ed2f80b 11209msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
756bfd01
KZ
11210msgstr ""
11211
d3cac66d 11212#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 11213msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 11214msgstr ""
e8f26419 11215
d3cac66d 11216#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 11217msgid "floppy eject command failed"
8d398470 11218msgstr ""
e8f26419 11219
d3cac66d 11220#: sys-utils/eject.c:1029
e8f26419 11221#, c-format
0ed2f80b 11222msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 11223msgstr ""
e8f26419 11224
d3cac66d 11225#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 11226msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 11227msgstr ""
e8f26419 11228
d3cac66d 11229#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11230#, fuzzy
11231msgid "tape offline command failed"
11232msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n"
e8f26419 11233
d3cac66d 11234#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b
KZ
11235#, fuzzy
11236msgid "unable to eject"
11237msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
11238
21dcf21a 11239#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 11240#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11241msgid " %s [options] <filename>\n"
11242msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 11243
21dcf21a 11244#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11245msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11246msgstr ""
11247
11248#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11249msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
11250msgstr ""
11251
6bbace6d 11252#: sys-utils/fallocate.c:85
8d398470 11253#, fuzzy
21dcf21a 11254msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 11255msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
8d398470 11256
6bbace6d 11257#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11258#, fuzzy
11259msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11260msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
0ed2f80b 11261
6bbace6d 11262#: sys-utils/fallocate.c:87
8d398470 11263#, fuzzy
21dcf21a 11264msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 11265msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
8d398470 11266
6bbace6d 11267#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11268msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11269msgstr ""
0b0bb920 11270
6bbace6d 11271#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11272msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11273msgstr ""
8d398470 11274
6bbace6d 11275#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11276msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 11277msgstr ""
8d398470 11278
6bbace6d 11279#: sys-utils/fallocate.c:126
0ed2f80b
KZ
11280msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
11281msgstr ""
11282
6bbace6d 11283#: sys-utils/fallocate.c:127
8d398470 11284#, fuzzy
0ed2f80b 11285msgid "fallocate failed"
8d398470
KZ
11286msgstr "openpty misslyckades\n"
11287
6bbace6d 11288#: sys-utils/fallocate.c:216
55032d70 11289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11290msgid "%s: read failed"
8d398470
KZ
11291msgstr "openpty misslyckades\n"
11292
6bbace6d 11293#: sys-utils/fallocate.c:262
e8f26419 11294#, c-format
0ed2f80b
KZ
11295msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
11296msgstr ""
11297
6bbace6d 11298#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11299#, fuzzy
6bbace6d 11300msgid "no filename specified"
21dcf21a 11301msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
8d398470 11302
6bbace6d 11303#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
8d398470 11304#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11305msgid "invalid length value specified"
11306msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 11307
6bbace6d 11308#: sys-utils/fallocate.c:362
8d398470 11309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11310msgid "no length argument specified"
11311msgstr "Inte tillräckligt många argument"
8d398470 11312
6bbace6d 11313#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11314#, fuzzy
11315msgid "invalid offset value specified"
11316msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 11317
d3cac66d 11318#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
11319#, c-format
11320msgid ""
6bbace6d
KZ
11321" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11322" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11323" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470
KZ
11324msgstr ""
11325
d3cac66d 11326#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11327#, fuzzy
11328msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11329msgstr "login: inget minne för skalskript.\n"
8d398470 11330
d3cac66d 11331#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11332#, fuzzy
11333msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11334msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8d398470 11335
d3cac66d 11336#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11337#, fuzzy
11338msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11339msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8d398470 11340
d3cac66d 11341#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11342#, fuzzy
11343msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11344msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8d398470 11345
d3cac66d 11346#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11347#, fuzzy
11348msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11349msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
11350
d3cac66d 11351#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
11352msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11353msgstr ""
11354
d3cac66d 11355#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
11356msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11357msgstr ""
11358
d3cac66d 11359#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11360#, fuzzy
11361msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11362msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
11363
d3cac66d 11364#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11365msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 11366msgstr ""
8d398470 11367
d3cac66d
KZ
11368#: sys-utils/flock.c:70
11369#, fuzzy
11370msgid " --verbose increase verbosity\n"
11371msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
11372
11373#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 11374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11375msgid "cannot open lock file %s"
11376msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
8d398470 11377
d3cac66d 11378#: sys-utils/flock.c:191
0ed2f80b
KZ
11379#, fuzzy
11380msgid "invalid timeout value"
11381msgstr "ogiltigt id"
8d398470 11382
d3cac66d 11383#: sys-utils/flock.c:195
8d398470 11384#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11385msgid "invalid exit code"
11386msgstr "ogiltigt id"
8d398470 11387
d3cac66d 11388#: sys-utils/flock.c:218
8d398470 11389#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11390msgid "%s requires exactly one command argument"
11391msgstr "%s kräver ett argument\n"
8d398470 11392
d3cac66d 11393#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11394#, fuzzy
11395msgid "bad file descriptor"
11396msgstr "blockenhet "
11397
d3cac66d 11398#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
11399#, fuzzy
11400msgid "requires file descriptor, file or directory"
11401msgstr "rotinoden är inte en katalog"
8d398470 11402
d3cac66d
KZ
11403#: sys-utils/flock.c:253
11404#, fuzzy
540afa68 11405msgid "cannot set up timer"
d3cac66d
KZ
11406msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
11407
11408#: sys-utils/flock.c:263
11409#, fuzzy
11410msgid "failed to get lock"
11411msgstr "kan inte ta status på %s"
11412
11413#: sys-utils/flock.c:270
11414msgid "timeout while waiting to get lock"
11415msgstr ""
11416
11417#: sys-utils/flock.c:311
11418#, fuzzy, c-format
11419msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11420msgstr "%s %.6f sekunder\n"
11421
11422#: sys-utils/flock.c:322
11423#, fuzzy, c-format
11424msgid "%s: executing %s\n"
11425msgstr "Fel vid körning av\t%s\n"
11426
0ed2f80b
KZ
11427#: sys-utils/fsfreeze.c:50
11428#, fuzzy, c-format
11429msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11430msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 11431
6bbace6d
KZ
11432#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11433msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11434msgstr ""
11435
11436#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 11437#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11438msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11439msgstr " t Byt filsystemstypen"
55032d70 11440
6bbace6d 11441#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11442msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11443msgstr ""
55032d70 11444
6bbace6d 11445#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
11446msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11447msgstr ""
55032d70 11448
6bbace6d 11449#: sys-utils/fsfreeze.c:136
55032d70 11450#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11451msgid "%s: is not a directory"
11452msgstr "rotinoden är inte en katalog"
55032d70 11453
6bbace6d 11454#: sys-utils/fsfreeze.c:143
55032d70 11455#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11456msgid "%s: freeze failed"
55032d70
KZ
11457msgstr "openpty misslyckades\n"
11458
6bbace6d 11459#: sys-utils/fsfreeze.c:149
55032d70 11460#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11461msgid "%s: unfreeze failed"
55032d70
KZ
11462msgstr "openpty misslyckades\n"
11463
d3cac66d 11464#: sys-utils/fstrim.c:82
55032d70 11465#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11466msgid "%s: not a directory"
11467msgstr "rotinoden är inte en katalog"
8d398470 11468
d3cac66d 11469#: sys-utils/fstrim.c:91
8d398470 11470#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11471msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11472msgstr "openpty misslyckades\n"
8d398470 11473
0ed2f80b 11474#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11475#: sys-utils/fstrim.c:100
8d398470 11476#, c-format
0ed2f80b 11477msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
8d398470
KZ
11478msgstr ""
11479
d3cac66d 11480#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
db74a1b6 11481#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11482msgid "failed to parse %s"
11483msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 11484
d3cac66d 11485#: sys-utils/fstrim.c:263
db74a1b6 11486#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11487msgid " %s [options] <mount point>\n"
11488msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 11489
d3cac66d 11490#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11491msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11492msgstr ""
11493
d3cac66d 11494#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11495#, fuzzy
11496msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11497msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8d398470 11498
d3cac66d 11499#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11500msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470
KZ
11501msgstr ""
11502
d3cac66d 11503#: sys-utils/fstrim.c:271
8d398470 11504#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11505msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11506msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
8d398470 11507
d3cac66d 11508#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11509msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8d398470
KZ
11510msgstr ""
11511
d3cac66d 11512#: sys-utils/fstrim.c:273
8d398470 11513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11514msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11515msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8d398470 11516
d3cac66d 11517#: sys-utils/fstrim.c:328
0ed2f80b
KZ
11518#, fuzzy
11519msgid "failed to parse minimum extent length"
11520msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
8d398470 11521
d3cac66d 11522#: sys-utils/fstrim.c:341
8d398470 11523#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11524msgid "no mountpoint specified"
11525msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
8d398470 11526
d3cac66d 11527#: sys-utils/fstrim.c:355
eb0f80a6 11528#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11529msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 11530msgstr "Varning: flaggan nolock stöds inte.\n"
8d398470 11531
6bbace6d 11532#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11533#, c-format
11534msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11535msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"
8d398470 11536
6bbace6d 11537#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
11538msgid "UTC"
11539msgstr "UTC"
8d398470 11540
6bbace6d 11541#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b
KZ
11542msgid "local"
11543msgstr "lokal"
11544
6bbace6d 11545#: sys-utils/hwclock.c:319
0ed2f80b
KZ
11546#, fuzzy
11547msgid ""
11548"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11549"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11550msgstr "%s: Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
8d398470 11551
6bbace6d 11552#: sys-utils/hwclock.c:328
8d398470 11553#, c-format
0ed2f80b
KZ
11554msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11555msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
8d398470 11556
6bbace6d 11557#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
11558#, c-format
11559msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11560msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
8d398470 11561
6bbace6d 11562#: sys-utils/hwclock.c:332
8d398470 11563#, c-format
0ed2f80b
KZ
11564msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11565msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"
8d398470 11566
6bbace6d 11567#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
11568#, c-format
11569msgid "Waiting for clock tick...\n"
11570msgstr "Väntar på klocktick...\n"
8d398470 11571
6bbace6d 11572#: sys-utils/hwclock.c:365
8d398470 11573#, c-format
0ed2f80b 11574msgid "...synchronization failed\n"
8d398470
KZ
11575msgstr ""
11576
6bbace6d 11577#: sys-utils/hwclock.c:367
0ed2f80b
KZ
11578#, c-format
11579msgid "...got clock tick\n"
11580msgstr "...fick klocktick\n"
8d398470 11581
d3cac66d 11582#: sys-utils/hwclock.c:423
0ed2f80b
KZ
11583#, c-format
11584msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11585msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d\n"
8d398470 11586
d3cac66d 11587#: sys-utils/hwclock.c:432
0ed2f80b
KZ
11588#, c-format
11589msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11590msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
8d398470 11591
d3cac66d 11592#: sys-utils/hwclock.c:466
0ed2f80b
KZ
11593#, c-format
11594msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11595msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d.%02d.%02d\n"
8d398470 11596
d3cac66d 11597#: sys-utils/hwclock.c:494
0ed2f80b
KZ
11598#, c-format
11599msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11600msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
11601
d3cac66d 11602#: sys-utils/hwclock.c:500
0ed2f80b
KZ
11603#, c-format
11604msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11605msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"
8d398470 11606
d3cac66d 11607#: sys-utils/hwclock.c:604
8d398470 11608#, c-format
0ed2f80b 11609msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470
KZ
11610msgstr ""
11611
d3cac66d 11612#: sys-utils/hwclock.c:615
8d398470 11613#, c-format
0ed2f80b 11614msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
8d398470
KZ
11615msgstr ""
11616
d3cac66d 11617#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
11618#, c-format
11619msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
11620msgstr ""
e8f26419 11621
d3cac66d 11622#: sys-utils/hwclock.c:639
e8f26419 11623#, c-format
0ed2f80b 11624msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11625msgstr ""
e8f26419 11626
d3cac66d 11627#: sys-utils/hwclock.c:667
0ed2f80b 11628#, c-format
e8f26419 11629msgid ""
0ed2f80b
KZ
11630"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11631"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
11632msgstr ""
11633
d3cac66d 11634#: sys-utils/hwclock.c:689
0ed2f80b
KZ
11635#, fuzzy
11636msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11637msgstr "Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. år 2095).\n"
e8f26419 11638
d3cac66d 11639#: sys-utils/hwclock.c:699
6bbace6d
KZ
11640#, fuzzy, c-format
11641msgid "%s .%06d seconds\n"
0ed2f80b
KZ
11642msgstr "%s %.6f sekunder\n"
11643
d3cac66d 11644#: sys-utils/hwclock.c:730
0ed2f80b
KZ
11645#, fuzzy
11646msgid "No --date option specified."
11647msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
11648
d3cac66d 11649#: sys-utils/hwclock.c:736
0ed2f80b
KZ
11650#, fuzzy
11651msgid "--date argument too long"
11652msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
11653
d3cac66d 11654#: sys-utils/hwclock.c:743
0ed2f80b 11655#, fuzzy
8d398470 11656msgid ""
0ed2f80b
KZ
11657"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11658"In particular, it contains quotation marks."
8d398470 11659msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11660"Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n"
11661"I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n"
e8f26419 11662
d3cac66d 11663#: sys-utils/hwclock.c:751
e8f26419 11664#, c-format
0ed2f80b
KZ
11665msgid "Issuing date command: %s\n"
11666msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
11667
d3cac66d 11668#: sys-utils/hwclock.c:755
0ed2f80b
KZ
11669msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11670msgstr "Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
e8f26419 11671
d3cac66d 11672#: sys-utils/hwclock.c:763
e8f26419 11673#, c-format
0ed2f80b
KZ
11674msgid "response from date command = %s\n"
11675msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
e8f26419 11676
d3cac66d 11677#: sys-utils/hwclock.c:765
8d398470
KZ
11678#, fuzzy, c-format
11679msgid ""
0ed2f80b
KZ
11680"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11681"The command was:\n"
11682" %s\n"
11683"The response was:\n"
11684" %s"
8d398470 11685msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11686"date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n"
11687"Kommandot var:\n"
11688" %s\n"
11689"Svaret var:\n"
11690" %s\n"
e8f26419 11691
d3cac66d 11692#: sys-utils/hwclock.c:776
0ed2f80b 11693#, c-format
8d398470 11694msgid ""
0ed2f80b
KZ
11695"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11696"The command was:\n"
11697" %s\n"
11698"The response was:\n"
11699" %s\n"
8d398470 11700msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11701"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal där den konverterade tiden förväntades.\n"
11702"Kommandot var:\n"
11703" %s\n"
11704"Svaret var:\n"
11705" %s\n"
e8f26419 11706
d3cac66d 11707#: sys-utils/hwclock.c:788
0ed2f80b
KZ
11708#, c-format
11709msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11710msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
e8f26419 11711
d3cac66d 11712#: sys-utils/hwclock.c:826
0ed2f80b
KZ
11713#, fuzzy
11714msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11715msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa systemtiden med den.\n"
0f185bb3 11716
d3cac66d 11717#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
0ed2f80b
KZ
11718#, c-format
11719msgid "Calling settimeofday:\n"
11720msgstr "Anropar settimeofday:\n"
11721
d3cac66d 11722#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
0ed2f80b
KZ
11723#, c-format
11724msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11725msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11726
d3cac66d 11727#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
0ed2f80b
KZ
11728#, c-format
11729msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11730msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11731
d3cac66d 11732#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
11733#, c-format
11734msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11735msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
11736
d3cac66d 11737#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
0ed2f80b
KZ
11738#, fuzzy
11739msgid "Must be superuser to set system clock."
11740msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n"
11741
d3cac66d 11742#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
0ed2f80b
KZ
11743msgid "settimeofday() failed"
11744msgstr "settimeofday() misslyckades"
e8f26419 11745
d3cac66d 11746#: sys-utils/hwclock.c:907
cf8316e2 11747#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11748msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11749msgstr "läs systemtid"
cf8316e2 11750
d3cac66d 11751#: sys-utils/hwclock.c:933
cf8316e2 11752#, c-format
0ed2f80b 11753msgid "\tUTC: %s\n"
cf8316e2
KZ
11754msgstr ""
11755
d3cac66d 11756#: sys-utils/hwclock.c:998
6bbace6d
KZ
11757#, fuzzy, c-format
11758msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11759msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
11760
d3cac66d 11761#: sys-utils/hwclock.c:1002
cf3f26bf 11762#, c-format
0ed2f80b
KZ
11763msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11764msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
e8f26419 11765
d3cac66d 11766#: sys-utils/hwclock.c:1007
9073cf4c 11767#, c-format
8d398470 11768msgid ""
0ed2f80b
KZ
11769"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11770"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
b9ae633e 11771msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11772"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
11773"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
11774"är nödvändig.\n"
63cccae4 11775
d3cac66d 11776#: sys-utils/hwclock.c:1013
6bbace6d
KZ
11777#, fuzzy, c-format
11778msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 11779msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan den senaste kalibreringen.\n"
4ded9dfb 11780
d3cac66d 11781#: sys-utils/hwclock.c:1051
0ed2f80b
KZ
11782#, c-format
11783msgid ""
11784"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11785"It is far too much. Resetting to zero.\n"
11786msgstr ""
e8f26419 11787
d3cac66d 11788#: sys-utils/hwclock.c:1058
6bbace6d 11789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11790msgid ""
d3cac66d 11791"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11792"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b
KZ
11793"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11794msgstr ""
11795"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
11796"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
8d398470 11797
d3cac66d 11798#: sys-utils/hwclock.c:1101
6bbace6d
KZ
11799#, fuzzy, c-format
11800msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11801msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11802msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
11803msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
e8f26419 11804
d3cac66d 11805#: sys-utils/hwclock.c:1105
0ed2f80b 11806#, c-format
6bbace6d
KZ
11807msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11808msgstr ""
56e7984d 11809
d3cac66d 11810#: sys-utils/hwclock.c:1135
0ed2f80b
KZ
11811#, c-format
11812msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11813msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
e8f26419 11814
d3cac66d 11815#: sys-utils/hwclock.c:1136
0ed2f80b
KZ
11816#, c-format
11817msgid ""
11818"Would have written the following to %s:\n"
11819"%s"
11820msgstr ""
11821"Skulle skrivit följande till %s:\n"
11822"%s"
e8f26419 11823
d3cac66d 11824#: sys-utils/hwclock.c:1145
0ed2f80b
KZ
11825#, c-format
11826msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11827msgstr ""
e8f26419 11828
d3cac66d 11829#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
0ed2f80b
KZ
11830#, c-format
11831msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11832msgstr ""
e8f26419 11833
d3cac66d 11834#: sys-utils/hwclock.c:1166
8d398470 11835#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11836msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11837msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n"
e8f26419 11838
d3cac66d 11839#: sys-utils/hwclock.c:1202
0ed2f80b
KZ
11840#, fuzzy
11841msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11842msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n"
e8f26419 11843
d3cac66d 11844#: sys-utils/hwclock.c:1210
8d398470 11845#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11846msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11847msgstr ""
11848"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
11849"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
11850"är nödvändig.\n"
e8f26419 11851
d3cac66d 11852#: sys-utils/hwclock.c:1214
8d398470 11853#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11854msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11855msgstr ""
11856"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
11857"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
11858"är nödvändig.\n"
e8f26419 11859
d3cac66d 11860#: sys-utils/hwclock.c:1243
3406942e 11861#, c-format
0ed2f80b
KZ
11862msgid "No usable clock interface found.\n"
11863msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
e8f26419 11864
d3cac66d 11865#: sys-utils/hwclock.c:1367
6bbace6d
KZ
11866#, c-format
11867msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11868msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
11869
d3cac66d 11870#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
0ed2f80b
KZ
11871#, c-format
11872msgid "Unable to set system clock.\n"
11873msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
b9ae633e 11874
d3cac66d 11875#: sys-utils/hwclock.c:1404
0ed2f80b
KZ
11876#, c-format
11877msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
8d398470 11878msgstr ""
b9ae633e 11879
d3cac66d 11880#: sys-utils/hwclock.c:1433
0ed2f80b
KZ
11881#, fuzzy
11882msgid ""
11883"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11884"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11885"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
8d398470 11886msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11887"Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n"
11888"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
11889"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n"
8d398470 11890
d3cac66d 11891#: sys-utils/hwclock.c:1450
8d398470 11892#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11893msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11894msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n"
11895
d3cac66d 11896#: sys-utils/hwclock.c:1452
0ed2f80b
KZ
11897#, c-format
11898msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11899msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
cf8316e2 11900
d3cac66d 11901#: sys-utils/hwclock.c:1457
8d398470 11902#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11903msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11904msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange vilket värde det ska ställas till.\n"
b9ae633e 11905
d3cac66d 11906#: sys-utils/hwclock.c:1461
0ed2f80b
KZ
11907#, c-format
11908msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11909msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
0027a8b1 11910
d3cac66d 11911#: sys-utils/hwclock.c:1465
0ed2f80b
KZ
11912#, c-format
11913msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11914msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
cf8316e2 11915
d3cac66d 11916#: sys-utils/hwclock.c:1558
0ed2f80b 11917msgid " hwclock [function] [option...]\n"
08c224b4
KZ
11918msgstr ""
11919
d3cac66d 11920#: sys-utils/hwclock.c:1561
6bbace6d
KZ
11921msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11922msgstr ""
11923
d3cac66d 11924#: sys-utils/hwclock.c:1563
8d398470 11925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11926msgid ""
11927"\n"
11928"Functions:\n"
11929msgstr ""
11930"\n"
11931"%d partitioner:\n"
08c224b4 11932
d3cac66d 11933#: sys-utils/hwclock.c:1564
0ed2f80b
KZ
11934msgid ""
11935" -h, --help show this help text and exit\n"
11936" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11937" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11938" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 11939msgstr ""
e8f26419 11940
d3cac66d 11941#: sys-utils/hwclock.c:1568
0ed2f80b
KZ
11942msgid ""
11943" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11944" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11945" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11946" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11947" the clock was last set or adjusted\n"
11948msgstr ""
e8f26419 11949
d3cac66d 11950#: sys-utils/hwclock.c:1573
0ed2f80b 11951msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
8d398470 11952msgstr ""
e8f26419 11953
d3cac66d 11954#: sys-utils/hwclock.c:1575
0ed2f80b
KZ
11955msgid ""
11956" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11957" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11958" value given with --epoch\n"
11959msgstr ""
11960
d3cac66d 11961#: sys-utils/hwclock.c:1579
0ed2f80b
KZ
11962msgid ""
11963" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11964" -V, --version display version information and exit\n"
11965msgstr ""
11966
d3cac66d 11967#: sys-utils/hwclock.c:1583
0ed2f80b
KZ
11968msgid ""
11969" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11970" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
f8511249
KZ
11971msgstr ""
11972
d3cac66d 11973#: sys-utils/hwclock.c:1586
0ed2f80b 11974msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
8d398470 11975msgstr ""
f8511249 11976
d3cac66d 11977#: sys-utils/hwclock.c:1589
0ed2f80b
KZ
11978#, c-format
11979msgid ""
11980" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11981" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11982" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11983" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11984" hardware clock's epoch value\n"
8d398470 11985msgstr ""
f8511249 11986
d3cac66d 11987#: sys-utils/hwclock.c:1595
0ed2f80b
KZ
11988#, c-format
11989msgid ""
6bbace6d
KZ
11990" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11991" --set or --systohc)\n"
11992" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
11993" either --utc or --localtime\n"
11994" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11995" the default is %1$s\n"
8d398470 11996msgstr ""
f8511249 11997
d3cac66d 11998#: sys-utils/hwclock.c:1601
0ed2f80b
KZ
11999msgid ""
12000" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12001" -D, --debug debugging mode\n"
12002"\n"
f8511249
KZ
12003msgstr ""
12004
d3cac66d 12005#: sys-utils/hwclock.c:1604
8d398470 12006#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12007msgid ""
12008" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12009" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
12010"\n"
8d398470 12011msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12012" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
12013" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock(8))\n"
e8f26419 12014
0ed2f80b 12015# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
d3cac66d 12016#: sys-utils/hwclock.c:1730
8d398470 12017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12018msgid "Unable to connect to audit system"
12019msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n"
e8f26419 12020
d3cac66d 12021#: sys-utils/hwclock.c:1828
55032d70 12022#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12023msgid "invalid epoch argument"
12024msgstr "ogiltigt id"
55032d70 12025
d3cac66d
KZ
12026#: sys-utils/hwclock.c:1865
12027#, fuzzy
12028msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
12029msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n"
12030
12031#: sys-utils/hwclock.c:1878
0ed2f80b
KZ
12032#, c-format
12033msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12034msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
55032d70 12035
d3cac66d 12036#: sys-utils/hwclock.c:1887
55032d70 12037#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12038msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12039msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n"
55032d70 12040
d3cac66d 12041#: sys-utils/hwclock.c:1900
55032d70 12042#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12043msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
12044msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n"
55032d70 12045
d3cac66d 12046#: sys-utils/hwclock.c:1924
55032d70 12047#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12048msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12049msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n"
55032d70 12050
d3cac66d 12051#: sys-utils/hwclock.c:1927
55032d70 12052#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12053msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12054msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en åtkomstmetod.\n"
55032d70 12055
540afa68 12056#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
0ed2f80b
KZ
12057#, c-format
12058msgid "booted from MILO\n"
12059msgstr "startade från MILO\n"
12060
540afa68 12061#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
0ed2f80b
KZ
12062#, c-format
12063msgid "Ruffian BCD clock\n"
12064msgstr "Ruffian BCD-klocka\n"
12065
540afa68 12066#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
0ed2f80b
KZ
12067#, c-format
12068msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
12069msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n"
12070
540afa68 12071#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
0ed2f80b
KZ
12072#, c-format
12073msgid "funky TOY!\n"
12074msgstr "häftig LEKSAK!\n"
12075
540afa68 12076#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
0ed2f80b
KZ
12077#, fuzzy, c-format
12078msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
12079msgstr "%s: atomisk %s misslyckades för 1000 iterationer!"
12080
540afa68 12081#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
0ed2f80b
KZ
12082#, c-format
12083msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
55032d70
KZ
12084msgstr ""
12085
540afa68 12086#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
0ed2f80b 12087#, c-format
6bbace6d 12088msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
55032d70
KZ
12089msgstr ""
12090
540afa68 12091#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
12092#, c-format
12093msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
12094msgstr ""
55032d70 12095
540afa68 12096#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
0ed2f80b
KZ
12097#, c-format
12098msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
12099msgstr ""
12100
540afa68 12101#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
55032d70 12102#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12103msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12104msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte.\n"
55032d70 12105
540afa68 12106#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
55032d70 12107#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12108msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
12109msgstr "%s kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades.\n"
55032d70 12110
540afa68 12111#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
0ed2f80b
KZ
12112msgid "Probably you need root privileges.\n"
12113msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"
12114
540afa68 12115#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b 12116msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
55032d70
KZ
12117msgstr ""
12118
0ed2f80b
KZ
12119#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
12120#, fuzzy, c-format
12121msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12122msgstr "ioctl() till %s för att läsa tid misslyckades.\n"
e8f26419 12123
0ed2f80b
KZ
12124#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12125#, c-format
12126msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12127msgstr "Väntar i slingan på att tiden från %s ska ändras\n"
e8f26419 12128
6bbace6d
KZ
12129#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12130#, fuzzy
12131msgid "Timed out waiting for time change."
12132msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n"
12133
0ed2f80b
KZ
12134#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
12135#, c-format
12136msgid "%s does not have interrupt functions. "
12137msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. "
12138
d3cac66d 12139#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
0ed2f80b
KZ
12140#, c-format
12141msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12142msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
e8f26419 12143
d3cac66d 12144#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
4ded9dfb 12145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12146msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12147msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick gjorde time-out\n"
12148
d3cac66d 12149#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
0ed2f80b
KZ
12150#, c-format
12151msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12152msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades"
4ded9dfb 12153
d3cac66d 12154#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
0ed2f80b
KZ
12155#, c-format
12156msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12157msgstr "ioctl() på %s för att slå på uppdateringsavbrott misslyckades oväntat"
12158
d3cac66d 12159#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
dea22a3d 12160#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12161msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12162msgstr "ioctl() på %s för att ställa tiden misslyckades.\n"
12163
d3cac66d 12164#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
0ed2f80b
KZ
12165#, c-format
12166msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12167msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n"
12168
d3cac66d 12169#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
12170msgid "Using the /dev interface to the clock."
12171msgstr ""
dea22a3d 12172
d3cac66d 12173#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
dea22a3d 12174#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12175msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12176msgstr "För att ändra epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux \"rtc\"-drivrutin via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system.\n"
12177
d3cac66d 12178#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
12179#, c-format
12180msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12181msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) på %s misslyckades"
12182
d3cac66d 12183#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
0ed2f80b
KZ
12184#, c-format
12185msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12186msgstr "vi har läst epoken %ld från %s med RTC_EPOCH_READ-ioctl.\n"
8d398470 12187
d3cac66d 12188#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
8d398470 12189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12190msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12191msgstr "Epokvärdet får inte vara mindre än 1900. Du begärde %ld\n"
dea22a3d 12192
d3cac66d
KZ
12193#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12194#, fuzzy, c-format
12195msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0ed2f80b 12196msgstr "ställer epoken till %ld med RTC_EPOCH_SET-ioctl på %s.\n"
756bfd01 12197
d3cac66d 12198#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
8d398470 12199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12200msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12201msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n"
8d398470 12202
d3cac66d 12203#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0ed2f80b
KZ
12204#, c-format
12205msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12206msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades"
8d398470 12207
0ed2f80b 12208#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12209msgid "Create various IPC resources.\n"
12210msgstr ""
12211
12212#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 12213msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
db74a1b6
DN
12214msgstr ""
12215
6bbace6d
KZ
12216#: sys-utils/ipcmk.c:73
12217msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
cf8316e2
KZ
12218msgstr ""
12219
6bbace6d 12220#: sys-utils/ipcmk.c:74
eb0f80a6 12221#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12222msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12223msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
eb0f80a6 12224
6bbace6d 12225#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
12226msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12227msgstr ""
8d398470 12228
d3cac66d 12229#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
8d398470 12230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12231msgid "failed to parse size"
12232msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 12233
6bbace6d 12234#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
12235#, fuzzy
12236msgid "failed to parse elements"
12237msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 12238
6bbace6d 12239#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b 12240msgid "create share memory failed"
f8511249
KZ
12241msgstr ""
12242
6bbace6d 12243#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
12244#, fuzzy, c-format
12245msgid "Shared memory id: %d\n"
8d398470 12246msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12247"\n"
12248"Delat minnessegment shmid=%d\n"
e8f26419 12249
6bbace6d 12250#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
12251msgid "create message queue failed"
12252msgstr ""
e8f26419 12253
6bbace6d 12254#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
12255#, fuzzy, c-format
12256msgid "Message queue id: %d\n"
8d398470 12257msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12258"\n"
12259"Meddelandekö meddköid=%d\n"
e8f26419 12260
6bbace6d 12261#: sys-utils/ipcmk.c:157
8d398470 12262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12263msgid "create semaphore failed"
12264msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
e8f26419 12265
6bbace6d 12266#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
12267#, fuzzy, c-format
12268msgid "Semaphore id: %d\n"
8d398470 12269msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12270"\n"
12271"Semaforvektor semid=%d\n"
e8f26419 12272
6bbace6d
KZ
12273#: sys-utils/ipcrm.c:50
12274#, fuzzy, c-format
12275msgid ""
12276" %1$s [options]\n"
12277" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12278msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
12279
12280#: sys-utils/ipcrm.c:54
12281msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12282msgstr ""
12283
12284#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b
KZ
12285#, fuzzy
12286msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 12287msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12288"\n"
12289"Delat minnessegment shmid=%d\n"
32940a75 12290
6bbace6d 12291#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 12292msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 12293msgstr ""
32940a75 12294
6bbace6d 12295#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 12296msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 12297msgstr ""
32940a75 12298
6bbace6d 12299#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 12300msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 12301msgstr ""
32940a75 12302
6bbace6d 12303#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 12304msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
12305msgstr ""
12306
6bbace6d 12307#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 12308msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
8d398470 12309msgstr ""
32940a75 12310
6bbace6d 12311#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 12312msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 12313msgstr ""
32940a75 12314
6bbace6d 12315#: sys-utils/ipcrm.c:64
32940a75 12316#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12317msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12318msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
32940a75 12319
6bbace6d 12320#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12321#, fuzzy, c-format
12322msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
8d398470 12323msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12324"\n"
12325"Delat minnessegment shmid=%d\n"
8d398470 12326
6bbace6d 12327#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12328#, fuzzy, c-format
12329msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 12330msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12331"\n"
12332"Meddelandekö meddköid=%d\n"
8d398470 12333
6bbace6d 12334#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12335#, fuzzy, c-format
12336msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 12337msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12338"\n"
12339"Semaforvektor semid=%d\n"
8d398470 12340
6bbace6d 12341#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
12342msgid "permission denied for key"
12343msgstr "åtkomst nekas för nyckel"
8d398470 12344
6bbace6d 12345#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
12346msgid "permission denied for id"
12347msgstr "åtkomst nekas för id"
32940a75 12348
6bbace6d 12349#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
12350msgid "invalid key"
12351msgstr "ogiltig nyckel"
3406942e 12352
6bbace6d 12353#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12354msgid "invalid id"
12355msgstr "ogiltigt id"
3406942e 12356
6bbace6d 12357#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
12358msgid "already removed key"
12359msgstr "redan borttagen nyckel"
3406942e 12360
6bbace6d 12361#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
12362msgid "already removed id"
12363msgstr "redan borttaget id"
12364
6bbace6d 12365#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
8d398470 12366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12367msgid "key failed"
12368msgstr "sökning misslyckades"
3406942e 12369
6bbace6d 12370#: sys-utils/ipcrm.c:117
8d398470 12371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12372msgid "id failed"
12373msgstr "setuid() misslyckades"
32940a75 12374
6bbace6d 12375#: sys-utils/ipcrm.c:134
32940a75 12376#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12377msgid "invalid id: %s"
12378msgstr "ogiltigt id: %s\n"
32940a75 12379
6bbace6d 12380#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12381#, c-format
12382msgid "resource(s) deleted\n"
12383msgstr "resurser borttagna\n"
12384
6bbace6d 12385#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 12386#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12387msgid "illegal key (%s)"
12388msgstr "%s: otillåten nyckel (%s)\n"
32940a75 12389
6bbace6d 12390#: sys-utils/ipcrm.c:256
8d398470 12391#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12392msgid "kernel not configured for shared memory"
12393msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
12394
6bbace6d 12395#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
12396#, fuzzy
12397msgid "kernel not configured for semaphores"
12398msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
12399
6bbace6d 12400#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b
KZ
12401#, fuzzy
12402msgid "kernel not configured for message queues"
12403msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
3406942e 12404
6bbace6d 12405#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
32940a75 12406#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12407msgid "unknown argument: %s"
12408msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
32940a75 12409
6bbace6d
KZ
12410#: sys-utils/ipcs.c:53
12411#, c-format
12412msgid ""
12413" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12414" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12415msgstr ""
12416
540afa68 12417#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d
KZ
12418#, fuzzy
12419msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12420msgstr ""
12421"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
12422"läsrättighet.\n"
12423
12424#: sys-utils/ipcs.c:60
0ed2f80b
KZ
12425#, fuzzy
12426msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12427msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
32940a75 12428
540afa68 12429#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
8d398470 12430#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12431msgid "Resource options:\n"
12432msgstr "farliga flaggor:"
32940a75 12433
540afa68 12434#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b
KZ
12435msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12436msgstr ""
32940a75 12437
540afa68 12438#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b
KZ
12439msgid " -q, --queues message queues\n"
12440msgstr ""
32940a75 12441
540afa68 12442#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
0ed2f80b 12443msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470
KZ
12444msgstr ""
12445
6bbace6d 12446#: sys-utils/ipcs.c:69
0ed2f80b 12447msgid " -a, --all all (default)\n"
8d398470
KZ
12448msgstr ""
12449
6bbace6d
KZ
12450#: sys-utils/ipcs.c:72
12451#, fuzzy
12452msgid "Output options:\n"
8d398470 12453msgstr ""
6bbace6d
KZ
12454"\n"
12455"%d partitioner:\n"
8d398470 12456
6bbace6d 12457#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b 12458msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
12459msgstr ""
12460
6bbace6d 12461#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
12462#, fuzzy
12463msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12464msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
32940a75 12465
6bbace6d 12466#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
12467msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12468msgstr ""
32940a75 12469
6bbace6d 12470#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
12471msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12472msgstr ""
32940a75 12473
6bbace6d 12474#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12475msgid " -u, --summary show status summary\n"
12476msgstr ""
32940a75 12477
6bbace6d 12478#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b
KZ
12479#, fuzzy
12480msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12481msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
12482
6bbace6d 12483#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b 12484msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
32940a75
KZ
12485msgstr ""
12486
6bbace6d 12487#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b 12488msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
f8511249
KZ
12489msgstr ""
12490
6bbace6d 12491#: sys-utils/ipcs.c:203
0ed2f80b
KZ
12492#, c-format
12493msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12494msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"
32940a75 12495
6bbace6d 12496#: sys-utils/ipcs.c:206
8d398470 12497#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12498msgid "max number of segments = %ju\n"
12499msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
32940a75 12500
6bbace6d 12501#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
12502#, fuzzy
12503msgid "max seg size"
12504msgstr "felaktig storlek på inod"
3406942e 12505
6bbace6d 12506#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
12507#, fuzzy
12508msgid "max total shared memory"
12509msgstr "maximalt totalt delat minne (sidor) = %lu\n"
3406942e 12510
6bbace6d 12511#: sys-utils/ipcs.c:213
0ed2f80b
KZ
12512#, fuzzy
12513msgid "min seg size"
12514msgstr "felaktig storlek på inod"
32940a75 12515
6bbace6d 12516#: sys-utils/ipcs.c:225
cf8316e2 12517#, c-format
0ed2f80b
KZ
12518msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12519msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
bd52b155 12520
6bbace6d 12521#: sys-utils/ipcs.c:229
bd52b155 12522#, c-format
0ed2f80b
KZ
12523msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12524msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
bd52b155 12525
b0041e4a
KZ
12526#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12527#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12528#. with the rest, the translated form can follow this model:
12529#. *
12530#. "segments allocated = %d\n"
12531#. "pages allocated = %ld\n"
12532#. "pages resident = %ld\n"
12533#. "pages swapped = %ld\n"
12534#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12535#.
6bbace6d 12536#: sys-utils/ipcs.c:241
bd52b155 12537#, c-format
0ed2f80b
KZ
12538msgid ""
12539"segments allocated %d\n"
12540"pages allocated %ld\n"
12541"pages resident %ld\n"
12542"pages swapped %ld\n"
12543"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
bd52b155
KZ
12544msgstr ""
12545
6bbace6d 12546#: sys-utils/ipcs.c:258
bd52b155 12547#, c-format
0ed2f80b
KZ
12548msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12549msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
cf8316e2 12550
6bbace6d
KZ
12551#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12552#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
12553msgid "shmid"
12554msgstr "shmid"
cf8316e2 12555
6bbace6d
KZ
12556#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12557#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12558msgid "perms"
12559msgstr "rättigh"
bd52b155 12560
6bbace6d 12561#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12562msgid "cuid"
12563msgstr "vuid"
cf8316e2 12564
6bbace6d 12565#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12566msgid "cgid"
12567msgstr "cgid"
cf8316e2 12568
6bbace6d 12569#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12570msgid "uid"
12571msgstr "uid"
12572
6bbace6d 12573#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12574msgid "gid"
12575msgstr "gid"
12576
6bbace6d 12577#: sys-utils/ipcs.c:264
cf8316e2 12578#, c-format
0ed2f80b
KZ
12579msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12580msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n"
cf8316e2 12581
6bbace6d
KZ
12582#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12583#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12584#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12585msgid "owner"
12586msgstr "ägare"
8d398470 12587
6bbace6d 12588#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12589msgid "attached"
12590msgstr "tillagd"
8d398470 12591
6bbace6d 12592#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12593msgid "detached"
12594msgstr "lösgjord"
cf8316e2 12595
6bbace6d 12596#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b
KZ
12597msgid "changed"
12598msgstr "ändrad"
bd52b155 12599
6bbace6d 12600#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
12601#, fuzzy, c-format
12602msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12603msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n"
8d398470 12604
6bbace6d 12605#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12606msgid "cpid"
12607msgstr "cpid"
12608
6bbace6d 12609#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12610msgid "lpid"
12611msgstr "lpid"
12612
6bbace6d 12613#: sys-utils/ipcs.c:277
cf8316e2 12614#, c-format
0ed2f80b
KZ
12615msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12616msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
cf8316e2 12617
6bbace6d 12618#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12619msgid "key"
12620msgstr "nyckel"
cf8316e2 12621
6bbace6d 12622#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
cf8316e2 12623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12624msgid "size"
12625msgstr "hämta storlek"
cf8316e2 12626
6bbace6d 12627#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12628#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12629msgid "bytes"
12630msgstr "byte"
f8511249 12631
6bbace6d 12632#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12633msgid "nattch"
12634msgstr "anttill"
cf8316e2 12635
6bbace6d 12636#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12637msgid "status"
12638msgstr "status"
55c8e797 12639
6bbace6d
KZ
12640#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12641#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12642#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12643#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12644#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b
KZ
12645msgid "Not set"
12646msgstr "Inte inställd"
cf8316e2 12647
540afa68 12648#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
0ed2f80b
KZ
12649msgid "dest"
12650msgstr "mål"
cf8316e2 12651
540afa68 12652#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
0ed2f80b
KZ
12653msgid "locked"
12654msgstr "låst"
cf8316e2 12655
6bbace6d 12656#: sys-utils/ipcs.c:355
0ed2f80b
KZ
12657#, c-format
12658msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12659msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
cf8316e2 12660
6bbace6d 12661#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12662#, c-format
12663msgid "max number of arrays = %d\n"
12664msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
32940a75 12665
6bbace6d 12666#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12667#, c-format
12668msgid "max semaphores per array = %d\n"
12669msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
32940a75 12670
6bbace6d 12671#: sys-utils/ipcs.c:360
32940a75 12672#, c-format
0ed2f80b
KZ
12673msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12674msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
32940a75 12675
6bbace6d 12676#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12677#, c-format
12678msgid "max ops per semop call = %d\n"
12679msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n"
32940a75 12680
6bbace6d 12681#: sys-utils/ipcs.c:362
d3cac66d
KZ
12682#, fuzzy, c-format
12683msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 12684msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
32940a75 12685
6bbace6d 12686#: sys-utils/ipcs.c:371
0ed2f80b
KZ
12687#, c-format
12688msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12689msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
32940a75 12690
6bbace6d 12691#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12692#, c-format
12693msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12694msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
32940a75 12695
6bbace6d 12696#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12697#, c-format
12698msgid "used arrays = %d\n"
12699msgstr "använda vektorer = %d\n"
f8511249 12700
6bbace6d 12701#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12702#, c-format
12703msgid "allocated semaphores = %d\n"
12704msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
8d398470 12705
6bbace6d 12706#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12707#, c-format
12708msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12709msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
32940a75 12710
6bbace6d 12711#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12712msgid "semid"
12713msgstr "semid"
8d398470 12714
6bbace6d 12715#: sys-utils/ipcs.c:387
0ed2f80b
KZ
12716#, c-format
12717msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12718msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
f8511249 12719
6bbace6d 12720#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12721msgid "last-op"
12722msgstr "senaste-op"
55032d70 12723
6bbace6d 12724#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12725msgid "last-changed"
12726msgstr "senast-ändrad"
55032d70 12727
6bbace6d 12728#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12729#, c-format
12730msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12731msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
8d398470 12732
6bbace6d 12733#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12734msgid "nsems"
12735msgstr "antsem"
12736
6bbace6d 12737#: sys-utils/ipcs.c:457
f8511249 12738#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12739msgid "------ Messages Limits --------\n"
12740msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n"
f8511249 12741
6bbace6d 12742#: sys-utils/ipcs.c:458
0ed2f80b
KZ
12743#, c-format
12744msgid "max queues system wide = %d\n"
12745msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
f8511249 12746
6bbace6d 12747#: sys-utils/ipcs.c:460
0ed2f80b
KZ
12748#, fuzzy
12749msgid "max size of message"
12750msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
32940a75 12751
6bbace6d 12752#: sys-utils/ipcs.c:462
f8511249 12753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12754msgid "default max size of queue"
12755msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
8d398470 12756
6bbace6d 12757#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
12758#, c-format
12759msgid "kernel not configured for message queues\n"
12760msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
8d398470 12761
6bbace6d 12762#: sys-utils/ipcs.c:472
0ed2f80b
KZ
12763#, fuzzy, c-format
12764msgid "------ Messages Status --------\n"
12765msgstr "------ Meddelande: Status --------\n"
8b4ccda1 12766
6bbace6d 12767#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
12768#, c-format
12769msgid "allocated queues = %d\n"
12770msgstr "allokerade köer = %d\n"
32940a75 12771
6bbace6d 12772#: sys-utils/ipcs.c:475
0ed2f80b
KZ
12773#, c-format
12774msgid "used headers = %d\n"
12775msgstr "använda huvuden = %d\n"
32940a75 12776
6bbace6d 12777#: sys-utils/ipcs.c:477
0ed2f80b
KZ
12778#, fuzzy
12779msgid "used space"
12780msgstr "använt utrymme = %d byte\n"
3406942e 12781
6bbace6d 12782#: sys-utils/ipcs.c:478
0ed2f80b
KZ
12783#, fuzzy
12784msgid " bytes\n"
12785msgstr "byte"
3406942e 12786
6bbace6d 12787#: sys-utils/ipcs.c:482
55032d70 12788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12789msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12790msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n"
55032d70 12791
6bbace6d
KZ
12792#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12793#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12794msgid "msqid"
12795msgstr "meddköid"
32940a75 12796
6bbace6d 12797#: sys-utils/ipcs.c:488
0ed2f80b
KZ
12798#, c-format
12799msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12800msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
ee70cb20 12801
6bbace6d 12802#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12803msgid "send"
12804msgstr "sänt"
f8511249 12805
6bbace6d 12806#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12807msgid "recv"
12808msgstr "mottaget"
ee70cb20 12809
6bbace6d 12810#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12811msgid "change"
12812msgstr "ändring"
8d398470 12813
6bbace6d 12814#: sys-utils/ipcs.c:494
8d398470 12815#, c-format
0ed2f80b
KZ
12816msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12817msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
12818
6bbace6d 12819#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12820msgid "lspid"
12821msgstr "lspid"
12822
6bbace6d 12823#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12824msgid "lrpid"
12825msgstr "lrpid"
ee70cb20 12826
6bbace6d 12827#: sys-utils/ipcs.c:500
f8511249 12828#, c-format
0ed2f80b
KZ
12829msgid "------ Message Queues --------\n"
12830msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
ee70cb20 12831
6bbace6d 12832#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12833msgid "used-bytes"
12834msgstr "använda-byte"
32940a75 12835
6bbace6d 12836#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b
KZ
12837msgid "messages"
12838msgstr "meddelanden"
8d398470 12839
6bbace6d 12840#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
540afa68 12841#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
0ed2f80b
KZ
12842#, fuzzy, c-format
12843msgid "id %d not found"
12844msgstr "umount: %s hittades inte"
32940a75 12845
6bbace6d 12846#: sys-utils/ipcs.c:573
f8511249 12847#, c-format
0ed2f80b
KZ
12848msgid ""
12849"\n"
12850"Shared memory Segment shmid=%d\n"
12851msgstr ""
12852"\n"
12853"Delat minnessegment shmid=%d\n"
32940a75 12854
6bbace6d 12855#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12856#, fuzzy, c-format
12857msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12858msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 12859
6bbace6d 12860#: sys-utils/ipcs.c:577
f8511249 12861#, c-format
0ed2f80b
KZ
12862msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12863msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
32940a75 12864
6bbace6d 12865#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12866#, fuzzy
12867msgid "size="
12868msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
32940a75 12869
6bbace6d 12870#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12871#, fuzzy
12872msgid "bytes="
12873msgstr "byte"
32940a75 12874
6bbace6d 12875#: sys-utils/ipcs.c:581
0ed2f80b
KZ
12876#, fuzzy, c-format
12877msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12878msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
32940a75 12879
6bbace6d 12880#: sys-utils/ipcs.c:584
32940a75 12881#, c-format
0ed2f80b
KZ
12882msgid "att_time=%-26.24s\n"
12883msgstr "attid=%-26.24s\n"
32940a75 12884
6bbace6d 12885#: sys-utils/ipcs.c:586
32940a75 12886#, c-format
0ed2f80b
KZ
12887msgid "det_time=%-26.24s\n"
12888msgstr "dettid=%-26.24s\n"
32940a75 12889
6bbace6d 12890#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
8d398470 12891#, c-format
0ed2f80b
KZ
12892msgid "change_time=%-26.24s\n"
12893msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
3406942e 12894
6bbace6d 12895#: sys-utils/ipcs.c:603
32940a75 12896#, c-format
0ed2f80b
KZ
12897msgid ""
12898"\n"
12899"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 12900msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12901"\n"
12902"Meddelandekö meddköid=%d\n"
32940a75 12903
6bbace6d 12904#: sys-utils/ipcs.c:604
3406942e 12905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12906msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12907msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n"
32940a75 12908
6bbace6d 12909#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12910msgid "csize="
f8511249 12911msgstr ""
3406942e 12912
6bbace6d 12913#: sys-utils/ipcs.c:608
3406942e 12914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12915msgid "cbytes="
12916msgstr "byte"
3406942e 12917
6bbace6d 12918#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
12919msgid "qsize="
12920msgstr ""
3406942e 12921
6bbace6d 12922#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 12923#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12924msgid "qbytes="
12925msgstr "byte"
3406942e 12926
6bbace6d 12927#: sys-utils/ipcs.c:615
3406942e 12928#, c-format
0ed2f80b
KZ
12929msgid "send_time=%-26.24s\n"
12930msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
3406942e 12931
6bbace6d 12932#: sys-utils/ipcs.c:617
3406942e 12933#, c-format
0ed2f80b
KZ
12934msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12935msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
3406942e 12936
6bbace6d 12937#: sys-utils/ipcs.c:636
3406942e
KZ
12938#, c-format
12939msgid ""
0ed2f80b
KZ
12940"\n"
12941"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 12942msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12943"\n"
12944"Semaforvektor semid=%d\n"
12945
6bbace6d 12946#: sys-utils/ipcs.c:637
0ed2f80b
KZ
12947#, fuzzy, c-format
12948msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12949msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
3406942e 12950
6bbace6d 12951#: sys-utils/ipcs.c:640
3406942e 12952#, c-format
0ed2f80b
KZ
12953msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12954msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
3406942e 12955
6bbace6d 12956#: sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
12957#, fuzzy, c-format
12958msgid "nsems = %ju\n"
12959msgstr "antsem = %ld\n"
3406942e 12960
6bbace6d 12961#: sys-utils/ipcs.c:643
8d398470 12962#, c-format
0ed2f80b
KZ
12963msgid "otime = %-26.24s\n"
12964msgstr "otid = %-26.24s\n"
3406942e 12965
6bbace6d 12966#: sys-utils/ipcs.c:645
8d398470 12967#, c-format
0ed2f80b
KZ
12968msgid "ctime = %-26.24s\n"
12969msgstr "ctid = %-26.24s\n"
3406942e 12970
6bbace6d 12971#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12972msgid "semnum"
12973msgstr "semnum"
3406942e 12974
6bbace6d 12975#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12976msgid "value"
12977msgstr "värde"
12978
6bbace6d 12979#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12980msgid "ncount"
12981msgstr "nräkn"
12982
6bbace6d 12983#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12984msgid "zcount"
12985msgstr "zräkn"
12986
6bbace6d 12987#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12988msgid "pid"
12989msgstr "pid"
12990
6bbace6d
KZ
12991#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12992#: sys-utils/ipcutils.c:238
0ed2f80b
KZ
12993#, fuzzy, c-format
12994msgid "%s failed"
12995msgstr "%s misslyckades.\n"
12996
6bbace6d 12997#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
12998#, fuzzy, c-format
12999msgid "%s (bytes) = "
13000msgstr "byte"
3406942e 13001
6bbace6d 13002#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
13003#, fuzzy, c-format
13004msgid "%s (kbytes) = "
13005msgstr "byte"
3406942e 13006
d3cac66d 13007#: sys-utils/ldattach.c:180
0ed2f80b
KZ
13008#, fuzzy
13009msgid "invalid iflag"
13010msgstr "ogiltigt id: %s\n"
3406942e 13011
d3cac66d 13012#: sys-utils/ldattach.c:196
3406942e 13013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13014msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13015msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 13016
d3cac66d 13017#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13018msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13019msgstr ""
13020
d3cac66d 13021#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 13022msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 13023msgstr ""
3406942e 13024
d3cac66d 13025#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b 13026msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
3406942e 13027msgstr ""
3406942e 13028
d3cac66d 13029#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13030msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13031msgstr ""
13032
d3cac66d 13033#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13034msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13035msgstr ""
13036
d3cac66d 13037#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 13038msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 13039msgstr ""
3406942e 13040
d3cac66d 13041#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 13042msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e 13043msgstr ""
3406942e 13044
d3cac66d 13045#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 13046msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 13047msgstr ""
3406942e 13048
d3cac66d 13049#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 13050msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 13051msgstr ""
3406942e 13052
d3cac66d 13053#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 13054msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 13055msgstr ""
3406942e 13056
d3cac66d 13057#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 13058msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
8d398470 13059msgstr ""
3406942e 13060
d3cac66d 13061#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 13062msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
8d398470 13063msgstr ""
3406942e 13064
d3cac66d 13065#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b
KZ
13066msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
13067msgstr ""
3406942e 13068
d3cac66d 13069#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 13070msgid ""
0ed2f80b
KZ
13071"\n"
13072"Known <ldisc> names:\n"
8d398470 13073msgstr ""
3406942e 13074
d3cac66d 13075#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 13076msgid ""
0ed2f80b
KZ
13077"\n"
13078"Known <iflag> names:\n"
8d398470 13079msgstr ""
3406942e 13080
d3cac66d 13081#: sys-utils/ldattach.c:340
0ed2f80b
KZ
13082#, fuzzy
13083msgid "invalid speed argument"
13084msgstr "ogiltigt id"
3406942e 13085
d3cac66d 13086#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13087#, fuzzy
13088msgid "invalid pause argument"
13089msgstr "ogiltigt id"
13090
d3cac66d 13091#: sys-utils/ldattach.c:359
0ed2f80b
KZ
13092#, fuzzy
13093msgid "invalid option"
13094msgstr "ogiltigt id"
32940a75 13095
d3cac66d 13096#: sys-utils/ldattach.c:370
0ed2f80b
KZ
13097#, fuzzy
13098msgid "invalid line discipline argument"
13099msgstr "ogiltigt id: %s\n"
3406942e 13100
d3cac66d 13101#: sys-utils/ldattach.c:390
0ed2f80b
KZ
13102#, fuzzy, c-format
13103msgid "%s is not a serial line"
13104msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
13105
d3cac66d 13106#: sys-utils/ldattach.c:397
0ed2f80b
KZ
13107#, fuzzy, c-format
13108msgid "cannot get terminal attributes for %s"
13109msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 13110
d3cac66d 13111#: sys-utils/ldattach.c:400
8d398470 13112#, c-format
0ed2f80b 13113msgid "speed %d unsupported"
3406942e
KZ
13114msgstr ""
13115
d3cac66d 13116#: sys-utils/ldattach.c:449
0ed2f80b
KZ
13117#, fuzzy, c-format
13118msgid "cannot set terminal attributes for %s"
13119msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
13120
d3cac66d 13121#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
13122#, fuzzy, c-format
13123msgid "cannot write intro command to %s"
13124msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
13125
d3cac66d 13126#: sys-utils/ldattach.c:469
3406942e 13127#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13128msgid "cannot set line discipline"
13129msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
3406942e 13130
d3cac66d 13131#: sys-utils/ldattach.c:479
3406942e 13132#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13133msgid "cannot daemonize"
13134msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 13135
d3cac66d 13136#: sys-utils/losetup.c:66
0ed2f80b
KZ
13137msgid "autoclear flag set"
13138msgstr ""
32940a75 13139
d3cac66d 13140#: sys-utils/losetup.c:67
8d398470 13141#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13142msgid "device backing file"
13143msgstr "läs om partitionstabellen"
13144
d3cac66d 13145#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b 13146msgid "backing file inode number"
f8511249 13147msgstr ""
32940a75 13148
d3cac66d 13149#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b
KZ
13150msgid "backing file major:minor device number"
13151msgstr ""
4ded9dfb 13152
d3cac66d 13153#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b
KZ
13154#, fuzzy
13155msgid "loop device name"
13156msgstr "mount: %s: okänd enhet"
8e5963e2 13157
d3cac66d 13158#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b 13159msgid "offset from the beginning"
f8511249 13160msgstr ""
cf8316e2 13161
d3cac66d 13162#: sys-utils/losetup.c:72
f8511249 13163#, fuzzy
0ed2f80b 13164msgid "partscan flag set"
f8511249 13165msgstr ""
8d398470
KZ
13166"\n"
13167"%d partitioner:\n"
cf8316e2 13168
d3cac66d 13169#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
13170#, fuzzy
13171msgid "size limit of the file in bytes"
13172msgstr "felaktig storlek på inod"
55c8e797 13173
d3cac66d 13174#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 13175msgid "loop device major:minor number"
f8511249 13176msgstr ""
55c8e797 13177
d3cac66d 13178#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
0ed2f80b
KZ
13179#, fuzzy, c-format
13180msgid ", offset %ju"
13181msgstr ", avstånd %d"
55032d70 13182
d3cac66d 13183#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
0ed2f80b
KZ
13184#, fuzzy, c-format
13185msgid ", sizelimit %ju"
13186msgstr ", storleksgräns %lld"
55c8e797 13187
d3cac66d 13188#: sys-utils/losetup.c:155
0ed2f80b
KZ
13189#, fuzzy, c-format
13190msgid ", encryption %s (type %u)"
13191msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
32940a75 13192
d3cac66d 13193#: sys-utils/losetup.c:196
0ed2f80b
KZ
13194#, fuzzy, c-format
13195msgid "%s: detach failed"
13196msgstr "%s misslyckades.\n"
32940a75 13197
d3cac66d
KZ
13198#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
13199#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b
KZ
13200#, fuzzy
13201msgid "failed to initialize output line"
13202msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
32940a75 13203
d3cac66d 13204#: sys-utils/losetup.c:375
8d398470
KZ
13205#, c-format
13206msgid ""
0ed2f80b
KZ
13207" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13208" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
8d398470 13209msgstr ""
32940a75 13210
d3cac66d 13211#: sys-utils/losetup.c:380
6bbace6d
KZ
13212msgid "Set up and control loop devices.\n"
13213msgstr ""
13214
d3cac66d 13215#: sys-utils/losetup.c:383
0ed2f80b
KZ
13216#, fuzzy
13217msgid " -a, --all list all used devices\n"
13218msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13219
d3cac66d 13220#: sys-utils/losetup.c:384
0ed2f80b
KZ
13221#, fuzzy
13222msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13223msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13224
d3cac66d 13225#: sys-utils/losetup.c:385
0ed2f80b
KZ
13226#, fuzzy
13227msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13228msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13229
d3cac66d 13230#: sys-utils/losetup.c:386
0ed2f80b
KZ
13231#, fuzzy
13232msgid " -f, --find find first unused device\n"
13233msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
13234
d3cac66d 13235#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 13236msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
f8511249 13237msgstr ""
55c8e797 13238
d3cac66d 13239#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b 13240msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
55c8e797
KZ
13241msgstr ""
13242
d3cac66d 13243#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b 13244msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
f8511249 13245msgstr ""
55c8e797 13246
d3cac66d 13247#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b
KZ
13248msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13249msgstr ""
13250
d3cac66d 13251#: sys-utils/losetup.c:394
8d398470 13252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13253msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13254msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55c8e797 13255
d3cac66d 13256#: sys-utils/losetup.c:395
8d398470 13257#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13258msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13259msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55c8e797 13260
d3cac66d 13261#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b
KZ
13262msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13263msgstr ""
55c8e797 13264
d3cac66d 13265#: sys-utils/losetup.c:397
4ded9dfb 13266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13267msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13268msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 13269
d3cac66d 13270#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 13271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13272msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13273msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
3406942e 13274
d3cac66d 13275#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b
KZ
13276msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13277msgstr ""
13278
d3cac66d 13279#: sys-utils/losetup.c:403
8d398470 13280#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13281msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13282msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 13283
d3cac66d 13284#: sys-utils/losetup.c:404
f8511249 13285#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13286msgid " --raw use raw --list output format\n"
13287msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 13288
d3cac66d
KZ
13289#: sys-utils/losetup.c:405
13290#, fuzzy
13291msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13292msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
13293
13294#: sys-utils/losetup.c:411
8d398470 13295#, fuzzy
e8f26419 13296msgid ""
0ed2f80b
KZ
13297"\n"
13298"Available --list columns:\n"
13299msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
13300
d3cac66d 13301#: sys-utils/losetup.c:431
0ed2f80b
KZ
13302#, c-format
13303msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
13304msgstr ""
13305
d3cac66d 13306#: sys-utils/losetup.c:435
0ed2f80b
KZ
13307#, c-format
13308msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
e8f26419 13309msgstr ""
e8f26419 13310
d3cac66d
KZ
13311#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
13312#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b
KZ
13313#, fuzzy, c-format
13314msgid "%s: failed to use device"
13315msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
13316
d3cac66d 13317#: sys-utils/losetup.c:627
f8511249 13318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13319msgid "no loop device specified"
13320msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
f8511249 13321
d3cac66d 13322#: sys-utils/losetup.c:635
8d398470 13323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13324msgid "no file specified"
13325msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
e8f26419 13326
d3cac66d 13327#: sys-utils/losetup.c:642
8d398470 13328#, c-format
0ed2f80b
KZ
13329msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
13330msgstr ""
e8f26419 13331
d3cac66d 13332#: sys-utils/losetup.c:647
0ed2f80b
KZ
13333msgid "the option --offset is not allowed in this context"
13334msgstr ""
e8f26419 13335
d3cac66d 13336#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
0ed2f80b
KZ
13337#, fuzzy
13338msgid "cannot find an unused loop device"
13339msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
8d398470 13340
d3cac66d 13341#: sys-utils/losetup.c:677
0ed2f80b
KZ
13342#, fuzzy, c-format
13343msgid "%s: failed to use backing file"
13344msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 13345
d3cac66d 13346#: sys-utils/losetup.c:747
f8511249 13347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13348msgid "%s: set capacity failed"
13349msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 13350
d3cac66d 13351#: sys-utils/lscpu.c:93
0ed2f80b
KZ
13352#, fuzzy
13353msgid "none"
13354msgstr "Ingen"
13355
d3cac66d 13356#: sys-utils/lscpu.c:94
0ed2f80b 13357msgid "para"
f8511249 13358msgstr ""
e8f26419 13359
d3cac66d 13360#: sys-utils/lscpu.c:95
0ed2f80b 13361msgid "full"
b9ae633e 13362msgstr ""
e8f26419 13363
d3cac66d 13364#: sys-utils/lscpu.c:96
0ed2f80b 13365msgid "container"
8d398470 13366msgstr ""
56e7984d 13367
d3cac66d 13368#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 13369msgid "horizontal"
8d398470 13370msgstr ""
56e7984d 13371
d3cac66d 13372#: sys-utils/lscpu.c:158
0ed2f80b
KZ
13373msgid "vertical"
13374msgstr ""
13375
d3cac66d 13376#: sys-utils/lscpu.c:307
0ed2f80b
KZ
13377msgid "logical CPU number"
13378msgstr ""
13379
d3cac66d 13380#: sys-utils/lscpu.c:308
56e7984d 13381#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13382msgid "logical core number"
13383msgstr "hämta sektorstorlek"
56e7984d 13384
d3cac66d 13385#: sys-utils/lscpu.c:309
55c8e797 13386#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13387msgid "logical socket number"
13388msgstr "hämta sektorstorlek"
56e7984d 13389
d3cac66d 13390#: sys-utils/lscpu.c:310
0ed2f80b
KZ
13391msgid "logical NUMA node number"
13392msgstr ""
56e7984d 13393
d3cac66d 13394#: sys-utils/lscpu.c:311
0ed2f80b
KZ
13395msgid "logical book number"
13396msgstr ""
3406942e 13397
d3cac66d 13398#: sys-utils/lscpu.c:312
0ed2f80b
KZ
13399msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13400msgstr ""
3406942e 13401
d3cac66d 13402#: sys-utils/lscpu.c:313
0ed2f80b
KZ
13403msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13404msgstr ""
3406942e 13405
d3cac66d 13406#: sys-utils/lscpu.c:314
0ed2f80b
KZ
13407msgid "physical address of a CPU"
13408msgstr ""
3406942e 13409
d3cac66d 13410#: sys-utils/lscpu.c:315
0ed2f80b
KZ
13411msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13412msgstr ""
cf8316e2 13413
d3cac66d 13414#: sys-utils/lscpu.c:316
0ed2f80b
KZ
13415msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13416msgstr ""
92b619d1 13417
d3cac66d 13418#: sys-utils/lscpu.c:317
0ed2f80b
KZ
13419msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13420msgstr ""
cf8316e2 13421
d3cac66d 13422#: sys-utils/lscpu.c:318
0ed2f80b
KZ
13423msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13424msgstr ""
3406942e 13425
d3cac66d 13426#: sys-utils/lscpu.c:413
0ed2f80b
KZ
13427#, fuzzy
13428msgid "error: uname failed"
13429msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
13430
d3cac66d 13431#: sys-utils/lscpu.c:488
cf8316e2 13432#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13433msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13434msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
cf8316e2 13435
d3cac66d 13436#: sys-utils/lscpu.c:732
0ed2f80b
KZ
13437#, fuzzy
13438msgid "error: can not set signal handler"
13439msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
cf8316e2 13440
d3cac66d 13441#: sys-utils/lscpu.c:737
0ed2f80b
KZ
13442#, fuzzy
13443msgid "error: can not restore signal handler"
13444msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
cf8316e2 13445
d3cac66d 13446#: sys-utils/lscpu.c:1172
0ed2f80b
KZ
13447#, fuzzy
13448msgid "Failed to extract the node number"
13449msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
55c8e797 13450
d3cac66d 13451#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
0ed2f80b
KZ
13452msgid "Y"
13453msgstr ""
55c8e797 13454
d3cac66d 13455#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
b0041e4a 13456#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13457msgid "N"
13458msgstr "NC"
55c8e797 13459
d3cac66d 13460#: sys-utils/lscpu.c:1356
8d398470 13461#, c-format
0ed2f80b
KZ
13462msgid ""
13463"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13464"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13465"# starting from zero.\n"
13466msgstr ""
55c8e797 13467
d3cac66d 13468#: sys-utils/lscpu.c:1506
0ed2f80b
KZ
13469msgid "Architecture:"
13470msgstr ""
55c8e797 13471
d3cac66d 13472#: sys-utils/lscpu.c:1520
0ed2f80b
KZ
13473msgid "CPU op-mode(s):"
13474msgstr ""
55c8e797 13475
d3cac66d 13476#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
0ed2f80b
KZ
13477msgid "Byte Order:"
13478msgstr ""
55c8e797 13479
d3cac66d 13480#: sys-utils/lscpu.c:1527
0ed2f80b
KZ
13481msgid "CPU(s):"
13482msgstr ""
13483
d3cac66d 13484#: sys-utils/lscpu.c:1530
0ed2f80b
KZ
13485msgid "On-line CPU(s) mask:"
13486msgstr ""
13487
d3cac66d 13488#: sys-utils/lscpu.c:1531
0ed2f80b
KZ
13489msgid "On-line CPU(s) list:"
13490msgstr ""
13491
d3cac66d 13492#: sys-utils/lscpu.c:1550
0ed2f80b 13493msgid "Off-line CPU(s) mask:"
4ded9dfb
KZ
13494msgstr ""
13495
d3cac66d 13496#: sys-utils/lscpu.c:1551
0ed2f80b
KZ
13497msgid "Off-line CPU(s) list:"
13498msgstr ""
4ded9dfb 13499
d3cac66d 13500#: sys-utils/lscpu.c:1582
0ed2f80b
KZ
13501msgid "Thread(s) per core:"
13502msgstr ""
4ded9dfb 13503
d3cac66d 13504#: sys-utils/lscpu.c:1583
0ed2f80b
KZ
13505msgid "Core(s) per socket:"
13506msgstr ""
4ded9dfb 13507
d3cac66d 13508#: sys-utils/lscpu.c:1586
0ed2f80b
KZ
13509msgid "Socket(s) per book:"
13510msgstr ""
4ded9dfb 13511
d3cac66d 13512#: sys-utils/lscpu.c:1588
0ed2f80b
KZ
13513msgid "Book(s):"
13514msgstr ""
4ded9dfb 13515
d3cac66d 13516#: sys-utils/lscpu.c:1590
0ed2f80b
KZ
13517#, fuzzy
13518msgid "Socket(s):"
13519msgstr "nfs-uttag"
4ded9dfb 13520
d3cac66d
KZ
13521#: sys-utils/lscpu.c:1594
13522msgid "NUMA node(s):"
13523msgstr ""
13524
13525#: sys-utils/lscpu.c:1596
13526msgid "Vendor ID:"
13527msgstr ""
13528
13529#: sys-utils/lscpu.c:1598
13530msgid "CPU family:"
13531msgstr ""
13532
13533#: sys-utils/lscpu.c:1600
13534msgid "Model:"
13535msgstr ""
13536
13537#: sys-utils/lscpu.c:1602
13538#, fuzzy
13539msgid "Model name:"
13540msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13541
13542#: sys-utils/lscpu.c:1604
13543msgid "Stepping:"
13544msgstr ""
13545
13546#: sys-utils/lscpu.c:1606
13547msgid "CPU MHz:"
13548msgstr ""
13549
13550#: sys-utils/lscpu.c:1608
13551msgid "CPU max MHz:"
13552msgstr ""
13553
13554#: sys-utils/lscpu.c:1610
13555msgid "CPU min MHz:"
13556msgstr ""
13557
13558#: sys-utils/lscpu.c:1612
13559msgid "BogoMIPS:"
13560msgstr ""
13561
13562#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
13563#, fuzzy
13564msgid "Virtualization:"
13565msgstr "Tidigare situation:\n"
13566
13567#: sys-utils/lscpu.c:1620
13568msgid "Hypervisor:"
13569msgstr ""
13570
13571#: sys-utils/lscpu.c:1622
13572msgid "Hypervisor vendor:"
13573msgstr ""
13574
13575#: sys-utils/lscpu.c:1623
13576msgid "Virtualization type:"
13577msgstr ""
13578
13579#: sys-utils/lscpu.c:1626
13580msgid "Dispatching mode:"
13581msgstr ""
13582
13583#: sys-utils/lscpu.c:1632
13584#, c-format
13585msgid "%s cache:"
13586msgstr ""
13587
13588#: sys-utils/lscpu.c:1638
13589#, c-format
13590msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13591msgstr ""
13592
13593#: sys-utils/lscpu.c:1643
13594#, fuzzy
13595msgid "Flags:"
13596msgstr "Flaggor"
13597
13598#: sys-utils/lscpu.c:1654
13599msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13600msgstr ""
13601
13602#: sys-utils/lscpu.c:1657
13603#, fuzzy
13604msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13605msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13606
13607#: sys-utils/lscpu.c:1658
13608#, fuzzy
13609msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13610msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
13611
13612#: sys-utils/lscpu.c:1659
13613#, fuzzy
13614msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13615msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
13616
13617#: sys-utils/lscpu.c:1660
13618msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13619msgstr ""
13620
13621#: sys-utils/lscpu.c:1661
13622msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13623msgstr ""
13624
13625#: sys-utils/lscpu.c:1662
13626msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13627msgstr ""
13628
13629#: sys-utils/lscpu.c:1663
13630#, fuzzy
13631msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13632msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13633
13634#: sys-utils/lscpu.c:1760
13635#, c-format
13636msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13637msgstr ""
13638
13639#: sys-utils/lsipc.c:149
13640#, fuzzy
13641msgid "Resource key"
13642msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13643
13644#: sys-utils/lsipc.c:149
13645#, fuzzy
13646msgid "Key"
13647msgstr "nyckel"
13648
13649#: sys-utils/lsipc.c:150
13650#, fuzzy
13651msgid "Resource ID"
13652msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13653
13654#: sys-utils/lsipc.c:150
13655#, fuzzy
13656msgid "ID"
13657msgstr "UUID"
13658
13659#: sys-utils/lsipc.c:151
13660msgid "Owner's username or UID"
13661msgstr ""
13662
13663#: sys-utils/lsipc.c:151
13664#, fuzzy
13665msgid "Owner"
13666msgstr "ägare"
13667
13668#: sys-utils/lsipc.c:152
13669#, fuzzy
13670msgid "Permissions"
13671msgstr "version"
13672
13673#: sys-utils/lsipc.c:153
13674msgid "Creator UID"
13675msgstr ""
13676
13677#: sys-utils/lsipc.c:154
13678msgid "Creator user"
13679msgstr ""
13680
13681#: sys-utils/lsipc.c:155
13682msgid "Creator GID"
13683msgstr ""
13684
13685#: sys-utils/lsipc.c:156
13686#, fuzzy
13687msgid "Creator group"
13688msgstr "Primär"
13689
13690#: sys-utils/lsipc.c:157
13691#, fuzzy
13692msgid "User ID"
13693msgstr "användare"
13694
13695#: sys-utils/lsipc.c:157
13696#, fuzzy
13697msgid "UID"
13698msgstr "UUID"
13699
13700#: sys-utils/lsipc.c:158
13701#, fuzzy
13702msgid "User name"
13703msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13704
13705#: sys-utils/lsipc.c:159
13706msgid "Group ID"
13707msgstr ""
13708
13709#: sys-utils/lsipc.c:159
13710#, fuzzy
13711msgid "GID"
13712msgstr "SGI rå"
13713
13714#: sys-utils/lsipc.c:160
13715#, fuzzy
13716msgid "Group name"
13717msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13718
13719#: sys-utils/lsipc.c:161
13720#, fuzzy
13721msgid "Time of the last change"
13722msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
13723
13724#: sys-utils/lsipc.c:161
13725#, fuzzy
13726msgid "Last change"
13727msgstr "senast-ändrad"
13728
13729#: sys-utils/lsipc.c:164
13730#, fuzzy
13731msgid "Bytes used"
13732msgstr "Märk som använd"
13733
13734#: sys-utils/lsipc.c:165
13735#, fuzzy
13736msgid "Number of messages"
13737msgstr "Antal huvuden"
13738
13739#: sys-utils/lsipc.c:165
13740#, fuzzy
13741msgid "Messages"
13742msgstr "meddelanden"
13743
13744#: sys-utils/lsipc.c:166
13745#, fuzzy
13746msgid "Time of last msg sent"
13747msgstr "förbi första raden"
13748
13749#: sys-utils/lsipc.c:166
13750msgid "Msg sent"
13751msgstr ""
13752
13753#: sys-utils/lsipc.c:167
13754msgid "Time of last msg received"
13755msgstr ""
13756
13757#: sys-utils/lsipc.c:167
13758msgid "Msg received"
13759msgstr ""
13760
13761#: sys-utils/lsipc.c:168
13762msgid "PID of the last msg sender"
13763msgstr ""
13764
13765#: sys-utils/lsipc.c:168
13766msgid "Msg sender"
13767msgstr ""
13768
13769#: sys-utils/lsipc.c:169
13770msgid "PID of the last msg receiver"
13771msgstr ""
13772
13773#: sys-utils/lsipc.c:169
13774msgid "Msg receiver"
13775msgstr ""
13776
13777#: sys-utils/lsipc.c:172
13778#, fuzzy
13779msgid "Segment size"
13780msgstr "hämta blockstorlek"
13781
13782#: sys-utils/lsipc.c:173
13783#, fuzzy
13784msgid "Number of attached processes"
13785msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
13786
13787#: sys-utils/lsipc.c:173
13788msgid "Attached processes"
13789msgstr ""
13790
13791#: sys-utils/lsipc.c:174
13792#, fuzzy
13793msgid "Status"
13794msgstr "status"
13795
13796#: sys-utils/lsipc.c:175
13797#, fuzzy
13798msgid "Attach time"
13799msgstr "tillagd"
13800
13801#: sys-utils/lsipc.c:176
13802#, fuzzy
13803msgid "Detach time"
13804msgstr "lösgjord"
13805
13806#: sys-utils/lsipc.c:177
13807#, fuzzy
13808msgid "Creator command line"
13809msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
13810
13811#: sys-utils/lsipc.c:177
13812#, fuzzy
13813msgid "Creator command"
13814msgstr "inget kommando?\n"
13815
13816#: sys-utils/lsipc.c:178
13817msgid "PID of the creator"
13818msgstr ""
13819
13820#: sys-utils/lsipc.c:178
13821msgid "Creator PID"
13822msgstr ""
13823
13824#: sys-utils/lsipc.c:179
13825msgid "PID of last user"
13826msgstr ""
13827
13828#: sys-utils/lsipc.c:179
13829#, fuzzy
13830msgid "Last user PID"
13831msgstr "användare"
13832
13833#: sys-utils/lsipc.c:182
13834#, fuzzy
13835msgid "Number of semaphores"
13836msgstr "Antal sektorer"
13837
13838#: sys-utils/lsipc.c:182
13839#, fuzzy
13840msgid "Semaphores"
13841msgstr ""
13842"\n"
13843"Semaforvektor semid=%d\n"
13844
13845#: sys-utils/lsipc.c:183
13846msgid "Time of the last operation"
13847msgstr ""
13848
13849#: sys-utils/lsipc.c:183
13850#, fuzzy
13851msgid "Last operation"
13852msgstr "ogiltigt id"
13853
13854#: sys-utils/lsipc.c:186
13855#, fuzzy
13856msgid "Resource name"
13857msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13858
13859#: sys-utils/lsipc.c:186
13860#, fuzzy
13861msgid "Resource"
13862msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13863
13864#: sys-utils/lsipc.c:187
13865#, fuzzy
13866msgid "Resource description"
13867msgstr "blockenhet "
13868
13869#: sys-utils/lsipc.c:187
13870#, fuzzy
13871msgid "Description"
13872msgstr "blockenhet "
13873
13874#: sys-utils/lsipc.c:188
13875msgid "Currently used"
13876msgstr ""
13877
13878#: sys-utils/lsipc.c:188
13879msgid "Used"
13880msgstr ""
13881
13882#: sys-utils/lsipc.c:189
13883#, fuzzy
13884msgid "Currently use percentage"
13885msgstr "Ange typen av filsystem: "
13886
13887#: sys-utils/lsipc.c:189
13888#, fuzzy
13889msgid "Use"
13890msgstr "Användning:"
13891
13892#: sys-utils/lsipc.c:190
13893msgid "System-wide limit"
3406942e
KZ
13894msgstr ""
13895
d3cac66d
KZ
13896#: sys-utils/lsipc.c:190
13897msgid "Limit"
cf8316e2 13898msgstr ""
e8f26419 13899
d3cac66d
KZ
13900#: sys-utils/lsipc.c:225
13901#, c-format
13902msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b 13903msgstr ""
3406942e 13904
540afa68 13905#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d 13906msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
b9ae633e 13907msgstr ""
e8f26419 13908
540afa68 13909#: sys-utils/lsipc.c:288
3406942e 13910#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13911msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13912msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
3406942e 13913
540afa68 13914#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
13915#, fuzzy
13916msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13917msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 13918
540afa68 13919#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
13920#, fuzzy
13921msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13922msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 13923
540afa68 13924#: sys-utils/lsipc.c:297
d3cac66d
KZ
13925#, fuzzy
13926msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13927msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 13928
540afa68 13929#: sys-utils/lsipc.c:299
d3cac66d
KZ
13930#, fuzzy
13931msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13932msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 13933
540afa68 13934#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 13935msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
cf8316e2 13936msgstr ""
cf8316e2 13937
540afa68 13938#: sys-utils/lsipc.c:303
cf8316e2 13939#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13940msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13941msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
cf8316e2 13942
540afa68 13943#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
13944#, fuzzy, c-format
13945msgid ""
13946"\n"
13947"Generic columns:\n"
cf8316e2 13948msgstr ""
d3cac66d
KZ
13949"\n"
13950"%d partitioner:\n"
e8f26419 13951
540afa68 13952#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
13953#, fuzzy, c-format
13954msgid ""
13955"\n"
540afa68 13956"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 13957msgstr ""
d3cac66d
KZ
13958"\n"
13959"Delat minnessegment shmid=%d\n"
e8f26419 13960
540afa68
KZ
13961#: sys-utils/lsipc.c:317
13962#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13963msgid ""
13964"\n"
540afa68
KZ
13965"Message-queue columns (--queues):\n"
13966msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
e8f26419 13967
540afa68 13968#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
13969#, fuzzy, c-format
13970msgid ""
13971"\n"
540afa68 13972"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 13973msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
1d4ad1de 13974
540afa68 13975#: sys-utils/lsipc.c:325
0ed2f80b 13976#, c-format
d3cac66d
KZ
13977msgid ""
13978"\n"
13979"Summary columns (--global):\n"
3406942e 13980msgstr ""
1d4ad1de 13981
540afa68 13982#: sys-utils/lsipc.c:413
0ed2f80b 13983#, c-format
d3cac66d
KZ
13984msgid ""
13985"Elements:\n"
13986"\n"
3406942e 13987msgstr ""
1d4ad1de 13988
540afa68 13989#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d 13990#, fuzzy
540afa68 13991msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 13992msgstr "Antal sektorer"
6bbace6d 13993
540afa68 13994#: sys-utils/lsipc.c:723
0ed2f80b 13995#, fuzzy
540afa68 13996msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 13997msgstr "Antal sektorer"
0ed2f80b 13998
540afa68
KZ
13999#: sys-utils/lsipc.c:724
14000#, fuzzy
14001msgid "Max semaphores per semaphore set."
14002msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
14003
14004#: sys-utils/lsipc.c:725
14005#, fuzzy
14006msgid "Max number of operations per semop(2)"
14007msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
14008
14009#: sys-utils/lsipc.c:726
14010#, fuzzy
14011msgid "Semaphore max value"
14012msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
14013
14014#: sys-utils/lsipc.c:880
0ed2f80b 14015#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14016msgid "Number of message queues"
14017msgstr "Antal huvuden"
0ed2f80b 14018
540afa68 14019#: sys-utils/lsipc.c:881
0ed2f80b 14020#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14021msgid "Max size of message (bytes)"
14022msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
0ed2f80b 14023
540afa68 14024#: sys-utils/lsipc.c:882
d3cac66d
KZ
14025#, fuzzy
14026msgid "Default max size of queue (bytes)"
14027msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
14028
540afa68 14029#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
d3cac66d 14030msgid "hugetlb"
3406942e 14031msgstr ""
1d4ad1de 14032
540afa68 14033#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
d3cac66d
KZ
14034#, fuzzy
14035msgid "noreserve"
14036msgstr "SunOS reserverad"
14037
540afa68 14038#: sys-utils/lsipc.c:1077
d3cac66d
KZ
14039#, fuzzy
14040msgid "Shared memory segments"
8d398470 14041msgstr ""
d3cac66d
KZ
14042"\n"
14043"Delat minnessegment shmid=%d\n"
8d398470 14044
540afa68 14045#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d
KZ
14046#, fuzzy
14047msgid "Shared memory pages"
0ed2f80b 14048msgstr ""
d3cac66d
KZ
14049"\n"
14050"Delat minnessegment shmid=%d\n"
0ed2f80b 14051
540afa68
KZ
14052#: sys-utils/lsipc.c:1079
14053#, fuzzy
14054msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
14055msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
14056
14057#: sys-utils/lsipc.c:1080
14058#, fuzzy
14059msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
14060msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
14061
14062#: sys-utils/lsipc.c:1153
3406942e 14063#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14064msgid "failed to parse IPC identifier"
14065msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
1d4ad1de 14066
540afa68 14067#: sys-utils/lsipc.c:1247
d3cac66d 14068#, fuzzy
540afa68 14069msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
d3cac66d 14070msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
0ed2f80b 14071
6bbace6d 14072#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
3406942e 14073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14074msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14075msgstr "mount: endast root kan göra det"
14076
6bbace6d 14077#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
14078#, fuzzy, c-format
14079msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14080msgstr "mount: endast root kan göra det"
14081
6bbace6d 14082#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
14083#, fuzzy, c-format
14084msgid "only root can use \"--%s\" option"
14085msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
14086
6bbace6d 14087#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
14088#, fuzzy
14089msgid "only root can do that"
14090msgstr "mount: endast root kan göra det"
14091
14092#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
14093#, fuzzy, c-format
14094msgid "%s from %s (libmount %s"
14095msgstr "%s från %s\n"
14096
14097#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
14098#, fuzzy, c-format
14099msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
14100msgstr "sökfel"
14101
14102#: sys-utils/mount.c:131
14103#, fuzzy
14104msgid "failed to read mtab"
14105msgstr "kan inte ta status på %s"
14106
6bbace6d 14107#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
0ed2f80b
KZ
14108#, c-format
14109msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 14110msgstr ""
3406942e 14111
0ed2f80b 14112#: sys-utils/mount.c:194
3406942e 14113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14114msgid "%-25s: already mounted\n"
14115msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
14116
14117#: sys-utils/mount.c:250
14118#, fuzzy, c-format
14119msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14120msgstr "umount: %s hittades inte"
14121
14122#: sys-utils/mount.c:252
14123#, fuzzy, c-format
14124msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14125msgstr "umount: %s hittades inte"
14126
14127#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
14128#, fuzzy, c-format
14129msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14130msgstr "umount: %s hittades inte"
14131
14132#: sys-utils/mount.c:257
14133#, c-format
14134msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
3406942e 14135msgstr ""
3406942e 14136
0ed2f80b
KZ
14137#: sys-utils/mount.c:311
14138#, c-format
14139msgid ""
14140"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14141" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14142" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14143" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14144" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14145msgstr ""
3406942e 14146
0ed2f80b
KZ
14147#: sys-utils/mount.c:379
14148#, fuzzy
14149msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14150msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
1d4ad1de 14151
0ed2f80b
KZ
14152#: sys-utils/mount.c:401
14153#, fuzzy, c-format
14154msgid "only root can mount %s on %s"
14155msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
3406942e 14156
0ed2f80b
KZ
14157#: sys-utils/mount.c:404
14158#, fuzzy, c-format
14159msgid "%s is already mounted"
14160msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
14161
14162#: sys-utils/mount.c:408
14163#, fuzzy, c-format
14164msgid "can't find %s in %s"
14165msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
14166
14167#: sys-utils/mount.c:415
14168#, fuzzy, c-format
14169msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14170msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
14171
14172#: sys-utils/mount.c:418
14173#, fuzzy, c-format
14174msgid "can't find mount source %s in %s"
14175msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
14176
14177#: sys-utils/mount.c:422
14178#, c-format
14179msgid ""
14180"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14181" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14182" use wipefs(8) to clean up the device."
14183msgstr ""
14184
14185#: sys-utils/mount.c:428
14186#, fuzzy
14187msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14188msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
1d4ad1de 14189
0ed2f80b
KZ
14190#: sys-utils/mount.c:431
14191#, fuzzy
14192msgid "you must specify the filesystem type"
14193msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
3406942e 14194
0ed2f80b
KZ
14195#: sys-utils/mount.c:437
14196#, fuzzy, c-format
14197msgid "can't find %s"
14198msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n"
1d4ad1de 14199
0ed2f80b 14200#: sys-utils/mount.c:439
3406942e 14201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14202msgid "mount source not defined"
14203msgstr "mount: montering misslyckades"
1d4ad1de 14204
0ed2f80b 14205#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
3406942e 14206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14207msgid "failed to parse mount options"
14208msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 14209
0ed2f80b 14210#: sys-utils/mount.c:448
3406942e 14211#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14212msgid "%s: failed to setup loop device"
14213msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
3406942e 14214
0ed2f80b
KZ
14215#: sys-utils/mount.c:451
14216#, fuzzy, c-format
14217msgid "%s: mount failed"
14218msgstr "montering misslyckades"
3406942e 14219
0ed2f80b 14220#: sys-utils/mount.c:461
3406942e 14221#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14222msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14223msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 14224
0ed2f80b
KZ
14225#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
14226#, fuzzy, c-format
14227msgid "mount point %s is not a directory"
14228msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
3406942e 14229
0ed2f80b 14230#: sys-utils/mount.c:482
3406942e 14231#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14232msgid "must be superuser to use mount"
14233msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
3406942e 14234
0ed2f80b
KZ
14235#: sys-utils/mount.c:490
14236#, fuzzy, c-format
14237msgid "%s is busy"
14238msgstr "mount: %s är upptagen"
3406942e 14239
0ed2f80b 14240#: sys-utils/mount.c:494
3406942e 14241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14242msgid "%s is already mounted or %s busy"
14243msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
1d4ad1de 14244
0ed2f80b
KZ
14245#: sys-utils/mount.c:506
14246#, fuzzy, c-format
14247msgid " %s is already mounted on %s\n"
14248msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
3406942e 14249
0ed2f80b
KZ
14250#: sys-utils/mount.c:514
14251#, fuzzy, c-format
14252msgid "mount point %s does not exist"
14253msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
14254
14255#: sys-utils/mount.c:516
14256#, fuzzy, c-format
14257msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14258msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
14259
14260#: sys-utils/mount.c:521
14261#, fuzzy, c-format
14262msgid "special device %s does not exist"
14263msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
14264
14265#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
3406942e 14266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14267msgid "mount(2) failed"
14268msgstr "montering misslyckades"
3406942e 14269
0ed2f80b
KZ
14270#: sys-utils/mount.c:535
14271#, fuzzy, c-format
14272msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
e8f26419 14273msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14274"mount: specialenheten %s finns inte\n"
14275" (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
e8f26419 14276
0ed2f80b
KZ
14277#: sys-utils/mount.c:545
14278#, fuzzy, c-format
14279msgid "%s not mounted or bad option"
14280msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
3406942e 14281
0ed2f80b
KZ
14282#: sys-utils/mount.c:547
14283#, fuzzy, c-format
14284msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14285msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
3406942e 14286
0ed2f80b
KZ
14287#: sys-utils/mount.c:549
14288msgid ""
14289"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14290" mount is unsupported."
e8f26419 14291msgstr ""
e8f26419 14292
0ed2f80b
KZ
14293#: sys-utils/mount.c:552
14294#, fuzzy, c-format
14295msgid ""
14296"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14297" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 14298msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14299"mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
14300" på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
3406942e 14301
0ed2f80b
KZ
14302#: sys-utils/mount.c:558
14303#, c-format
14304msgid ""
14305" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14306" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
3406942e
KZ
14307msgstr ""
14308
0ed2f80b
KZ
14309#: sys-utils/mount.c:561
14310#, fuzzy, c-format
14311msgid ""
14312"\n"
14313" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14314" dmesg | tail or so.\n"
3406942e 14315msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14316" I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
14317" - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
e8f26419 14318
0ed2f80b
KZ
14319#: sys-utils/mount.c:567
14320msgid "mount table full"
14321msgstr "monteringstabellen full"
e8f26419 14322
0ed2f80b
KZ
14323#: sys-utils/mount.c:571
14324#, fuzzy, c-format
14325msgid "%s: can't read superblock"
14326msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
e8f26419 14327
6bbace6d 14328#: sys-utils/mount.c:576
0ed2f80b
KZ
14329#, fuzzy, c-format
14330msgid "unknown filesystem type '%s'"
14331msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
3406942e 14332
6bbace6d
KZ
14333#: sys-utils/mount.c:578
14334#, fuzzy
14335msgid "unknown filesystem type"
14336msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
14337
14338#: sys-utils/mount.c:586
0ed2f80b
KZ
14339#, fuzzy, c-format
14340msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14341msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
55032d70 14342
6bbace6d 14343#: sys-utils/mount.c:588
0ed2f80b
KZ
14344#, fuzzy, c-format
14345msgid ""
14346"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14347" (maybe `modprobe driver'?)"
55032d70 14348msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14349"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
14350" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
55032d70 14351
6bbace6d 14352#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
14353#, fuzzy, c-format
14354msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14355msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
e8f26419 14356
6bbace6d 14357#: sys-utils/mount.c:593
0ed2f80b
KZ
14358#, fuzzy, c-format
14359msgid " %s is not a block device"
14360msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
e8f26419 14361
6bbace6d 14362#: sys-utils/mount.c:600
55032d70 14363#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14364msgid "%s is not a valid block device"
14365msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
e8f26419 14366
6bbace6d 14367#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
14368#, fuzzy, c-format
14369msgid "cannot mount %s read-only"
14370msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
55032d70 14371
6bbace6d 14372#: sys-utils/mount.c:609
0ed2f80b
KZ
14373#, fuzzy, c-format
14374msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14375msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
e8f26419 14376
6bbace6d 14377#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
14378#, fuzzy, c-format
14379msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14380msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
14381
d3cac66d
KZ
14382#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
14383#, fuzzy, c-format
14384msgid "mount %s on %s failed"
14385msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
14386
14387#: sys-utils/mount.c:618
0ed2f80b
KZ
14388#, fuzzy, c-format
14389msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14390msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
14391
d3cac66d 14392#: sys-utils/mount.c:631
0ed2f80b
KZ
14393#, fuzzy, c-format
14394msgid "no medium found on %s"
14395msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
14396
d3cac66d 14397#: sys-utils/mount.c:659
0ed2f80b
KZ
14398#, fuzzy, c-format
14399msgid "%s: failed to parse"
14400msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
14401
d3cac66d 14402#: sys-utils/mount.c:698
0ed2f80b
KZ
14403#, fuzzy, c-format
14404msgid "unsupported option format: %s"
14405msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
14406
d3cac66d 14407#: sys-utils/mount.c:700
0ed2f80b
KZ
14408#, fuzzy, c-format
14409msgid "failed to append option '%s'"
14410msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
14411
d3cac66d 14412#: sys-utils/mount.c:717
0ed2f80b
KZ
14413#, c-format
14414msgid ""
14415" %1$s [-lhV]\n"
14416" %1$s -a [options]\n"
14417" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14418" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14419" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14420msgstr ""
14421
d3cac66d 14422#: sys-utils/mount.c:725
6bbace6d
KZ
14423#, fuzzy
14424msgid "Mount a filesystem.\n"
14425msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
14426
d3cac66d 14427#: sys-utils/mount.c:729
0ed2f80b
KZ
14428#, c-format
14429msgid ""
14430" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14431" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14432" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14433" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14434" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14435msgstr ""
14436
d3cac66d 14437#: sys-utils/mount.c:735
0ed2f80b 14438#, c-format
540afa68 14439msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 14440msgstr ""
e8f26419 14441
540afa68
KZ
14442#: sys-utils/mount.c:737
14443#, fuzzy, c-format
14444msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14445msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
14446
14447#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
14448#, fuzzy, c-format
14449msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14450msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
14451
14452#: sys-utils/mount.c:741
b22550fa 14453#, c-format
0ed2f80b
KZ
14454msgid ""
14455" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14456" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14457" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14458" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14459msgstr ""
e8f26419 14460
540afa68 14461#: sys-utils/mount.c:746
cf3f26bf 14462#, c-format
0ed2f80b
KZ
14463msgid ""
14464" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14465" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14466msgstr ""
e8f26419 14467
540afa68
KZ
14468#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
14469#, fuzzy, c-format
14470msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14471msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
14472
14473#: sys-utils/mount.c:751
e8f26419 14474#, c-format
540afa68 14475msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
f1151463 14476msgstr ""
e8f26419 14477
540afa68 14478#: sys-utils/mount.c:758
cf3f26bf 14479#, c-format
0ed2f80b
KZ
14480msgid ""
14481"\n"
14482"Source:\n"
14483" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14484" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14485" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14486" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14487" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14488" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14489msgstr ""
e8f26419 14490
540afa68 14491#: sys-utils/mount.c:767
0ed2f80b
KZ
14492#, c-format
14493msgid ""
14494" <device> specifies device by path\n"
14495" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14496" <file> regular file for loopdev setup\n"
14497msgstr ""
e8f26419 14498
540afa68 14499#: sys-utils/mount.c:772
0ed2f80b
KZ
14500#, c-format
14501msgid ""
14502"\n"
14503"Operations:\n"
14504" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14505" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14506" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14507msgstr ""
e8f26419 14508
540afa68 14509#: sys-utils/mount.c:777
0ed2f80b
KZ
14510#, c-format
14511msgid ""
14512" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14513" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14514" --make-private mark a subtree as private\n"
14515" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14516msgstr ""
e8f26419 14517
540afa68 14518#: sys-utils/mount.c:782
cf3f26bf 14519#, c-format
0ed2f80b
KZ
14520msgid ""
14521" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14522" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14523" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14524" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14525msgstr ""
e8f26419 14526
540afa68 14527#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
0ed2f80b
KZ
14528#, fuzzy
14529msgid "libmount context allocation failed"
14530msgstr "mount: montering misslyckades"
e8f26419 14531
540afa68 14532#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
0ed2f80b
KZ
14533#, fuzzy
14534msgid "failed to set options pattern"
14535msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 14536
540afa68 14537#: sys-utils/mount.c:1078
0ed2f80b
KZ
14538#, fuzzy
14539msgid "source specified more than once"
14540msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
e8f26419 14541
6bbace6d 14542#: sys-utils/mountpoint.c:118
0ed2f80b
KZ
14543#, c-format
14544msgid ""
14545" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14546" %1$s -x /dev/device\n"
14547msgstr ""
e8f26419 14548
6bbace6d
KZ
14549#: sys-utils/mountpoint.c:122
14550msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14551msgstr ""
14552
14553#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
14554msgid ""
14555" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14556" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14557" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14558msgstr ""
e8f26419 14559
6bbace6d 14560#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
14561#, fuzzy, c-format
14562msgid "%s is not a mountpoint\n"
14563msgstr "rotinoden är inte en katalog"
e8f26419 14564
6bbace6d 14565#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
14566#, fuzzy, c-format
14567msgid "%s is a mountpoint\n"
14568msgstr "%s är monterad.\t "
e8f26419 14569
d3cac66d 14570#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
0ed2f80b 14571#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14572msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0ed2f80b 14573msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
e8f26419 14574
d3cac66d 14575#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 14576msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 14577msgstr ""
e8f26419 14578
d3cac66d 14579#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14580msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 14581msgstr ""
e8f26419 14582
d3cac66d 14583#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
14584#, fuzzy
14585msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14586msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
e8f26419 14587
d3cac66d 14588#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14589#, fuzzy
14590msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14591msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14592
d3cac66d 14593#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14594#, fuzzy
14595msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14596msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14597
d3cac66d 14598#: sys-utils/nsenter.c:80
0ed2f80b 14599#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14600msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14601msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 14602
d3cac66d 14603#: sys-utils/nsenter.c:81
0ed2f80b 14604#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14605msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14606msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 14607
d3cac66d 14608#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14609#, fuzzy
14610msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14611msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14612
d3cac66d 14613#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
14614#, fuzzy
14615msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14616msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14617
d3cac66d 14618#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14619#, fuzzy
14620msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14621msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
14622
d3cac66d 14623#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14624msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14625msgstr ""
14626
d3cac66d 14627#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14628msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14629msgstr ""
14630
d3cac66d 14631#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14632msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14633msgstr ""
14634
d3cac66d 14635#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b
KZ
14636msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14637msgstr ""
e8f26419 14638
d3cac66d
KZ
14639#: sys-utils/nsenter.c:90
14640msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14641msgstr ""
14642
14643#: sys-utils/nsenter.c:116
e8f26419 14644#, c-format
0ed2f80b
KZ
14645msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14646msgstr ""
e8f26419 14647
d3cac66d 14648#: sys-utils/nsenter.c:266
0ed2f80b
KZ
14649#, fuzzy
14650msgid "failed to parse uid"
14651msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 14652
d3cac66d 14653#: sys-utils/nsenter.c:270
0ed2f80b
KZ
14654#, fuzzy
14655msgid "failed to parse gid"
14656msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 14657
d3cac66d
KZ
14658#: sys-utils/nsenter.c:306
14659msgid "no target PID specified for --follow-context"
14660msgstr ""
14661
14662#: sys-utils/nsenter.c:308
14663#, fuzzy, c-format
14664msgid "failed to get %d SELinux context"
14665msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
14666
14667#: sys-utils/nsenter.c:311
14668#, fuzzy, c-format
14669msgid "failed to set exec context to '%s'"
14670msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
14671
14672#: sys-utils/nsenter.c:356
0ed2f80b
KZ
14673#, fuzzy, c-format
14674msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14675msgstr "läs systemtid"
e8f26419 14676
d3cac66d 14677#: sys-utils/nsenter.c:367
0ed2f80b
KZ
14678#, fuzzy
14679msgid "cannot open current working directory"
14680msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
e8f26419 14681
d3cac66d 14682#: sys-utils/nsenter.c:374
0ed2f80b
KZ
14683#, fuzzy
14684msgid "change directory by root file descriptor failed"
14685msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 14686
d3cac66d 14687#: sys-utils/nsenter.c:377
0ed2f80b
KZ
14688#, fuzzy
14689msgid "chroot failed"
14690msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 14691
d3cac66d 14692#: sys-utils/nsenter.c:387
0ed2f80b
KZ
14693#, fuzzy
14694msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14695msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 14696
d3cac66d 14697#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14698#, fuzzy
14699msgid "setgroups failed"
14700msgstr "Öppning av %s misslyckades"
e8f26419 14701
0ed2f80b
KZ
14702#: sys-utils/pivot_root.c:33
14703#, fuzzy, c-format
14704msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14705msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 14706
6bbace6d
KZ
14707#: sys-utils/pivot_root.c:37
14708#, fuzzy
14709msgid "Change the root filesystem.\n"
14710msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
14711
14712#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
14713#, fuzzy, c-format
14714msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14715msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 14716
0ed2f80b
KZ
14717#: sys-utils/prlimit.c:75
14718msgid "address space limit"
14719msgstr ""
e8f26419 14720
0ed2f80b
KZ
14721#: sys-utils/prlimit.c:76
14722#, fuzzy
14723msgid "max core file size"
14724msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
e8f26419 14725
0ed2f80b
KZ
14726#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
14727#, fuzzy
14728msgid "blocks"
14729msgstr "%ld block\n"
e8f26419 14730
0ed2f80b
KZ
14731#: sys-utils/prlimit.c:77
14732msgid "CPU time"
14733msgstr ""
e8f26419 14734
0ed2f80b 14735#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70 14736#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14737msgid "seconds"
14738msgstr "DOS sekundär"
e8f26419 14739
0ed2f80b
KZ
14740#: sys-utils/prlimit.c:78
14741msgid "max data size"
14742msgstr ""
14743
14744#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 14745#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14746msgid "max file size"
14747msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 14748
0ed2f80b
KZ
14749#: sys-utils/prlimit.c:80
14750#, fuzzy
14751msgid "max number of file locks held"
14752msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
55032d70 14753
0ed2f80b
KZ
14754#: sys-utils/prlimit.c:81
14755msgid "max locked-in-memory address space"
14756msgstr ""
e8f26419 14757
0ed2f80b
KZ
14758#: sys-utils/prlimit.c:82
14759msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14760msgstr ""
e8f26419 14761
0ed2f80b
KZ
14762#: sys-utils/prlimit.c:83
14763msgid "max nice prio allowed to raise"
14764msgstr ""
e8f26419 14765
0ed2f80b 14766#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 14767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14768msgid "max number of open files"
14769msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
e8f26419 14770
0ed2f80b 14771#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70 14772#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14773msgid "max number of processes"
14774msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
55032d70 14775
0ed2f80b
KZ
14776#: sys-utils/prlimit.c:86
14777msgid "max resident set size"
14778msgstr ""
e8f26419 14779
0ed2f80b
KZ
14780#: sys-utils/prlimit.c:86
14781#, fuzzy
14782msgid "pages"
14783msgstr "meddelanden"
e8f26419 14784
0ed2f80b
KZ
14785# Detta är systemanrop (getpriority(2))
14786#: sys-utils/prlimit.c:87
14787#, fuzzy
14788msgid "max real-time priority"
14789msgstr "getpriority"
14790
14791#: sys-utils/prlimit.c:88
14792msgid "timeout for real-time tasks"
b9ae633e 14793msgstr ""
e8f26419 14794
0ed2f80b
KZ
14795#: sys-utils/prlimit.c:88
14796msgid "microsecs"
14797msgstr ""
e8f26419 14798
0ed2f80b
KZ
14799#: sys-utils/prlimit.c:89
14800#, fuzzy
14801msgid "max number of pending signals"
14802msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
e8f26419 14803
0ed2f80b
KZ
14804#: sys-utils/prlimit.c:90
14805msgid "max stack size"
14806msgstr ""
e8f26419 14807
05509318 14808#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b
KZ
14809#, fuzzy
14810msgid "resource name"
14811msgstr "Ogiltigt användarnamn"
e8f26419 14812
05509318 14813#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
14814#, fuzzy
14815msgid "resource description"
14816msgstr "blockenhet "
e8f26419 14817
05509318 14818#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
14819msgid "soft limit"
14820msgstr ""
e8f26419 14821
05509318 14822#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14823msgid "hard limit (ceiling)"
14824msgstr ""
e8f26419 14825
05509318 14826#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
14827#, fuzzy
14828msgid "units"
14829msgstr "Enheter"
e8f26419 14830
05509318 14831#: sys-utils/prlimit.c:161
0ed2f80b
KZ
14832#, fuzzy, c-format
14833msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14834msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 14835
05509318 14836#: sys-utils/prlimit.c:163
55032d70 14837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14838msgid " %s [options] COMMAND\n"
14839msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
14840
6bbace6d
KZ
14841#: sys-utils/prlimit.c:166
14842msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14843msgstr ""
14844
14845#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b
KZ
14846#, fuzzy
14847msgid ""
14848"\n"
14849"General Options:\n"
14850msgstr ""
14851"\n"
14852"%d partitioner:\n"
14853
6bbace6d 14854#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14855msgid ""
14856" -p, --pid <pid> process id\n"
14857" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14858" --noheadings don't print headings\n"
14859" --raw use the raw output format\n"
14860" --verbose verbose output\n"
14861" -h, --help display this help and exit\n"
14862" -V, --version output version information and exit\n"
14863msgstr ""
14864
6bbace6d 14865#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
14866#, fuzzy
14867msgid ""
14868"\n"
14869"Resources Options:\n"
14870msgstr "farliga flaggor:"
14871
6bbace6d 14872#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14873msgid ""
14874" -c, --core maximum size of core files created\n"
14875" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14876" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14877" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14878" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14879" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14880" -m, --rss maximum resident set size\n"
14881" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14882" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14883" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14884" -s, --stack maximum stack size\n"
14885" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14886" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14887" -v, --as size of virtual memory\n"
14888" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14889" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14890" under real-time scheduling\n"
14891msgstr ""
cf8316e2 14892
d3cac66d
KZ
14893#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14894#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b 14895msgid "unlimited"
e8f26419 14896msgstr ""
e8f26419 14897
6bbace6d 14898#: sys-utils/prlimit.c:332
92b619d1 14899#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14900msgid "failed to get old %s limit"
14901msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 14902
6bbace6d 14903#: sys-utils/prlimit.c:356
e8f26419 14904#, c-format
0ed2f80b
KZ
14905msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14906msgstr ""
e8f26419 14907
6bbace6d 14908#: sys-utils/prlimit.c:363
0ed2f80b 14909#, c-format
d3cac66d 14910msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 14911msgstr ""
55032d70 14912
d3cac66d 14913#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14914#, fuzzy, c-format
14915msgid "failed to set the %s resource limit"
14916msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
55032d70 14917
d3cac66d 14918#: sys-utils/prlimit.c:379
92b619d1 14919#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14920msgid "failed to get the %s resource limit"
14921msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 14922
d3cac66d 14923#: sys-utils/prlimit.c:456
0ed2f80b
KZ
14924#, fuzzy, c-format
14925msgid "failed to parse %s limit"
14926msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 14927
d3cac66d 14928#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
14929msgid "option --pid may be specified only once"
14930msgstr ""
e8f26419 14931
d3cac66d 14932#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b
KZ
14933#, fuzzy
14934msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14935msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
e8f26419 14936
6bbace6d
KZ
14937#: sys-utils/readprofile.c:107
14938msgid "Display kernel profiling information.\n"
14939msgstr ""
14940
14941#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 14942#, c-format
0ed2f80b 14943msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
e8f26419 14944msgstr ""
e8f26419 14945
6bbace6d 14946#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 14947#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14948msgid " \"%s\")\n"
14949msgstr " Första Sista\n"
e8f26419 14950
6bbace6d 14951#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
14952#, c-format
14953msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
14954msgstr ""
14955
6bbace6d 14956#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 14957msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 14958msgstr ""
e8f26419 14959
6bbace6d 14960#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 14961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14962msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14963msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 14964
6bbace6d 14965#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
14966#, fuzzy
14967msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14968msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14969
6bbace6d 14970#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
14971#, fuzzy
14972msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14973msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
e8f26419 14974
6bbace6d 14975#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 14976msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
e8f26419 14977msgstr ""
e8f26419 14978
6bbace6d 14979#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
14980msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14981msgstr ""
e8f26419 14982
6bbace6d 14983#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
14984#, fuzzy
14985msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14986msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
e8f26419 14987
6bbace6d 14988#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
14989msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14990msgstr ""
14991
6bbace6d 14992#: sys-utils/readprofile.c:240
55032d70 14993#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14994msgid "error writing %s"
14995msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
e8f26419 14996
6bbace6d 14997#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b
KZ
14998msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14999msgstr ""
e8f26419 15000
6bbace6d 15001#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
15002#, fuzzy, c-format
15003msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 15004msgstr "Samplingssteg: %i\n"
e8f26419 15005
6bbace6d 15006#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
15007#, fuzzy, c-format
15008msgid "%s(%i): wrong map line"
15009msgstr "%s: %s(%i): felaktig tabellrad\n"
e8f26419 15010
6bbace6d 15011#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
15012#, fuzzy, c-format
15013msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15014msgstr "%s: kan inte hitta \"_stext\" i %s\n"
e8f26419 15015
6bbace6d 15016#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
15017#, fuzzy
15018msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15019msgstr "%s: profiladressen är utanför intervallet. Fel tabellfil?\n"
e8f26419 15020
6bbace6d 15021#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
15022msgid "total"
15023msgstr "totalt"
e8f26419 15024
6bbace6d
KZ
15025#: sys-utils/renice.c:52
15026msgid "process ID"
15027msgstr ""
15028
15029#: sys-utils/renice.c:53
15030msgid "process group ID"
15031msgstr ""
15032
15033#: sys-utils/renice.c:61
0ed2f80b
KZ
15034#, c-format
15035msgid ""
15036" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15037" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15038" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15039msgstr ""
e8f26419 15040
6bbace6d
KZ
15041#: sys-utils/renice.c:67
15042msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 15043msgstr ""
55032d70 15044
0ed2f80b
KZ
15045#: sys-utils/renice.c:70
15046#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15047msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15048msgstr "Ange antalet cylindrar: "
55c8e797 15049
6bbace6d
KZ
15050#: sys-utils/renice.c:71
15051#, fuzzy
15052msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15053msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 15054
6bbace6d
KZ
15055#: sys-utils/renice.c:72
15056msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
3406942e
KZ
15057msgstr ""
15058
6bbace6d
KZ
15059#: sys-utils/renice.c:73
15060msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
3406942e
KZ
15061msgstr ""
15062
6bbace6d 15063#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
15064#, fuzzy, c-format
15065msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15066msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
3406942e 15067
6bbace6d 15068#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
15069#, fuzzy, c-format
15070msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15071msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
b9ae633e 15072
6bbace6d 15073#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
15074#, fuzzy, c-format
15075msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15076msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
3406942e 15077
6bbace6d
KZ
15078#: sys-utils/renice.c:176
15079#, fuzzy, c-format
15080msgid "unknown user %s"
15081msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
15082
15083#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15084#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15085#: sys-utils/renice.c:185
15086#, fuzzy, c-format
15087msgid "bad %s value: %s"
15088msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
15089
d3cac66d 15090#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
15091msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15092msgstr ""
15093
d3cac66d 15094#: sys-utils/rtcwake.c:101
0ed2f80b
KZ
15095#, fuzzy
15096msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15097msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 15098
d3cac66d 15099#: sys-utils/rtcwake.c:103
0ed2f80b
KZ
15100#, c-format
15101msgid ""
15102" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15103" the default is %s\n"
3406942e
KZ
15104msgstr ""
15105
d3cac66d
KZ
15106#: sys-utils/rtcwake.c:105
15107msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15108msgstr ""
15109
15110#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 15111msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
15112msgstr ""
15113
d3cac66d 15114#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 15115msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
15116msgstr ""
15117
d3cac66d 15118#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b
KZ
15119#, fuzzy
15120msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15121msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
15122
d3cac66d
KZ
15123#: sys-utils/rtcwake.c:109
15124msgid " --list-modes list available modes\n"
15125msgstr ""
15126
15127#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 15128msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
15129msgstr ""
15130
d3cac66d 15131#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 15132msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
b9ae633e
KZ
15133msgstr ""
15134
d3cac66d 15135#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 15136msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
15137msgstr ""
15138
d3cac66d 15139#: sys-utils/rtcwake.c:113
3406942e 15140#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15141msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15142msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
b9ae633e 15143
d3cac66d 15144#: sys-utils/rtcwake.c:114
b9ae633e 15145#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15146msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15147msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
b9ae633e 15148
d3cac66d 15149#: sys-utils/rtcwake.c:167
3406942e 15150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15151msgid "read rtc time failed"
15152msgstr "läs rtc-tid"
b9ae633e 15153
d3cac66d 15154#: sys-utils/rtcwake.c:173
0ed2f80b
KZ
15155#, fuzzy
15156msgid "read system time failed"
15157msgstr "läs systemtid"
b9ae633e 15158
d3cac66d 15159#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
15160#, fuzzy
15161msgid "convert rtc time failed"
15162msgstr "konvertera rtc-tid"
b9ae633e 15163
6bbace6d 15164#: sys-utils/rtcwake.c:237
b9ae633e 15165#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15166msgid "set rtc wake alarm failed"
15167msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm"
b9ae633e 15168
540afa68 15169#: sys-utils/rtcwake.c:307
d3cac66d
KZ
15170#, c-format
15171msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15172msgstr ""
15173
540afa68 15174#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
b9ae633e 15175#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15176msgid "read rtc alarm failed"
15177msgstr "aktivera rtc-alarm"
b9ae633e 15178
540afa68 15179#: sys-utils/rtcwake.c:325
0ed2f80b
KZ
15180#, c-format
15181msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
15182msgstr ""
15183
540afa68 15184#: sys-utils/rtcwake.c:338
55032d70 15185#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15186msgid "convert time failed"
15187msgstr "konvertera rtc-tid"
55032d70 15188
540afa68 15189#: sys-utils/rtcwake.c:343
0ed2f80b
KZ
15190#, c-format
15191msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
15192msgstr ""
15193
540afa68 15194#: sys-utils/rtcwake.c:387
d3cac66d
KZ
15195#, fuzzy, c-format
15196msgid "could not read: %s"
15197msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
15198
540afa68 15199#: sys-utils/rtcwake.c:467
0ed2f80b
KZ
15200#, fuzzy, c-format
15201msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15202msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
55032d70 15203
540afa68 15204#: sys-utils/rtcwake.c:475
55032d70 15205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15206msgid "invalid seconds argument"
15207msgstr "ogiltigt id"
55032d70 15208
540afa68 15209#: sys-utils/rtcwake.c:479
55032d70 15210#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15211msgid "invalid time argument"
15212msgstr "ogiltigt id"
55032d70 15213
540afa68 15214#: sys-utils/rtcwake.c:507
0ed2f80b
KZ
15215#, c-format
15216msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15217msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n"
15218
540afa68 15219#: sys-utils/rtcwake.c:514
b0041e4a 15220#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15221msgid "Using UTC time.\n"
15222msgstr "Använder %s-tid\n"
15223
540afa68 15224#: sys-utils/rtcwake.c:515
b0041e4a 15225#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15226msgid "Using local time.\n"
15227msgstr "Använder %s-tid\n"
15228
540afa68 15229#: sys-utils/rtcwake.c:518
55032d70 15230#, fuzzy
d3cac66d 15231msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 15232msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"
55032d70 15233
540afa68 15234#: sys-utils/rtcwake.c:524
0ed2f80b
KZ
15235#, fuzzy, c-format
15236msgid "%s not enabled for wakeup events"
15237msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n"
15238
540afa68 15239#: sys-utils/rtcwake.c:531
0ed2f80b
KZ
15240#, c-format
15241msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15242msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
15243
540afa68 15244#: sys-utils/rtcwake.c:538
cf8316e2 15245#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15246msgid "time doesn't go backward to %s"
15247msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n"
cf8316e2 15248
540afa68 15249#: sys-utils/rtcwake.c:548
3406942e 15250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15251msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15252msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
55c8e797 15253
540afa68 15254#: sys-utils/rtcwake.c:552
4ded9dfb 15255#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15256msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15257msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
4ded9dfb 15258
540afa68 15259#: sys-utils/rtcwake.c:562
0ed2f80b
KZ
15260#, c-format
15261msgid "suspend mode: no; leaving\n"
15262msgstr ""
15263
540afa68 15264#: sys-utils/rtcwake.c:571
0ed2f80b
KZ
15265#, c-format
15266msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
15267msgstr ""
cf8316e2 15268
540afa68 15269#: sys-utils/rtcwake.c:590
cf8316e2 15270#, c-format
0ed2f80b 15271msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
f00c9b22
KZ
15272msgstr ""
15273
540afa68 15274#: sys-utils/rtcwake.c:595
3406942e 15275#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15276msgid "rtc read failed"
15277msgstr "(Nästa fil: %s)"
15278
540afa68 15279#: sys-utils/rtcwake.c:607
0ed2f80b
KZ
15280#, c-format
15281msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15282msgstr ""
15283
540afa68 15284#: sys-utils/rtcwake.c:611
0ed2f80b
KZ
15285#, c-format
15286msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
15287msgstr ""
8892b2f9 15288
540afa68 15289#: sys-utils/rtcwake.c:618
0ed2f80b
KZ
15290#, c-format
15291msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
8892b2f9
KZ
15292msgstr ""
15293
540afa68 15294#: sys-utils/rtcwake.c:632
8892b2f9 15295#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15296msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15297msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott"
8892b2f9 15298
6bbace6d 15299#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
15300#, c-format
15301msgid "Switching on %s.\n"
15302msgstr "Slår på %s.\n"
15303
6bbace6d
KZ
15304#: sys-utils/setarch.c:91
15305#, fuzzy, c-format
15306msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15307msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
15308
15309#: sys-utils/setarch.c:93
0ed2f80b 15310#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
15311msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15312msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
15313
15314#: sys-utils/setarch.c:96
15315msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
0ed2f80b 15316msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15317
15318#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15319msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15320msgstr ""
8892b2f9 15321
0ed2f80b 15322#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15323msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8892b2f9
KZ
15324msgstr ""
15325
0ed2f80b 15326#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15327msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
4ded9dfb
KZ
15328msgstr ""
15329
0ed2f80b 15330#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15331msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
55032d70
KZ
15332msgstr ""
15333
0ed2f80b 15334#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15335msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
55032d70
KZ
15336msgstr ""
15337
0ed2f80b 15338#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15339msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 15340msgstr ""
55032d70 15341
0ed2f80b 15342#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15343msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
0ed2f80b 15344msgstr ""
55032d70 15345
0ed2f80b 15346#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15347msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463 15348msgstr ""
55032d70 15349
0ed2f80b 15350#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15351msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 15352msgstr ""
55032d70 15353
0ed2f80b 15354#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15355msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 15356msgstr ""
db74a1b6 15357
0ed2f80b 15358#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15359msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
db74a1b6
DN
15360msgstr ""
15361
0ed2f80b 15362#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15363msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
0ed2f80b 15364msgstr ""
db74a1b6 15365
0ed2f80b 15366#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15367#, fuzzy
15368msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15369msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
db74a1b6 15370
6bbace6d 15371#: sys-utils/setarch.c:114
55032d70 15372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15373msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15374msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4ded9dfb 15375
6bbace6d 15376#: sys-utils/setarch.c:128
0ed2f80b 15377#, fuzzy, c-format
8d398470 15378msgid ""
0ed2f80b
KZ
15379"%s\n"
15380"Try `%s --help' for more information."
4ded9dfb 15381msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15382"%s: %s\n"
15383"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
4ded9dfb 15384
6bbace6d 15385#: sys-utils/setarch.c:131
3406942e 15386#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15387msgid "Try `%s --help' for more information."
15388msgstr ""
15389"%s: %s\n"
15390"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
4ded9dfb 15391
6bbace6d 15392#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
15393#, c-format
15394msgid "%s: Unrecognized architecture"
15395msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
4ded9dfb 15396
6bbace6d
KZ
15397#: sys-utils/setarch.c:248
15398#, fuzzy, c-format
15399msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15400msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
15401
15402#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
15403msgid "Not enough arguments"
15404msgstr "Inte tillräckligt många argument"
cf8316e2 15405
6bbace6d 15406#: sys-utils/setarch.c:312
3406942e 15407#, c-format
0ed2f80b
KZ
15408msgid "Failed to set personality to %s"
15409msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
cf8316e2 15410
6bbace6d
KZ
15411#: sys-utils/setarch.c:369
15412#, fuzzy
15413msgid "unrecognized option '--list'"
15414msgstr "okänd indata: %s\n"
15415
15416#: sys-utils/setarch.c:376
15417#, fuzzy
15418msgid "no architecture argument specified"
15419msgstr "Inte tillräckligt många argument"
15420
15421#: sys-utils/setarch.c:382
15422#, fuzzy, c-format
15423msgid "failed to set personality to %s"
15424msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
15425
15426#: sys-utils/setpriv.c:97
15427msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15428msgstr ""
15429
15430#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15431msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
cf8316e2
KZ
15432msgstr ""
15433
6bbace6d 15434#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b
KZ
15435msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
15436msgstr ""
3406942e 15437
6bbace6d 15438#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b
KZ
15439msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
15440msgstr ""
3406942e 15441
6bbace6d 15442#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b
KZ
15443msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
15444msgstr ""
8b4ccda1 15445
6bbace6d 15446#: sys-utils/setpriv.c:104
3406942e 15447#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15448msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15449msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3406942e 15450
6bbace6d 15451#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 15452msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15453msgstr ""
15454
6bbace6d 15455#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 15456msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
db74a1b6
DN
15457msgstr ""
15458
6bbace6d 15459#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15460msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15461msgstr ""
15462
6bbace6d 15463#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15464msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15465msgstr ""
15466
6bbace6d 15467#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15468msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15469msgstr ""
15470
6bbace6d 15471#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15472msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15473msgstr ""
15474
6bbace6d 15475#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15476msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15477msgstr ""
15478
6bbace6d 15479#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15480msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15481msgstr ""
15482
6bbace6d 15483#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15484msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
15485msgstr ""
15486
6bbace6d 15487#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15488msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
15489msgstr ""
15490
6bbace6d 15491#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 15492msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
15493msgstr ""
15494
6bbace6d 15495#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 15496msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15497msgstr ""
15498
6bbace6d 15499#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 15500msgid "getting process secure bits failed"
db74a1b6
DN
15501msgstr ""
15502
6bbace6d 15503#: sys-utils/setpriv.c:197
0ed2f80b
KZ
15504#, c-format
15505msgid "Securebits: "
db74a1b6
DN
15506msgstr ""
15507
6bbace6d 15508#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
15509#, fuzzy, c-format
15510msgid "[none]\n"
15511msgstr "Ingen"
3406942e 15512
6bbace6d 15513#: sys-utils/setpriv.c:243
55032d70 15514#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15515msgid "%s: too long"
15516msgstr "Raden är för lång"
3406942e 15517
6bbace6d 15518#: sys-utils/setpriv.c:271
3406942e 15519#, c-format
0ed2f80b 15520msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15521msgstr ""
15522
6bbace6d
KZ
15523#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15524#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 15525#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15526msgid "[none]"
15527msgstr "Ingen"
3406942e 15528
6bbace6d 15529#: sys-utils/setpriv.c:293
3406942e 15530#, c-format
0ed2f80b 15531msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15532msgstr ""
15533
6bbace6d 15534#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15535#, c-format
15536msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15537msgstr ""
15538
6bbace6d 15539#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
15540#, c-format
15541msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
15542msgstr ""
15543
6bbace6d 15544#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
15545#, fuzzy
15546msgid "getresuid failed"
15547msgstr "setuid() misslyckades"
3406942e 15548
6bbace6d 15549#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
15550#, fuzzy
15551msgid "getresgid failed"
15552msgstr "setuid() misslyckades"
3406942e 15553
6bbace6d 15554#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
15555#, c-format
15556msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
15557msgstr ""
15558
6bbace6d 15559#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
15560#, c-format
15561msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
15562msgstr ""
15563
6bbace6d 15564#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
15565#, c-format
15566msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15567msgstr ""
15568
6bbace6d 15569#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
15570#, c-format
15571msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
15572msgstr ""
15573
6bbace6d 15574#: sys-utils/setpriv.c:343
f8511249 15575#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15576msgid "SELinux label"
15577msgstr "Linux klartext"
cf8316e2 15578
6bbace6d 15579#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 15580msgid "AppArmor profile"
cf8316e2
KZ
15581msgstr ""
15582
6bbace6d 15583#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
15584#, c-format
15585msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
15586msgstr ""
15587
6bbace6d 15588#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 15589msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
15590msgstr ""
15591
6bbace6d 15592#: sys-utils/setpriv.c:399
8b4ccda1 15593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15594msgid "setresuid failed"
15595msgstr "setuid() misslyckades"
8b4ccda1 15596
6bbace6d 15597#: sys-utils/setpriv.c:414
0ed2f80b
KZ
15598#, fuzzy
15599msgid "setresgid failed"
15600msgstr "setuid() misslyckades"
cf8316e2 15601
6bbace6d 15602#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 15603msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
15604msgstr ""
15605
6bbace6d 15606#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 15607msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
db74a1b6
DN
15608msgstr ""
15609
6bbace6d 15610#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
15611#, fuzzy, c-format
15612msgid "unknown capability \"%s\""
15613msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
db74a1b6 15614
6bbace6d 15615#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
15616#, fuzzy
15617msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15618msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
15619
6bbace6d 15620#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 15621msgid "bad securebits string"
4ded9dfb
KZ
15622msgstr ""
15623
6bbace6d 15624#: sys-utils/setpriv.c:487
cf8316e2 15625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15626msgid "+all securebits is not allowed"
15627msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
cf8316e2 15628
6bbace6d 15629#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 15630msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
15631msgstr ""
15632
6bbace6d 15633#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
15634#, fuzzy
15635msgid "unrecognized securebit"
15636msgstr "okänd indata: %s\n"
cf8316e2 15637
6bbace6d 15638#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 15639msgid "SELinux is not running"
cf8316e2
KZ
15640msgstr ""
15641
6bbace6d 15642#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15643#, fuzzy, c-format
15644msgid "close failed: %s"
15645msgstr "sökning misslyckades"
15646
6bbace6d 15647#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 15648msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
15649msgstr ""
15650
6bbace6d 15651#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 15652msgid "duplicate --no-new-privs option"
cf8316e2
KZ
15653msgstr ""
15654
6bbace6d 15655#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 15656msgid "duplicate ruid"
55c8e797
KZ
15657msgstr ""
15658
6bbace6d 15659#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 15660#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15661msgid "failed to parse ruid"
15662msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 15663
6bbace6d 15664#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
15665msgid "duplicate euid"
15666msgstr ""
55032d70 15667
6bbace6d 15668#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 15669#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15670msgid "failed to parse euid"
15671msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 15672
6bbace6d 15673#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 15674msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
15675msgstr ""
15676
6bbace6d 15677#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
15678#, fuzzy
15679msgid "failed to parse reuid"
15680msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 15681
6bbace6d 15682#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 15683msgid "duplicate rgid"
3406942e
KZ
15684msgstr ""
15685
6bbace6d 15686#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 15687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15688msgid "failed to parse rgid"
15689msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 15690
6bbace6d 15691#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b 15692msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
15693msgstr ""
15694
6bbace6d 15695#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15697msgid "failed to parse egid"
15698msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 15699
6bbace6d 15700#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b
KZ
15701msgid "duplicate rgid or egid"
15702msgstr ""
3406942e 15703
6bbace6d 15704#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 15705#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15706msgid "failed to parse regid"
15707msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 15708
6bbace6d 15709#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 15710msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15711msgstr ""
15712
6bbace6d 15713#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
15714msgid "duplicate --keep-groups option"
15715msgstr ""
55032d70 15716
6bbace6d 15717#: sys-utils/setpriv.c:712
0ed2f80b
KZ
15718msgid "duplicate --groups option"
15719msgstr ""
55032d70 15720
6bbace6d 15721#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b 15722msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
15723msgstr ""
15724
6bbace6d 15725#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
15726msgid "duplicate --bounding-set option"
15727msgstr ""
55032d70 15728
6bbace6d 15729#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
15730msgid "duplicate --securebits option"
15731msgstr ""
3406942e 15732
6bbace6d 15733#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
15734msgid "duplicate --selinux-label option"
15735msgstr ""
3406942e 15736
6bbace6d 15737#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
15738msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15739msgstr ""
3406942e 15740
6bbace6d 15741#: sys-utils/setpriv.c:756
eb0f80a6 15742#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15743msgid "unrecognized option '%c'"
15744msgstr "okänd indata: %s\n"
eb0f80a6 15745
6bbace6d 15746#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
15747msgid "--dump is incompatible with all other options"
15748msgstr ""
eb0f80a6 15749
6bbace6d 15750#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b 15751msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
15752msgstr ""
15753
6bbace6d 15754#: sys-utils/setpriv.c:777
3406942e 15755#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15756msgid "No program specified"
15757msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
3406942e 15758
6bbace6d 15759#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b
KZ
15760msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
15761msgstr ""
3406942e 15762
6bbace6d 15763#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
15764msgid "disallow granting new privileges failed"
15765msgstr ""
8d398470 15766
6bbace6d 15767#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15768msgid "keep process capabilities failed"
15769msgstr ""
15770
6bbace6d 15771#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15772msgid "activate capabilities"
15773msgstr ""
8d398470 15774
6bbace6d 15775#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15776msgid "reactivate capabilities"
15777msgstr ""
15778
6bbace6d 15779#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 15780#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15781msgid "set process securebits failed"
15782msgstr "setuid() misslyckades"
8d398470 15783
6bbace6d 15784#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
15785msgid "apply bounding set"
15786msgstr ""
8892b2f9 15787
6bbace6d 15788#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15789msgid "apply capabilities"
15790msgstr ""
1c04b639 15791
6bbace6d 15792#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 15793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15794msgid "cannot execute: %s"
15795msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
3406942e 15796
0ed2f80b 15797#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 15798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15799msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15800msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
3406942e 15801
0ed2f80b 15802#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15803msgid "Run a program in a new session.\n"
15804msgstr ""
15805
15806#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b
KZ
15807msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15808msgstr ""
3406942e 15809
6bbace6d 15810#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15811msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15812msgstr ""
3406942e 15813
6bbace6d 15814#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
15815#, fuzzy
15816msgid "fork"
15817msgstr "fork: %s"
3406942e 15818
6bbace6d 15819#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 15820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15821msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
15822msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
15823
6bbace6d 15824#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15825#, fuzzy
15826msgid "setsid failed"
15827msgstr "setuid() misslyckades"
3406942e 15828
6bbace6d 15829#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 15830#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15831msgid "failed to set the controlling terminal"
15832msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
3406942e 15833
6bbace6d 15834#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 15835#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15836msgid "swapoff %s\n"
15837msgstr "%s på %s\n"
3406942e 15838
6bbace6d 15839#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
15840#, fuzzy
15841msgid "Not superuser."
15842msgstr "Inte superanvändare.\n"
3406942e 15843
6bbace6d 15844#: sys-utils/swapoff.c:105
8d398470 15845#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15846msgid "%s: swapoff failed"
15847msgstr "%s misslyckades.\n"
8b4ccda1 15848
d3cac66d 15849#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
3406942e 15850#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15851msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15852msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
f8511249 15853
6bbace6d
KZ
15854#: sys-utils/swapoff.c:122
15855msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15856msgstr ""
15857
15858#: sys-utils/swapoff.c:125
f8511249 15859msgid ""
0ed2f80b
KZ
15860" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15861" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 15862msgstr ""
cf8316e2 15863
6bbace6d 15864#: sys-utils/swapoff.c:132
cf8316e2 15865msgid ""
8b4ccda1 15866"\n"
0ed2f80b
KZ
15867"The <spec> parameter:\n"
15868" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15869" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15870" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15871" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15872" <device> name of device to be used\n"
15873" <file> name of file to be used\n"
f8511249 15874msgstr ""
3406942e 15875
d3cac66d 15876#: sys-utils/swapon.c:109
0ed2f80b
KZ
15877#, fuzzy
15878msgid "device file or partition path"
15879msgstr " d ta bort en partition"
f8511249 15880
d3cac66d 15881#: sys-utils/swapon.c:110
0ed2f80b
KZ
15882#, fuzzy
15883msgid "type of the device"
15884msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
3406942e 15885
d3cac66d 15886#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b
KZ
15887#, fuzzy
15888msgid "size of the swap area"
15889msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
3406942e 15890
d3cac66d 15891#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b
KZ
15892#, fuzzy
15893msgid "bytes in use"
15894msgstr "Märk som använd"
3406942e 15895
0ed2f80b 15896# Detta är systemanrop (setpriority(2))
d3cac66d 15897#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b
KZ
15898#, fuzzy
15899msgid "swap priority"
15900msgstr "setpriority"
3406942e 15901
d3cac66d 15902#: sys-utils/swapon.c:114
6bbace6d
KZ
15903msgid "swap uuid"
15904msgstr ""
15905
d3cac66d 15906#: sys-utils/swapon.c:115
6bbace6d
KZ
15907#, fuzzy
15908msgid "swap label"
15909msgstr "ingen etikett, "
15910
d3cac66d 15911#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15912#, c-format
15913msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
15914msgstr ""
3406942e 15915
d3cac66d 15916#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15917msgid "Filename"
15918msgstr ""
3406942e 15919
d3cac66d 15920#: sys-utils/swapon.c:296
0ed2f80b
KZ
15921#, c-format
15922msgid "%s: reinitializing the swap."
15923msgstr ""
3406942e 15924
d3cac66d 15925#: sys-utils/swapon.c:347
3406942e 15926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15927msgid "%s: lseek failed"
15928msgstr "sökning misslyckades"
3406942e 15929
d3cac66d 15930#: sys-utils/swapon.c:353
3406942e 15931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15932msgid "%s: write signature failed"
15933msgstr "Öppning av %s misslyckades"
3406942e 15934
d3cac66d 15935#: sys-utils/swapon.c:437
0ed2f80b
KZ
15936#, c-format
15937msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
15938msgstr ""
3406942e 15939
d3cac66d 15940#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15941msgid "different"
15942msgstr ""
3406942e 15943
d3cac66d 15944#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15945#, fuzzy
15946msgid "same"
15947msgstr "Namn"
3406942e 15948
d3cac66d 15949#: sys-utils/swapon.c:485
1c04b639 15950#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15951msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15952msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
1c04b639 15953
d3cac66d 15954#: sys-utils/swapon.c:490
db74a1b6 15955#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15956msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15957msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
db74a1b6 15958
d3cac66d 15959#: sys-utils/swapon.c:496
55032d70 15960#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15961msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15962msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
3406942e 15963
d3cac66d 15964#: sys-utils/swapon.c:510
0ed2f80b
KZ
15965#, fuzzy, c-format
15966msgid "%s: get size failed"
15967msgstr "sökning misslyckades"
3406942e 15968
d3cac66d 15969#: sys-utils/swapon.c:516
3406942e 15970#, c-format
0ed2f80b 15971msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15972msgstr ""
15973
d3cac66d 15974#: sys-utils/swapon.c:526
3406942e 15975#, c-format
0ed2f80b 15976msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15977msgstr ""
15978
d3cac66d 15979#: sys-utils/swapon.c:531
eb0f80a6 15980#, c-format
0ed2f80b 15981msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15982msgstr ""
15983
d3cac66d 15984#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e 15985#, c-format
0ed2f80b 15986msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15987msgstr ""
15988
d3cac66d 15989#: sys-utils/swapon.c:549
3406942e 15990#, c-format
0ed2f80b 15991msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
15992msgstr ""
15993
d3cac66d 15994#: sys-utils/swapon.c:558
3406942e 15995#, c-format
0ed2f80b 15996msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
15997msgstr ""
15998
d3cac66d 15999#: sys-utils/swapon.c:583
0ed2f80b
KZ
16000#, fuzzy, c-format
16001msgid "swapon %s\n"
16002msgstr "%s på %s\n"
16003
d3cac66d 16004#: sys-utils/swapon.c:622
0ed2f80b
KZ
16005#, fuzzy, c-format
16006msgid "%s: swapon failed"
16007msgstr "%s misslyckades.\n"
16008
d3cac66d 16009#: sys-utils/swapon.c:727
6bbace6d
KZ
16010msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16011msgstr ""
16012
d3cac66d 16013#: sys-utils/swapon.c:730
6bbace6d
KZ
16014#, fuzzy
16015msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16016msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
16017
d3cac66d 16018#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
16019msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16020msgstr ""
16021
d3cac66d 16022#: sys-utils/swapon.c:732
6bbace6d
KZ
16023msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16024msgstr ""
16025
d3cac66d 16026#: sys-utils/swapon.c:733
6bbace6d
KZ
16027msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16028msgstr ""
16029
d3cac66d 16030#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
16031msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16032msgstr ""
16033
d3cac66d 16034#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
16035msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16036msgstr ""
16037
d3cac66d 16038#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
16039#, fuzzy
16040msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16041msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
16042
d3cac66d 16043#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
16044msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16045msgstr ""
16046
d3cac66d 16047#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
16048#, fuzzy
16049msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16050msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
16051
d3cac66d 16052#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
16053#, fuzzy
16054msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16055msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16056
d3cac66d 16057#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
16058#, fuzzy
16059msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16060msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
16061
d3cac66d 16062#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
16063#, fuzzy
16064msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16065msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16066
d3cac66d 16067#: sys-utils/swapon.c:747
3406942e 16068msgid ""
0ed2f80b
KZ
16069"\n"
16070"The <spec> parameter:\n"
16071" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16072" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16073" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16074" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16075" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16076" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16077" <device> name of device to be used\n"
16078" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
16079msgstr ""
16080
d3cac66d 16081#: sys-utils/swapon.c:757
3406942e 16082msgid ""
0ed2f80b
KZ
16083"\n"
16084"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16085" once : only single-time area discards are issued\n"
16086" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16087"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
16088msgstr ""
16089
d3cac66d 16090#: sys-utils/swapon.c:762
55032d70 16091#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16092msgid ""
16093"\n"
16094"Available columns (for --show):\n"
16095msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
55032d70 16096
d3cac66d 16097#: sys-utils/swapon.c:837
55032d70 16098#, fuzzy
0ed2f80b 16099msgid "failed to parse priority"
55032d70
KZ
16100msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
16101
d3cac66d 16102#: sys-utils/swapon.c:856
0ed2f80b
KZ
16103#, fuzzy, c-format
16104msgid "unsupported discard policy: %s"
16105msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
55032d70 16106
6bbace6d 16107#: sys-utils/swapon-common.c:63
55032d70 16108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16109msgid "cannot find the device for %s"
16110msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
16111
16112#: sys-utils/switch_root.c:59
16113#, fuzzy
16114msgid "failed to open directory"
16115msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16116
d3cac66d 16117#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
16118#, fuzzy
16119msgid "stat failed"
16120msgstr "%s misslyckades.\n"
16121
16122#: sys-utils/switch_root.c:78
16123#, fuzzy
16124msgid "failed to read directory"
55032d70
KZ
16125msgstr "rotinoden är inte en katalog"
16126
0ed2f80b 16127#: sys-utils/switch_root.c:112
55032d70 16128#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16129msgid "failed to unlink %s"
16130msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16131
0ed2f80b 16132#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 16133#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16134msgid "failed to mount moving %s to %s"
16135msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16136
0ed2f80b
KZ
16137#: sys-utils/switch_root.c:151
16138#, fuzzy, c-format
16139msgid "forcing unmount of %s"
16140msgstr "Försöker avmontera %s\n"
55032d70 16141
0ed2f80b
KZ
16142#: sys-utils/switch_root.c:157
16143#, fuzzy, c-format
16144msgid "failed to change directory to %s"
16145msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
55032d70 16146
0ed2f80b
KZ
16147#: sys-utils/switch_root.c:169
16148#, fuzzy, c-format
16149msgid "failed to mount moving %s to /"
16150msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16151
0ed2f80b
KZ
16152#: sys-utils/switch_root.c:175
16153#, fuzzy
16154msgid "failed to change root"
16155msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
55032d70 16156
0ed2f80b
KZ
16157#: sys-utils/switch_root.c:188
16158msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
16159msgstr ""
16160
0ed2f80b
KZ
16161#: sys-utils/switch_root.c:201
16162#, fuzzy, c-format
16163msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16164msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 16165
6bbace6d
KZ
16166#: sys-utils/switch_root.c:205
16167msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16168msgstr ""
16169
16170#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
16171#, fuzzy
16172msgid "failed. Sorry."
16173msgstr "%s misslyckades.\n"
16174
6bbace6d 16175#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
16176#, fuzzy, c-format
16177msgid "cannot access %s"
16178msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
16179
d3cac66d 16180#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16181msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16182msgstr ""
16183
d3cac66d 16184#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16185msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 16186msgstr ""
3406942e 16187
d3cac66d 16188#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
16189msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
16190msgstr ""
db74a1b6 16191
d3cac66d 16192#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16193msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16194msgstr ""
db74a1b6 16195
d3cac66d 16196#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b 16197msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 16198msgstr ""
3406942e 16199
0ed2f80b
KZ
16200#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16201#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16202#. exactly that very same string.
d3cac66d 16203#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16204msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
16205msgstr ""
16206
d3cac66d 16207#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16208msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
3406942e 16209msgstr ""
3406942e 16210
d3cac66d 16211#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16212msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70 16213msgstr ""
3406942e 16214
d3cac66d 16215#: sys-utils/tunelp.c:107
db74a1b6 16216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16217msgid " -s, --status query printer status\n"
16218msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
16219
d3cac66d 16220#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b
KZ
16221msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
16222msgstr ""
db74a1b6 16223
d3cac66d 16224#: sys-utils/tunelp.c:109
db74a1b6 16225#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16226msgid " -r, --reset reset the port\n"
16227msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
db74a1b6 16228
d3cac66d 16229#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16230msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16231msgstr ""
55032d70 16232
d3cac66d 16233#: sys-utils/tunelp.c:261
0ed2f80b
KZ
16234#, fuzzy, c-format
16235msgid "%s not an lp device"
16236msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
55032d70 16237
d3cac66d 16238#: sys-utils/tunelp.c:280
55032d70 16239#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16240msgid "LPGETSTATUS error"
16241msgstr "LPGETIRQ-fel"
55032d70 16242
d3cac66d 16243#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16244#, c-format
16245msgid "%s status is %d"
16246msgstr "statusen för %s är %d"
3406942e 16247
d3cac66d 16248#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16249#, c-format
16250msgid ", busy"
16251msgstr ", upptagen"
16252
d3cac66d 16253#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16254#, c-format
16255msgid ", ready"
16256msgstr ", redo"
3406942e 16257
d3cac66d 16258#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16259#, c-format
16260msgid ", out of paper"
16261msgstr ", slut på papper"
3406942e 16262
d3cac66d 16263#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16264#, c-format
16265msgid ", on-line"
16266msgstr ", inkopplad"
3406942e 16267
d3cac66d 16268#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16269#, c-format
16270msgid ", error"
16271msgstr ", fel"
3406942e 16272
d3cac66d 16273#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e 16274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16275msgid "ioctl failed"
16276msgstr "fsync misslyckades"
3406942e 16277
d3cac66d 16278#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b
KZ
16279msgid "LPGETIRQ error"
16280msgstr "LPGETIRQ-fel"
3406942e 16281
d3cac66d 16282#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16283#, c-format
16284msgid "%s using IRQ %d\n"
16285msgstr "%s använder IRQ %d\n"
3406942e 16286
d3cac66d 16287#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16288#, c-format
16289msgid "%s using polling\n"
16290msgstr "%s använder pollning\n"
3406942e 16291
0ed2f80b
KZ
16292#: sys-utils/umount.c:76
16293#, c-format
16294msgid ""
16295" %1$s [-hV]\n"
16296" %1$s -a [options]\n"
16297" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16298msgstr ""
3406942e 16299
0ed2f80b 16300#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 16301#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16302msgid "Unmount filesystems.\n"
16303msgstr "Ange typen av filsystem: "
16304
16305#: sys-utils/umount.c:85
16306#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16307msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16308msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 16309
6bbace6d 16310#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
16311msgid ""
16312" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16313" current namespace\n"
3406942e
KZ
16314msgstr ""
16315
6bbace6d 16316#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16317msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16318msgstr ""
16319
6bbace6d 16320#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 16321msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16322msgstr ""
16323
6bbace6d 16324#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16325msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16326msgstr ""
3406942e 16327
6bbace6d 16328#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
16329msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16330msgstr ""
3406942e 16331
6bbace6d 16332#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 16333msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16334msgstr ""
16335
6bbace6d 16336#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 16337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16338msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16339msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3406942e 16340
6bbace6d 16341#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16342msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16343msgstr ""
16344
6bbace6d 16345#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16346msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16347msgstr ""
16348
6bbace6d 16349#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16350#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16351msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16352msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 16353
6bbace6d 16354#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 16355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16356msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16357msgstr " l visa kända filsystemstyper"
3406942e 16358
6bbace6d 16359#: sys-utils/umount.c:143
0ed2f80b
KZ
16360#, fuzzy, c-format
16361msgid "%s (%s) unmounted"
16362msgstr "%s är monterad.\t "
3406942e 16363
6bbace6d 16364#: sys-utils/umount.c:145
0ed2f80b
KZ
16365#, fuzzy, c-format
16366msgid "%s unmounted"
16367msgstr "umount: %s hittades inte"
3406942e 16368
6bbace6d 16369#: sys-utils/umount.c:210
0ed2f80b
KZ
16370#, fuzzy, c-format
16371msgid "%s: umount failed"
16372msgstr "montering misslyckades"
3406942e 16373
6bbace6d 16374#: sys-utils/umount.c:219
3406942e 16375#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16376msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16377msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 16378
6bbace6d 16379#: sys-utils/umount.c:233
3406942e 16380#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16381msgid "%s: invalid block device"
16382msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
3406942e 16383
6bbace6d 16384#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
16385#, fuzzy, c-format
16386msgid "%s: can't write superblock"
16387msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
3406942e 16388
6bbace6d 16389#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 16390#, c-format
3406942e 16391msgid ""
0ed2f80b
KZ
16392"%s: target is busy\n"
16393" (In some cases useful info about processes that\n"
16394" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
16395msgstr ""
16396
6bbace6d 16397#: sys-utils/umount.c:249
0ed2f80b
KZ
16398#, fuzzy, c-format
16399msgid "%s: mountpoint not found"
16400msgstr "umount: %s hittades inte"
3406942e 16401
6bbace6d 16402#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
16403#, fuzzy
16404msgid "undefined mountpoint"
16405msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
3406942e 16406
6bbace6d 16407#: sys-utils/umount.c:254
0ed2f80b
KZ
16408#, fuzzy, c-format
16409msgid "%s: must be superuser to unmount"
16410msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
db74a1b6 16411
6bbace6d 16412#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 16413#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16414msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16415msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
3406942e 16416
6bbace6d 16417#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
16418#, fuzzy
16419msgid "failed to set umount target"
16420msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 16421
6bbace6d 16422#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
16423#, fuzzy
16424msgid "libmount table allocation failed"
16425msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 16426
6bbace6d 16427#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
0ed2f80b
KZ
16428#, fuzzy
16429msgid "libmount iterator allocation failed"
16430msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 16431
6bbace6d 16432#: sys-utils/umount.c:373
3406942e 16433#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16434msgid "failed to get child fs of %s"
3406942e
KZ
16435msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
16436
6bbace6d 16437#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
3406942e 16438#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16439msgid "%s: not found"
16440msgstr "umount: %s hittades inte"
3406942e 16441
6bbace6d 16442#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 16443#, c-format
0ed2f80b 16444msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16445msgstr ""
16446
d3cac66d 16447#: sys-utils/unshare.c:85
6bbace6d
KZ
16448#, fuzzy, c-format
16449msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16450msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
16451
d3cac66d 16452#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
3406942e 16453#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16454msgid "write failed %s"
16455msgstr "(Nästa fil: %s)"
3406942e 16456
d3cac66d
KZ
16457#: sys-utils/unshare.c:144
16458#, fuzzy, c-format
16459msgid "unsupported propagation mode: %s"
16460msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
16461
16462#: sys-utils/unshare.c:153
16463#, fuzzy
16464msgid "cannot change root filesystem propagation"
16465msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
16466
16467#: sys-utils/unshare.c:198
16468#, fuzzy, c-format
16469msgid "cannot stat %s"
16470msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
16471
16472#: sys-utils/unshare.c:236
6bbace6d
KZ
16473msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16474msgstr ""
16475
d3cac66d 16476#: sys-utils/unshare.c:239
0ed2f80b 16477#, fuzzy
d3cac66d 16478msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 16479msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 16480
d3cac66d 16481#: sys-utils/unshare.c:240
0ed2f80b 16482#, fuzzy
d3cac66d 16483msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 16484msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 16485
d3cac66d 16486#: sys-utils/unshare.c:241
3406942e 16487#, fuzzy
d3cac66d 16488msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 16489msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 16490
d3cac66d 16491#: sys-utils/unshare.c:242
3406942e 16492#, fuzzy
d3cac66d 16493msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16494msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
16495
d3cac66d 16496#: sys-utils/unshare.c:243
0ed2f80b 16497#, fuzzy
d3cac66d 16498msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16499msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
16500
d3cac66d 16501#: sys-utils/unshare.c:244
0ed2f80b 16502#, fuzzy
d3cac66d 16503msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
16504msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16505
d3cac66d 16506#: sys-utils/unshare.c:245
3406942e 16507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16508msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16509msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 16510
d3cac66d 16511#: sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16512msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
16513msgstr ""
16514
d3cac66d 16515#: sys-utils/unshare.c:247
0ed2f80b 16516msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cf8316e2 16517msgstr ""
f8511249 16518
d3cac66d
KZ
16519#: sys-utils/unshare.c:248
16520msgid ""
540afa68 16521" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16522" modify mount propagation in mount namespace\n"
16523msgstr ""
16524
16525#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d 16526#, fuzzy
b0041e4a 16527msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16528msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16529
d3cac66d 16530#: sys-utils/unshare.c:364
3406942e 16531#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16532msgid "unshare failed"
16533msgstr "sökning misslyckades"
f8511249 16534
d3cac66d 16535#: sys-utils/unshare.c:402
0ed2f80b
KZ
16536#, fuzzy
16537msgid "child exit failed"
16538msgstr "setuid() misslyckades"
cf8316e2 16539
d3cac66d 16540#: sys-utils/unshare.c:409
6bbace6d 16541#, fuzzy
b0041e4a 16542msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16543msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
16544
d3cac66d 16545#: sys-utils/unshare.c:429
3406942e 16546#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16547msgid "mount %s failed"
16548msgstr "montering misslyckades"
cf8316e2 16549
0ed2f80b
KZ
16550#: sys-utils/wdctl.c:73
16551msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
16552msgstr ""
16553
0ed2f80b
KZ
16554#: sys-utils/wdctl.c:74
16555msgid "External relay 1"
16556msgstr ""
e8f26419 16557
0ed2f80b
KZ
16558#: sys-utils/wdctl.c:75
16559msgid "External relay 2"
16560msgstr ""
e8f26419 16561
0ed2f80b 16562#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 16563#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16564msgid "Fan failed"
16565msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 16566
0ed2f80b
KZ
16567#: sys-utils/wdctl.c:77
16568msgid "Keep alive ping reply"
32940a75
KZ
16569msgstr ""
16570
0ed2f80b
KZ
16571#: sys-utils/wdctl.c:78
16572msgid "Supports magic close char"
32940a75
KZ
16573msgstr ""
16574
0ed2f80b
KZ
16575#: sys-utils/wdctl.c:79
16576msgid "Reset due to CPU overheat"
e8f26419 16577msgstr ""
e8f26419 16578
0ed2f80b
KZ
16579#: sys-utils/wdctl.c:80
16580msgid "Power over voltage"
16581msgstr ""
e8f26419 16582
0ed2f80b
KZ
16583#: sys-utils/wdctl.c:81
16584msgid "Power bad/power fault"
32940a75 16585msgstr ""
e8f26419 16586
0ed2f80b 16587#: sys-utils/wdctl.c:82
32940a75 16588#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16589msgid "Pretimeout (in seconds)"
16590msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
32940a75 16591
0ed2f80b
KZ
16592#: sys-utils/wdctl.c:83
16593#, fuzzy
16594msgid "Set timeout (in seconds)"
16595msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
16596
16597#: sys-utils/wdctl.c:84
16598msgid "Not trigger reboot"
32940a75
KZ
16599msgstr ""
16600
0ed2f80b
KZ
16601#: sys-utils/wdctl.c:100
16602msgid "flag name"
16603msgstr ""
32940a75 16604
0ed2f80b
KZ
16605#: sys-utils/wdctl.c:101
16606#, fuzzy
16607msgid "flag description"
16608msgstr "blockenhet "
32940a75 16609
0ed2f80b
KZ
16610#: sys-utils/wdctl.c:102
16611#, fuzzy
16612msgid "flag status"
16613msgstr "status"
e8f26419 16614
0ed2f80b 16615#: sys-utils/wdctl.c:103
92b619d1 16616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16617msgid "flag boot status"
16618msgstr "kan inte ta status på %s"
8b4ccda1 16619
0ed2f80b
KZ
16620#: sys-utils/wdctl.c:104
16621#, fuzzy
16622msgid "watchdog device name"
16623msgstr "mount: %s: okänd enhet"
8b4ccda1 16624
0ed2f80b
KZ
16625#: sys-utils/wdctl.c:138
16626#, fuzzy, c-format
16627msgid "unknown flag: %s"
16628msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
8b4ccda1 16629
6bbace6d
KZ
16630#: sys-utils/wdctl.c:177
16631msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16632msgstr ""
16633
16634#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
16635msgid ""
16636" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16637" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16638" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16639" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16640" -O, --oneline print all information on one line\n"
16641" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16642" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16643" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16644" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16645" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
aedd4ddc
KZ
16646msgstr ""
16647
6bbace6d 16648#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
16649#, fuzzy, c-format
16650msgid "The default device is %s.\n"
16651msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
16652
6bbace6d 16653#: sys-utils/wdctl.c:199
8b4ccda1 16654#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16655msgid "Available columns:\n"
16656msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
8b4ccda1 16657
6bbace6d 16658#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
16659#, fuzzy, c-format
16660msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16661msgstr "%s: okänd signal %s\n"
8b4ccda1 16662
6bbace6d 16663#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
16664#, c-format
16665msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
8b4ccda1
KZ
16666msgstr ""
16667
6bbace6d 16668#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
16669#, fuzzy, c-format
16670msgid "%s: failed to disarm watchdog"
16671msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
8b4ccda1 16672
6bbace6d 16673#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
16674#, fuzzy, c-format
16675msgid "cannot set timeout for %s"
16676msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
8b4ccda1 16677
6bbace6d 16678#: sys-utils/wdctl.c:348
0ed2f80b
KZ
16679#, fuzzy, c-format
16680msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16681msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16682msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
16683msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
8b4ccda1 16684
6bbace6d 16685#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
16686#, fuzzy, c-format
16687msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16688msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
3406942e 16689
6bbace6d 16690#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
16691#, fuzzy, c-format
16692msgid "%-14s %2i second\n"
16693msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16694msgstr[0] "%s %.6f sekunder\n"
16695msgstr[1] "%s %.6f sekunder\n"
16696
6bbace6d 16697#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b
KZ
16698msgid "Timeout:"
16699msgstr ""
3406942e 16700
6bbace6d 16701#: sys-utils/wdctl.c:468
3406942e 16702#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16703msgid "Pre-timeout:"
16704msgstr "gjorde time-out"
3406942e 16705
6bbace6d 16706#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b
KZ
16707msgid "Timeleft:"
16708msgstr ""
3406942e 16709
6bbace6d 16710#: sys-utils/wdctl.c:605
3406942e 16711#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16712msgid "Device:"
16713msgstr "Enhet"
3406942e 16714
6bbace6d 16715#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b
KZ
16716msgid "Identity:"
16717msgstr ""
3406942e 16718
6bbace6d 16719#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
16720msgid "version"
16721msgstr "version"
3406942e 16722
d3cac66d 16723#: sys-utils/zramctl.c:71
6bbace6d
KZ
16724#, fuzzy
16725msgid "zram device name"
16726msgstr "mount: %s: okänd enhet"
16727
d3cac66d 16728#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16729msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16730msgstr ""
16731
d3cac66d 16732#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16733msgid "uncompressed size of stored data"
16734msgstr ""
16735
d3cac66d 16736#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16737msgid "compressed size of stored data"
16738msgstr ""
16739
d3cac66d 16740#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16741msgid "the selected compression algorithm"
16742msgstr ""
16743
d3cac66d 16744#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16745msgid "number of concurrent compress operations"
16746msgstr ""
16747
d3cac66d 16748#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16749#, fuzzy
16750msgid "empty pages with no allocated memory"
16751msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
16752
d3cac66d 16753#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16754msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16755msgstr ""
16756
d3cac66d
KZ
16757#: sys-utils/zramctl.c:79
16758msgid "memory limit used to store compressed data"
16759msgstr ""
16760
16761#: sys-utils/zramctl.c:80
16762msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
16763msgstr ""
16764
16765#: sys-utils/zramctl.c:81
16766msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
16767msgstr ""
16768
16769#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
16770#, fuzzy
16771msgid "Failed to parse mm_stat"
16772msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16773
16774#: sys-utils/zramctl.c:455
6bbace6d
KZ
16775#, fuzzy, c-format
16776msgid ""
16777" %1$s [options] <device>\n"
16778" %1$s -r <device> [...]\n"
16779" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16780msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
16781
d3cac66d 16782#: sys-utils/zramctl.c:461
6bbace6d
KZ
16783msgid "Set up and control zram devices.\n"
16784msgstr ""
16785
d3cac66d 16786#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16787msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16788msgstr ""
16789
d3cac66d 16790#: sys-utils/zramctl.c:465
6bbace6d
KZ
16791#, fuzzy
16792msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16793msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
16794
d3cac66d 16795#: sys-utils/zramctl.c:466
6bbace6d
KZ
16796#, fuzzy
16797msgid " -f, --find find a free device\n"
16798msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
16799
d3cac66d 16800#: sys-utils/zramctl.c:467
6bbace6d
KZ
16801#, fuzzy
16802msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16803msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
16804
d3cac66d 16805#: sys-utils/zramctl.c:468
6bbace6d
KZ
16806#, fuzzy
16807msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16808msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
16809
d3cac66d 16810#: sys-utils/zramctl.c:469
6bbace6d
KZ
16811#, fuzzy
16812msgid " --raw use raw status output format\n"
16813msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16814
d3cac66d 16815#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16816#, fuzzy
16817msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16818msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
16819
d3cac66d 16820#: sys-utils/zramctl.c:471
6bbace6d
KZ
16821#, fuzzy
16822msgid " -s, --size <size> device size\n"
16823msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16824
d3cac66d 16825#: sys-utils/zramctl.c:472
6bbace6d
KZ
16826#, fuzzy
16827msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16828msgstr " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
16829
d3cac66d 16830#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
16831#, fuzzy, c-format
16832msgid "unsupported algorithm: %s"
16833msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
16834
d3cac66d 16835#: sys-utils/zramctl.c:560
6bbace6d
KZ
16836#, fuzzy
16837msgid "failed to parse streams"
16838msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16839
d3cac66d 16840#: sys-utils/zramctl.c:582
6bbace6d
KZ
16841#, fuzzy
16842msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16843msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
16844
d3cac66d 16845#: sys-utils/zramctl.c:588
6bbace6d
KZ
16846msgid "only one <device> at a time is allowed"
16847msgstr ""
16848
d3cac66d 16849#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16850msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16851msgstr ""
16852
d3cac66d 16853#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
16854#, fuzzy, c-format
16855msgid "%s: failed to reset"
16856msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16857
d3cac66d 16858#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
6bbace6d
KZ
16859msgid "no free zram device found"
16860msgstr ""
16861
d3cac66d 16862#: sys-utils/zramctl.c:653
6bbace6d
KZ
16863#, fuzzy, c-format
16864msgid "%s: failed to set number of streams"
16865msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16866
d3cac66d 16867#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
16868#, fuzzy, c-format
16869msgid "%s: failed to set algorithm"
16870msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16871
d3cac66d 16872#: sys-utils/zramctl.c:660
6bbace6d
KZ
16873#, fuzzy, c-format
16874msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16875msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16876
540afa68 16877#: term-utils/agetty.c:452
3406942e 16878#, c-format
0ed2f80b 16879msgid "%s%s (automatic login)\n"
3406942e
KZ
16880msgstr ""
16881
540afa68 16882#: term-utils/agetty.c:506
0ed2f80b
KZ
16883#, fuzzy, c-format
16884msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16885msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
3406942e 16886
540afa68 16887#: term-utils/agetty.c:511
0ed2f80b
KZ
16888#, fuzzy, c-format
16889msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16890msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
16891
540afa68 16892#: term-utils/agetty.c:516
0ed2f80b
KZ
16893#, fuzzy, c-format
16894msgid "%s: can't change process priority: %m"
16895msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
16896
540afa68 16897#: term-utils/agetty.c:527
3406942e 16898#, c-format
0ed2f80b
KZ
16899msgid "%s: can't exec %s: %m"
16900msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
3406942e 16901
540afa68
KZ
16902#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16903#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16904#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
16905#: term-utils/agetty.c:2490
3406942e 16906#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16907msgid "failed to allocate memory: %m"
16908msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
3406942e 16909
540afa68 16910#: term-utils/agetty.c:722
3406942e 16911#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16912msgid "invalid argument of --local-line"
16913msgstr "ogiltigt id: %s\n"
3406942e 16914
540afa68 16915#: term-utils/agetty.c:754
0ed2f80b
KZ
16916#, c-format
16917msgid "bad timeout value: %s"
16918msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
3406942e 16919
540afa68 16920#: term-utils/agetty.c:875
3406942e 16921#, c-format
0ed2f80b
KZ
16922msgid "bad speed: %s"
16923msgstr "felaktig hastighet: %s"
3406942e 16924
540afa68 16925#: term-utils/agetty.c:877
0ed2f80b
KZ
16926msgid "too many alternate speeds"
16927msgstr "för många alternativa hastigheter"
3406942e 16928
540afa68 16929#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
0ed2f80b
KZ
16930#, c-format
16931msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16932msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
16933
540afa68 16934#: term-utils/agetty.c:1028
0ed2f80b
KZ
16935#, c-format
16936msgid "/dev/%s: not a character device"
16937msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
16938
540afa68 16939#: term-utils/agetty.c:1030
3406942e 16940#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16941msgid "/dev/%s: not a tty"
16942msgstr "rotinoden är inte en katalog"
3406942e 16943
540afa68 16944#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
0ed2f80b
KZ
16945#, fuzzy, c-format
16946msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16947msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
3406942e 16948
540afa68 16949#: term-utils/agetty.c:1056
3406942e 16950#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16951msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16952msgstr "grening misslyckades\n"
3406942e 16953
540afa68 16954#: term-utils/agetty.c:1077
3406942e 16955#, c-format
0ed2f80b
KZ
16956msgid "%s: not open for read/write"
16957msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
3406942e 16958
540afa68 16959#: term-utils/agetty.c:1082
0ed2f80b
KZ
16960#, fuzzy, c-format
16961msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16962msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
16963
540afa68 16964#: term-utils/agetty.c:1096
3406942e 16965#, c-format
0ed2f80b
KZ
16966msgid "%s: dup problem: %m"
16967msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
3406942e 16968
540afa68 16969#: term-utils/agetty.c:1113
3406942e 16970#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16971msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16972msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 16973
540afa68 16974#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
3406942e 16975#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16976msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16977msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 16978
540afa68 16979#: term-utils/agetty.c:1457
d3cac66d
KZ
16980#, fuzzy
16981msgid "cannot open os-release file"
16982msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
16983
540afa68 16984#: term-utils/agetty.c:1635
3406942e 16985#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
16986msgid "failed to create reload file: %s: %m"
16987msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
3406942e 16988
540afa68 16989#: term-utils/agetty.c:1726
0ed2f80b
KZ
16990msgid "[press ENTER to login]"
16991msgstr ""
16992
540afa68 16993#: term-utils/agetty.c:1750
0ed2f80b
KZ
16994msgid "Num Lock off"
16995msgstr ""
16996
540afa68 16997#: term-utils/agetty.c:1753
0ed2f80b
KZ
16998msgid "Num Lock on"
16999msgstr ""
17000
540afa68 17001#: term-utils/agetty.c:1756
0ed2f80b
KZ
17002msgid "Caps Lock on"
17003msgstr ""
17004
540afa68 17005#: term-utils/agetty.c:1759
0ed2f80b
KZ
17006msgid "Scroll Lock on"
17007msgstr ""
17008
540afa68 17009#: term-utils/agetty.c:1762
0ed2f80b
KZ
17010#, fuzzy, c-format
17011msgid ""
17012"Hint: %s\n"
17013"\n"
17014msgstr "typ: %s\n"
17015
540afa68 17016#: term-utils/agetty.c:1889
3406942e 17017#, c-format
0ed2f80b
KZ
17018msgid "%s: read: %m"
17019msgstr "%s: läste: %m"
17020
540afa68 17021#: term-utils/agetty.c:1948
0ed2f80b
KZ
17022#, c-format
17023msgid "%s: input overrun"
17024msgstr "%s: indataspill"
17025
540afa68 17026#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b
KZ
17027#, c-format
17028msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
17029msgstr ""
17030
540afa68 17031#: term-utils/agetty.c:1978
3406942e 17032#, c-format
0ed2f80b 17033msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
17034msgstr ""
17035
540afa68 17036#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b
KZ
17037#, fuzzy, c-format
17038msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17039msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
17040
540afa68 17041#: term-utils/agetty.c:2099
3406942e 17042#, c-format
0ed2f80b
KZ
17043msgid ""
17044" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17045" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
17046msgstr ""
17047
540afa68 17048#: term-utils/agetty.c:2103
6bbace6d
KZ
17049msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17050msgstr ""
17051
540afa68 17052#: term-utils/agetty.c:2106
3406942e 17053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17054msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17055msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 17056
540afa68 17057#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b 17058msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
17059msgstr ""
17060
540afa68 17061#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
17062#, fuzzy
17063msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17064msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17065
540afa68 17066#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
17067#, fuzzy
17068msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17069msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
17070
540afa68 17071#: term-utils/agetty.c:2110
0ed2f80b 17072msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
17073msgstr ""
17074
540afa68 17075#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b 17076msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
17077msgstr ""
17078
540afa68 17079#: term-utils/agetty.c:2112
3406942e 17080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17081msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17082msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
3406942e 17083
540afa68 17084#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b
KZ
17085#, fuzzy
17086msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17087msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
3406942e 17088
540afa68 17089#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 17090msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e 17091msgstr ""
3406942e 17092
540afa68 17093#: term-utils/agetty.c:2115
8b4ccda1 17094#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17095msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17096msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8b4ccda1 17097
540afa68 17098#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b 17099msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
8b4ccda1
KZ
17100msgstr ""
17101
540afa68 17102#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b 17103msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
8b4ccda1
KZ
17104msgstr ""
17105
540afa68 17106#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b
KZ
17107msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
17108msgstr ""
17109
540afa68 17110#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b
KZ
17111#, fuzzy
17112msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17113msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
17114
540afa68 17115#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
17116#, fuzzy
17117msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17118msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
17119
540afa68 17120#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b
KZ
17121#, fuzzy
17122msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17123msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
17124
540afa68 17125#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b
KZ
17126#, fuzzy
17127msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17128msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
17129
540afa68 17130#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17131msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
17132msgstr ""
17133
540afa68 17134#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b
KZ
17135#, fuzzy
17136msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17137msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17138
540afa68 17139#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b 17140msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17141msgstr ""
17142
540afa68 17143#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 17144msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17145msgstr ""
17146
540afa68 17147#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b 17148msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17149msgstr ""
17150
540afa68 17151#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b
KZ
17152#, fuzzy
17153msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17154msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8b4ccda1 17155
540afa68 17156#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b
KZ
17157#, fuzzy
17158msgid " --nohints do not print hints\n"
17159msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
8b4ccda1 17160
540afa68 17161#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b
KZ
17162#, fuzzy
17163msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17164msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
17165
540afa68 17166#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 17167msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17168msgstr ""
17169
540afa68 17170#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 17171msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
17172msgstr ""
17173
540afa68 17174#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17175msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
17176msgstr ""
17177
540afa68 17178#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 17179msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
17180msgstr ""
17181
540afa68 17182#: term-utils/agetty.c:2135
8b4ccda1 17183#, fuzzy
0ed2f80b 17184msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
17185msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17186
540afa68 17187#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b 17188msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 17189msgstr ""
55032d70 17190
540afa68 17191#: term-utils/agetty.c:2137
6bbace6d
KZ
17192#, fuzzy
17193msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17194msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
17195
540afa68 17196#: term-utils/agetty.c:2138
0ed2f80b
KZ
17197#, fuzzy
17198msgid " --help display this help and exit\n"
17199msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
55032d70 17200
540afa68 17201#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b
KZ
17202#, fuzzy
17203msgid " --version output version information and exit\n"
17204msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17205
540afa68 17206#: term-utils/agetty.c:2450
0ed2f80b
KZ
17207#, fuzzy, c-format
17208msgid "%d user"
17209msgid_plural "%d users"
17210msgstr[0] "användare"
17211msgstr[1] "användare"
55032d70 17212
540afa68 17213#: term-utils/agetty.c:2578
0ed2f80b
KZ
17214#, fuzzy, c-format
17215msgid "checkname failed: %m"
17216msgstr "montering misslyckades"
55032d70 17217
540afa68 17218#: term-utils/agetty.c:2624
6bbace6d 17219#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17220msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17221msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
17222
540afa68 17223#: term-utils/agetty.c:2628
6bbace6d
KZ
17224msgid "--reload is unsupported on your system"
17225msgstr ""
17226
0ed2f80b
KZ
17227#: term-utils/mesg.c:75
17228#, fuzzy, c-format
17229msgid " %s [options] [y | n]\n"
17230msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 17231
6bbace6d
KZ
17232#: term-utils/mesg.c:78
17233msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17234msgstr ""
17235
17236#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b
KZ
17237#, fuzzy
17238msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17239msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17240
6bbace6d 17241#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
17242#, fuzzy
17243msgid "ttyname failed"
17244msgstr "sökning misslyckades"
55032d70 17245
6bbace6d 17246#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b
KZ
17247#, fuzzy
17248msgid "is y"
17249msgstr "är på (y)\n"
55032d70 17250
6bbace6d 17251#: term-utils/mesg.c:135
55032d70 17252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17253msgid "is n"
17254msgstr "är av (n)\n"
55032d70 17255
6bbace6d 17256#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
0ed2f80b
KZ
17257#, fuzzy, c-format
17258msgid "change %s mode failed"
17259msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
55032d70 17260
6bbace6d 17261#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 17262msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17263msgstr ""
17264
6bbace6d 17265#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 17266msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17267msgstr ""
17268
6bbace6d 17269#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b
KZ
17270#, fuzzy, c-format
17271msgid "invalid argument: %s"
17272msgstr "ogiltigt id: %s\n"
55032d70 17273
d3cac66d 17274#: term-utils/script.c:157
0ed2f80b
KZ
17275#, fuzzy, c-format
17276msgid " %s [options] [file]\n"
17277msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 17278
d3cac66d 17279#: term-utils/script.c:160
6bbace6d
KZ
17280msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17281msgstr ""
17282
d3cac66d 17283#: term-utils/script.c:163
0ed2f80b
KZ
17284msgid ""
17285" -a, --append append the output\n"
17286" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17287" -e, --return return exit code of the child process\n"
17288" -f, --flush run flush after each write\n"
17289" --force use output file even when it is a link\n"
17290" -q, --quiet be quiet\n"
17291" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17292" -V, --version output version information and exit\n"
17293" -h, --help display this help and exit\n"
17294"\n"
55032d70
KZ
17295msgstr ""
17296
d3cac66d
KZ
17297#: term-utils/script.c:185
17298#, fuzzy, c-format
17299msgid ""
17300"output file `%s' is a link\n"
17301"Use --force if you really want to use it.\n"
17302"Program not started."
17303msgstr ""
17304"Varning: \"%s\" är en länk.\n"
17305"Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n"
17306"Skriptet startades inte.\n"
17307
17308#: term-utils/script.c:197
0ed2f80b 17309#, c-format
d3cac66d
KZ
17310msgid "Script done, file is %s\n"
17311msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
17312
17313#: term-utils/script.c:258
17314#, fuzzy
17315msgid "cannot write script file"
17316msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
17317
17318#: term-utils/script.c:388
17319#, c-format
17320msgid ""
17321"\n"
17322"Session terminated.\n"
17323msgstr ""
55032d70 17324
d3cac66d 17325#: term-utils/script.c:429
0ed2f80b
KZ
17326#, c-format
17327msgid "Script started on %s"
17328msgstr "Skriptet startades %s"
55032d70 17329
d3cac66d 17330#: term-utils/script.c:446
0ed2f80b 17331#, fuzzy
d3cac66d
KZ
17332msgid "poll failed"
17333msgstr "malloc() misslyckades"
0ed2f80b 17334
d3cac66d 17335#: term-utils/script.c:501
0ed2f80b 17336#, c-format
55032d70 17337msgid ""
0ed2f80b
KZ
17338"\n"
17339"Script done on %s"
55032d70 17340msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17341"\n"
17342"Skriptet färdigt %s"
55032d70 17343
d3cac66d 17344#: term-utils/script.c:597
0ed2f80b
KZ
17345#, fuzzy
17346msgid "failed to get terminal attributes"
17347msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
17348
d3cac66d 17349#: term-utils/script.c:604
0ed2f80b
KZ
17350#, fuzzy
17351msgid "openpty failed"
17352msgstr "openpty misslyckades\n"
17353
d3cac66d 17354#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
17355#, fuzzy
17356msgid "out of pty's"
17357msgstr "Slut på pty:er\n"
17358
d3cac66d
KZ
17359#: term-utils/script.c:743
17360#, c-format
17361msgid "Script started, file is %s\n"
17362msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
17363
0ed2f80b
KZ
17364#: term-utils/scriptreplay.c:42
17365#, c-format
17366msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
17367msgstr ""
17368
17369#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17370msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17371msgstr ""
17372
17373#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 17374msgid ""
0ed2f80b
KZ
17375" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17376" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17377" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17378" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17379" -V, --version output version information and exit\n"
17380" -h, --help display this help and exit\n"
17381"\n"
55032d70
KZ
17382msgstr ""
17383
6bbace6d 17384#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
17385#, c-format
17386msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
17387msgstr ""
17388
6bbace6d 17389#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
17390#, c-format
17391msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
17392msgstr ""
17393
6bbace6d 17394#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17395#, fuzzy
17396msgid "write to stdout failed"
17397msgstr "Öppning av %s misslyckades"
17398
6bbace6d 17399#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 17400#, c-format
0ed2f80b 17401msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
17402msgstr ""
17403
6bbace6d 17404#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 17405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17406msgid "failed to read typescript file %s"
17407msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
55032d70 17408
6bbace6d 17409#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17410#, fuzzy
17411msgid "wrong number of arguments"
17412msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
17413
6bbace6d 17414#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 17415#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17416msgid "failed to read timing file %s"
17417msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
55032d70 17418
6bbace6d 17419#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
17420#, fuzzy, c-format
17421msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17422msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
55032d70 17423
d3cac66d 17424#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
17425#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17426#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
55032d70 17427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17428msgid "argument error: %s"
17429msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
55032d70 17430
d3cac66d 17431#: term-utils/setterm.c:247
55032d70 17432#, c-format
0ed2f80b 17433msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
17434msgstr ""
17435
540afa68 17436#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
17437#, fuzzy
17438msgid "too many tabs"
17439msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
17440
540afa68 17441#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17442msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17443msgstr ""
17444
540afa68 17445#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17446msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17447msgstr ""
17448
540afa68 17449#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 17450#, fuzzy
21dcf21a 17451msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17452msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 17453
540afa68 17454#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 17455#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17456msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17457msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
55032d70 17458
540afa68 17459#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17460#, fuzzy
17461msgid " --default use default terminal settings\n"
17462msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
17463
540afa68 17464#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17465msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17466msgstr ""
17467
540afa68 17468#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
17469#, fuzzy
17470msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17471msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
17472
540afa68 17473#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b
KZ
17474#, fuzzy
17475msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17476msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17477
540afa68 17478#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17479msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17480msgstr ""
17481
540afa68 17482#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b
KZ
17483#, fuzzy
17484msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17485msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
17486
540afa68 17487#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17488msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17489msgstr ""
17490
540afa68 17491#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17492msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17493msgstr ""
17494
540afa68 17495#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17496msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17497msgstr ""
55032d70 17498
540afa68 17499#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17500msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17501msgstr ""
17502
540afa68 17503#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17504msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17505msgstr ""
17506
540afa68 17507#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17508msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17509msgstr ""
17510
540afa68 17511#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 17512#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17513msgid " --bold [on|off] bold\n"
17514msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17515
540afa68 17516#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 17517#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17518msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17519msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 17520
540afa68 17521#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 17522msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
17523msgstr ""
17524
540afa68 17525#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17526#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17527msgid " --underline [on|off] underline\n"
17528msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17529
540afa68 17530#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17531msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17532msgstr ""
17533
540afa68 17534#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 17535#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17536msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17537msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 17538
540afa68 17539#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17540#, fuzzy
21dcf21a 17541msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17542msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
17543
540afa68 17544#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a
KZ
17545#, fuzzy
17546msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17547msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
55032d70 17548
540afa68 17549#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 17550#, fuzzy
21dcf21a 17551msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 17552msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 17553
540afa68 17554#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 17555msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
17556msgstr ""
17557
540afa68 17558#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 17559msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17560msgstr ""
17561
540afa68 17562#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17563msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17564msgstr ""
17565
540afa68 17566#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 17567msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
17568msgstr ""
17569
540afa68 17570#: term-utils/setterm.c:422
55032d70 17571#, fuzzy
21dcf21a 17572msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 17573msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17574
540afa68 17575#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 17576#, fuzzy
21dcf21a 17577msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 17578msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
55032d70 17579
540afa68 17580#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 17581#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17582msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17583msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 17584
540afa68 17585#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b
KZ
17586#, fuzzy
17587msgid " set vesa powersaving features\n"
17588msgstr " Första Sista\n"
17589
540afa68 17590#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 17591msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
17592msgstr ""
17593
540afa68 17594#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b
KZ
17595msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
17596msgstr ""
55032d70 17597
540afa68 17598#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 17599msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
17600msgstr ""
17601
540afa68 17602#: term-utils/setterm.c:429
55032d70 17603#, fuzzy
21dcf21a
KZ
17604msgid " --version show version information and exit\n"
17605msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17606
540afa68 17607#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
17608#, fuzzy
17609msgid " --help display this help and exit\n"
17610msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
55032d70 17611
540afa68 17612#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b
KZ
17613msgid "duplicate use of an option"
17614msgstr ""
17615
540afa68 17616#: term-utils/setterm.c:742
55032d70 17617#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17618msgid "cannot force blank"
17619msgstr "kan inte grena"
55032d70 17620
540afa68 17621#: term-utils/setterm.c:747
0ed2f80b
KZ
17622#, fuzzy
17623msgid "cannot force unblank"
17624msgstr "kan inte grena"
55032d70 17625
540afa68 17626#: term-utils/setterm.c:753
55032d70 17627#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17628msgid "cannot get blank status"
17629msgstr "kan inte öppna %s\n"
55032d70 17630
540afa68 17631#: term-utils/setterm.c:779
0ed2f80b
KZ
17632#, fuzzy, c-format
17633msgid "can not open dump file %s for output"
17634msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
55032d70 17635
540afa68 17636#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
17637#, fuzzy, c-format
17638msgid "terminal %s does not support %s"
17639msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
55032d70 17640
540afa68 17641#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b
KZ
17642#, fuzzy
17643msgid "cannot (un)set powersave mode"
17644msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläget\n"
55032d70 17645
540afa68 17646#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
17647#, fuzzy
17648msgid "klogctl error"
17649msgstr "klogctl-fel: %s\n"
55032d70 17650
540afa68 17651#: term-utils/setterm.c:1047
0ed2f80b
KZ
17652#, fuzzy
17653msgid "$TERM is not defined."
17654msgstr "%s: $TERM är inte angiven.\n"
55032d70 17655
540afa68 17656#: term-utils/setterm.c:1054
0ed2f80b 17657msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
17658msgstr ""
17659
540afa68 17660#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b
KZ
17661#, fuzzy, c-format
17662msgid "%s: unknown terminal type"
17663msgstr "%s: okänd signal %s\n"
55032d70 17664
540afa68 17665#: term-utils/setterm.c:1058
0ed2f80b 17666msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
17667msgstr ""
17668
0ed2f80b 17669#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 17670#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17671msgid "internal error: too many iov's"
17672msgstr "internt fel"
55032d70 17673
0ed2f80b
KZ
17674#: term-utils/ttymsg.c:94
17675#, c-format
17676msgid "excessively long line arg"
17677msgstr "onödigt långt linjeargument"
55032d70 17678
0ed2f80b
KZ
17679#: term-utils/ttymsg.c:108
17680#, fuzzy, c-format
17681msgid "open failed"
17682msgstr "openpty misslyckades\n"
55032d70 17683
0ed2f80b
KZ
17684#: term-utils/ttymsg.c:147
17685#, fuzzy, c-format
17686msgid "fork: %m"
17687msgstr "fork: %s"
55032d70 17688
0ed2f80b
KZ
17689#: term-utils/ttymsg.c:149
17690#, c-format
17691msgid "cannot fork"
17692msgstr "kan inte grena"
3406942e 17693
0ed2f80b
KZ
17694#: term-utils/ttymsg.c:182
17695#, c-format
17696msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 17697msgstr ""
8d398470 17698
0ed2f80b
KZ
17699#: term-utils/wall.c:83
17700#, fuzzy, c-format
17701msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
17702msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 17703
6bbace6d
KZ
17704#: term-utils/wall.c:86
17705msgid "Write a message to all users.\n"
17706msgstr ""
17707
17708#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
17709#, fuzzy
17710msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17711msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17712
6bbace6d 17713#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 17714msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 17715msgstr ""
3406942e 17716
6bbace6d 17717#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 17718msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
17719msgstr ""
17720
6bbace6d 17721#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
17722#, fuzzy, c-format
17723msgid "invalid timeout argument: %s"
17724msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
55032d70 17725
d3cac66d 17726#: term-utils/wall.c:269
db74a1b6 17727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17728msgid "cannot get passwd uid"
17729msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
55032d70 17730
d3cac66d 17731#: term-utils/wall.c:274
0ed2f80b
KZ
17732#, fuzzy
17733msgid "cannot get tty name"
17734msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
55032d70 17735
d3cac66d 17736#: term-utils/wall.c:294
55032d70 17737#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17738msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
17739msgstr "Meddelande till alla från %s@%s"
3406942e 17740
d3cac66d 17741#: term-utils/wall.c:327
3406942e 17742#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17743msgid "will not read %s - use stdin."
17744msgstr "%s: kommer inte att läsa %s - använd standard in.\n"
db74a1b6 17745
0ed2f80b 17746#: term-utils/write.c:82
db74a1b6 17747#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17748msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
17749msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
db74a1b6 17750
0ed2f80b 17751#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17752msgid "Send a message to another user.\n"
0ed2f80b
KZ
17753msgstr ""
17754
6bbace6d 17755#: term-utils/write.c:140
3406942e 17756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17757msgid "can't find your tty's name"
17758msgstr "write: kan inte hitta namnet på din tty\n"
3406942e 17759
6bbace6d 17760#: term-utils/write.c:153
8d398470 17761#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17762msgid "you have write permission turned off"
17763msgstr "write: du har inte skrivrättighet aktiverad.\n"
8d398470 17764
6bbace6d 17765#: term-utils/write.c:171
8d398470 17766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17767msgid "%s is not logged in on %s"
17768msgstr "write: %s är inte inloggad på %s.\n"
8d398470 17769
6bbace6d 17770#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
17771#, fuzzy, c-format
17772msgid "%s has messages disabled on %s"
17773msgstr "write: %s har meddelanden avstängda på %s\n"
8d398470 17774
6bbace6d 17775#: term-utils/write.c:272
8d398470 17776#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17777msgid "%s is not logged in"
17778msgstr "write: %s är inte inloggad\n"
8d398470 17779
6bbace6d 17780#: term-utils/write.c:279
8d398470 17781#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17782msgid "%s has messages disabled"
17783msgstr "write: %s har meddelanden avstängda\n"
8d398470 17784
6bbace6d 17785#: term-utils/write.c:281
0ed2f80b
KZ
17786#, fuzzy, c-format
17787msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17788msgstr "write: %s är loggad in mer än en gång; skriver till %s\n"
17789
6bbace6d 17790#: term-utils/write.c:330
0ed2f80b
KZ
17791#, fuzzy, c-format
17792msgid "tty path %s too long"
17793msgstr "Indataraden är för lång.\n"
17794
6bbace6d 17795#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17796#, c-format
17797msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17798msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s klockan %s ..."
17799
6bbace6d 17800#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17801#, c-format
17802msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17803msgstr "Meddelande från %s@%s på %s klockan %s ..."
17804
6bbace6d 17805#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
17806#, fuzzy
17807msgid "carefulputc failed"
17808msgstr "minnesallokering misslyckades"
17809
6bbace6d
KZ
17810#: text-utils/col.c:134
17811msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17812msgstr ""
17813
17814#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17815#, c-format
8d398470 17816msgid ""
0ed2f80b
KZ
17817"\n"
17818"Options:\n"
17819" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17820" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17821" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17822" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17823" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17824" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17825" -V, --version output version information and exit\n"
17826" -H, --help display this help and exit\n"
17827"\n"
8d398470
KZ
17828msgstr ""
17829
6bbace6d 17830#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17831#, c-format
3406942e 17832msgid ""
0ed2f80b 17833"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
4ded9dfb 17834"\n"
3406942e
KZ
17835msgstr ""
17836
6bbace6d 17837#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17838#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17839msgid "bad -l argument"
17840msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
eb0f80a6 17841
6bbace6d 17842#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17843#, fuzzy, c-format
17844msgid "warning: can't back up %s."
17845msgstr "col: varning: kan inte säkerhetskopiera %s.\n"
eb0f80a6 17846
6bbace6d 17847#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17848msgid "past first line"
17849msgstr "förbi första raden"
eb0f80a6 17850
6bbace6d 17851#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17852msgid "-- line already flushed"
17853msgstr "-- raden redan spolad"
eb0f80a6 17854
540afa68 17855#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
0ed2f80b 17856#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17857msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0ed2f80b 17858msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
eb0f80a6 17859
540afa68 17860#: text-utils/colcrt.c:321
6bbace6d
KZ
17861msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17862msgstr ""
17863
540afa68 17864#: text-utils/colcrt.c:324
6bbace6d 17865msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e
KZ
17866msgstr ""
17867
540afa68 17868#: text-utils/colcrt.c:325
6bbace6d
KZ
17869#, fuzzy
17870msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17871msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
17872
0ed2f80b
KZ
17873#: text-utils/colrm.c:59
17874#, fuzzy, c-format
17875msgid ""
17876"\n"
17877"Usage:\n"
17878" %s [startcol [endcol]]\n"
17879msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 17880
6bbace6d
KZ
17881#: text-utils/colrm.c:64
17882msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e
KZ
17883msgstr ""
17884
0ed2f80b
KZ
17885#: text-utils/colrm.c:185
17886#, fuzzy
17887msgid "first argument"
17888msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
4ded9dfb 17889
0ed2f80b
KZ
17890#: text-utils/colrm.c:187
17891#, fuzzy
17892msgid "second argument"
17893msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
aedd4ddc 17894
6bbace6d
KZ
17895#: text-utils/column.c:95
17896msgid "Columnate lists.\n"
17897msgstr ""
aedd4ddc 17898
6bbace6d 17899#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b 17900msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
3406942e 17901msgstr ""
aedd4ddc 17902
6bbace6d 17903#: text-utils/column.c:99
4ded9dfb 17904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17905msgid " -t, --table create a table\n"
17906msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
aedd4ddc 17907
6bbace6d 17908#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b
KZ
17909msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
17910msgstr ""
aedd4ddc 17911
6bbace6d 17912#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
17913msgid ""
17914" -o, --output-separator <string>\n"
17915" columns separator for table output; default is two spaces\n"
17916msgstr ""
aedd4ddc 17917
6bbace6d 17918#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b
KZ
17919#, fuzzy
17920msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17921msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 17922
6bbace6d 17923#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b
KZ
17924#, fuzzy
17925msgid "invalid columns argument"
17926msgstr "ogiltigt id"
aedd4ddc 17927
6bbace6d 17928#: text-utils/column.c:395
9073cf4c 17929#, c-format
0ed2f80b 17930msgid "line %d is too long, output will be truncated"
4ded9dfb 17931msgstr ""
aedd4ddc 17932
0ed2f80b
KZ
17933#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
17934#, fuzzy, c-format
17935msgid " %s [options] <file>...\n"
17936msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
17937
6bbace6d
KZ
17938#: text-utils/hexdump.c:158
17939msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17940msgstr ""
17941
17942#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17943msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 17944msgstr ""
aedd4ddc 17945
6bbace6d 17946#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 17947msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
4ded9dfb 17948msgstr ""
aedd4ddc 17949
6bbace6d 17950#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 17951msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
3406942e 17952msgstr ""
4ded9dfb 17953
6bbace6d 17954#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 17955msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
3406942e 17956msgstr ""
4ded9dfb 17957
6bbace6d 17958#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17959msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
3406942e 17960msgstr ""
4ded9dfb 17961
6bbace6d 17962#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b
KZ
17963msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
17964msgstr ""
aedd4ddc 17965
6bbace6d 17966#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
17967msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17968msgstr ""
aedd4ddc 17969
d3cac66d 17970#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17971msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17972msgstr ""
aedd4ddc 17973
d3cac66d 17974#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 17975msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
8d398470 17976msgstr ""
aedd4ddc 17977
d3cac66d 17978#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 17979msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
f8511249
KZ
17980msgstr ""
17981
d3cac66d 17982#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 17983msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
db74a1b6
DN
17984msgstr ""
17985
d3cac66d 17986#: text-utils/hexdump.c:174
eb0f80a6 17987#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17988msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17989msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
17990
0ed2f80b 17991#: text-utils/hexdump-display.c:365
55032d70 17992#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17993msgid "all input file arguments failed"
17994msgstr "aktivera rtc-alarm"
55032d70 17995
0ed2f80b 17996#: text-utils/hexdump-parse.c:55
db74a1b6 17997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17998msgid "bad byte count for conversion character %s"
17999msgstr "hexdump: felaktigt byteantal för konverteringstecken %s.\n"
db74a1b6 18000
0ed2f80b 18001#: text-utils/hexdump-parse.c:60
8d398470 18002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18003msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18004msgstr "hexdumo: %%s kräver ett precisionsvärde eller ett byteantal.\n"
18005
18006#: text-utils/hexdump-parse.c:65
18007#, fuzzy, c-format
18008msgid "bad format {%s}"
18009msgstr "hexdump: felaktigt format {%s}\n"
18010
18011#: text-utils/hexdump-parse.c:70
18012#, fuzzy, c-format
18013msgid "bad conversion character %%%s"
18014msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
8d398470 18015
6bbace6d 18016#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 18017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18018msgid "byte count with multiple conversion characters"
18019msgstr "hexdump: byteantal med flera konverteringstecken.\n"
3406942e 18020
6bbace6d
KZ
18021#: text-utils/line.c:33
18022msgid "Read one line.\n"
18023msgstr ""
18024
18025#: text-utils/more.c:322
18026msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18027msgstr ""
18028
18029#: text-utils/more.c:325
3406942e 18030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18031msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18032msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 18033
6bbace6d 18034#: text-utils/more.c:326
3406942e 18035#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18036msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
18037msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
3406942e 18038
6bbace6d 18039#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
18040#, fuzzy
18041msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18042msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
aedd4ddc 18043
6bbace6d 18044#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
18045#, fuzzy
18046msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18047msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
55c8e797 18048
6bbace6d 18049#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
18050#, fuzzy
18051msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18052msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
55c8e797 18053
6bbace6d 18054#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b
KZ
18055#, fuzzy
18056msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
18057msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
56e7984d 18058
6bbace6d 18059#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b
KZ
18060msgid " -u suppress underlining\n"
18061msgstr ""
55c8e797 18062
6bbace6d 18063#: text-utils/more.c:332
4ded9dfb 18064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18065msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18066msgstr "Ange antalet cylindrar: "
4ded9dfb 18067
6bbace6d 18068#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 18069msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
55032d70
KZ
18070msgstr ""
18071
6bbace6d 18072#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b
KZ
18073msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
18074msgstr ""
55c8e797 18075
6bbace6d 18076#: text-utils/more.c:335
4ded9dfb 18077#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18078msgid " -V display version information and exit\n"
18079msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
aedd4ddc 18080
6bbace6d 18081#: text-utils/more.c:578
3406942e 18082#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18083msgid "unknown option -%s"
18084msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n"
0027a8b1 18085
6bbace6d 18086#: text-utils/more.c:602
0ed2f80b
KZ
18087#, c-format
18088msgid ""
18089"\n"
18090"*** %s: directory ***\n"
18091"\n"
3406942e 18092msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18093"\n"
18094"*** %s: katalog ***\n"
18095"\n"
3406942e 18096
6bbace6d 18097#: text-utils/more.c:644
0ed2f80b 18098#, c-format
b9ae633e 18099msgid ""
0ed2f80b
KZ
18100"\n"
18101"******** %s: Not a text file ********\n"
18102"\n"
b9ae633e 18103msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18104"\n"
18105"******** %s: Inte en textfil ********\n"
18106"\n"
0027a8b1 18107
6bbace6d 18108#: text-utils/more.c:739
0ed2f80b
KZ
18109#, c-format
18110msgid "[Use q or Q to quit]"
18111msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
eaafb8f3 18112
6bbace6d 18113#: text-utils/more.c:810
0ed2f80b
KZ
18114#, c-format
18115msgid "--More--"
18116msgstr "--Mer--"
0027a8b1 18117
6bbace6d 18118#: text-utils/more.c:812
0ed2f80b
KZ
18119#, c-format
18120msgid "(Next file: %s)"
18121msgstr "(Nästa fil: %s)"
0027a8b1 18122
6bbace6d 18123#: text-utils/more.c:820
0ed2f80b
KZ
18124#, c-format
18125msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18126msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
0027a8b1 18127
6bbace6d
KZ
18128#: text-utils/more.c:1246
18129#, fuzzy, c-format
18130msgid "...back %d page"
18131msgid_plural "...back %d pages"
18132msgstr[0] "...tillbaka %d sidor"
18133msgstr[1] "...tillbaka %d sidor"
0ed2f80b 18134
6bbace6d
KZ
18135#: text-utils/more.c:1294
18136#, fuzzy, c-format
18137msgid "...skipping %d line"
18138msgid_plural "...skipping %d lines"
18139msgstr[0] "...hoppar över %d rader"
18140msgstr[1] "...hoppar över %d rader"
0ed2f80b 18141
6bbace6d 18142#: text-utils/more.c:1332
0ed2f80b
KZ
18143msgid ""
18144"\n"
18145"***Back***\n"
18146"\n"
3406942e 18147msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18148"\n"
18149"***Tillbaka***\n"
18150"\n"
0027a8b1 18151
6bbace6d 18152#: text-utils/more.c:1347
3406942e 18153#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18154msgid "No previous regular expression"
18155msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
e8f26419 18156
6bbace6d 18157#: text-utils/more.c:1377
0ed2f80b
KZ
18158msgid ""
18159"\n"
18160"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18161"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
18162msgstr ""
18163"\n"
18164"De flesta kommandon valfritt föregångna av ett heltalsargument k.\n"
18165"Standardalternativ inom hakparenteser.\n"
18166"\n"
18167"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
18168
6bbace6d 18169#: text-utils/more.c:1384
0ed2f80b
KZ
18170msgid ""
18171"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18172"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18173"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18174"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18175"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18176"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18177"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18178"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18179"' Go to place where previous search started\n"
18180"= Display current line number\n"
18181"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18182"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18183"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18184"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18185"ctrl-L Redraw screen\n"
18186":n Go to kth next file [1]\n"
18187":p Go to kth previous file [1]\n"
18188":f Display current file name and line number\n"
18189". Repeat previous command\n"
e8f26419 18190msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18191"<blanksteg> Visa nästa k rader med text [aktuell skärmstorlek]\n"
18192"z Visa nästa k rader med text [aktuell skärmstorlek]*\n"
18193"<retur> Visa nästa k rader med text [1]*\n"
18194"d eller ctrl-D Rulla k rader [aktuell rullningsstorlek, initialt 11]*\n"
18195"q, Q eller <avbrott> Avsluta more\n"
18196"s Hoppa framåt k rader med text [1]\n"
18197"f Hoppa framåt k skärmlängder med text [1]\n"
18198"b eller ctrl-B Hoppa bakåt k skärmlängder med text [1]\n"
18199"' Gå till platsen där föregående sökning började\n"
18200"= Visa aktuellt radnummer\n"
18201"/<reguljärt uttryck> Sök efter den k:te förekomsten av reguljärt uttryck [1]\n"
18202"n Sök efter den k:te förekomsten av senaste reguljära\n"
18203" uttrycket [1]\n"
18204"!<kmdo> eller :!<kmdo> Kör <kmdo> i ett underskal\n"
18205"v Starta /usr/bin/vi vid aktuell rad\n"
18206"ctrl-L Rita om skärmen\n"
18207":n Gå till k:te nästa fil [1]\n"
18208":p Gå till k:te föregående fil [1]\n"
18209":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
18210". Upprepa föregående kommando\n"
e8f26419 18211
6bbace6d 18212#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
cf3f26bf 18213#, c-format
0ed2f80b
KZ
18214msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18215msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
e8f26419 18216
6bbace6d 18217#: text-utils/more.c:1494
cf3f26bf 18218#, c-format
0ed2f80b
KZ
18219msgid "\"%s\" line %d"
18220msgstr "\"%s\" rad %d"
e8f26419 18221
6bbace6d 18222#: text-utils/more.c:1496
cf3f26bf 18223#, c-format
0ed2f80b
KZ
18224msgid "[Not a file] line %d"
18225msgstr "[Inte en fil] rad %d"
e8f26419 18226
6bbace6d 18227#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b
KZ
18228msgid " Overflow\n"
18229msgstr " Spill\n"
e8f26419 18230
b0041e4a 18231#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b
KZ
18232msgid "...skipping\n"
18233msgstr "...hoppar över\n"
e8f26419 18234
b0041e4a 18235#: text-utils/more.c:1661
0ed2f80b
KZ
18236msgid ""
18237"\n"
18238"Pattern not found\n"
18239msgstr ""
18240"\n"
18241"Mönstret hittades inte\n"
bd52b155 18242
b0041e4a 18243#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b
KZ
18244msgid "Pattern not found"
18245msgstr "Mönstret hittades inte"
e8f26419 18246
b0041e4a 18247#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b
KZ
18248msgid "exec failed\n"
18249msgstr "körning misslyckades\n"
3406942e 18250
b0041e4a 18251#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b
KZ
18252msgid "can't fork\n"
18253msgstr "kan inte grena\n"
3406942e 18254
b0041e4a 18255#: text-utils/more.c:1761
3406942e 18256msgid ""
0ed2f80b
KZ
18257"\n"
18258"...Skipping "
3406942e 18259msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18260"\n"
18261"...Hoppar över "
3406942e 18262
b0041e4a 18263#: text-utils/more.c:1765
0ed2f80b
KZ
18264msgid "...Skipping to file "
18265msgstr "...Hoppar över till filen "
55032d70 18266
b0041e4a 18267#: text-utils/more.c:1767
0ed2f80b
KZ
18268msgid "...Skipping back to file "
18269msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
55032d70 18270
540afa68 18271#: text-utils/more.c:2057
0ed2f80b
KZ
18272msgid "Line too long"
18273msgstr "Raden är för lång"
55032d70 18274
540afa68 18275#: text-utils/more.c:2094
0ed2f80b
KZ
18276msgid "No previous command to substitute for"
18277msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
18278
6bbace6d 18279#: text-utils/pg.c:145
3406942e 18280msgid ""
0ed2f80b
KZ
18281"-------------------------------------------------------\n"
18282" h this screen\n"
18283" q or Q quit program\n"
18284" <newline> next page\n"
18285" f skip a page forward\n"
18286" d or ^D next halfpage\n"
18287" l next line\n"
18288" $ last page\n"
18289" /regex/ search forward for regex\n"
18290" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18291" . or ^L redraw screen\n"
18292" w or z set page size and go to next page\n"
18293" s filename save current file to filename\n"
18294" !command shell escape\n"
18295" p go to previous file\n"
18296" n go to next file\n"
18297"\n"
18298"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18299"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18300"\n"
18301"See pg(1) for more information.\n"
18302"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
18303msgstr ""
18304
6bbace6d 18305#: text-utils/pg.c:223
0ed2f80b
KZ
18306#, fuzzy, c-format
18307msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18308msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 18309
6bbace6d
KZ
18310#: text-utils/pg.c:227
18311msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18312msgstr ""
18313
18314#: text-utils/pg.c:230
0ed2f80b 18315msgid " -number lines per page\n"
3406942e
KZ
18316msgstr ""
18317
6bbace6d 18318#: text-utils/pg.c:231
0ed2f80b 18319msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
18320msgstr ""
18321
6bbace6d 18322#: text-utils/pg.c:232
55032d70 18323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18324msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18325msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
55032d70 18326
6bbace6d 18327#: text-utils/pg.c:233
db74a1b6 18328#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18329msgid " -f do not split long lines\n"
18330msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
3406942e 18331
6bbace6d 18332#: text-utils/pg.c:234
0ed2f80b 18333msgid " -n terminate command with new line\n"
55032d70
KZ
18334msgstr ""
18335
6bbace6d
KZ
18336#: text-utils/pg.c:235
18337msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18338msgstr ""
18339
18340#: text-utils/pg.c:236
18341msgid " -r disallow shell escape\n"
18342msgstr ""
18343
18344#: text-utils/pg.c:237
18345#, fuzzy
18346msgid " -s print messages to stdout\n"
18347msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18348
18349#: text-utils/pg.c:238
18350msgid " +number start at the given line\n"
18351msgstr ""
18352
18353#: text-utils/pg.c:239
18354msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18355msgstr ""
18356
18357#: text-utils/pg.c:251
18358#, fuzzy, c-format
18359msgid "option requires an argument -- %s"
18360msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
18361
18362#: text-utils/pg.c:257
18363#, fuzzy, c-format
18364msgid "illegal option -- %s"
18365msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
18366
18367#: text-utils/pg.c:360
18368msgid "...skipping forward\n"
18369msgstr "...hoppar framåt\n"
18370
18371#: text-utils/pg.c:362
18372msgid "...skipping backward\n"
18373msgstr "...hoppar bakåt\n"
18374
18375#: text-utils/pg.c:378
18376msgid "No next file"
18377msgstr "Ingen nästa fil"
18378
18379#: text-utils/pg.c:382
18380msgid "No previous file"
18381msgstr "Inga tidigare fil"
18382
18383#: text-utils/pg.c:884
18384#, fuzzy, c-format
18385msgid "Read error from %s file"
18386msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
18387
18388#: text-utils/pg.c:887
18389#, fuzzy, c-format
18390msgid "Unexpected EOF in %s file"
18391msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
18392
18393#: text-utils/pg.c:889
18394#, fuzzy, c-format
18395msgid "Unknown error in %s file"
18396msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
18397
18398#: text-utils/pg.c:942
18399#, fuzzy
18400msgid "Cannot create tempfile"
18401msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
18402
18403#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
18404msgid "RE error: "
18405msgstr "RE-fel: "
18406
18407#: text-utils/pg.c:1098
18408msgid "(EOF)"
18409msgstr "(Filslut)"
18410
18411#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
18412msgid "No remembered search string"
18413msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
18414
18415#: text-utils/pg.c:1204
18416#, fuzzy
18417msgid "cannot open "
18418msgstr "kan inte öppna %s"
18419
18420#: text-utils/pg.c:1256
18421msgid "saved"
18422msgstr "sparad"
18423
18424#: text-utils/pg.c:1346
18425msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18426msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
18427
18428#: text-utils/pg.c:1381
18429msgid "fork() failed, try again later\n"
18430msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
18431
18432#: text-utils/pg.c:1469
18433msgid "(Next file: "
18434msgstr "(Nästa fil: "
18435
18436#: text-utils/pg.c:1535
18437#, c-format
18438msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18439msgstr ""
18440
18441#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
18442#, fuzzy
18443msgid "failed to parse number of lines per page"
18444msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
18445
18446#: text-utils/rev.c:77
18447#, fuzzy, c-format
18448msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18449msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18450
18451#: text-utils/rev.c:81
18452msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18453msgstr ""
18454
540afa68 18455#: text-utils/tailf.c:117
6bbace6d
KZ
18456#, c-format
18457msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18458msgstr ""
18459
540afa68 18460#: text-utils/tailf.c:161
6bbace6d
KZ
18461#, c-format
18462msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18463msgstr ""
18464
540afa68 18465#: text-utils/tailf.c:198
6bbace6d
KZ
18466#, fuzzy, c-format
18467msgid " %s [option] <file>\n"
18468msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18469
540afa68 18470#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d
KZ
18471msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18472msgstr ""
18473
540afa68 18474#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18475#, fuzzy
18476msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18477msgstr "Ange antalet cylindrar: "
18478
540afa68 18479#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18480#, fuzzy
18481msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18482msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18483
540afa68 18484#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
18485msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18486msgstr ""
18487
540afa68 18488#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
6bbace6d
KZ
18489#, fuzzy
18490msgid "failed to parse number of lines"
18491msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
18492
540afa68 18493#: text-utils/tailf.c:276
6bbace6d
KZ
18494#, fuzzy
18495msgid "no input file specified"
18496msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
18497
540afa68 18498#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
18499#, fuzzy, c-format
18500msgid "%s: is not a file"
18501msgstr "rotinoden är inte en katalog"
18502
6bbace6d
KZ
18503#: text-utils/ul.c:136
18504#, fuzzy, c-format
18505msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18506msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18507
18508#: text-utils/ul.c:139
18509msgid "Do underlining.\n"
18510msgstr ""
18511
18512#: text-utils/ul.c:142
18513msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18514msgstr ""
18515
18516#: text-utils/ul.c:143
18517msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18518msgstr ""
18519
18520#: text-utils/ul.c:204
18521msgid "trouble reading terminfo"
18522msgstr "problem vid läsning av terminfo"
18523
18524#: text-utils/ul.c:209
18525#, c-format
18526msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18527msgstr ""
18528
18529#: text-utils/ul.c:299
18530#, fuzzy, c-format
18531msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18532msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
18533
18534#: text-utils/ul.c:630
18535#, fuzzy
18536msgid "Input line too long."
18537msgstr "Indataraden är för lång.\n"
18538
540afa68
KZ
18539#, fuzzy
18540#~ msgid ""
18541#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
18542#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
18543#~ msgstr ""
18544#~ "Mycket långt (%u byte) filnamn \"%s\" hittades.\n"
18545#~ " Öka MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
18546
18547#, fuzzy
18548#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18549#~ msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
18550
18551#, fuzzy
18552#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18553#~ msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
18554
18555#, fuzzy
18556#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18557#~ msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
18558
18559#, fuzzy
18560#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
18561#~ msgstr "Antal sektorer"
18562
d3cac66d
KZ
18563#, fuzzy
18564#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18565#~ msgstr "Användning: %s [-c | -l filnamn] [-nXX] [-iXX] /dev/namn [block]\n"
18566
18567#, fuzzy
18568#~ msgid "%s: bad inode size"
18569#~ msgstr "felaktig storlek på inod"
18570
18571#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
18572#~ msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\""
18573
18574#, fuzzy
18575#~ msgid "type: %s"
18576#~ msgstr "typ: %s\n"
18577
18578#, fuzzy
18579#~ msgid "type: %d"
18580#~ msgstr "typ: %d\n"
18581
18582#, fuzzy
18583#~ msgid "disk: %.*s"
18584#~ msgstr "disk: %.*s\n"
18585
18586#, fuzzy
18587#~ msgid "label: %.*s"
18588#~ msgstr "etikett: %.*s\n"
18589
18590#, fuzzy
18591#~ msgid "flags: %s"
18592#~ msgstr "flaggor:"
18593
18594#, fuzzy
18595#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18596#~ msgstr "byte/sektor: %ld\n"
18597
18598#, fuzzy
18599#~ msgid "sectors/track: %ld"
18600#~ msgstr "sektorer/spår: %ld\n"
18601
18602#, fuzzy
18603#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18604#~ msgstr "spår/cylinder: %ld\n"
18605
18606#, fuzzy
18607#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18608#~ msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
18609
18610#, fuzzy
18611#~ msgid "cylinders: %ld"
18612#~ msgstr "cylindrar: %ld\n"
18613
18614#, fuzzy
18615#~ msgid "rpm: %d"
18616#~ msgstr "varv per minut: %d\n"
18617
18618#, fuzzy
18619#~ msgid "interleave: %d"
18620#~ msgstr "mellanrum: %d\n"
18621
18622#, fuzzy
18623#~ msgid "trackskew: %d"
18624#~ msgstr "spårförskjutning: %d\n"
18625
18626#, fuzzy
18627#~ msgid "cylinderskew: %d"
18628#~ msgstr "cylinderförskjutning: %d\n"
18629
18630#, fuzzy
18631#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18632#~ msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n"
18633
18634#, fuzzy
18635#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18636#~ msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n"
18637
18638#, fuzzy
18639#~ msgid "partitions: %d"
18640#~ msgstr ""
18641#~ "\n"
18642#~ "%d partitioner:\n"
18643
18644#, fuzzy
18645#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
18646#~ msgstr ""
18647#~ "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
18648#~ "Ta bort den först.\n"
18649
18650# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
18651# See "Svenska skrivregler" §260.
18652#
18653#, fuzzy
18654#~ msgid ""
18655#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
18656#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
18657#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18658#~ msgstr ""
18659#~ "\n"
18660#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer\n"
18661#~ "%d cylindrar, %d fysiska cylindrar\n"
18662#~ "%d extra sektorer/cylinder, mellanrum %d:1\n"
18663#~ "%s\n"
18664#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
18665#~ "\n"
18666
18667#, fuzzy
18668#~ msgid "<none>"
18669#~ msgstr "Ingen"
18670
18671#~ msgid "gettimeofday failed"
18672#~ msgstr "gettimeofday misslyckades"
18673
18674#, fuzzy
18675#~ msgid "sysinfo failed"
18676#~ msgstr "fsync misslyckades"
18677
18678#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
18679#~ msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
18680
18681#, fuzzy
18682#~ msgid "%s: mmap failed"
18683#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
18684
18685#~ msgid " still logged in"
18686#~ msgstr " fortfarande inloggad"
18687
18688#~ msgid ""
18689#~ "\n"
18690#~ "wtmp begins %s"
18691#~ msgstr ""
18692#~ "\n"
18693#~ "wtmp börjar %s"
18694
18695#, fuzzy
18696#~ msgid "gethostname failed"
18697#~ msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
18698
18699#~ msgid ""
18700#~ "\n"
18701#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
18702#~ msgstr ""
18703#~ "\n"
18704#~ "avbruten %10.10s %5.5s \n"
18705
18706#, fuzzy
18707#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
18708#~ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
18709
18710#, fuzzy
18711#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
18712#~ msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
18713
18714#, fuzzy
18715#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
18716#~ msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
18717
18718#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
18719#~ msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
18720
18721#, fuzzy
18722#~ msgid "set rtc alarm failed"
18723#~ msgstr "ställ in rtc-alarm"
18724
18725#, fuzzy
18726#~ msgid "enable rtc alarm failed"
18727#~ msgstr "aktivera rtc-alarm"
18728
18729#, fuzzy
18730#~ msgid "bad value"
18731#~ msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
18732
18733#, fuzzy
18734#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18735#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
18736
18737#, fuzzy
18738#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18739#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18740
18741#, fuzzy
18742#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18743#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18744
18745#, fuzzy
18746#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18747#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
18748
18749#, fuzzy
18750#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18751#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
18752
18753#, fuzzy
18754#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18755#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18756
18757#, fuzzy
18758#~ msgid "cannot open %s: %m"
18759#~ msgstr "kan inte öppna %s"
18760
18761#, fuzzy
18762#~ msgid "fread failed"
18763#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
18764
b0041e4a
KZ
18765#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
18766#~ msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
18767
18768#~ msgid "disk drive."
18769#~ msgstr "hårddisk."
18770
18771#~ msgid " `no'"
18772#~ msgstr " eller \"nej\""
18773
18774#, fuzzy
18775#~ msgid "Too small partition size specified."
18776#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
18777
18778#, fuzzy
18779#~ msgid "stat failed %s"
18780#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
18781
18782#, fuzzy
18783#~ msgid "faild to allocate iterator"
18784#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
18785
18786#, fuzzy
18787#~ msgid "cannot open: %s"
18788#~ msgstr "kan inte öppna %s"
18789
18790#, fuzzy
18791#~ msgid "%s: stat failed"
18792#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
18793
18794#, fuzzy
18795#~ msgid "%s: lstat failed"
18796#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
18797
6bbace6d
KZ
18798#, fuzzy
18799#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18800#~ msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
18801
18802#, fuzzy
18803#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
18804#~ msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
18805
18806#, fuzzy
18807#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18808#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18809
18810#, fuzzy
18811#~ msgid " %s [options] file\n"
18812#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18813
18814#, fuzzy
18815#~ msgid "Usage:\n"
18816#~ msgstr "Användning:\n"
18817
18818#, fuzzy
18819#~ msgid ""
18820#~ "\n"
18821#~ "For more information see mkfs(8).\n"
18822#~ msgstr ""
18823#~ "\n"
18824#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
18825
18826#~ msgid "%s (%s)\n"
18827#~ msgstr "%s (%s)\n"
18828
18829#, fuzzy
18830#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
18831#~ msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
18832
18833#, fuzzy
18834#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18835#~ msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"
18836
18837#, fuzzy
18838#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
18839#~ msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"
18840
18841#, fuzzy
18842#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
18843#~ msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"
18844
18845#, fuzzy
18846#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
18847#~ msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
18848
18849#, fuzzy
18850#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18851#~ msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
18852
18853#, fuzzy
18854#~ msgid "write error on %s"
18855#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
18856
18857#, fuzzy
18858#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18859#~ msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
18860
18861#, fuzzy
18862#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
18863#~ msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"
18864
18865#, fuzzy
18866#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18867#~ msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"
18868
18869#, fuzzy
18870#~ msgid "error reading %s"
18871#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"
18872
18873#, fuzzy
18874#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18875#~ msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
18876
18877#, fuzzy
18878#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18879#~ msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
18880
18881#, fuzzy
18882#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18883#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
18884
18885#, fuzzy
18886#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18887#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
18888
18889#, fuzzy
18890#~ msgid ""
18891#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
18892#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
18893#~ "[Use the --force option if you really want this]"
18894#~ msgstr ""
18895#~ "Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
18896#~ "hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
18897#~ "[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
18898
18899#, fuzzy
18900#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
18901#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
18902
18903#, fuzzy
18904#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
18905#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
18906
18907#, fuzzy
18908#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
18909#~ msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
18910
18911#, fuzzy
18912#~ msgid ""
18913#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
18914#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
18915#~ msgstr ""
18916#~ "Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
18917#~ "Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-adressering.\n"
18918
18919#~ msgid ""
18920#~ "\n"
18921#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
18922#~ msgstr ""
18923#~ "\n"
18924#~ "Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
18925
18926#, fuzzy
18927#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
18928#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
18929
18930#, fuzzy
18931#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
18932#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%lu)\n"
18933
18934#, fuzzy
18935#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
18936#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
18937
18938#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
18939#~ msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
18940
18941#, fuzzy
18942#~ msgid ""
18943#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
18944#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
18945#~ "before using mkfs"
18946#~ msgstr ""
18947#~ "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
18948#~ "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
18949
18950#, fuzzy
18951#~ msgid "Error closing %s"
18952#~ msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
18953
18954#~ msgid "%s: no such partition\n"
18955#~ msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
18956
18957#, fuzzy
18958#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18959#~ msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
18960
18961#, fuzzy
18962#~ msgid "unimplemented format - using %s"
18963#~ msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
18964
18965#~ msgid "sectors"
18966#~ msgstr "sektorer"
18967
18968#, fuzzy
18969#~ msgid ""
18970#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18971#~ "\n"
18972#~ msgstr ""
18973#~ "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
18974#~ "\n"
18975
18976#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
18977#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
18978
18979#, fuzzy
18980#~ msgid ""
18981#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
18982#~ "\n"
18983#~ msgstr ""
18984#~ "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
18985#~ "\n"
18986
18987#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
18988#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
18989
18990#, fuzzy
18991#~ msgid ""
18992#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18993#~ "\n"
18994#~ msgstr ""
18995#~ "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
18996#~ "\n"
18997
18998#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
18999#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
19000
19001#, fuzzy
19002#~ msgid ""
19003#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
19004#~ "\n"
19005#~ msgstr ""
19006#~ "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
19007#~ "\n"
19008
19009#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
19010#~ msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
19011
19012#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19013#~ msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19014
19015#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19016#~ msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19017
19018#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
19019#~ msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
19020
19021#, fuzzy
19022#~ msgid ""
19023#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
19024#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
19025#~ "For this listing I'll assume that geometry."
19026#~ msgstr ""
19027#~ "Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
19028#~ " för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
19029#~ "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
19030
19031#, fuzzy
19032#~ msgid "no partition table present."
19033#~ msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
19034
19035#, fuzzy
19036#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
19037#~ msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
19038
19039#, fuzzy
19040#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
19041#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
19042
19043#, fuzzy
19044#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
19045#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
19046
19047#, fuzzy
19048#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
19049#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
19050
19051#, fuzzy
19052#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
19053#~ msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
19054
19055#, fuzzy
19056#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
19057#~ msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
19058
19059#, fuzzy
19060#~ msgid ""
19061#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
19062#~ "and will destroy it when filled"
19063#~ msgstr ""
19064#~ "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
19065#~ "och kommer att förstöra den då den fylls\n"
19066
19067#, fuzzy
19068#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
19069#~ msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
19070
19071#, fuzzy
19072#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19073#~ msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
19074
19075#, fuzzy
19076#~ msgid ""
19077#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
19078#~ " (although this is not a problem under Linux)"
19079#~ msgstr ""
19080#~ "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
19081#~ " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
19082
19083#, fuzzy
19084#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
19085#~ msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
19086
19087#, fuzzy
19088#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
19089#~ msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
19090
19091#, fuzzy
19092#~ msgid ""
19093#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
19094#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19095#~ msgstr ""
19096#~ "Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
19097#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
19098#~ "kunna starta denna disk.\n"
19099
19100#, fuzzy
19101#~ msgid ""
19102#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
19103#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
19104#~ msgstr ""
19105#~ "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
19106#~ "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
19107
19108#, fuzzy
19109#~ msgid ""
19110#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
19111#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19112#~ msgstr ""
19113#~ "Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
19114#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
19115#~ "kunna starta denna disk.\n"
19116
19117#~ msgid "start"
19118#~ msgstr "början"
19119
19120#, fuzzy
19121#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19122#~ msgstr "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19123
19124#~ msgid "end"
19125#~ msgstr "slut"
19126
19127#, fuzzy
19128#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19129#~ msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19130
19131#, fuzzy
19132#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
19133#~ msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
19134
19135#, fuzzy
19136#~ msgid ""
19137#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
19138#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
19139#~ msgstr ""
19140#~ "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
19141#~ "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
19142
19143#, fuzzy
19144#~ msgid ""
19145#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
19146#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
19147#~ msgstr ""
19148#~ "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
19149#~ "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
19150
19151#, fuzzy
19152#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
19153#~ msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"
19154
19155#, fuzzy
19156#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
19157#~ msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
19158
19159#, fuzzy
19160#~ msgid "tree of partitions?"
19161#~ msgstr "träd med partitioner?\n"
19162
19163#, fuzzy
19164#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
19165#~ msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
19166
19167#, fuzzy
19168#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
19169#~ msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
19170
19171#, fuzzy
19172#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
19173#~ msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
19174
19175#, fuzzy
19176#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
19177#~ msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
19178
19179#, fuzzy
19180#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
19181#~ msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
19182
19183#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
19184#~ msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
19185
19186#, fuzzy
19187#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19188#~ msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
19189
19190#, fuzzy
19191#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
19192#~ msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
19193
19194#, fuzzy
19195#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
19196#~ msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
19197
19198#, fuzzy
19199#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
19200#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
19201
19202#, fuzzy
19203#~ msgid "unrecognized input: %s"
19204#~ msgstr "okänd indata: %s\n"
19205
19206#, fuzzy
19207#~ msgid "number too big"
19208#~ msgstr "talet är för stort\n"
19209
19210#, fuzzy
19211#~ msgid "trailing junk after number"
19212#~ msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
19213
19214#, fuzzy
19215#~ msgid "no room for partition descriptor"
19216#~ msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
19217
19218#, fuzzy
19219#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19220#~ msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
19221
19222#, fuzzy
19223#~ msgid "too many input fields"
19224#~ msgstr "för många indatafield\n"
19225
19226#, fuzzy
19227#~ msgid "No room for more"
19228#~ msgstr "Inte plats för mer\n"
19229
19230#, fuzzy
19231#~ msgid "Illegal type"
19232#~ msgstr "Ogiltig typ\n"
19233
19234#, fuzzy
19235#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
19236#~ msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
19237
19238#, fuzzy
19239#~ msgid "Warning: empty partition"
19240#~ msgstr "Varning: tom partition\n"
19241
19242#, fuzzy
19243#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19244#~ msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
19245
19246#, fuzzy
19247#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
19248#~ msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
19249
19250#, fuzzy
19251#~ msgid "partial c,h,s specification?"
19252#~ msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
19253
19254#, fuzzy
19255#~ msgid "Extended partition not where expected"
19256#~ msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
19257
19258#, fuzzy
19259#~ msgid "bad input"
19260#~ msgstr "felaktig indata\n"
19261
19262#, fuzzy
19263#~ msgid "too many partitions"
19264#~ msgstr "för många partitioner\n"
19265
19266#, fuzzy
19267#~ msgid ""
19268#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
19269#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19270#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
19271#~ msgstr ""
19272#~ "Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
19273#~ "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19274#~ "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
19275
19276#, fuzzy
19277#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19278#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
19279
19280#, fuzzy
19281#~ msgid ""
19282#~ "\n"
19283#~ "Dangerous options:\n"
19284#~ msgstr "farliga flaggor:"
19285
19286#, fuzzy
19287#~ msgid ""
19288#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
19289#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
19290#~ msgstr " -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från partitionstabellen"
19291
19292#, fuzzy
19293#~ msgid ""
19294#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
19295#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
19296#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
19297#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
19298#~ msgstr ""
19299#~ " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
19300#~ " eller förvänta handtag för dem som indata"
19301
19302#, fuzzy
19303#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19304#~ msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
19305
19306#, fuzzy
19307#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
19308#~ msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
19309
6bbace6d
KZ
19310#, fuzzy
19311#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19312#~ msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
19313
19314#~ msgid "cannot open %s\n"
19315#~ msgstr "kan inte öppna %s\n"
19316
19317#, fuzzy
19318#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19319#~ msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
19320
19321#, fuzzy
19322#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
19323#~ msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
19324
19325#, fuzzy
19326#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
19327#~ msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
19328
19329#, fuzzy
19330#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
19331#~ msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
19332
19333#, fuzzy
19334#~ msgid "cannot open %s read-write"
19335#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
19336
19337#, fuzzy
19338#~ msgid "cannot open %s for reading"
19339#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
19340
19341#, fuzzy
19342#~ msgid "%s: OK"
19343#~ msgstr "%s: OK\n"
19344
19345#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
19346#~ msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
19347
19348#, fuzzy
19349#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
19350#~ msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
19351
19352#~ msgid "Done"
19353#~ msgstr "Klar"
19354
19355#, fuzzy
19356#~ msgid ""
19357#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
19358#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
19359#~ msgstr ""
19360#~ "Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
19361#~ "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
19362#~ "partition.\n"
19363
19364#, fuzzy
19365#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
19366#~ msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
19367
19368#, fuzzy
19369#~ msgid "Bad Id %lx"
19370#~ msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
19371
19372#, fuzzy
19373#~ msgid "This disk is currently in use."
19374#~ msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
19375
19376#, fuzzy
19377#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19378#~ msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
19379
19380#, fuzzy
19381#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19382#~ msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
19383
19384#, fuzzy
19385#~ msgid "OK"
19386#~ msgstr "OK\n"
19387
19388#, fuzzy
19389#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
19390#~ msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
19391
19392#, fuzzy
19393#~ msgid ""
19394#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
19395#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
19396#~ msgstr ""
19397#~ "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
19398#~ "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
19399
19400#, fuzzy
19401#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
19402#~ msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
19403
19404#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
19405#~ msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
19406
19407#, fuzzy
19408#~ msgid "Quitting - nothing changed"
19409#~ msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
19410
19411#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
19412#~ msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
55032d70 19413
6bbace6d
KZ
19414#~ msgid ""
19415#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
19416#~ "\n"
19417#~ msgstr ""
19418#~ "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
19419#~ "\n"
55032d70 19420
55032d70 19421#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19422#~ msgid ""
19423#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
19424#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19425#~ "(See fdisk(8).)"
19426#~ msgstr ""
19427#~ "Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
19428#~ "du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
19429#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19430#~ "(Se fdisk(8)).\n"
55032d70 19431
6bbace6d
KZ
19432#, fuzzy
19433#~ msgid "%s: options "
19434#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
1c04b639 19435
6bbace6d
KZ
19436#, fuzzy
19437#~ msgid "are mutually exclusive."
19438#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
db74a1b6 19439
6bbace6d
KZ
19440#, fuzzy
19441#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
19442#~ msgstr ""
19443#~ "\n"
19444#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
19445#~ "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
19446#~ "för ytterligare information.\n"
1c04b639 19447
6bbace6d
KZ
19448#, fuzzy
19449#~ msgid "field is too long"
19450#~ msgstr "fältet är för långt.\n"
1c04b639 19451
6bbace6d
KZ
19452#, fuzzy
19453#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19454#~ msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
1c04b639 19455
6bbace6d
KZ
19456#, fuzzy
19457#~ msgid "'%c' is not allowed"
19458#~ msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
55032d70 19459
6bbace6d
KZ
19460#, fuzzy
19461#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
19462#~ msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
0ed2f80b 19463
6bbace6d
KZ
19464#, fuzzy
19465#~ msgid "control characters are not allowed"
19466#~ msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
55032d70 19467
6bbace6d
KZ
19468#, fuzzy
19469#~ msgid "can only change local entries."
19470#~ msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
56e7984d 19471
6bbace6d
KZ
19472#, fuzzy
19473#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
19474#~ msgstr " Första Sista\n"
55032d70 19475
6bbace6d
KZ
19476#, fuzzy
19477#~ msgid ""
19478#~ "\n"
19479#~ "For more details see lslogins(1).\n"
19480#~ msgstr ""
19481#~ "\n"
19482#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
55032d70 19483
db74a1b6 19484#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19485#~ msgid "crypt() failed"
19486#~ msgstr "malloc() misslyckades"
55032d70 19487
6bbace6d
KZ
19488#, fuzzy
19489#~ msgid "COMMAND not specified."
19490#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
55032d70 19491
6bbace6d
KZ
19492#, fuzzy
19493#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
19494#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
db74a1b6 19495
6bbace6d
KZ
19496#, fuzzy
19497#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
19498#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
db74a1b6 19499
db74a1b6 19500#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19501#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19502#~ msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
db74a1b6 19503
6bbace6d
KZ
19504#, fuzzy
19505#~ msgid ""
19506#~ "\n"
19507#~ "For more information see namei(1).\n"
19508#~ msgstr ""
19509#~ "\n"
19510#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
db74a1b6 19511
6bbace6d
KZ
19512#, fuzzy
19513#~ msgid ""
19514#~ "\n"
19515#~ "For more information see wipefs(8).\n"
19516#~ msgstr ""
19517#~ "\n"
19518#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
0ed2f80b 19519
6bbace6d
KZ
19520#, fuzzy
19521#~ msgid ""
19522#~ "\n"
19523#~ "For more information see taskset(1).\n"
19524#~ msgstr ""
19525#~ "\n"
19526#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
0ed2f80b 19527
6bbace6d
KZ
19528#, fuzzy
19529#~ msgid "%s: is removable device"
19530#~ msgstr " löstagbar"
0ed2f80b 19531
6bbace6d
KZ
19532#, fuzzy
19533#~ msgid "no filename specified."
19534#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
56e7984d 19535
56e7984d 19536#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19537#~ msgid "timeout cannot be zero"
19538#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
56e7984d 19539
6bbace6d
KZ
19540#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
19541#~ msgstr "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"
0ed2f80b 19542
6bbace6d
KZ
19543#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
19544#~ msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"
db74a1b6 19545
6bbace6d
KZ
19546#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
19547#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"
db74a1b6 19548
6bbace6d
KZ
19549#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
19550#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"
8d398470 19551
6bbace6d
KZ
19552#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
19553#~ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
8d398470 19554
6bbace6d
KZ
19555#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
19556#~ msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"
0ed2f80b 19557
6bbace6d
KZ
19558#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
19559#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
19560
19561#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
19562#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades"
8d398470 19563
55c8e797 19564#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19565#~ msgid ""
19566#~ "\n"
19567#~ "For more details see lscpu(1).\n"
19568#~ msgstr ""
19569#~ "\n"
19570#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
8d398470 19571
0ed2f80b 19572#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19573#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
19574#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
8d398470 19575
6bbace6d
KZ
19576#, fuzzy
19577#~ msgid ""
19578#~ "\n"
19579#~ "For more information see renice(1).\n"
19580#~ msgstr ""
19581#~ "\n"
19582#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
8d398470 19583
6bbace6d
KZ
19584#, fuzzy
19585#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
19586#~ msgstr ""
19587#~ "Användning: %s%s [flaggor] [program [programargument]]\n"
19588#~ "\n"
19589#~ "Flaggor:\n"
55c8e797 19590
6bbace6d
KZ
19591#, fuzzy
19592#~ msgid ""
19593#~ "\n"
19594#~ "Usage:\n"
19595#~ " %s [options] [file ...]\n"
19596#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 19597
6bbace6d
KZ
19598#~ msgid "...back 1 page"
19599#~ msgstr "...tillbaka 1 sida"
0ed2f80b 19600
6bbace6d
KZ
19601#~ msgid "...skipping one line"
19602#~ msgstr "...hoppar över en rad"
8d398470 19603
6bbace6d
KZ
19604#, fuzzy
19605#~ msgid ""
19606#~ "\n"
19607#~ "For more information see rev(1).\n"
19608#~ msgstr ""
19609#~ "\n"
19610#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
0ed2f80b 19611
55c8e797 19612#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19613#~ msgid ""
19614#~ "\n"
19615#~ "Usage:\n"
19616#~ " %s [option] file\n"
19617#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 19618
05509318
KZ
19619#, fuzzy
19620#~ msgid " %s [options] file...\n"
19621#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
19622
19623#, fuzzy
19624#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
19625#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
19626
19627#, fuzzy
19628#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19629#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
19630
05509318
KZ
19631#, fuzzy
19632#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19633#~ msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
19634
19635#, fuzzy
19636#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19637#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
19638
19639#, fuzzy
19640#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
19641#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
19642
21dcf21a
KZ
19643#, fuzzy
19644#~ msgid " -h print this help text\n"
19645#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
19646
21dcf21a
KZ
19647#, fuzzy
19648#~ msgid " --version\n"
19649#~ msgstr "version"
19650
8d398470 19651#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19652#~ msgid "compiled without -x support"
19653#~ msgstr "%s: kompilerad utan stöd för -x\n"
8d398470 19654
0ed2f80b
KZ
19655#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
19656#~ msgstr "%s: Slut på minne!\n"
55032d70 19657
0ed2f80b
KZ
19658#~ msgid "Unusable"
19659#~ msgstr "Oanvändbar"
8d398470 19660
8d398470 19661#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19662#~ msgid "write failed\n"
19663#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
8d398470 19664
0ed2f80b
KZ
19665#~ msgid "Disk has been changed.\n"
19666#~ msgstr "Disken har ändrats.\n"
8d398470 19667
0ed2f80b
KZ
19668#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
19669#~ msgstr ""
19670#~ "Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
19671#~ "uppdaterats korrekt.\n"
8d398470 19672
0ed2f80b
KZ
19673#~ msgid ""
19674#~ "\n"
19675#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
19676#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
19677#~ "page for additional information.\n"
19678#~ msgstr ""
19679#~ "\n"
19680#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
19681#~ "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
19682#~ "för ytterligare information.\n"
8d398470 19683
0ed2f80b
KZ
19684#~ msgid "FATAL ERROR"
19685#~ msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
8d398470 19686
0ed2f80b
KZ
19687#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
19688#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
8d398470 19689
0ed2f80b
KZ
19690#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
19691#~ msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
8d398470 19692
0ed2f80b
KZ
19693#~ msgid "Cannot read disk drive"
19694#~ msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
19695
19696#~ msgid "Cannot write disk drive"
19697#~ msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
8d398470 19698
0ed2f80b
KZ
19699#~ msgid "Too many partitions"
19700#~ msgstr "För många partitioner"
8d398470 19701
0ed2f80b
KZ
19702#~ msgid "Partition begins before sector 0"
19703#~ msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
8d398470 19704
0ed2f80b
KZ
19705#~ msgid "Partition ends before sector 0"
19706#~ msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
8d398470 19707
0ed2f80b
KZ
19708#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
19709#~ msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
fc44048e 19710
0ed2f80b
KZ
19711#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
19712#~ msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
8892b2f9 19713
0ed2f80b
KZ
19714#~ msgid "logical partitions not in disk order"
19715#~ msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
fc44048e 19716
0ed2f80b
KZ
19717#~ msgid "logical partitions overlap"
19718#~ msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
8d398470 19719
0ed2f80b
KZ
19720#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
19721#~ msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
8d398470 19722
0ed2f80b
KZ
19723#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
19724#~ msgstr "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
8d398470 19725
0ed2f80b
KZ
19726#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
19727#~ msgstr "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
8d398470 19728
0ed2f80b
KZ
19729#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
19730#~ msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
8d398470 19731
0ed2f80b
KZ
19732#~ msgid "Illegal key"
19733#~ msgstr "Ogiltig tangent"
55032d70 19734
0ed2f80b
KZ
19735#~ msgid "Create a new primary partition"
19736#~ msgstr "Skapa en ny primär partition"
55032d70 19737
0ed2f80b
KZ
19738#~ msgid "Create a new logical partition"
19739#~ msgstr "Skapa en ny logisk partition"
55c8e797 19740
0ed2f80b
KZ
19741#~ msgid "Cancel"
19742#~ msgstr "Avbryt"
e8f26419 19743
0ed2f80b
KZ
19744#~ msgid "Don't create a partition"
19745#~ msgstr "Skapa inte någon partition"
4ded9dfb 19746
0ed2f80b
KZ
19747#~ msgid "!!! Internal error !!!"
19748#~ msgstr "!!! Internt fel !!!"
e8f26419 19749
0ed2f80b
KZ
19750#~ msgid "Size (in MB): "
19751#~ msgstr "Storlek (i MB): "
e8f26419 19752
0ed2f80b
KZ
19753#~ msgid "Beginning"
19754#~ msgstr "Början"
92b619d1 19755
0ed2f80b
KZ
19756#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
19757#~ msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
db74a1b6 19758
0ed2f80b
KZ
19759#~ msgid "Add partition at end of free space"
19760#~ msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
f8511249 19761
0ed2f80b
KZ
19762#~ msgid "No room to create the extended partition"
19763#~ msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
4ded9dfb 19764
0ed2f80b
KZ
19765#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
19766#~ msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
e8f26419 19767
0ed2f80b
KZ
19768#~ msgid "Bad signature on partition table"
19769#~ msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
32940a75 19770
0ed2f80b
KZ
19771#~ msgid "Unknown partition table type"
19772#~ msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
55032d70 19773
0ed2f80b
KZ
19774#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
19775#~ msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
55032d70 19776
0ed2f80b
KZ
19777#~ msgid "Cannot open disk drive"
19778#~ msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
e8f26419 19779
0ed2f80b
KZ
19780#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
19781#~ msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
55032d70 19782
0ed2f80b
KZ
19783#~ msgid "Cannot get disk size"
19784#~ msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
e8f26419 19785
0ed2f80b
KZ
19786#~ msgid "Bad primary partition"
19787#~ msgstr "Felaktig primär partition"
55032d70 19788
0ed2f80b
KZ
19789#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
19790#~ msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
55032d70 19791
0ed2f80b
KZ
19792#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
19793#~ msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
db74a1b6 19794
0ed2f80b
KZ
19795#~ msgid "Writing partition table to disk..."
19796#~ msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
55032d70 19797
0ed2f80b
KZ
19798#~ msgid "Wrote partition table to disk"
19799#~ msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
e8f26419 19800
0ed2f80b
KZ
19801#, fuzzy
19802#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
19803#~ msgstr "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om för att uppdatera tabellen."
e8f26419 19804
0ed2f80b
KZ
19805#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19806#~ msgstr ""
19807#~ "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
19808#~ "(MBR) kan inte starta detta."
f8511249 19809
0ed2f80b
KZ
19810#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19811#~ msgstr ""
19812#~ "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
19813#~ "(MBR) kan inte starta detta."
f8511249 19814
0ed2f80b
KZ
19815#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
19816#~ msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
6db1e85a 19817
0ed2f80b
KZ
19818#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
19819#~ msgstr "Diskenhet: %s\n"
f8511249 19820
0ed2f80b
KZ
19821#~ msgid "Sector 0:\n"
19822#~ msgstr "Sektor 0:\n"
55032d70 19823
0ed2f80b
KZ
19824#~ msgid "Sector %d:\n"
19825#~ msgstr "Sektor %d:\n"
55032d70 19826
0ed2f80b
KZ
19827#~ msgid " None "
19828#~ msgstr " Ingen "
55032d70 19829
0ed2f80b
KZ
19830# Primär/Logisk antar jag
19831#~ msgid " Pri/Log"
19832#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 19833
0ed2f80b
KZ
19834#~ msgid " Primary"
19835#~ msgstr " Primär "
55032d70 19836
0ed2f80b
KZ
19837#~ msgid " Logical"
19838#~ msgstr " Logisk "
55032d70 19839
0ed2f80b
KZ
19840#~ msgid "(%02X)"
19841#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 19842
0ed2f80b
KZ
19843#~ msgid "None"
19844#~ msgstr "Ingen"
55032d70 19845
0ed2f80b
KZ
19846#~ msgid "Partition Table for %s\n"
19847#~ msgstr "Partitionstabell för %s\n"
8b4ccda1 19848
0ed2f80b
KZ
19849#~ msgid " First Last\n"
19850#~ msgstr " Första Sista\n"
55032d70 19851
0ed2f80b
KZ
19852#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
19853#~ msgstr " # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) Flagga\n"
19854
19855#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
19856#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------- ---------- -------------------- ----\n"
55032d70 19857
0ed2f80b
KZ
19858# This is broken
19859#
19860# fp_printf(fp, _(" ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"));
19861# fp_printf(fp, _(" # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"));
19862# fp_printf(fp, _("-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"));
19863#
19864# This makes no sense to translate seperately, since the lines are very
19865# much related. In fact, in seperate messages like the above it makes
19866# sense to translate "Start Number of": Only if you look carefully in the
19867# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
19868# (the one from the line below in the source).
19869#
55032d70 19870#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19871#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
19872#~ msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
55032d70 19873
55032d70 19874#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19875#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
19876#~ msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
55032d70 19877
0ed2f80b
KZ
19878#, fuzzy
19879#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
19880#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
55032d70 19881
0ed2f80b
KZ
19882#~ msgid "Raw"
19883#~ msgstr "Rått"
55032d70 19884
0ed2f80b
KZ
19885#~ msgid "Print the table using raw data format"
19886#~ msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
55032d70 19887
0ed2f80b
KZ
19888#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
19889#~ msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
55032d70 19890
0ed2f80b
KZ
19891#~ msgid "Table"
19892#~ msgstr "Tabell"
55032d70 19893
0ed2f80b
KZ
19894#~ msgid "Just print the partition table"
19895#~ msgstr "Visa bara partitionstabellen"
55032d70 19896
0ed2f80b
KZ
19897#~ msgid "Don't print the table"
19898#~ msgstr "Visa inte tabellen"
55032d70 19899
0ed2f80b
KZ
19900#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
19901#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
8b4ccda1 19902
0ed2f80b
KZ
19903#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
19904#~ msgstr " g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
55032d70 19905
0ed2f80b
KZ
19906#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
19907#~ msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
55032d70 19908
0ed2f80b
KZ
19909#~ msgid " know what they are doing."
19910#~ msgstr " vet vad de gör."
55032d70 19911
0ed2f80b
KZ
19912#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
19913#~ msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
55032d70 19914
0ed2f80b
KZ
19915#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
19916#~ msgstr " Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
55032d70 19917
0ed2f80b
KZ
19918#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
19919#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
55032d70 19920
0ed2f80b
KZ
19921#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
19922#~ msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
55032d70 19923
0ed2f80b
KZ
19924#~ msgid " There are several different formats for the partition"
19925#~ msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
55032d70 19926
0ed2f80b
KZ
19927#~ msgid " that you can choose from:"
19928#~ msgstr " som du kan välja mellan:"
55032d70 19929
0ed2f80b
KZ
19930#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
19931#~ msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
55032d70 19932
0ed2f80b
KZ
19933#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
19934#~ msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
d162fcb5 19935
0ed2f80b
KZ
19936#~ msgid " t - Table in raw format"
19937#~ msgstr " t - Tabell i rått format"
f8511249 19938
0ed2f80b
KZ
19939#~ msgid " u Change units of the partition size display"
19940#~ msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
8b4ccda1 19941
0ed2f80b
KZ
19942#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
19943#~ msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
8b4ccda1 19944
0ed2f80b
KZ
19945#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
19946#~ msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
f8511249 19947
0ed2f80b
KZ
19948#~ msgid " ? Print this screen"
19949#~ msgstr " ? Visa denna skärm"
f8511249 19950
0ed2f80b
KZ
19951#~ msgid "Change cylinder geometry"
19952#~ msgstr "Ändra cylindergeometri"
e8f26419 19953
0ed2f80b
KZ
19954#~ msgid "Change head geometry"
19955#~ msgstr "Ändra huvudgeometri"
f8511249 19956
0ed2f80b
KZ
19957#~ msgid "Change sector geometry"
19958#~ msgstr "Ändra sektorgeometri"
f8511249 19959
0ed2f80b
KZ
19960#~ msgid "Done with changing geometry"
19961#~ msgstr "Färdig med geometriändring"
f8511249 19962
0ed2f80b
KZ
19963#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
19964#~ msgstr "Ange antalet cylindrar: "
19965
19966#~ msgid "Illegal cylinders value"
19967#~ msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
19968
19969#~ msgid "Enter the number of heads: "
19970#~ msgstr "Ange antalet huvuden: "
19971
19972#~ msgid "Illegal heads value"
19973#~ msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
f8511249 19974
0ed2f80b
KZ
19975#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
19976#~ msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
f8511249 19977
0ed2f80b
KZ
19978#~ msgid "Illegal sectors value"
19979#~ msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
f8511249 19980
0ed2f80b
KZ
19981#~ msgid "Enter filesystem type: "
19982#~ msgstr "Ange typen av filsystem: "
f8511249 19983
0ed2f80b
KZ
19984#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
19985#~ msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
f8511249 19986
0ed2f80b
KZ
19987#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
19988#~ msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
f8511249 19989
0ed2f80b
KZ
19990#~ msgid "Unk(%02X)"
19991#~ msgstr "Okänd(%02X)"
e8f26419 19992
0ed2f80b
KZ
19993# Vad är detta?
19994#~ msgid ", NC"
19995#~ msgstr ", NC"
f8511249 19996
0ed2f80b
KZ
19997#~ msgid "NC"
19998#~ msgstr "NC"
e8f26419 19999
0ed2f80b
KZ
20000#~ msgid "Pri/Log"
20001#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 20002
0ed2f80b
KZ
20003#~ msgid "Unknown (%02X)"
20004#~ msgstr "Okänd (%02X)"
e8f26419 20005
0ed2f80b
KZ
20006#~ msgid "Disk Drive: %s"
20007#~ msgstr "Diskenhet: %s"
e8f26419 20008
0ed2f80b
KZ
20009#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
20010#~ msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
e8f26419 20011
0ed2f80b
KZ
20012#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
20013#~ msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
e8f26419 20014
0ed2f80b
KZ
20015#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
20016#~ msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
95f1bdee 20017
0ed2f80b
KZ
20018#~ msgid "Part Type"
20019#~ msgstr "Part.-typ"
e8f26419 20020
0ed2f80b
KZ
20021#~ msgid "FS Type"
20022#~ msgstr "FS-typ"
e8f26419 20023
0ed2f80b
KZ
20024#~ msgid "[Label]"
20025#~ msgstr "[Etikett]"
f8511249 20026
0ed2f80b
KZ
20027#~ msgid " Sectors"
20028#~ msgstr " Sektorer"
f8511249 20029
0ed2f80b
KZ
20030#~ msgid " Cylinders"
20031#~ msgstr " Cylindrar"
f8511249 20032
0ed2f80b
KZ
20033#~ msgid " Size (MB)"
20034#~ msgstr " Storlek (MB)"
f8511249 20035
0ed2f80b
KZ
20036#~ msgid " Size (GB)"
20037#~ msgstr " Storlek (GB)"
f8511249 20038
0ed2f80b
KZ
20039#~ msgid "No more partitions"
20040#~ msgstr "Inge fler partitioner"
f8511249 20041
0ed2f80b
KZ
20042#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
20043#~ msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
f8511249 20044
0ed2f80b
KZ
20045#~ msgid "Maximize"
20046#~ msgstr "Maximera"
f8511249 20047
0ed2f80b
KZ
20048#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
20049#~ msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
f8511249 20050
0ed2f80b
KZ
20051#~ msgid "Print"
20052#~ msgstr "Visa"
8b4ccda1 20053
0ed2f80b
KZ
20054#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
20055#~ msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
8b4ccda1 20056
0ed2f80b
KZ
20057#~ msgid "Units"
20058#~ msgstr "Enheter"
8b4ccda1 20059
0ed2f80b
KZ
20060#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
20061#~ msgstr "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
8b4ccda1 20062
0ed2f80b
KZ
20063#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
20064#~ msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
8b4ccda1 20065
0ed2f80b
KZ
20066#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
20067#~ msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
8b4ccda1 20068
0ed2f80b
KZ
20069#~ msgid "Cannot maximize this partition"
20070#~ msgstr "Kan inte maximera denna partition"
8b4ccda1 20071
0ed2f80b
KZ
20072#~ msgid "This partition is unusable"
20073#~ msgstr "Denna partition är oanvändbar"
8b4ccda1 20074
0ed2f80b
KZ
20075#~ msgid "This partition is already in use"
20076#~ msgstr "Denna partition används redan"
8b4ccda1 20077
0ed2f80b
KZ
20078#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
20079#~ msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
8b4ccda1 20080
0ed2f80b
KZ
20081#~ msgid "Illegal command"
20082#~ msgstr "Ogiltigt kommando"
20083
20084#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
20085#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
8b4ccda1 20086
8b4ccda1 20087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20088#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
20089#~ msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
8b4ccda1 20090
8b4ccda1 20091#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20092#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
20093#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8b4ccda1 20094
8b4ccda1 20095#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20096#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
20097#~ msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
8b4ccda1 20098
8b4ccda1 20099#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20100#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
20101#~ msgstr " d Ta bort aktuell partition"
8b4ccda1 20102
8b4ccda1 20103#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20104#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
20105#~ msgstr " c ändra antalet cylindrar"
8b4ccda1 20106
8b4ccda1 20107#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20108#~ msgid "cannot parse number of heads"
20109#~ msgstr "kan inte öppna %s"
8b4ccda1 20110
8b4ccda1 20111#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20112#~ msgid "cannot parse number of sectors"
20113#~ msgstr "kan inte öppna %s"
8b4ccda1 20114
8b4ccda1 20115#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20116#~ msgid "fsize"
20117#~ msgstr "hämta storlek"
8b4ccda1 20118
8b4ccda1 20119#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20120#~ msgid "bsize"
20121#~ msgstr "hämta storlek"
8b4ccda1 20122
8b4ccda1 20123#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20124#~ msgid " e extended"
20125#~ msgstr "e utökad"
8b4ccda1 20126
8b4ccda1 20127#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20128#~ msgid "Nr"
20129#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 20130
8b4ccda1 20131#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20132#~ msgid "Sec"
20133#~ msgstr "Ställ in"
8b4ccda1 20134
8b4ccda1 20135#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20136#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
20137#~ msgstr ""
20138#~ "Detta ser inte ut som en partitionstabell\n"
20139#~ "Du valde nog fel enhet.\n"
20140#~ "\n"
8b4ccda1 20141
8b4ccda1 20142#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20143#~ msgid "Blocks "
20144#~ msgstr "%ld block\n"
8b4ccda1 20145
8b4ccda1 20146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20147#~ msgid "Sector"
20148#~ msgstr "Sektorer"
8b4ccda1 20149
8b4ccda1 20150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20151#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
20152#~ msgstr "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
8b4ccda1 20153
8b4ccda1 20154#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20155#~ msgid "Flag"
20156#~ msgstr "Flaggor"
8b4ccda1 20157
0ed2f80b
KZ
20158#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
20159#~ msgstr "varning: fel vid läsning av %s: %s"
92b619d1 20160
0ed2f80b
KZ
20161#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
20162#~ msgstr "varning: kan inte öppna %s: %s"
f8511249 20163
0ed2f80b
KZ
20164#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
20165#~ msgstr "mount: kunde inte öppna %s - använder %s istället\n"
f8511249 20166
0ed2f80b
KZ
20167#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20168#~ msgstr "kan inte skapa låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
f8511249 20169
0ed2f80b
KZ
20170#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20171#~ msgstr "kan inte länka låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
f8511249 20172
0ed2f80b
KZ
20173#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20174#~ msgstr "kan inte öppna låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
20175
20176#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
20177#~ msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
20178
20179#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
20180#~ msgstr "kan inte låsa låsfilen %s: %s"
20181
20182#~ msgid "timed out"
20183#~ msgstr "gjorde time-out"
20184
20185#~ msgid ""
20186#~ "Cannot create link %s\n"
20187#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
20188#~ msgstr ""
20189#~ "Kan inte skapa länken %s\n"
20190#~ "Det finns kanske en kvarglömd låsfil?\n"
20191
20192#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
20193#~ msgstr "kan inte öppna %s (%s) - mtab uppdaterades inte"
20194
20195#~ msgid "error writing %s: %s"
20196#~ msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
f8511249 20197
f8511249 20198#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20199#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
20200#~ msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n"
20201
20202#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
20203#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
f8511249 20204
f8511249 20205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20206#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
20207#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
f8511249 20208
0ed2f80b
KZ
20209#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
20210#~ msgstr "kan inte byta namn på %s till %s: %s\n"
20211
20212#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
20213#~ msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""
20214
20215#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
20216#~ msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
20217
20218#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20219#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
20220
20221#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20222#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
20223
20224#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20225#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
20226
20227#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20228#~ msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
20229
20230#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20231#~ msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
f8511249 20232
55032d70 20233#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20234#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
20235#~ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
55032d70 20236
f8511249 20237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20238#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
20239#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
f8511249 20240
0ed2f80b
KZ
20241#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20242#~ msgstr "mount: kan inte grena: %s"
f8511249 20243
0ed2f80b
KZ
20244#~ msgid "Trying %s\n"
20245#~ msgstr "Försöker med %s\n"
f8511249 20246
0ed2f80b
KZ
20247#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20248#~ msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
f8511249 20249
0ed2f80b
KZ
20250#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20251#~ msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
f8511249 20252
0ed2f80b
KZ
20253#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20254#~ msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
f8511249 20255
0ed2f80b
KZ
20256#~ msgid " I will try type %s\n"
20257#~ msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n"
f8511249 20258
0ed2f80b
KZ
20259#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20260#~ msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
f8511249 20261
0ed2f80b
KZ
20262#~ msgid "mount failed"
20263#~ msgstr "montering misslyckades"
f8511249 20264
0ed2f80b
KZ
20265#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
20266#~ msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
20267
20268#~ msgid "mount: loop device specified twice"
20269#~ msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
20270
20271#~ msgid "mount: type specified twice"
20272#~ msgstr "mount: typen angiven två gånger"
20273
20274#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20275#~ msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
f8511249 20276
db74a1b6 20277#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20278#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
20279#~ msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
db74a1b6 20280
0ed2f80b
KZ
20281#, fuzzy
20282#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
20283#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
f8511249 20284
0ed2f80b
KZ
20285#, fuzzy
20286#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
20287#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
f8511249 20288
0ed2f80b
KZ
20289#, fuzzy
20290#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20291#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
f8511249 20292
f8511249 20293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20294#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
20295#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
f8511249 20296
f8511249 20297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20298#~ msgid "mount: failed to use %s device"
20299#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
f8511249 20300
0ed2f80b
KZ
20301#, fuzzy
20302#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
20303#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
f8511249 20304
0ed2f80b
KZ
20305#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
20306#~ msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
f8511249 20307
f8511249 20308#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20309#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
20310#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
f8511249 20311
0ed2f80b
KZ
20312#, fuzzy
20313#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
20314#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
f8511249 20315
0ed2f80b
KZ
20316#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
20317#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
20318
20319#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20320#~ msgstr "mount: stulen loop=%s"
20321
20322#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20323#~ msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
20324
20325#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20326#~ msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
20327
20328#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20329#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
f8511249 20330
f8511249 20331#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20332#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
20333#~ msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
20334
20335#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20336#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
20337
20338#, fuzzy
20339#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20340#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
20341
20342#, fuzzy
20343#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20344#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
20345
20346#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20347#~ msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
20348
20349#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
20350#~ msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
f8511249 20351
0ed2f80b
KZ
20352#~ msgid "mount: mount failed"
20353#~ msgstr "mount: montering misslyckades"
f8511249 20354
0ed2f80b
KZ
20355#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
20356#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
f8511249 20357
0ed2f80b
KZ
20358#~ msgid "mount: permission denied"
20359#~ msgstr "mount: åtkomst nekas"
f8511249 20360
0ed2f80b
KZ
20361#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
20362#~ msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
f8511249 20363
0ed2f80b
KZ
20364#~ msgid "mount: %s is busy"
20365#~ msgstr "mount: %s är upptagen"
f8511249 20366
0ed2f80b
KZ
20367#~ msgid "mount: proc already mounted"
20368#~ msgstr "mount: proc är redan monterad"
f8511249 20369
0ed2f80b
KZ
20370#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
20371#~ msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
f8511249 20372
0ed2f80b
KZ
20373#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
20374#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
f8511249 20375
0ed2f80b
KZ
20376#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
20377#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
20378
20379#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
20380#~ msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
20381
20382#~ msgid ""
20383#~ "mount: special device %s does not exist\n"
20384#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
20385#~ msgstr ""
20386#~ "mount: specialenheten %s finns inte\n"
20387#~ " (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
f8511249 20388
f8511249 20389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20390#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
20391#~ msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
f8511249 20392
0ed2f80b
KZ
20393#~ msgid ""
20394#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
20395#~ " missing codepage or helper program, or other error"
20396#~ msgstr ""
20397#~ "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
20398#~ " på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
f8511249 20399
0ed2f80b
KZ
20400#~ msgid ""
20401#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
20402#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
20403#~ msgstr ""
20404#~ " (kan detta vara den IDE-enhet där du i själva verket\n"
20405#~ " använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
20406#~ " liknande behövs?)"
f8511249 20407
0ed2f80b
KZ
20408#~ msgid ""
20409#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
20410#~ " instead of some logical partition inside?)"
20411#~ msgstr ""
20412#~ " (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
20413#~ " istället för någon logisk partition inuti?)"
f8511249 20414
0ed2f80b
KZ
20415#~ msgid ""
20416#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20417#~ " dmesg | tail or so\n"
20418#~ msgstr ""
20419#~ " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
20420#~ " - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
f8511249 20421
0ed2f80b
KZ
20422#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
20423#~ msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
f8511249 20424
0ed2f80b
KZ
20425#~ msgid "mount: %s: unknown device"
20426#~ msgstr "mount: %s: okänd enhet"
f8511249 20427
0ed2f80b
KZ
20428#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
20429#~ msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
f8511249 20430
0ed2f80b
KZ
20431#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20432#~ msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
f8511249 20433
0ed2f80b
KZ
20434#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20435#~ msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
f8511249 20436
0ed2f80b
KZ
20437#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20438#~ msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
f8511249 20439
0ed2f80b
KZ
20440#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20441#~ msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
20442
20443#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
20444#~ msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
f8511249 20445
f8511249 20446#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20447#~ msgid ""
20448#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
20449#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
20450#~ msgstr ""
20451#~ "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
20452#~ " (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
f8511249 20453
0ed2f80b
KZ
20454#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
20455#~ msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
f8511249 20456
0ed2f80b
KZ
20457#~ msgid "mount: %s is not a block device"
20458#~ msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
55032d70 20459
0ed2f80b
KZ
20460#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
20461#~ msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
55032d70 20462
0ed2f80b
KZ
20463#~ msgid "block device "
20464#~ msgstr "blockenhet "
f8511249 20465
0ed2f80b
KZ
20466#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
20467#~ msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
f8511249 20468
0ed2f80b
KZ
20469#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
20470#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
55032d70 20471
f8511249 20472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20473#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
20474#~ msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
f8511249 20475
0ed2f80b
KZ
20476#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
20477#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
f8511249 20478
8d398470 20479#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20480#~ msgid "mount: no medium found on %s"
20481#~ msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
8d398470 20482
0ed2f80b
KZ
20483#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20484#~ msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
f8511249 20485
0ed2f80b
KZ
20486#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20487#~ msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
f8511249 20488
0ed2f80b
KZ
20489#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
20490#~ msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
db74a1b6 20491
0ed2f80b
KZ
20492#~ msgid ""
20493#~ "Usage: mount -V : print version\n"
20494#~ " mount -h : print this help\n"
20495#~ " mount : list mounted filesystems\n"
20496#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
20497#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
20498#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
20499#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
20500#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
20501#~ " mount device : mount device at the known place\n"
20502#~ " mount directory : mount known device here\n"
20503#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
20504#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
20505#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
20506#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
20507#~ " mount --bind olddir newdir\n"
20508#~ "or move a subtree:\n"
20509#~ " mount --move olddir newdir\n"
20510#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
20511#~ " mount --make-shared dir\n"
20512#~ " mount --make-slave dir\n"
20513#~ " mount --make-private dir\n"
20514#~ " mount --make-unbindable dir\n"
20515#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
20516#~ "containing the directory dir:\n"
20517#~ " mount --make-rshared dir\n"
20518#~ " mount --make-rslave dir\n"
20519#~ " mount --make-rprivate dir\n"
20520#~ " mount --make-runbindable dir\n"
20521#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
20522#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
20523#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
20524#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
20525#~ msgstr ""
20526#~ "Användning: mount -V : visa version\n"
20527#~ " mount -h : visa denna hjälptext\n"
20528#~ " mount : visa monterade filsystem\n"
20529#~ " mount -l : samma, inklusive volymetiketter\n"
20530#~ "Det var den informativa delen. Nu kommer vi till montering.\n"
20531#~ "Kommandot är \"mount [-t filsystemstyp] någonting här\".\n"
20532#~ "Detaljer som kan hittas i /etc/fstab kan utelämnas.\n"
20533#~ " mount -a [-t|-O] ... : montera allt i /etc/fstab\n"
20534#~ " mount enhet : montera enhet på den kända platsen\n"
20535#~ " mount katalog : montera känd enhet här\n"
20536#~ " mount -t typ enhet kat : vanligt monteringskommando\n"
20537#~ "Observera att man egentligen inte monterar en enhet, utan ett\n"
20538#~ "filsystem (av angiven typ) som finns på enheten.\n"
20539#~ "Man kan också montera ett redan synligt katalogträd någon annanstans:\n"
20540#~ " mount --bind gammalkatalog nykatalog\n"
20541#~ "eller flytta ett underträd:\n"
20542#~ " mount --move gammalkatalog nykatalog\n"
20543#~ "Man kan ändra monteringstypen som innehåller katalogen \"katalog\":\n"
20544#~ " mount --make-shared katalog\n"
20545#~ " mount --make-slave katalog\n"
20546#~ " mount --make-private katalog\n"
20547#~ " mount --make-unbindable katalog\n"
20548#~ "Man kan ändra typen för alla monteringarna i ett monteringsunderträd\n"
20549#~ "som innehåller katalogen \"katalog\":\n"
20550#~ " mount --make-rshared katalog\n"
20551#~ " mount --make-rslave katalog\n"
20552#~ " mount --make-rprivate katalog\n"
20553#~ " mount --make-runbindable katalog\n"
20554#~ "En enhet kan anges med namn, exempelvis /dev/hda1 eller /dev/cdrom,\n"
20555#~ "eller med etikett, genom att använda -L etikett eller med uuid,\n"
20556#~ "genom att använda -U uuid.\n"
20557#~ "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
20558#~ "Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
db74a1b6 20559
0ed2f80b
KZ
20560#, fuzzy
20561#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
20562#~ msgstr "mount: endast root kan göra det"
db74a1b6 20563
0ed2f80b
KZ
20564#~ msgid "mount: only root can do that"
20565#~ msgstr "mount: endast root kan göra det"
db74a1b6 20566
0ed2f80b
KZ
20567#~ msgid "nothing was mounted"
20568#~ msgstr "ingenting monterades"
db74a1b6 20569
0ed2f80b
KZ
20570#~ msgid "mount: no such partition found"
20571#~ msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
db74a1b6 20572
0ed2f80b
KZ
20573#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
20574#~ msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
db74a1b6 20575
0ed2f80b
KZ
20576#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
20577#~ msgstr "[mntent]: varning: ingen avslutande nyrad på slutet av %s\n"
db74a1b6 20578
0ed2f80b
KZ
20579#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
20580#~ msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n"
f8511249 20581
0ed2f80b
KZ
20582#~ msgid "; rest of file ignored"
20583#~ msgstr "; resten av filen ignoreras"
20584
20585#~ msgid "not enough memory"
20586#~ msgstr "inte tillräckligt med minne"
20587
20588#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
20589#~ msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"
db74a1b6 20590
db74a1b6 20591#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20592#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
20593#~ msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
db74a1b6 20594
0ed2f80b
KZ
20595#, fuzzy
20596#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
20597#~ msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s"
f8511249 20598
0ed2f80b
KZ
20599#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
20600#~ msgstr "umount: kan inte grena: %s"
f8511249 20601
0ed2f80b
KZ
20602#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
20603#~ msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
f8511249 20604
0ed2f80b
KZ
20605#~ msgid "umount: %s: not mounted"
20606#~ msgstr "umount: %s: inte monterad"
f8511249 20607
0ed2f80b
KZ
20608#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
20609#~ msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock"
f8511249 20610
0ed2f80b
KZ
20611#~ msgid "umount: %s: not found"
20612#~ msgstr "umount: %s hittades inte"
f8511249 20613
0ed2f80b
KZ
20614#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
20615#~ msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
f8511249 20616
0ed2f80b
KZ
20617#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
20618#~ msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
f8511249 20619
0ed2f80b
KZ
20620#~ msgid "umount: %s: %s"
20621#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20622
0ed2f80b
KZ
20623#, fuzzy
20624#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
20625#~ msgstr "namei: kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"
f8511249 20626
0ed2f80b
KZ
20627#, fuzzy
20628#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
20629#~ msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
f8511249 20630
0ed2f80b
KZ
20631#, fuzzy
20632#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
20633#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
20634
20635#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
20636#~ msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"
20637
20638#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
20639#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
20640
20641#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
20642#~ msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
20643
20644#, fuzzy
20645#~ msgid "%s has been unmounted\n"
20646#~ msgstr "%s avmonterad\n"
f8511249 20647
0ed2f80b
KZ
20648#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
20649#~ msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"
f8511249 20650
0ed2f80b
KZ
20651#, fuzzy
20652#~ msgid ""
20653#~ "Usage: umount -h | -V\n"
20654#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
20655#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
20656#~ msgstr ""
20657#~ "Användning: umount [-hV]\n"
20658#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n"
20659#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
f8511249 20660
8d398470 20661#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20662#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
20663#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 20664
0ed2f80b
KZ
20665#, fuzzy
20666#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
20667#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 20668
0ed2f80b
KZ
20669#, fuzzy
20670#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
20671#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 20672
0ed2f80b
KZ
20673#, fuzzy
20674#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
20675#~ msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
f8511249 20676
0ed2f80b
KZ
20677#, fuzzy
20678#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
20679#~ msgstr "Försöker avmontera %s\n"
f8511249 20680
0ed2f80b
KZ
20681#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
20682#~ msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"
f8511249 20683
0ed2f80b
KZ
20684#, fuzzy
20685#~ msgid "%s is associated with %s\n"
20686#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 20687
0ed2f80b
KZ
20688#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
20689#~ msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"
f8511249 20690
0ed2f80b
KZ
20691#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
20692#~ msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"
f8511249 20693
0ed2f80b
KZ
20694#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
20695#~ msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"
f8511249 20696
0ed2f80b
KZ
20697#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
20698#~ msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"
f8511249 20699
0ed2f80b
KZ
20700#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
20701#~ msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"
f8511249 20702
0ed2f80b
KZ
20703#~ msgid "umount: only root can do that"
20704#~ msgstr "umount: endast root kan göra det"
f8511249 20705
0ed2f80b
KZ
20706#, fuzzy
20707#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
20708#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
f8511249 20709
0ed2f80b
KZ
20710#, fuzzy
20711#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
20712#~ msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"
f8511249 20713
0ed2f80b
KZ
20714#, fuzzy
20715#~ msgid ""
20716#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20717#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20718#~ msgstr ""
20719#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
20720#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
f8511249 20721
0ed2f80b
KZ
20722#, fuzzy
20723#~ msgid ""
20724#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20725#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20726#~ msgstr ""
20727#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
20728#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
f8511249 20729
f8511249 20730#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20731#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
20732#~ msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON på %s: %s\n"
f8511249 20733
0ed2f80b
KZ
20734#, fuzzy
20735#~ msgid "cannot get threshold for %s"
20736#~ msgstr "Kan inte få tröskelvärde för %s: %s\n"
f8511249 20737
0ed2f80b
KZ
20738#, fuzzy
20739#~ msgid "cannot get timeout for %s"
20740#~ msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
f8511249 20741
0ed2f80b
KZ
20742#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20743#~ msgstr "%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
f8511249 20744
0ed2f80b
KZ
20745#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
20746#~ msgstr " %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n"
f8511249 20747
0ed2f80b
KZ
20748#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20749#~ msgstr "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
f8511249 20750
0ed2f80b
KZ
20751#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
20752#~ msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
8d398470 20753
0ed2f80b
KZ
20754#, fuzzy
20755#~ msgid "Invalid interval value"
20756#~ msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
8d398470 20757
0ed2f80b
KZ
20758#, fuzzy
20759#~ msgid "Invalid interval value: %d"
20760#~ msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
8d398470 20761
8d398470 20762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20763#~ msgid "Invalid set value"
20764#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 20765
8d398470 20766#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20767#~ msgid "Invalid set value: %d"
20768#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 20769
0ed2f80b
KZ
20770#, fuzzy
20771#~ msgid "Invalid default value"
20772#~ msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n"
f8511249 20773
0ed2f80b
KZ
20774#, fuzzy
20775#~ msgid "Invalid default value: %d"
20776#~ msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n"
8d398470 20777
0ed2f80b
KZ
20778#, fuzzy
20779#~ msgid "Invalid set time value"
20780#~ msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n"
8d398470 20781
8d398470 20782#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20783#~ msgid "Invalid set time value: %d"
20784#~ msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n"
8d398470 20785
0ed2f80b
KZ
20786#, fuzzy
20787#~ msgid "Invalid default time value"
20788#~ msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n"
8d398470 20789
0ed2f80b
KZ
20790#, fuzzy
20791#~ msgid "Invalid default time value: %d"
20792#~ msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n"
8d398470 20793
0ed2f80b
KZ
20794#, fuzzy
20795#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
20796#~ msgstr "Kan inte ställa in %s till tröskelvärde %d: %s\n"
f8511249 20797
0ed2f80b
KZ
20798#, fuzzy
20799#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
20800#~ msgstr "Kan inte ställa in %s till tidströskelvärde %d: %s\n"
f8511249 20801
0ed2f80b
KZ
20802#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
20803#~ msgstr "%s: %ld aktuell tröskel och %ld aktuell time-out\n"
f8511249 20804
0ed2f80b
KZ
20805#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
20806#~ msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"
f8511249 20807
0ed2f80b
KZ
20808#, fuzzy
20809#~ msgid ""
20810#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
20811#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
20812#~ msgstr ""
20813#~ "Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n"
20814#~ "Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n"
f8511249 20815
0ed2f80b
KZ
20816#, fuzzy
20817#~ msgid "%s: failed to determine source"
20818#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 20819
0ed2f80b
KZ
20820#, fuzzy
20821#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
20822#~ msgstr " [ -term terminalnamn ]\n"
f8511249 20823
0ed2f80b
KZ
20824#, fuzzy
20825#~ msgid " -reset\n"
20826#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 20827
0ed2f80b
KZ
20828#, fuzzy
20829#~ msgid " -initialize\n"
20830#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 20831
55032d70 20832#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20833#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
20834#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 20835
0ed2f80b
KZ
20836#, fuzzy
20837#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
20838#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 20839
0ed2f80b
KZ
20840#, fuzzy
20841#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
20842#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 20843
0ed2f80b
KZ
20844#, fuzzy
20845#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
20846#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 20847
eb0f80a6 20848#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20849#~ msgid " -default\n"
20850#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 20851
0ed2f80b
KZ
20852#, fuzzy
20853#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
20854#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 20855
0ed2f80b
KZ
20856#, fuzzy
20857#~ msgid " -bold <on|off>\n"
20858#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 20859
0ed2f80b
KZ
20860#, fuzzy
20861#~ msgid " -blink <on|off>\n"
20862#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 20863
0ed2f80b
KZ
20864#, fuzzy
20865#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
20866#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
55032d70 20867
0ed2f80b
KZ
20868#, fuzzy
20869#~ msgid " -underline <on|off>\n"
20870#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8d398470 20871
55032d70 20872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20873#~ msgid " -store\n"
20874#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 20875
0ed2f80b
KZ
20876#, fuzzy
20877#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
20878#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 20879
0ed2f80b
KZ
20880#, fuzzy
20881#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20882#~ msgstr " [ -tabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ] (tabbnummer = 1-160)\n"
f8511249 20883
0ed2f80b
KZ
20884#, fuzzy
20885#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20886#~ msgstr " [ -clrtabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ] (tabbnummer = 1-160)\n"
f8511249 20887
0ed2f80b
KZ
20888#, fuzzy
20889#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
20890#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 20891
0ed2f80b
KZ
20892#, fuzzy
20893#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
20894#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 20895
0ed2f80b
KZ
20896#, fuzzy
20897#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
20898#~ msgstr " [ -dump [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
f8511249 20899
0ed2f80b
KZ
20900#, fuzzy
20901#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
20902#~ msgstr " [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
f8511249 20903
f8511249 20904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20905#~ msgid " -file dumpfilename\n"
20906#~ msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
f8511249 20907
f8511249 20908#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20909#~ msgid " -msg <on|off>\n"
20910#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
f8511249 20911
0ed2f80b
KZ
20912#, fuzzy
20913#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
20914#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
92b619d1 20915
0ed2f80b
KZ
20916#, fuzzy
20917#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
20918#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8b4ccda1 20919
0ed2f80b
KZ
20920#, fuzzy
20921#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
20922#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 20923
0ed2f80b
KZ
20924#, fuzzy
20925#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
20926#~ msgstr " [ -bfreq frekvensnummer ]\n"
f8511249 20927
0ed2f80b
KZ
20928#, fuzzy
20929#~ msgid "Error writing screendump"
20930#~ msgstr "Fel vid skrivning av skärmdump\n"
f8511249 20931
f8511249 20932#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20933#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
20934#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
20935
20936#, fuzzy
20937#~ msgid ""
20938#~ "Usage: %s [options] file...\n"
20939#~ "\n"
20940#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
20941
20942#~ msgid "line too long"
20943#~ msgstr "raden är för lång"
f8511249 20944
ad3e09b2
KZ
20945#, fuzzy
20946#~ msgid "waidpid failed"
20947#~ msgstr "setuid() misslyckades"
20948
20949#, fuzzy
20950#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20951#~ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
ad3e09b2
KZ
20952
20953#, fuzzy
20954#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20955#~ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
ad3e09b2
KZ
20956
20957#, fuzzy
0ed2f80b 20958#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2
KZ
20959#~ msgstr ""
20960#~ "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
20961#~ "geometricylindervärdet %d.\n"
20962#~ "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
20963
8892b2f9
KZ
20964#~ msgid "set blocksize"
20965#~ msgstr "ställ in blockstorlek"
20966
20967#, fuzzy
20968#~ msgid "failed to read: %s"
20969#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
20970
20971#, fuzzy
20972#~ msgid "read failed: %s"
20973#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
20974
8892b2f9
KZ
20975#~ msgid "one bad block\n"
20976#~ msgstr "ett felaktigt block\n"
20977
20978#, fuzzy
20979#~ msgid "partition type hex or uuid"
20980#~ msgstr "# partitionstabell för %s\n"
20981
20982#, fuzzy
20983#~ msgid " %s [options] device\n"
20984#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
20985
8892b2f9
KZ
20986#, fuzzy
20987#~ msgid "read failed %s"
20988#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
20989
20990#, fuzzy
20991#~ msgid "seek failed %s"
20992#~ msgstr "sökning misslyckades"
20993
8892b2f9
KZ
20994#, fuzzy
20995#~ msgid "seek failed: %d"
20996#~ msgstr "sökning misslyckades"
20997
20998#, fuzzy
20999#~ msgid "write failed: %d"
21000#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
21001
21002#, fuzzy
21003#~ msgid "No partitions defined"
21004#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
21005
8892b2f9
KZ
21006#, fuzzy
21007#~ msgid ""
21008#~ " -a, --all list all used devices\n"
21009#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
21010#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
21011#~ " -f, --find find first unused device\n"
21012#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
21013#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
21014#~ msgstr ""
21015#~ "användning:\n"
21016#~ " %s slingenhet # ge information\n"
21017#~ " %s -d slingenhet # ta bort\n"
21018#~ " %s -f # hitta ledig\n"
21019#~ " %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n"
21020
21021#, fuzzy
21022#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
21023#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
21024
21025#, fuzzy
21026#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
21027#~ msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
21028
d0992120
KZ
21029#, fuzzy
21030#~ msgid "cannot allocate"
21031#~ msgstr "kan inte grena"
21032
db74a1b6
DN
21033#~ msgid "usage:\n"
21034#~ msgstr "användning:\n"
21035
21036#, fuzzy
21037#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
21038#~ msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
21039
21040#, fuzzy
21041#~ msgid "edition number argument failed"
21042#~ msgstr "aktivera rtc-alarm"
21043
21044#~ msgid "fsync failed"
21045#~ msgstr "fsync misslyckades"
21046
21047#~ msgid ""
21048#~ "\n"
21049#~ "Usage:\n"
21050#~ "Print version:\n"
21051#~ " %s -v\n"
21052#~ "Print partition table:\n"
21053#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
21054#~ "Interactive use:\n"
21055#~ " %s [options] device\n"
21056#~ "\n"
21057#~ "Options:\n"
21058#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 21059#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
db74a1b6
DN
21060#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
21061#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
21062#~ "\n"
21063#~ msgstr ""
21064#~ "\n"
21065#~ "Användning:\n"
21066#~ "Visa versionsinformation:\n"
21067#~ " %s -v\n"
21068#~ "Visa partitionstabell:\n"
21069#~ " %s -P {r|s|t} [flaggor] enhet\n"
21070#~ "Interaktiv användning:\n"
21071#~ " %s [options] device\n"
21072#~ "\n"
21073#~ "Flaggor:\n"
21074#~ "-a: Använd pil istället för markering;\n"
21075#~ "-z: Börja med en tom partitionstabell istället för att läsa partitions-\n"
21076#~ " tabellen från disk;\n"
21077#~ "-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n"
21078#~ " antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n"
21079
21080#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
21081#~ msgstr "Skriver disketikett till %s.\n"
21082
21083#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
21084#~ msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
21085
21086#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
21087#~ msgstr "Läser disketikett för %s vid sektor %d.\n"
21088
21089#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
21090#~ msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
21091
21092#~ msgid "drivedata: "
21093#~ msgstr "enhetsdata: "
21094
21095#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 21096#~ msgstr "# början slut storlek fs-typ [fstrl bstrl cpg]\n"
db74a1b6
DN
21097
21098# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21099# See "Svenska skrivregler" §260.
21100#
21101#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
21102#~ msgstr "Måste vara <= sektorer/spår · spår/cylinder (standard).\n"
21103
21104#~ msgid "Partition (a-%c): "
21105#~ msgstr "Partition (a-%c): "
21106
db74a1b6
DN
21107#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
21108#~ msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"
21109
21110#~ msgid ""
21111#~ "\n"
21112#~ "Syncing disks.\n"
21113#~ msgstr ""
21114#~ "\n"
21115#~ "Synkroniserar hårddiskar.\n"
21116
21117#, fuzzy
21118#~ msgid "unable to read %s"
21119#~ msgstr "Kan inte läsa %s\n"
21120
21121#, fuzzy
21122#~ msgid "unable to seek on %s"
21123#~ msgstr "Kan inte söka på %s\n"
21124
21125#, fuzzy
21126#~ msgid "unable to write %s"
21127#~ msgstr "Kan inte skriva %s\n"
21128
21129#, fuzzy
21130#~ msgid "fatal error"
21131#~ msgstr "Ödesdigert fel\n"
21132
21133#~ msgid "Command action"
21134#~ msgstr "Kommandoåtgärd"
21135
21136#~ msgid "You must set"
21137#~ msgstr "Du måste ställa in"
21138
21139#~ msgid "heads"
21140#~ msgstr "huvuden"
21141
21142#~ msgid " and "
21143#~ msgstr " och "
21144
21145#~ msgid "Using default value %u\n"
21146#~ msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
21147
21148#, fuzzy
21149#~ msgid ""
21150#~ "\n"
21151#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
21152#~ msgstr ""
21153#~ "\n"
21154#~ "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
21155
21156#, fuzzy
21157#~ msgid ""
21158#~ "\n"
21159#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
21160#~ msgstr ""
21161#~ "\n"
21162#~ "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
21163
21164#, fuzzy
21165#~ msgid ", %llu sectors\n"
21166#~ msgstr ", totalt %llu sektorer"
21167
21168#, fuzzy
21169#~ msgid "cannot write disk label"
21170#~ msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
21171
21172#~ msgid ""
21173#~ "\n"
21174#~ "Error closing file\n"
21175#~ msgstr ""
21176#~ "\n"
21177#~ "Fel vid stängning av fil\n"
21178
21179#, fuzzy
21180#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
21181#~ msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
21182
21183#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
21184#~ msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
21185
21186#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
21187#~ msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
21188
21189#~ msgid "No free sectors available\n"
21190#~ msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
21191
21192#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
21193#~ msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
21194
21195#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
21196#~ msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
21197
21198#, fuzzy
21199#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
21200#~ msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
21201
21202#~ msgid "Adding a primary partition\n"
21203#~ msgstr "Lägger till en primär partition\n"
21204
21205#, fuzzy
21206#~ msgid ""
21207#~ "\n"
0ed2f80b 21208#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
db74a1b6
DN
21209#~ "\n"
21210#~ msgstr ""
21211#~ "\n"
21212#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
21213#~ "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
21214
21215#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
21216#~ msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
21217
21218#, fuzzy
21219#~ msgid ""
21220#~ "\n"
21221#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21222#~ "\n"
21223#~ msgstr ""
21224#~ "\n"
21225#~ "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
21226#~ "\n"
21227
21228#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
21229#~ msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
21230
21231#~ msgid ""
21232#~ "\n"
21233#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21234#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21235#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21236#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21237#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21238#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21239#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21240#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21241#~ msgstr ""
21242#~ "\n"
21243#~ "\tDet finns en giltig Mac-etikett på denna disk.\n"
21244#~ "\tTyvärr kan inte fdisk(1) hantera dessa diskar.\n"
21245#~ "\tAnvänd antingen pdisk eller parted\n"
21246#~ "\tför att ändra partitionstabellen.\n"
21247#~ "\tHär är hursomhelst en del råd:\n"
21248#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
21249#~ "\t skrivning.\n"
21250#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
21251#~ "\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
21252#~ "\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
21253
21254#~ msgid ""
21255#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
21256#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21257#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21258#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21259#~ msgstr ""
21260#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera Mac-disketiketter.\n"
21261#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
21262#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
21263#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
21264#~ "\tpå disken.\n"
21265
0ed2f80b
KZ
21266#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21267#~ msgstr "Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 byte\n"
db74a1b6
DN
21268
21269# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21270# See "Svenska skrivregler" §260.
21271#
21272#, fuzzy
21273#~ msgid ""
21274#~ "\n"
21275#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21276#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
21277#~ "\n"
21278#~ msgstr ""
21279#~ "\n"
21280#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
21281#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
21282#~ "\n"
21283
21284#~ msgid ""
21285#~ "----- partitions -----\n"
21286#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21287#~ msgstr ""
21288#~ "----- partitioner -----\n"
21289#~ "Pt %*s Info Början Slut Sektorer Id System\n"
21290
21291#~ msgid ""
21292#~ "----- Bootinfo -----\n"
21293#~ "Bootfile: %s\n"
21294#~ "----- Directory Entries -----\n"
21295#~ msgstr ""
21296#~ "----- Startinfo -----\n"
21297#~ "Startfil: %s\n"
21298#~ "----- Katalogposter -----\n"
21299
21300#, fuzzy
21301#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
21302#~ msgstr "%2d: %-10s sektor%5u storlek%8u\n"
21303
21304#~ msgid "No partitions defined\n"
21305#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
21306
21307#~ msgid ""
21308#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21309#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21310#~ msgstr ""
21311#~ "Hela diskpartitionen är endast %d diskblock stor,\n"
21312#~ "men hårddisken är %d diskblock lång.\n"
21313
21314#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21315#~ msgstr "Partition %d börjar inte på en jämn cylindergräns.\n"
21316
21317#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21318#~ msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
21319
21320#, fuzzy
21321#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 21322#~ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
db74a1b6 21323
db74a1b6
DN
21324#, fuzzy
21325#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
21326#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
21327
21328#, fuzzy
21329#~ msgid ""
0ed2f80b 21330#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
db74a1b6
DN
21331#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
21332#~ msgstr ""
21333#~ "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
21334#~ "geometricylindervärdet %d.\n"
21335#~ "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
21336
21337#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
21338#~ msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
21339
21340#, fuzzy
21341#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
21342#~ msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
21343
21344#~ msgid "YES\n"
21345#~ msgstr "JA\n"
21346
21347#, fuzzy
21348#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
21349#~ msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
21350
21351# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21352# See "Svenska skrivregler" §260.
21353#
21354#, fuzzy
21355#~ msgid ""
21356#~ "\n"
21357#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
21358#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
21359#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21360#~ "Label ID: %s\n"
21361#~ "Volume ID: %s\n"
21362#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21363#~ "\n"
21364#~ msgstr ""
21365#~ "\n"
21366#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer,\n"
21367#~ "%d varv per minut, %d cylindrar, %d alternativa\n"
21368#~ "cylindrar, %d fysiska cylindrar, %d extra sektorer/cylinder,\n"
21369#~ "mellanrum %d:1\n"
21370#~ "Etikett-id: %s\n"
21371#~ "Volym-id: %s\n"
21372#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
21373#~ "\n"
21374
21375# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21376# See "Svenska skrivregler" §260.
21377#
21378#, fuzzy
21379#~ msgid ""
21380#~ "\n"
21381#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21382#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21383#~ "\n"
21384#~ msgstr ""
21385#~ "\n"
21386#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
21387#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
21388#~ "\n"
21389
21390#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
21391#~ msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n"
21392
db74a1b6
DN
21393#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
21394#~ msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
21395
21396#~ msgid ""
21397#~ "Done\n"
21398#~ "\n"
21399#~ msgstr ""
21400#~ "Färdig\n"
21401#~ "\n"
21402
21403#, fuzzy
21404#~ msgid "Created partition %zd\n"
21405#~ msgstr "Valde partition %d\n"
21406
21407#, fuzzy
21408#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
21409#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21410
21411#, fuzzy
21412#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
21413#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
21414
21415#, fuzzy
21416#~ msgid "crypt failed: %m\n"
21417#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
21418
21419#, fuzzy
21420#~ msgid "Can not fork: %m\n"
21421#~ msgstr "%s: Kan inte grena\n"
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
21425#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21426
21427#, fuzzy
21428#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
21429#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
21430
21431#, fuzzy
21432#~ msgid "Bad number: %s\n"
21433#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
21434
21435#, fuzzy
21436#~ msgid "find unused loop device failed"
21437#~ msgstr "mount: montering misslyckades"
21438
db74a1b6
DN
21439#, fuzzy
21440#~ msgid ""
21441#~ "\n"
21442#~ "Usage:\n"
21443#~ " %s [options] file...\n"
21444#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21445
6249b53a
KZ
21446#~ msgid "bug in xstrndup call"
21447#~ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
21448
8b4ccda1
KZ
21449#, fuzzy
21450#~ msgid "connect %s"
21451#~ msgstr "nfs-anslut"
21452
21453#, fuzzy
21454#~ msgid ""
21455#~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
21456#~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
21457#~ " -l, --local RTC uses local timezone\n"
21458#~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
21459#~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
21460#~ " -t, --time <time_t> time to wake\n"
21461#~ " -u, --utc RTC uses UTC\n"
21462#~ " -v, --verbose verbose messages\n"
21463#~ msgstr ""
21464#~ "användning: %s [flaggor]\n"
21465#~ " -d | --device <enhet> välj rtc-enhet (rtc0|rtc1|...)\n"
21466#~ " -l | --local RTC använd lokal tidszon\n"
21467#~ " -m | --mode standby|mem|... sovläge\n"
21468#~ " -s | --seconds <sekunder> sekunder att sova\n"
21469#~ " -t | --time <time_t> tid för uppvaknande\n"
21470#~ " -u | --utc RTC använder UTC\n"
21471#~ " -v | --verbose informativa meddelanden\n"
21472#~ " -V | --version visa version\n"
21473
21474#, fuzzy
21475#~ msgid ""
21476#~ "\n"
21477#~ "Usage:\n"
21478#~ " %s [options] [file...]\n"
21479#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21480
55032d70
KZ
21481#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21482#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
21483
21484#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21485#~ msgstr "strtol-fel: antalet block är inte angivet"
21486
21487#~ msgid "one bad page\n"
21488#~ msgstr "en felaktig sida\n"
21489
eb0f80a6 21490#, fuzzy
55032d70
KZ
21491#~ msgid " on whole disk. "
21492#~ msgstr " s visa fullständig disketikett"
21493
21494#, fuzzy
21495#~ msgid "does not support swapspace version %d."
21496#~ msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
21497
0ed2f80b
KZ
21498#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
21499#~ msgstr "Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU Parted."
55032d70
KZ
21500
21501#~ msgid ""
21502#~ "\n"
21503#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21504#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21505#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21506#~ "\tadvice:\n"
21507#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21508#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21509#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21510#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21511#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
21512#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
21513#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
21514#~ msgstr ""
21515#~ "\n"
21516#~ "\tDet finns en giltig AIX-etikett på denna disk.\n"
21517#~ "\tTyvärr kan inte Linux hantera dessa diskar\n"
21518#~ "\tför tillfället. Här är hursomhelst en del råd:\n"
21519#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
21520#~ "\t skrivning.\n"
21521#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
21522#~ "\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
21523#~ "\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
21524#~ "\t3. Innan du tar bort den fysiska volymen bör du\n"
21525#~ "\t försäkra dig om att du logiskt tar bort disken\n"
21526#~ "\t från din AIX-maskin (annars blir du en AIXpert)."
21527
21528#~ msgid ""
21529#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
21530#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21531#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21532#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21533#~ msgstr ""
21534#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera AIX-disketiketter.\n"
21535#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
21536#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
21537#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
21538#~ "\tpå disken.\n"
21539
21540#~ msgid ""
21541#~ "\n"
21542#~ "BSD label for device: %s\n"
21543#~ msgstr ""
21544#~ "\n"
21545#~ "BSD-etikett för enhet: %s\n"
21546
21547#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
21548#~ msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
21549
55032d70
KZ
21550#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
21551#~ msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
21552
21553#~ msgid ""
21554#~ "\n"
0ed2f80b 21555#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
21556#~ "\n"
21557#~ msgstr ""
21558#~ "\n"
0ed2f80b 21559#~ "VARNING: GPT (GUID Partition Table) upptäcktes på \"%s\"! Verktyget fdisk saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
21560#~ "\n"
21561
21562#, fuzzy
21563#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
21564#~ msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
21565
21566#~ msgid ""
21567#~ "\n"
0ed2f80b 21568#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
21569#~ "\n"
21570#~ msgstr ""
21571#~ "\n"
0ed2f80b 21572#~ "VARNING: GPT (GUID Partition Table) upptäcktes på \"%s\"! Verktyget sfdisk saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
21573#~ "\n"
21574
21575#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
21576#~ msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n"
21577
21578#, fuzzy
21579#~ msgid "exec %s failed"
21580#~ msgstr "körning misslyckades\n"
21581
21582#, fuzzy
21583#~ msgid "%s: exec failed"
21584#~ msgstr "sökning misslyckades"
21585
55032d70
KZ
21586#, fuzzy
21587#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
21588#~ msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
21589
21590#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
21591#~ msgstr "användning: %s [+format] [dag månad år]\n"
21592
21593#~ msgid "St. Tib's Day"
21594#~ msgstr "St. Tibs Dag"
21595
21596#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21597#~ msgstr "användning: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21598
21599#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
21600#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
21601
21602#, fuzzy
21603#~ msgid "invalid port number argument"
21604#~ msgstr "ogiltigt id"
21605
21606#, fuzzy
21607#~ msgid ""
21608#~ "\n"
21609#~ "Usage:\n"
21610#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
21611#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21612
21613#, fuzzy
21614#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
21615#~ msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
21616
21617#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
21618#~ msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
21619
21620#, fuzzy
21621#~ msgid "executing %s failed"
21622#~ msgstr "körning misslyckades\n"
21623
55032d70
KZ
21624#, fuzzy
21625#~ msgid "eject: cannot set user id"
21626#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
21627
21628#, fuzzy
21629#~ msgid ""
21630#~ "\n"
21631#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
21632#~ msgstr ""
21633#~ "\n"
21634#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
21635
55032d70
KZ
21636#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
21637#~ msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n"
21638
21639#~ msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
21640#~ msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n"
21641
21642#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
21643#~ msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n"
21644
21645#, fuzzy
21646#~ msgid "shmctl failed"
21647#~ msgstr "fsync misslyckades"
21648
21649#, fuzzy
21650#~ msgid "msgctl failed"
21651#~ msgstr "fsync misslyckades"
21652
21653#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21654#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21655
21656#, fuzzy
21657#~ msgid "semctl failed"
21658#~ msgstr "sökning misslyckades"
21659
21660#, fuzzy
21661#~ msgid ""
0ed2f80b 21662#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
55032d70
KZ
21663#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
21664#~ " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
0ed2f80b 21665#~ " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
55032d70
KZ
21666#~ " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
21667#~ " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
21668#~ " --show print device name after setup (with -f)\n"
21669#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
21670#~ msgstr ""
21671#~ "\n"
21672#~ "Användning:\n"
21673#~ " %1$s slingenhet # ge info\n"
21674#~ " %1$s -a | --all # lista alla använda\n"
21675#~ " %1$s -d | --detach slingenhet # ta bort\n"
21676#~ " %1$s -f | --find # hitta oanvända\n"
21677#~ " %1$s [ flaggor ] {-f|--find|slingenhet} fil # konfigurera\n"
21678#~ "\n"
21679#~ "Flaggor:\n"
21680#~ " -e | --encryption <typ> aktivera datakryptering med angivet <namn/num>\n"
21681#~ " -h | --help den här hjälpen\n"
21682#~ " -o | --offset <num> starta på offset <num> i filen\n"
21683#~ " -p | --pass-fd <num> läs lösenfras från filidentifierare <num>\n"
21684#~ " -r | --read-only konfigurera skrivskyddad slingenhet\n"
21685#~ " -s | --show skriv ut enhetsnamn (med -f <fil>)\n"
21686#~ " -v | --verbose informativt läge\n"
21687#~ "\n"
21688
21689#, fuzzy
21690#~ msgid "%s failed to use device"
21691#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
21692
21693#, fuzzy
21694#~ msgid "couldn't lock into memory"
21695#~ msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
21696
55032d70
KZ
21697#, fuzzy
21698#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
21699#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
21700
21701#, fuzzy
21702#~ msgid "renice from %s\n"
21703#~ msgstr "%s från %s\n"
21704
21705#, fuzzy
21706#~ msgid "unable to execute %s"
21707#~ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
21708
21709#, fuzzy
21710#~ msgid "execvp failed"
21711#~ msgstr "körning misslyckades\n"
21712
21713#, fuzzy
21714#~ msgid "execv failed"
21715#~ msgstr "körning misslyckades\n"
21716
21717#, fuzzy
21718#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
21719#~ msgstr "%s: version %s\n"
21720
21721#~ msgid "users"
21722#~ msgstr "användare"
21723
21724#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
21725#~ msgstr "för många iov (ändra kod i wall/ttymsg.c)"
21726
21727#, fuzzy
21728#~ msgid "write error."
21729#~ msgstr "col: skrivfel.\n"
21730
21731#, fuzzy
21732#~ msgid ""
21733#~ "\n"
21734#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21735#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21736
21737#, fuzzy
21738#~ msgid ""
21739#~ "\n"
21740#~ "For more information see column(1).\n"
21741#~ msgstr ""
21742#~ "\n"
21743#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
21744
21745#, fuzzy
21746#~ msgid "more (%s)\n"
21747#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 21748
eb0f80a6
KZ
21749#, fuzzy
21750#~ msgid "cannot stat file %s"
21751#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
21752
21753#, fuzzy
21754#~ msgid "couldn't open %s"
21755#~ msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
21756
eb0f80a6
KZ
21757#, fuzzy
21758#~ msgid "unable to open '%s': %s"
21759#~ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
21760
21761#, fuzzy
21762#~ msgid "failed to open %s"
21763#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21764
21765#~ msgid "cannot stat device %s"
21766#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
21767
eb0f80a6
KZ
21768#, fuzzy
21769#~ msgid "%s: failed to open"
21770#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21771
21772#~ msgid "Cannot open file '%s'"
21773#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
21774
21775#~ msgid ""
21776#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
21777#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
21778#~ msgstr ""
21779#~ "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
21780#~ "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
21781
21782#~ msgid "unable to open %s"
21783#~ msgstr "kan inte öppna %s"
21784
21785#, fuzzy
21786#~ msgid "error: cannot open %s"
21787#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
21788
21789#, fuzzy
21790#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
21791#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
21792
eb0f80a6
KZ
21793#, fuzzy
21794#~ msgid "%s: fstat failed"
21795#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
21796
21797#, fuzzy
21798#~ msgid "Cannot open /dev/port"
21799#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/port: %s"
21800
21801#~ msgid "open() of %s failed"
21802#~ msgstr "open() på %s misslyckades"
21803
21804#~ msgid "Open of %s failed"
21805#~ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
21806
21807#~ msgid "Unable to open %s"
21808#~ msgstr "Kan inte öppna %s"
21809
21810#, fuzzy
21811#~ msgid "failed to allocate source buffer"
21812#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
21813
21814#, fuzzy
21815#~ msgid "failed to stat directory"
21816#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
21817
eb0f80a6
KZ
21818#, fuzzy
21819#~ msgid "failed to stat directory %s"
21820#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
21821
eb0f80a6
KZ
21822#, fuzzy
21823#~ msgid "cannot open timing file %s"
21824#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
21825
21826#, fuzzy
21827#~ msgid "cannot open typescript file %s"
21828#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
21829
21830#~ msgid "Cannot open "
21831#~ msgstr "Kan inte öppna "
21832
21833#, fuzzy
21834#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
21835#~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning\n"
21836
21837#, fuzzy
21838#~ msgid "cannot stat \"%s\""
21839#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
21840
8d398470
KZ
21841#~ msgid ""
21842#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21843#~ " -h print this help\n"
21844#~ " -x dir extract into dir\n"
21845#~ " -v be more verbose\n"
21846#~ " file file to test\n"
21847#~ msgstr ""
21848#~ "användning: %s [-hv] [-x kat] fil\n"
21849#~ " -h visa denna hjälptext\n"
21850#~ " -x kat packa upp i kat\n"
21851#~ " -v var mer utförlig\n"
21852#~ " fil fil att testa\n"
21853
21854#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
21855#~ msgstr "Användning: %s [-larvsmf] /dev/namn\n"
21856
21857#, fuzzy
21858#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
21859#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21860
21861#, fuzzy
21862#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
21863#~ msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"
21864
21865#, fuzzy
21866#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
21867#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
21868
21869#, fuzzy
21870#~ msgid ""
21871#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
21872#~ "\n"
21873#~ "Options:\n"
21874#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21875
21876#, fuzzy
21877#~ msgid ""
21878#~ "\n"
21879#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
21880#~ msgstr ""
21881#~ "\n"
21882#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
21883
8d398470
KZ
21884#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
21885#~ msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
21886
21887#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
21888#~ msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
21889
21890#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
21891#~ msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
21892
8d398470
KZ
21893#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
21894#~ msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
21895
21896#~ msgid "out of memory?\n"
21897#~ msgstr "slut på minne?\n"
21898
21899#~ msgid ""
21900#~ "\n"
21901#~ "sfdisk: premature end of input\n"
21902#~ msgstr ""
21903#~ "\n"
21904#~ "sfdisk: för tidigt slut på indata\n"
21905
21906#, fuzzy
21907#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
21908#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
21909
21910#, fuzzy
21911#~ msgid "failed to parse epoch"
21912#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21913
21914#, fuzzy
21915#~ msgid ""
21916#~ "You have specified multiple functions.\n"
21917#~ "You can only perform one function at a time."
21918#~ msgstr ""
21919#~ "Du har angivit flera funktioner\n"
21920#~ "Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n"
21921
21922#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21923#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
21924#~ msgstr "%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8d398470
KZ
21925
21926#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21927#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
21928#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8d398470
KZ
21929
21930#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21931#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
21932#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8d398470
KZ
21933
21934#, fuzzy
21935#~ msgid "cannot lock group file"
21936#~ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
21937
21938# _("%s: the %s file is busy (%s present)\n"),
21939# progname,
21940# program == VIPW ? "password" : "group",
21941# tmp_file);
21942#
21943# Detta är trasigt - This is broken
21944# -
21945# Dela aldrig upp ett meddelande så här, använd två meddelanden istället
21946# -
21947# Never split a sentence like this, use two full messages instead
21948#
21949#, fuzzy
21950#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
21951#~ msgstr "%s: filen %s är upptagen (%s finns)\n"
21952
21953#, fuzzy
21954#~ msgid ""
21955#~ "\n"
21956#~ "For more information see findmnt(1).\n"
21957#~ msgstr ""
21958#~ "\n"
21959#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
21960
8d398470
KZ
21961#, fuzzy
21962#~ msgid "failed to parse sigval"
21963#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21964
8d398470
KZ
21965#, fuzzy
21966#~ msgid "port `%ld' out of range"
21967#~ msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
21968
21969#, fuzzy
21970#~ msgid ""
21971#~ "\n"
21972#~ "For more information see lsblk(8).\n"
21973#~ msgstr ""
21974#~ "\n"
21975#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
21976
21977#, fuzzy
21978#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
21979#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
21980
21981#, fuzzy
21982#~ msgid "warning: failed to read mtab"
21983#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
21984
8d398470
KZ
21985#, fuzzy
21986#~ msgid "failed to parse class data"
21987#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21988
21989#, fuzzy
21990#~ msgid "failed to parse class"
21991#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21992
21993#, fuzzy
21994#~ msgid "failed to parse buffer size"
21995#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21996
21997#, fuzzy
21998#~ msgid ""
21999#~ "\n"
22000#~ "For more information see fallocate(1).\n"
22001#~ msgstr ""
22002#~ "\n"
22003#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22004
22005#, fuzzy
22006#~ msgid ""
22007#~ "\n"
22008#~ "For more information see fstrim(8).\n"
22009#~ msgstr ""
22010#~ "\n"
22011#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22012
22013#, fuzzy
22014#~ msgid "invalid speed"
22015#~ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
22016
22017#, fuzzy
22018#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
22019#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
22020
22021#, fuzzy
22022#~ msgid "invalid size '%s' specified"
22023#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
22024
22025#, fuzzy
22026#~ msgid "failed to setup loop device"
22027#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
22028
22029#, fuzzy
22030#~ msgid ""
22031#~ "\n"
22032#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
22033#~ msgstr ""
22034#~ "\n"
22035#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22036
22037#, fuzzy
22038#~ msgid "cannot parse PID"
22039#~ msgstr "kan inte öppna %s"
22040
22041#, fuzzy
22042#~ msgid "failed to parse seconds value"
22043#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22044
22045#, fuzzy
22046#~ msgid "failed to parse time_t value"
22047#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22048
8d398470
KZ
22049#, fuzzy
22050#~ msgid ""
22051#~ "\n"
22052#~ "For more information see lsblk(1).\n"
22053#~ msgstr ""
22054#~ "\n"
22055#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22056
22057#, fuzzy
22058#~ msgid "argument %lu is too large"
22059#~ msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
22060
22061#, fuzzy
22062#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
22063#~ msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
22064
22065#, fuzzy
22066#~ msgid "bad length value"
22067#~ msgstr "hexdump: felaktigt längdvärde.\n"
22068
22069#, fuzzy
22070#~ msgid "bad skip value"
22071#~ msgstr "hexdump: felaktigt överhoppningsvärde.\n"
22072
0ed2f80b
KZ
22073#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
22074#~ msgstr "%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] [filer]\n"
8d398470 22075
1c04b639
KZ
22076#, fuzzy
22077#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
22078#~ msgstr "sökfel"
22079
22080#, fuzzy
22081#~ msgid "warning: failed to parse %s"
22082#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22083
22084#, fuzzy
22085#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
22086#~ msgstr "grening misslyckades\n"
22087
22088#, fuzzy
22089#~ msgid "%-25s: failed\n"
22090#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
22091
3406942e
KZ
22092#~ msgid " d delete a BSD partition"
22093#~ msgstr " d ta bort en BSD-partition"
22094
3406942e
KZ
22095#~ msgid " n add a new BSD partition"
22096#~ msgstr " n lägg till en ny BSD-partition"
22097
3406942e
KZ
22098#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
22099#~ msgstr " t ändra en partitions filsystemsid"
22100
22101#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
22102#~ msgstr " u byt enheter (cylindrar/sektorer)"
22103
22104#~ msgid " p print the partition table"
22105#~ msgstr " p visa partitionstabellen"
22106
22107#~ msgid ""
22108#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
22109#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
22110#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
22111#~ "\n"
22112#~ msgstr ""
22113#~ "Bygger en ny DOS-disketikett med diskidentifieraren 0x%08x.\n"
22114#~ "Ändringar kommer endast att finnas i minnet till du bestämmer\n"
22115#~ "dig för att skriva dem. Efter det kommer naturligtvis inte det\n"
22116#~ "tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
22117#~ "\n"
22118
0ed2f80b
KZ
22119#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
22120#~ msgstr "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- eller OSF-disketikett\n"
3406942e
KZ
22121
22122#~ msgid "Internal error\n"
22123#~ msgstr "Internt fel\n"
22124
22125#~ msgid ""
22126#~ "\n"
22127#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
22128#~ "\n"
22129#~ msgstr ""
22130#~ "\n"
0ed2f80b 22131#~ "\tTyvärr, det finns ingen expertmeny tillgänglig för SGI-partitionstabeller.\n"
3406942e
KZ
22132#~ "\n"
22133
22134#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
22135#~ msgstr "Vet du om att partitioner överlappar varandra på hårddisken?\n"
22136
22137#~ msgid ""
22138#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
22139#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
22140#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
22141#~ "\n"
22142#~ msgstr ""
22143#~ "Bygger en ny SGI-disketikett. Ändringar kommer endast att finnas i\n"
22144#~ "minnet, till dess att du väljer att skriva dem. Efter det kommer\n"
22145#~ "naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
22146#~ "\n"
22147
22148#~ msgid "out of memory - giving up\n"
22149#~ msgstr "slut på minne - ger upp\n"
22150
22151#, fuzzy
22152#~ msgid ""
22153#~ "\n"
22154#~ "For more information see mount(8).\n"
22155#~ msgstr ""
22156#~ "\n"
22157#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22158
22159#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
22160#~ msgstr "login: lite minne, inloggning kan misslyckas\n"
22161
22162#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
22163#~ msgstr "kan inte minnesallokera för ttyclass"
22164
22165#~ msgid "can't malloc for grplist"
22166#~ msgstr "kan inte minnesallokera för grplist"
22167
3406942e
KZ
22168#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22169#~ msgstr "Inloggning på %s från %s nekas.\n"
22170
22171#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
22172#~ msgstr "Användning: %s [ -f fullständigt-namn ] [ -o jobb ] "
22173
22174#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
22175#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
22176
22177#, fuzzy
22178#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
22179#~ msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
22180
3406942e
KZ
22181#, fuzzy
22182#~ msgid ""
22183#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
22184#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
22185#~ msgstr ""
22186#~ "Användning: %s [ -s skal ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
22187#~ " [ användarnamn ]\n"
22188
22189#, fuzzy
22190#~ msgid "%s: can only change local entries."
22191#~ msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
22192
22193#, fuzzy
22194#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
22195#~ msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
22196
22197#, fuzzy
22198#~ msgid "setpwnam failed"
22199#~ msgstr "sökning misslyckades"
22200
22201#, fuzzy
22202#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
22203#~ msgstr "%s: använd flaggan -l för att se listan\n"
22204
3406942e
KZ
22205#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
22206#~ msgstr "användning: login [-fp] [användarnamn]\n"
22207
22208#~ msgid "out of memory"
22209#~ msgstr "slut på minne"
22210
22211#~ msgid "Illegal username"
22212#~ msgstr "Ogiltigt användarnamn"
22213
22214# %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår
22215#, fuzzy
22216#~ msgid "%s login refused on this terminal."
22217#~ msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n"
22218
22219#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22220#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s"
22221
22222#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22223#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s"
22224
22225#~ msgid "Login incorrect\n"
22226#~ msgstr "Felaktig inloggning\n"
22227
22228#, fuzzy
22229#~ msgid "change terminal owner failed"
22230#~ msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
22231
22232#, fuzzy
22233#~ msgid "failure forking"
22234#~ msgstr "login: grenande misslyckades: %s"
22235
22236#~ msgid ""
22237#~ "\n"
22238#~ "%s login: "
22239#~ msgstr ""
22240#~ "\n"
22241#~ "%s användarnamn: "
22242
22243#~ msgid "NAME too long"
22244#~ msgstr "NAMNET är för långt"
22245
22246#, fuzzy
22247#~ msgid "login name much too long."
22248#~ msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
22249
22250#, fuzzy
22251#~ msgid "login names may not start with '-'."
22252#~ msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n"
22253
22254#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22255#~ msgstr "FÖR MÅNGA nyrader"
22256
22257#, fuzzy
22258#~ msgid "too many bare linefeeds."
22259#~ msgstr "för många tomma nyrader.\n"
22260
22261#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22262#~ msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s"
22263
22264#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22265#~ msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s"
22266
22267#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22268#~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s"
22269
22270#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22271#~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s"
22272
3406942e
KZ
22273#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
22274#~ msgstr "%s: gruppfilen är upptagen.\n"
22275
22276#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
22277#~ msgstr "%s: kan inte låsa upp %s: %s (dina ändringar är fortfarande i %s)\n"
22278
22279#, fuzzy
22280#~ msgid "calloc failed"
22281#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
22282
22283#, fuzzy
22284#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
22285#~ msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
22286
22287#, fuzzy
22288#~ msgid "%s: write failed"
22289#~ msgstr "openpty misslyckades\n"
22290
22291#, fuzzy
22292#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
22293#~ msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
22294
22295#, fuzzy
22296#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
22297#~ msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
22298
22299#, fuzzy
22300#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
22301#~ msgstr ", avstånd %d"
22302
22303#~ msgid ", encryption type %d\n"
22304#~ msgstr ", krypteringstyp %d\n"
22305
22306#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
22307#~ msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
22308
22309#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
22310#~ msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
22311
22312#, fuzzy
22313#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
22314#~ msgstr "%s: inga rättigheter att granska /dev/loop#"
22315
22316#~ msgid ""
22317#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22318#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
22319#~ msgstr ""
22320#~ "%s: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna känner kanske inte\n"
22321#~ " till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n"
22322#~ " \"modprobe loop\")."
22323
22324#, fuzzy
22325#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
22326#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
22327
22328#, fuzzy
22329#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
22330#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
22331
22332#, fuzzy
22333#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
22334#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
22335
22336#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
22337#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD misslyckades: %s\n"
22338
22339#, fuzzy
22340#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
22341#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lyckades\n"
22342
22343#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
22344#~ msgstr "del_loop(%s): lyckades\n"
22345
22346#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
22347#~ msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"
22348
22349#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22350#~ msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"
3406942e 22351
3406942e
KZ
22352#, fuzzy
22353#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
22354#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
22355
3406942e
KZ
22356#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
22357#~ msgstr ""
22358#~ "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n"
22359#~ "kompilera om.\n"
22360
22361#, fuzzy
22362#~ msgid ""
22363#~ "\n"
22364#~ "For more information see partx(8).\n"
22365#~ msgstr ""
22366#~ "\n"
22367#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22368
0ed2f80b
KZ
22369#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
22370#~ msgstr "Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
3406942e
KZ
22371
22372#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
22373#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
22374
22375#, fuzzy
22376#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
22377#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
22378
22379#, fuzzy
22380#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
22381#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
22382
22383#, fuzzy
22384#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
22385#~ msgstr "grening misslyckades\n"
22386
22387#, fuzzy
22388#~ msgid ""
22389#~ "\n"
22390#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
22391#~ msgstr ""
22392#~ "\n"
22393#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22394
3406942e
KZ
22395#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22396#~ msgstr "föråldrad användning: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22397
22398#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
22399#~ msgstr "okänd typ av resurs: %s\n"
22400
22401#~ msgid ""
22402#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22403#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22404#~ msgstr ""
22405#~ "användning: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22406#~ " [-Q msgnyckel] [-M shmnyckel] [-S semnyckel] ... ]\n"
22407
22408#~ msgid "unknown error in key"
22409#~ msgstr "okänt fel i nyckel"
22410
22411#~ msgid "unknown error in id"
22412#~ msgstr "okänt fel i id"
22413
22414#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
22415#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
22416
3406942e
KZ
22417#, fuzzy
22418#~ msgid "ldattach from %s\n"
22419#~ msgstr "%s från %s\n"
22420
22421#~ msgid ""
22422#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
22423#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
22424#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22425#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
22426#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
22427#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
22428#~ "\t -v print verbose data\n"
22429#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
22430#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
22431#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
22432#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
22433#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
22434#~ "\t -V print version and exit\n"
22435#~ msgstr ""
22436#~ "%s: Användning: \"%s [flaggor]\n"
22437#~ "\t -m <tabellfil> (standardalternativ: \"%s\" och\n"
22438#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22439#~ "\t -p <pro-fil> (standardalternativ: \"%s\")\n"
22440#~ "\t -M <mult> ställ in profileringsmultiplikatorn till <mult>\n"
22441#~ "\t -i visa endast information om samplingssteget\n"
22442#~ "\t -v visa utförlig data\n"
22443#~ "\t -a visa alla symboler, även om antalet är 0\n"
22444#~ "\t -b visa antal individuella histogram-bin\n"
22445#~ "\t -s visa individuella räknare inom funktioner\n"
22446#~ "\t -r nollställ alla räknare (endast root)\n"
22447#~ "\t -n deaktivera automatisk detektering av byteordning\n"
22448#~ "\t -V visa versionsinformation och avsluta\n"
22449
22450#, fuzzy
22451#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
22452#~ msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
22453
22454#, fuzzy
22455#~ msgid ""
22456#~ "\n"
22457#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
22458#~ msgstr ""
22459#~ "\n"
22460#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22461
22462#~ msgid ""
22463#~ "\n"
22464#~ "For more information see setarch(8).\n"
22465#~ msgstr ""
22466#~ "\n"
22467#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22468
22469#~ msgid ""
22470#~ "%s: %s\n"
22471#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
22472#~ msgstr ""
22473#~ "%s: %s\n"
22474#~ "Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
22475
22476#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
22477#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
22478
22479#~ msgid ""
22480#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22481#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22482#~ " -T [on|off] ]\n"
22483#~ msgstr ""
22484#~ "Användning: %s <enhet> [ -i <IRQ> | -t <TID> | -c <TECKEN> | \n"
22485#~ " -w <VÄNTETID> | -a [on|off] | -o [on|off] | \n"
22486#~ " -C [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
22487
22488#~ msgid "%s: bad value\n"
22489#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
22490
22491#, fuzzy
22492#~ msgid ""
22493#~ "\n"
22494#~ "For more information see unshare(1).\n"
22495#~ msgstr ""
22496#~ "\n"
22497#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22498
92b619d1
KZ
22499#, fuzzy
22500#~ msgid "closing file %s"
22501#~ msgstr ""
22502#~ "\n"
22503#~ "Fel vid stängning av fil\n"
22504
22505#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
22506#~ msgstr "Tyvärr, du kan ändra taggen på icke-tomma partitioner.\n"
22507
22508#~ msgid "Warning: partition %s "
22509#~ msgstr "Varning: partition %s "
22510
22511#~ msgid "Warning: partitions %s "
22512#~ msgstr "Varning: partitionerna %s "
22513
22514#~ msgid "and %s overlap\n"
22515#~ msgstr "och %s överlappar varandra\n"
22516
22517#, fuzzy
22518#~ msgid ""
22519#~ "\n"
22520#~ "Usage:\n"
22521#~ " %s [options] device [...]\n"
22522#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22523
22524#, fuzzy
22525#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
22526#~ msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"
22527
92b619d1
KZ
22528#, fuzzy
22529#~ msgid ""
22530#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
22531#~ "\n"
22532#~ "Options:\n"
22533#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22534
22535#, fuzzy
22536#~ msgid ""
22537#~ "\n"
22538#~ "Usage: %s [options]\n"
22539#~ "\n"
22540#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22541
22542#, fuzzy
22543#~ msgid ""
22544#~ "Usage: %s [options]\n"
22545#~ "\n"
22546#~ "Options:\n"
22547#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22548
22549#, fuzzy
22550#~ msgid ""
22551#~ "\n"
22552#~ "Usage:\n"
22553#~ " %s [options] [file]\n"
22554#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
f8511249
KZ
22555
22556#, fuzzy
22557#~ msgid " %s -V\n"
22558#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
22559
22560#~ msgid " %s --report [devices]\n"
22561#~ msgstr " %s --report [enheter]\n"
22562
22563#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
22564#~ msgstr " %s [-v|-q] kommandon enheter\n"
22565
f8511249
KZ
22566#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
22567#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
22568
22569#, fuzzy
22570#~ msgid "parse error\n"
22571#~ msgstr "sökfel"
22572
22573#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
22574#~ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n"
22575
f8511249
KZ
22576#~ msgid "malloc failed"
22577#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
22578
22579#~ msgid "%s: option parse error\n"
22580#~ msgstr "%s: fel vid flaggtolkning\n"
22581
22582#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22583#~ msgstr "Användning: %s [-x] [-d <num>] iso9660-avbild\n"
22584
22585#~ msgid ""
22586#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
22587#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
22588#~ msgstr ""
22589#~ "Användning: %s [-v] [-N antal-inoder] [-V volymnamn]\n"
22590#~ " [-F filsystemsnamn] enhet [blockantal]\n"
22591
22592#~ msgid "unable to stat %s"
22593#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
22594
22595#, fuzzy
22596#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
22597#~ msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
22598
f8511249
KZ
22599#, fuzzy
22600#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 22601#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
f8511249
KZ
22602
22603#~ msgid "Out of memory"
22604#~ msgstr "Slut på minne"
22605
22606#, fuzzy
22607#~ msgid ""
22608#~ "Usage:\n"
22609#~ " %s "
22610#~ msgstr "Användning:\n"
22611
f8511249
KZ
22612#, fuzzy
22613#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
22614#~ msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
22615
f8511249
KZ
22616#~ msgid ""
22617#~ "Command action\n"
22618#~ " %s\n"
22619#~ " p primary partition (1-4)\n"
22620#~ msgstr ""
22621#~ "Kommandoåtgärd\n"
22622#~ " %s\n"
22623#~ " p primär partition (1-4)\n"
22624
22625#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
22626#~ msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
22627
0ed2f80b
KZ
22628#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
22629#~ msgstr " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
f8511249 22630
0ed2f80b
KZ
22631#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
22632#~ msgstr " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
f8511249 22633
0ed2f80b
KZ
22634#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
22635#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/cylindrar/MB"
f8511249
KZ
22636
22637#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
22638#~ msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
22639
22640#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
22641#~ msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
22642
22643#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 22644#~ msgstr " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
f8511249 22645
0ed2f80b
KZ
22646#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
22647#~ msgstr " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till fil"
f8511249
KZ
22648
22649#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
22650#~ msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen"
22651
22652#~ msgid " -v [or --version]: print version"
22653#~ msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation"
22654
22655#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
22656#~ msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande"
22657
f8511249
KZ
22658#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
22659#~ msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"
22660
0ed2f80b
KZ
22661#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
22662#~ msgstr " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
f8511249 22663
f8511249
KZ
22664#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
22665#~ msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
22666
f8511249
KZ
22667#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
22668#~ msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt"
22669
22670#, fuzzy
22671#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
22672#~ msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
22673
22674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22675#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
22676#~ msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
f8511249
KZ
22677
22678#, fuzzy
22679#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
22680#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
22681
22682#, fuzzy
22683#~ msgid "fsck from %s\n"
22684#~ msgstr "%s från %s\n"
22685
22686#, fuzzy
22687#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
22688#~ msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
22689
22690#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
22691#~ msgstr "Försök med \"getopt --help\" för mer information.\n"
22692
22693#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
22694#~ msgstr "Användning: getopt flaggsträng parametrar\n"
22695
22696#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
22697#~ msgstr " getopt [flaggor] [--] flaggsträng parametrar\n"
22698
f8511249
KZ
22699#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
22700#~ msgstr "getopt (utökad) 1.1.4\n"
22701
22702#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
22703#~ msgstr "(Förväntade: \"UTC\" eller \"LOCAL\" eller ingenting.)\n"
22704
22705#, fuzzy
22706#~ msgid ""
22707#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
22708#~ "\n"
22709#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
22710#~ "\n"
22711#~ "Functions:\n"
22712#~ " -h | --help show this help\n"
22713#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
22714#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
22715#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22716#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
22717#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 22718#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
22719#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22720#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 22721#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
22722#~ " value given with --epoch\n"
22723#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
22724#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
22725#~ "\n"
22726#~ "Options: \n"
22727#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22728#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22729#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
22730#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22731#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 22732#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
22733#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
22734#~ " hardware clock's epoch value\n"
22735#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
22736#~ " either --utc or --localtime\n"
22737#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
22738#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 22739#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
22740#~ " clock or anything else\n"
22741#~ " -D | --debug debug mode\n"
22742#~ "\n"
22743#~ msgstr ""
22744#~ "hwclock - fråga och ställ in hårdvaruklockan (RTC)\n"
22745#~ "\n"
22746#~ "Användning: hwclock [funktion] [flaggor...]\n"
22747#~ "\n"
22748#~ "Funktioner:\n"
22749#~ " --help visa denna hjälp\n"
22750#~ " --show läs hårdvaruklockan och skriv resultatet\n"
22751#~ " --set ställ rtc:n till tiden som anges med --date\n"
22752#~ " --hctosys ställ systemtiden från hårdvaruklockan\n"
22753#~ " --systohc ställ hårdvaruklockan till aktuell systemtid\n"
0ed2f80b 22754#~ " --adjust justera rtc:n för att kompensera för systematisk dragning\n"
f8511249
KZ
22755#~ " sedan klockan senast ställdes eller justerades\n"
22756#~ " --getepoch skriv ut kärnans värde på hårdvaruklockepok\n"
22757#~ " --setepoch ställ kärnans värde på hårdvaruklockepok till värdet som\n"
22758#~ " angivits med --epoch\n"
22759#~ " --version skriv ut versionsnumret på hwclock på standard ut\n"
22760#~ "\n"
22761#~ "Flaggor: \n"
22762#~ " --utc hårdvaruklockan hålls i universaltid (UTC)\n"
22763#~ " --localtime hårdvaruklockan hålls i lokal tid\n"
22764#~ " --rtc=path specialfil /dev/... att använda istället för standard\n"
22765#~ " --directisa använd ISA-bussen direkt istället för %s\n"
22766#~ " --badyear ignorera året i rtc:n eftersom bioset är trasigt\n"
22767#~ " --date anger tiden som hårdvaruklockan ska ställas till\n"
22768#~ " --epoch=år anger det år som är början på hårdvaruklockans epokvärde\n"
22769#~ " --noadjfile försök inte komma åt /etc/adjtime. Kräver att antingen\n"
22770#~ " --utc eller --localtime används\n"
22771
22772#~ msgid "can't malloc initstring"
22773#~ msgstr "kan inte minnesallokera initieringssträng"
22774
f8511249
KZ
22775#, fuzzy
22776#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
22777#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
22778#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 22779#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
22780#~ "Användning: %s [-8hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t tidsgräns] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] baudhastighet,... linje [terminaltyp]\n"
22781#~ "eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t tidsgräns] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"
f8511249
KZ
22782
22783#, fuzzy
22784#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
22785#~ msgstr "användning: mesg [y | n]\n"
22786
22787#~ msgid "%s: BAD ERROR"
22788#~ msgstr "%s: ALLVARLIGT FEL"
22789
22790#, fuzzy
22791#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
22792#~ msgstr "användning: %s [fil]\n"
22793
22794#, fuzzy
22795#~ msgid "can't read: %s"
22796#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
22797
22798#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
22799#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
22800
0ed2f80b
KZ
22801#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
22802#~ msgstr "användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] [ meddelande ... ]\n"
f8511249
KZ
22803
22804#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
22805#~ msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n"
22806
22807#, fuzzy
22808#~ msgid "out of memory?"
22809#~ msgstr "slut på minne?\n"
22810
22811#~ msgid "call: %s from to files...\n"
22812#~ msgstr "anropa: %s från till filer...\n"
22813
22814#, fuzzy
22815#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
22816#~ msgstr "användning: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n"
22817
22818#, fuzzy
22819#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
22820#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
22821
22822#, fuzzy
22823#~ msgid "%s: write error: %s\n"
22824#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
22825
f8511249
KZ
22826#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22827#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
22828
22829#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22830#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22831
f8511249
KZ
22832#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22833#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22834
22835#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22836#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22837
22838#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22839#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
22840
22841#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22842#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22843
22844#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22845#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22846
22847#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22848#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22849
22850#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22851#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22852
22853#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22854#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22855
22856#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22857#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
22858
f8511249
KZ
22859#, fuzzy
22860#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 22861#~ msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
f8511249
KZ
22862
22863#, fuzzy
22864#~ msgid " %s -k\n"
22865#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
22866
22867#, fuzzy
22868#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
22869#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22870
22871#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22872#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM kat ... -f ] namn...\n"
22873
22874#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
22875#~ msgstr "användning: write användare [tty]\n"
22876
22877#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
22878#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
22879
22880#, fuzzy
22881#~ msgid "unknown\n"
22882#~ msgstr "okänd"
22883
f8511249
KZ
22884#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
22885#~ msgstr "Användning: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:ss|+minuter]\n"
df1dddf9 22886
f8511249
KZ
22887#~ msgid "Shutdown process aborted"
22888#~ msgstr "Nedstängningsförloppet avbrutet"
e8f26419 22889
f8511249
KZ
22890#, fuzzy
22891#~ msgid "only root can shut a system down."
22892#~ msgstr "%s: Endast root kan stänga ner ett system.\n"
e8f26419 22893
f8511249
KZ
22894#, fuzzy
22895#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
22896#~ msgstr "Det måste vara imorgon, kan du inte vänta till dess?\n"
e8f26419 22897
f8511249
KZ
22898#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
22899#~ msgstr "för underhåll; studs, studs"
e8f26419 22900
f8511249
KZ
22901#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
22902#~ msgstr "Systemet stängs ner inom 5 minuter"
e8f26419 22903
f8511249
KZ
22904#~ msgid "Login is therefore prohibited."
22905#~ msgstr "Inloggning är därför inte tillåten."
e8f26419 22906
f8511249
KZ
22907#~ msgid "rebooted by %s: %s"
22908#~ msgstr "omstartad av %s: %s"
e8f26419 22909
f8511249
KZ
22910#~ msgid "halted by %s: %s"
22911#~ msgstr "stannad av %s: %s"
e8f26419 22912
f8511249
KZ
22913#~ msgid ""
22914#~ "\n"
22915#~ "Why am I still alive after reboot?"
22916#~ msgstr ""
22917#~ "\n"
22918#~ "Varför lever jag fortfarande efter omstart?"
e8f26419 22919
f8511249
KZ
22920#~ msgid ""
22921#~ "\n"
22922#~ "Now you can turn off the power..."
22923#~ msgstr ""
22924#~ "\n"
22925#~ "Nu kan du stänga av strömmen..."
e8f26419 22926
f8511249
KZ
22927#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
22928#~ msgstr "Anropar kärnans avstängningsfacilitet...\n"
e8f26419 22929
f8511249
KZ
22930#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
22931#~ msgstr "Fel vid avstängning\t%s\n"
e8f26419 22932
f8511249
KZ
22933#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22934#~ msgstr "Kör programmet \"%s\"...\n"
e8f26419 22935
f8511249
KZ
22936#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
22937#~ msgstr "BRÅDSKANDE: meddelande till alla från %s:"
e8f26419 22938
f8511249
KZ
22939#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
22940#~ msgstr "Systemet går ner om %d timmar och %d minuter"
e8f26419 22941
f8511249
KZ
22942#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
22943#~ msgstr "Systemet går ner om 1 timme och %d minuter"
e8f26419 22944
f8511249
KZ
22945#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
22946#~ msgstr "Systemet går ner om %d minuter\n"
e8f26419 22947
f8511249
KZ
22948#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
22949#~ msgstr "Systemet går ner om 1 minut\n"
e8f26419 22950
f8511249
KZ
22951# msgid "\aURGENT: broadcast message from %s:"
22952# msgstr ""
22953#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
22954#~ msgstr "Systemet går ner OMEDELBART!\n"
e8f26419 22955
f8511249
KZ
22956#~ msgid "\t... %s ...\n"
22957#~ msgstr "\t... %s...\n"
e8f26419 22958
f8511249
KZ
22959#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
22960#~ msgstr "Kan inte grena för swapoff. Suck!"
cf8316e2 22961
f8511249
KZ
22962#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
22963#~ msgstr "Kan inte köra swapoff, hoppas att umount fixar det."
63cccae4 22964
f8511249
KZ
22965#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
22966#~ msgstr "Kan inte grena för umount, försöker manuellt."
63cccae4 22967
f8511249
KZ
22968#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
22969#~ msgstr "Kan inte köra %s, försöker med umount.\n"
63cccae4 22970
f8511249
KZ
22971#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
22972#~ msgstr "Kan inte köra umount, ger upp med umount."
63cccae4 22973
f8511249
KZ
22974#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
22975#~ msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
63cccae4 22976
f8511249
KZ
22977#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
22978#~ msgstr "shutdown: Kunde inte avmontera %s: %s\n"
63cccae4 22979
f8511249
KZ
22980#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
22981#~ msgstr "Startar i enanvändarläge.\n"
63cccae4 22982
f8511249
KZ
22983#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
22984#~ msgstr "körning av enanvändarskal misslyckades\n"
63cccae4 22985
f8511249
KZ
22986#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
22987#~ msgstr "grening av enanvändarskal misslyckades\n"
63cccae4 22988
f8511249
KZ
22989#~ msgid "error opening fifo\n"
22990#~ msgstr "fel vid öppnande av fifo\n"
63cccae4 22991
f8511249
KZ
22992#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
22993#~ msgstr "fel vid inställning av close-on-exec på /dev/initctl"
63cccae4 22994
f8511249
KZ
22995#~ msgid "error running finalprog\n"
22996#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"
63cccae4 22997
f8511249
KZ
22998#~ msgid "error forking finalprog\n"
22999#~ msgstr "fel vid grening av finalprog\n"
63cccae4 23000
f8511249
KZ
23001#~ msgid ""
23002#~ "\n"
23003#~ "Wrong password.\n"
23004#~ msgstr ""
23005#~ "\n"
23006#~ "Fel lösenord.\n"
63cccae4 23007
f8511249
KZ
23008#~ msgid "fork failed\n"
23009#~ msgstr "grening misslyckades\n"
63cccae4 23010
f8511249
KZ
23011#~ msgid "cannot open inittab\n"
23012#~ msgstr "kan inte öppna inittab\n"
63cccae4 23013
f8511249
KZ
23014#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
23015#~ msgstr "ingen TERM eller kan inte ta status på tty\n"
63cccae4 23016
f8511249
KZ
23017#, fuzzy
23018#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
23019#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 23020
f8511249
KZ
23021#, fuzzy
23022#~ msgid "Stopped service: %s\n"
23023#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
4ded9dfb 23024
4ded9dfb 23025#, fuzzy
f8511249
KZ
23026#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
23027#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 23028
f8511249
KZ
23029#, fuzzy
23030#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
23031#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n"
b359eb3b 23032
f8511249
KZ
23033#, fuzzy
23034#~ msgid "error: strdup failed"
23035#~ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
b9ae633e 23036
f8511249
KZ
23037#, fuzzy
23038#~ msgid "error: calloc failed"
23039#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
b9ae633e 23040
f8511249
KZ
23041#, fuzzy
23042#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
23043#~ msgstr "användning: col [-bfpx] [-l antalrader]\n"
56e7984d 23044
f8511249
KZ
23045#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
23046#~ msgstr "användning: %s [ - ] [ -2 ] [ fil ... ]\n"
56e7984d 23047
0ed2f80b
KZ
23048#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
23049#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
56e7984d 23050
f8511249 23051#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
0ed2f80b 23052#~ msgstr "användning: %s [-dflpcsu] [+radnummer | +/mönster] namn1 namn2 ...\n"
b9ae633e 23053
b9ae633e 23054#, fuzzy
f8511249
KZ
23055#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
23056#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
de6bd3e8 23057
f8511249
KZ
23058#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
23059#~ msgstr "hexdump: kan inte läsa %s.\n"
e8f26419 23060
f8511249
KZ
23061#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
23062#~ msgstr "hexdump: raden är för lång.\n"
e8f26419 23063
4ded9dfb 23064#, fuzzy
f8511249
KZ
23065#~ msgid "realloc failed"
23066#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
23067
23068#, fuzzy
23069#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
23070#~ msgstr "Användning: tailf loggfil\n"
23071
23072#, fuzzy
23073#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
23074#~ msgstr "användning: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fil...\n"
e8f26419 23075
ee70cb20
KZ
23076#~ msgid "Unable to open %s\n"
23077#~ msgstr "Kan inte öppna %s\n"
23078
23079#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
23080#~ msgstr "Kan inte allokera mer minne\n"
23081
23082#~ msgid ""
23083#~ "\n"
23084#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
23085#~ msgstr ""
23086#~ "\n"
23087#~ "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
23088
32940a75
KZ
23089#~ msgid "last: malloc failure.\n"
23090#~ msgstr "last: minnesallokeringsfel.\n"
23091
32940a75
KZ
23092#~ msgid "login: Out of memory\n"
23093#~ msgstr "login: Slut på minne\n"
23094
32940a75
KZ
23095#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
23096#~ msgstr "login: inget skal: %s.\n"
23097
23098#~ msgid "newgrp: setgid"
23099#~ msgstr "newgrp: setgid"
23100
23101#~ msgid "newgrp: Permission denied"
23102#~ msgstr "newgrp: Åtkomst nekas."
23103
23104#~ msgid "newgrp: setuid"
23105#~ msgstr "newgrp: setuid"
23106
23107#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
23108#~ msgstr "%s: Kan inte grena\n"
23109
23110#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
23111#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
23112
23113#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
23114#~ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n"
23115
23116#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
23117#~ msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
23118
23119#, fuzzy
23120#~ msgid "%s: parse error: %s"
23121#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
23122
23123#, fuzzy
23124#~ msgid "parse error at lines: "
23125#~ msgstr "sökfel"
23126
23127#, fuzzy
23128#~ msgid " and %d."
23129#~ msgstr " och "
23130
23131#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
23132#~ msgstr "renice: %s: okänd användare\n"
23133
23134#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
23135#~ msgstr "renice: %s: felaktigt värde\n"
23136
32940a75
KZ
23137#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
23138#~ msgstr "od: od(1) har ersatts av hexdump(1).\n"
23139
23140#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
23141#~ msgstr "od: hexdump(1)-kompatibilitet stöder inte flaggan -%c%s\n"
23142
23143#~ msgid "; see strings(1)."
23144#~ msgstr "; se strings(1)."
23145
4ded9dfb
KZ
23146#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
23147#~ msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
23148
4ded9dfb
KZ
23149#~ msgid "%s: out of memory\n"
23150#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
23151
4ded9dfb
KZ
23152#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
23153#~ msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
23154
23155#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
23156#~ msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
23157
4ded9dfb
KZ
23158#, fuzzy
23159#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
23160#~ msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
23161
23162#~ msgid "rtc read"
23163#~ msgstr "rtc läs"
23164
23165#~ msgid "malloc error"
23166#~ msgstr "minnesallokeringsfel"
23167
4ded9dfb
KZ
23168#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
23169#~ msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"
23170
23171#, fuzzy
23172#~ msgid "Out of memory\n"
23173#~ msgstr "Slut på minne"
23174
23175#, fuzzy
23176#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
23177#~ msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"
23178
23179#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
23180#~ msgstr "användning: rev [fil ...]\n"
23181
23182#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
23183#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
23184
23185#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
23186#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
bd18614b 23187
f1151463
KZ
23188#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
23189#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
23190
23191#~ msgid "segments allocated %d\n"
23192#~ msgstr "allokerade segment %d\n"
23193
23194#~ msgid "pages allocated %ld\n"
23195#~ msgstr "allokerade sidor %ld\n"
23196
23197#~ msgid "pages resident %ld\n"
23198#~ msgstr "residenta sidor %ld\n"
23199
23200#~ msgid "pages swapped %ld\n"
23201#~ msgstr "utväxlade sidor %ld\n"
23202
23203#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
23204#~ msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld lyckade försök\n"
23205
bd52b155
KZ
23206#, fuzzy
23207#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
23208#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"
23209
23210#, fuzzy
23211#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
23212#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
23213
23214#, fuzzy
23215#~ msgid "current"
23216#~ msgstr "nräkn"
23217
23218#, fuzzy
23219#~ msgid "new"
23220#~ msgstr "Ny"
23221
55c8e797
KZ
23222#~ msgid "Linux ext2"
23223#~ msgstr "Linux ext2"
23224
23225#~ msgid "Linux ext3"
23226#~ msgstr "Linux ext3"
23227
23228#~ msgid "Linux XFS"
23229#~ msgstr "Linux XFS"
23230
23231#~ msgid "Linux JFS"
23232#~ msgstr "Linux JFS"
23233
23234#~ msgid "Linux ReiserFS"
23235#~ msgstr "Linux ReiserFS"
23236
23237#~ msgid "OS/2 HPFS"
23238#~ msgstr "OS/2 HPFS"
23239
23240#~ msgid "OS/2 IFS"
23241#~ msgstr "OS/2 IFS"
23242
23243#~ msgid "NTFS"
23244#~ msgstr "NTFS"
23245
23246#~ msgid ""
23247#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
23248#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
23249#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
23250#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
23251#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
23252#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
23253#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
23254#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
23255#~ msgstr ""
23256#~ "Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ändra partitionstabell\n"
23257#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Lista partitionstabell(er)\n"
0ed2f80b 23258#~ " fdisk -s PARTITION Visa partitionsstorlek(ar) i block\n"
55c8e797
KZ
23259#~ " fdisk -v Visa fdisks versionsnummer\n"
23260#~ "DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n"
23261#~ "och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n"
23262#~ "-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n"
23263#~ "-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n"
23264
23265#~ msgid ""
23266#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
23267#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
23268#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
23269#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
23270#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
23271#~ " ...\n"
23272#~ msgstr ""
23273#~ "Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n"
23274#~ "Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n"
23275#~ " eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n"
23276#~ " eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n"
0ed2f80b 23277#~ " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-enheter)\n"
55c8e797
KZ
23278#~ " ...\n"
23279
23280#~ msgid ""
23281#~ "\n"
23282#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
23283#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
23284#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
23285#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
23286#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
23287#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23288#~ msgstr ""
23289#~ "\n"
23290#~ "Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n"
23291#~ "Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n"
23292#~ "vissa konfigurationer orsaka problem med:\n"
23293#~ "1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n"
23294#~ " av LILO)\n"
23295#~ "2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n"
23296#~ " (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23297
23298#, fuzzy
23299#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
23300#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
23301
55c8e797
KZ
23302#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
23303#~ msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n"
23304
23305#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23306#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23307
23308#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
23309#~ msgstr "\t%s -h för hjälp.\n"
23310
23311#~ msgid ""
23312#~ "Resource Specification:\n"
23313#~ "\t-m : shared_mem\n"
23314#~ "\t-q : messages\n"
23315#~ msgstr ""
23316#~ "Resursspecifikation:\n"
23317#~ "\t-m : delat minne\n"
23318#~ "\t-q : meddelanden\n"
23319
23320#~ msgid ""
23321#~ "\t-s : semaphores\n"
23322#~ "\t-a : all (default)\n"
23323#~ msgstr ""
23324#~ "\t-s : semaforer\n"
23325#~ "\t-a : alla (standard)\n"
23326
23327#~ msgid ""
23328#~ "Output Format:\n"
23329#~ "\t-t : time\n"
23330#~ "\t-p : pid\n"
23331#~ "\t-c : creator\n"
23332#~ msgstr ""
23333#~ "Utdataformat:\n"
23334#~ "\t-t : tid\n"
23335#~ "\t-p : pid\n"
23336#~ "\t-c : skapare\n"
23337
23338#~ msgid ""
23339#~ "\t-l : limits\n"
23340#~ "\t-u : summary\n"
23341#~ msgstr ""
23342#~ "\t-l : gränser\n"
23343#~ "\t-u : sammanfattning\n"
23344
23345#, fuzzy
23346#~ msgid "error: %s"
23347#~ msgstr "RE-fel: "
23348
23349#, fuzzy
23350#~ msgid "error parse: %s"
23351#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"
23352
55c8e797 23353#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 23354#~ msgstr "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]"
55c8e797 23355
0ed2f80b
KZ
23356#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
23357#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
55c8e797
KZ
23358
23359#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
23360#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ställer in ROT till /dev/hda2"
23361
0ed2f80b
KZ
23362#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
23363#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"
55c8e797
KZ
23364
23365#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
23366#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ställer in RAMDISK-storleken"
23367
23368#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
0ed2f80b 23369#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart"
55c8e797
KZ
23370
23371#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
23372#~ msgstr " rdev -o N ... använd byteavstånd N"
23373
23374#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
23375#~ msgstr " rootflags ... samma som rdev -R"
23376
23377#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
23378#~ msgstr " ramsize ... samma som rdev -r"
23379
23380#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
23381#~ msgstr " vidmode ... samma som rdev -v"
23382
0ed2f80b
KZ
23383#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
23384#~ msgstr "Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, 2=nyckel2,..."
55c8e797
KZ
23385
23386#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 23387#~ msgstr " använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."
55c8e797
KZ
23388
23389#~ msgid "missing comma"
23390#~ msgstr "komma saknas"
23391
08c224b4
KZ
23392#, fuzzy
23393#~ msgid "out if memory"
23394#~ msgstr "slut på minne"
23395
56e7984d
KZ
23396#, fuzzy
23397#~ msgid ""
23398#~ "unit: sectors\n"
23399#~ "\n"
23400#~ msgstr "SunOS alt sektorer"
23401
23402#, fuzzy
23403#~ msgid " start=%9lu"
23404#~ msgstr "början"
23405
56e7984d
KZ
23406#, fuzzy
23407#~ msgid ", bootable"
23408#~ msgstr "AIX startbar"
23409
23410#, fuzzy
23411#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
23412#~ msgstr "Skalet byttes inte.\n"
23413
cf8316e2
KZ
23414#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
23415#~ msgstr "%s: fel: etikett endast med v1 växlingsutrymme\n"
23416
23417#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23418#~ msgstr "ödesdigert: första sidan är oläsbar"
23419
23420#, fuzzy
23421#~ msgid ""
23422#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23423#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 23424#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
23425#~ "use the -f option to force it.\n"
23426#~ msgstr ""
23427#~ "%s: Enheten \"%s\" innehåller en giltig Sun-disketikett.\n"
23428#~ "Detta innebär troligtvis att skapandet av v0-växlingsutrymme skulle \n"
23429#~ "förstöra din partitionstabell.\n"
23430#~ "Inget växlingsutrymme har skapats. Om du verkligen vill skapa v0-\n"
23431#~ "växlingsutrymme på den enheten kan du använda flaggan -f för att tvinga\n"
23432#~ "fram det.\n"
23433
cf8316e2
KZ
23434#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
23435#~ msgstr "namei: kunde inte byta katalog till roten!\n"
23436
23437#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
23438#~ msgstr "namei: kunde inte ta status på roten!\n"
23439
23440#~ msgid "namei: buf overflow\n"
23441#~ msgstr "namei: buffertspill\n"
23442
23443#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
23444#~ msgstr " ? kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"
23445
23446#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
23447#~ msgstr " ? problem vid läsning av symboliska länken %s - %s (%d)\n"
23448
23449#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
23450#~ msgstr " *** ÖVERSKRED UNIX-GRÄNSEN FÖR SYMBOLISKA LÄNKAR ***\n"
23451
23452#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
23453#~ msgstr "namei: okänd filtyp 0%06o på filen %s\n"
23454
23455#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
23456#~ msgstr "mount: kommer att montera %s efter %s\n"
23457
23458#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
0ed2f80b 23459#~ msgstr "mount: ingen LABEL=, inget UUID=, kommer att montera %s efter sökväg\n"
cf8316e2 23460
cf8316e2
KZ
23461#, fuzzy
23462#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
23463#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
23464
cf8316e2
KZ
23465#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
23466#~ msgstr "kunde inte avmontera %s - försöker med %s istället\n"
23467
23468#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23469#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23470
23471#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23472#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23473
23474#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23475#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23476
23477#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23478#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23479
23480#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23481#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23482
23483#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23484#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23485
23486#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23487#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23488
23489#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23490#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23491
47dc8cce
KZ
23492#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
23493#~ msgstr "chfn: PAM-fel, avbryter: %s\n"
23494
23495#~ msgid "Can't read %s, exiting."
23496#~ msgstr "Kan inte läsa %s, avslutar."
23497
23498#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
23499#~ msgstr "login: PAM-fel, avbryter: %s\n"
23500
23501#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
23502#~ msgstr "mount: förlägger \"%s\" till bakgrunden\n"
23503
23504#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
23505#~ msgstr "mount: ger upp \"%s\"\n"
23506
b9ae633e
KZ
23507#~ msgid "calling open_tty\n"
23508#~ msgstr "anropar open_tty\n"
23509
23510#~ msgid "calling termio_init\n"
23511#~ msgstr "anropar termio_init\n"
23512
23513#~ msgid "writing init string\n"
23514#~ msgstr "skriver initieringssträng\n"
23515
23516#~ msgid "before autobaud\n"
23517#~ msgstr "före autobaud\n"
23518
23519#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
23520#~ msgstr "väntar på cr-lf\n"
23521
b9ae633e
KZ
23522#~ msgid "reading login name\n"
23523#~ msgstr "läser användarnamn\n"
23524
23525#~ msgid "after getopt loop\n"
23526#~ msgstr "efter getopt-slinga\n"
23527
23528#~ msgid "exiting parseargs\n"
23529#~ msgstr "avslutar parseargs\n"
23530
23531#~ msgid "entered parse_speeds\n"
23532#~ msgstr "gick in i parse_speeds\n"
23533
23534#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
23535#~ msgstr "avslutar parsespeeds\n"
23536
23537#~ msgid "open(2)\n"
23538#~ msgstr "open(2)\n"
23539
23540#~ msgid "duping\n"
23541#~ msgstr "duplicerar\n"
23542
23543#~ msgid "term_io 2\n"
23544#~ msgstr "term_io 2\n"
23545
23546#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
23547#~ msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells\n"
23548
23549#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
23550#~ msgstr "time-out = %d, tyst = %d, omstart = %d\n"
23551
b9ae633e
KZ
23552#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
23553#~ msgstr "kunde inte läsa %s, och kan inte dumpa ioctl\n"
23554
23555#~ msgid ", offset %lld"
23556#~ msgstr ", avstånd %lld"
23557
23558#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
23559#~ msgstr "%s: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet"
23560
23561#~ msgid ""
23562#~ "usage: %s [-hV]\n"
23563#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23564#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
23565#~ " %s [-s]\n"
23566#~ msgstr ""
23567#~ "användning: %s [-hV]\n"
23568#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23569#~ " %s [-v] [-p prioritet] special|LABEL=volymnamn ...\n"
23570#~ " %s [-s]\n"
23571
23572#~ msgid ""
23573#~ "usage: %s [-hV]\n"
23574#~ " %s -a [-v]\n"
23575#~ " %s [-v] special ...\n"
23576#~ msgstr ""
23577#~ "användning: %s [-hV]\n"
23578#~ " %s -a [-v]\n"
23579#~ " %s [-v] special ...\n"
23580
23581#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
23582#~ msgstr "%s: kan inte göra %s kanonisk: %s\n"
23583
0ed2f80b 23584#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
b9ae633e
KZ
23585#~ msgstr ""
23586#~ "användning: renice prioritet [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrupper ]\n"
23587#~ " [ [ -u ] användare ]\n"
23588
23589#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
23590#~ msgstr "\t-%c\tAktivera %s\n"
23591
23592#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
23593#~ msgstr "Okända flaggan \"%c\" ignorerad"
23594
de6bd3e8
KZ
23595#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
23596#~ msgstr "\"%s\": felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n"
23597
23598#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
23599#~ msgstr "\"%s\": felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n"
23600
0ed2f80b
KZ
23601#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
23602#~ msgstr "Överskred MAXENTRIES. Öka detta värde i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
0027a8b1
KZ
23603
23604#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
23605#~ msgstr "Antar sidstorleken %d (inte %d)\n"
23606
23607#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
9073cf4c 23608#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %lld\n"
0027a8b1
KZ
23609
23610#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
23611#~ msgstr "Automatiska konfigurationen hittade en %s%s%s\n"
23612
23613#~ msgid ""
23614#~ "Drive type\n"
23615#~ " ? auto configure\n"
23616#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
23617#~ msgstr ""
23618#~ "Enhetstyp\n"
23619#~ " ? konfigurera automatiskt\n"
9073cf4c 23620#~ " 0 anpassad (med hårdvarudetekterade standardalternativ)"
0027a8b1
KZ
23621
23622#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
9073cf4c 23623#~ msgstr "Välj typ (? för automatisk konfiguration, 0 för anpassad): "
0027a8b1 23624
0027a8b1 23625#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
9073cf4c 23626#~ msgstr "Du kan ändra alla diskaparametrar från x-menyn"
0027a8b1
KZ
23627
23628#~ msgid "3,5\" floppy"
23629#~ msgstr "3,5-tumsdiskett"
23630
9073cf4c
DN
23631#, fuzzy
23632#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
23633#~ msgstr "%s från %s\n"
23634
0027a8b1
KZ
23635#, fuzzy
23636#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
9073cf4c 23637#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer både på %s och %s\n"
0027a8b1
KZ
23638
23639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23640#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
23641#~ msgstr "mount: kunde inte öppna %s, så UUID och ETIKETT-konvertering kan inte utföras.\n"
0027a8b1
KZ
23642
23643#, fuzzy
23644#~ msgid "%s: bad UUID"
23645#~ msgstr "mount: felaktig UUID"
23646
23647#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 23648#~ msgstr "mount: misslyckades med montering av nfs version 4, försöker med 3...\n"
0027a8b1
KZ
23649
23650#~ msgid "mount: mounting %s\n"
23651#~ msgstr "mount: monterar %s\n"
23652
0027a8b1
KZ
23653#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
23654#~ msgstr "mount: fel vid gissning av filsystemstypen\n"
23655
23656#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
9073cf4c 23657#~ msgstr "mount: överdrivet långt värd:katalog-argument\n"
0027a8b1
KZ
23658
23659#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
9073cf4c 23660#~ msgstr "mount: varning: flera samtidiga värdnamn stöds inte\n"
0027a8b1
KZ
23661
23662#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
9073cf4c 23663#~ msgstr "mount: katalog att montera är inte på formatet värd:katalog\n"
0027a8b1
KZ
23664
23665#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
9073cf4c 23666#~ msgstr "mount: kan inte få tag i adress för %s\n"
0027a8b1
KZ
23667
23668#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
23669#~ msgstr "mount: fick felaktig hp->h_length\n"
23670
23671#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
9073cf4c 23672#~ msgstr "mount: överdrivet långt flaggargument\n"
0027a8b1
KZ
23673
23674#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
9073cf4c 23675#~ msgstr "Varning: Okänd \"proto=\"-flagga.\n"
0027a8b1 23676
0027a8b1 23677#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
9073cf4c 23678#~ msgstr "okänd nfs-monteringsparameter: %s=%d\n"
0027a8b1 23679
0027a8b1 23680#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
9073cf4c 23681#~ msgstr "okänd nfs-monteringsflagga: %s%s\n"
0027a8b1
KZ
23682
23683#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
23684#~ msgstr "mount: fick felaktig hp->h_length?\n"
23685
0027a8b1
KZ
23686#~ msgid "nfs bindresvport"
23687#~ msgstr "nfs-bindresvport"
23688
23689#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
9073cf4c 23690#~ msgstr "nfs-servern rapporterade att tjänsten var otillgänglig"
0027a8b1
KZ
23691
23692#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
9073cf4c 23693#~ msgstr "använde portmapper för att hitta NFS-porten\n"
0027a8b1
KZ
23694
23695#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
9073cf4c 23696#~ msgstr "använder port %d för nfs-demonen\n"
0027a8b1 23697
0027a8b1 23698#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
9073cf4c 23699#~ msgstr "okänt nfs-statusreturvärde: %d"
0027a8b1
KZ
23700
23701#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
9073cf4c 23702#~ msgstr "värd: %s, katalog: %s\n"
0027a8b1
KZ
23703
23704#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
9073cf4c 23705#~ msgstr "umount: kan inte få tag i adress för %s\n"
0027a8b1
KZ
23706
23707#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
23708#~ msgstr "umount: fick felaktig hostp->h_length\n"
23709
a120aaa7 23710#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
9073cf4c 23711#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig sökvägslängd\n"
a120aaa7 23712
a120aaa7
KZ
23713#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
23714#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig magisk siffra\n"
23715
23716#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
9073cf4c 23717#~ msgstr "%s: varning--fillängden är för lång, utfylld avbild?\n"
a120aaa7
KZ
23718
23719#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
23720#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--crc-fel\n"
23721
a120aaa7
KZ
23722#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
23723#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktigt superblock\n"
23724
48d7b13a
KZ
23725#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
23726#~ msgstr "Syntaxfel: \"%s\"\n"
23727
23728#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
9073cf4c 23729#~ msgstr "Ingen sådan parameter är inställd: \"%s\"\n"
48d7b13a
KZ
23730
23731#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
23732#~ msgstr " %s [ -p ] enhet namn\n"
23733
0ed2f80b
KZ
23734#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
23735#~ msgstr " %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden spår utsträckning mellanrum hastighet spec1 formatavstånd\n"
48d7b13a
KZ
23736
23737#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
23738#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enhet\n"
23739
23740#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
23741#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enhet\n"
23742
48d7b13a 23743#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
9073cf4c 23744#~ msgstr "kunde inte öppna /dev/urandom"
48d7b13a
KZ
23745
23746#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
9073cf4c 23747#~ msgstr "kunde inte läsa slumpdata från /dev/urandom"
48d7b13a 23748
48d7b13a 23749#~ msgid "can't stat(%s)"
9073cf4c 23750#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
48d7b13a
KZ
23751
23752#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
9073cf4c 23753#~ msgstr "%s har inte rätt filrättigheter"
48d7b13a
KZ
23754
23755#~ msgid "can't read data from %s"
9073cf4c 23756#~ msgstr "kan inte läsa data från %s"
48d7b13a
KZ
23757
23758#~ msgid ""
23759#~ "Too many users logged on already.\n"
23760#~ "Try again later.\n"
23761#~ msgstr ""
9073cf4c
DN
23762#~ "För många användare är redan inloggade.\n"
23763#~ "Försök igen senare.\n"
48d7b13a
KZ
23764
23765#~ msgid "You have too many processes running.\n"
9073cf4c 23766#~ msgstr "Du har för många processer körande.\n"
48d7b13a
KZ
23767
23768#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
9073cf4c 23769#~ msgstr "Lösenordet måste ha minst 6 tecken, försök igen.\n"
48d7b13a
KZ
23770
23771#~ msgid ""
23772#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
23773#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
23774#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
23775#~ msgstr ""
9073cf4c
DN
23776#~ "Lösenordet måste innehålla tecken som tillhör två av följande klasser:\n"
23777#~ "små och stora bokstäver, siffror och icke-alfanumeriska tecken. Se\n"
23778#~ "passwd(1) för mer information.\n"
48d7b13a
KZ
23779
23780#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
9073cf4c 23781#~ msgstr "Du kan inte återanvända det gamla lösenordet.\n"
48d7b13a
KZ
23782
23783#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
9073cf4c 23784#~ msgstr "Använd inte någonting som liknar ditt användarnamn som lösenord!\n"
48d7b13a
KZ
23785
23786#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
9073cf4c 23787#~ msgstr "Använd inte någonting som liknar ditt verkliga namn som lösenord!\n"
48d7b13a
KZ
23788
23789#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
9073cf4c 23790#~ msgstr "Användning: passwd [användarnamn [lösenord]]\n"
48d7b13a
KZ
23791
23792#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
9073cf4c 23793#~ msgstr "Endast root kan använda formen med en eller två argument.\n"
48d7b13a
KZ
23794
23795#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
9073cf4c 23796#~ msgstr "Användning: passwd [-foqsvV] [användare [lösenord]]\n"
48d7b13a 23797
48d7b13a 23798#~ msgid "Cannot find login name"
9073cf4c 23799#~ msgstr "Kan inte hitta användarnamn"
48d7b13a
KZ
23800
23801#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
9073cf4c 23802#~ msgstr "Endast root kan byta lösenordet åt andra.\n"
48d7b13a 23803
48d7b13a 23804#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 23805#~ msgstr "Kan inte hitta användarnamnet någonstans. Är \"%s\" verkligen en användare?"
48d7b13a
KZ
23806
23807#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 23808#~ msgstr "Tyvärr, jag kan bara byta lokala lösenord. Använd yppasswd istället."
48d7b13a
KZ
23809
23810#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
9073cf4c 23811#~ msgstr "UID och användarnamn stämmer inte överens, bedragare!"
48d7b13a
KZ
23812
23813#~ msgid "Changing password for %s\n"
9073cf4c 23814#~ msgstr "Byter lösenordet för %s\n"
48d7b13a 23815
48d7b13a 23816#~ msgid "Illegal password, imposter."
9073cf4c 23817#~ msgstr "Ogiltigt lösenord, bedragare."
48d7b13a
KZ
23818
23819#~ msgid "Enter new password: "
9073cf4c 23820#~ msgstr "Ange nya lösenordet: "
48d7b13a 23821
48d7b13a 23822#~ msgid "Re-type new password: "
9073cf4c 23823#~ msgstr "Ange nya lösenordet på nytt: "
48d7b13a
KZ
23824
23825#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
9073cf4c 23826#~ msgstr "Du stavade fel till det. Lösenordet ändrades inte."
48d7b13a 23827
48d7b13a 23828#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
9073cf4c 23829#~ msgstr "ROOT-LÖSENORDET ÄNDRADES"
48d7b13a
KZ
23830
23831#~ msgid "password changed by root, user %s"
9073cf4c 23832#~ msgstr "lösenordet ändrades av root, användare %s"
48d7b13a
KZ
23833
23834#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
9073cf4c 23835#~ msgstr "anropar setpwnam för att ställa in lösenord.\n"
48d7b13a
KZ
23836
23837#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
9073cf4c 23838#~ msgstr "Lösenordet ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
48d7b13a 23839
48d7b13a 23840#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
9073cf4c 23841#~ msgstr "mount: denna version kompilerades utan stöd för typen \"nfs\""
48d7b13a 23842
cf3f26bf
KZ
23843#~ msgid "Cannot umount \"%s\"\n"
23844#~ msgstr "Kan inte avmontera \"%s\"\n"
23845
23846#~ msgid "Cannot umount %s\n"
23847#~ msgstr "Kan inte avmontera %s\n"
23848
b22550fa 23849#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
9073cf4c 23850#~ msgstr "Varning: utelämnar partitioner efter %d\n"
0b0bb920 23851
b22550fa
KZ
23852#~ msgid "%d bad pages\n"
23853#~ msgstr "%d felaktiga sidor\n"
23854
b22550fa 23855#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
9073cf4c 23856#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n"
b22550fa 23857
c129767e 23858#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
9073cf4c 23859#~ msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n"
df1dddf9 23860
b22550fa 23861#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
9073cf4c 23862#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n"
b22550fa 23863
c129767e
KZ
23864#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
23865#~ msgstr "mount: %s dubblerad - inte monterad"
23866
c129767e 23867#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
9073cf4c 23868#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer på både %s och %s - inte monterad\n"
c129767e
KZ
23869
23870#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
9073cf4c 23871#~ msgstr "umount: endast root kan avmontera %s från %s"
c129767e 23872
c129767e
KZ
23873#~ msgid "Size (GB)"
23874#~ msgstr "Storlek (GB)"
23875
23876#~ msgid "Win95 FAT32"
23877#~ msgstr "Win95 FAT32"
23878
c129767e
KZ
23879#~ msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
23880#~ msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
23881
23882#~ msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
9073cf4c 23883#~ msgstr "Win95 Utökad (LBA)"
c129767e
KZ
23884
23885#~ msgid "Hidden Win95 FAT32"
23886#~ msgstr "Dold Win95 FAT32"
23887
23888#~ msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
23889#~ msgstr "Dold Win95 FAT32 (LBA)"
23890
23891#~ msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
23892#~ msgstr "Dold Win95 FAT16 (LBA)"
23893
23894#~ msgid "Boot (%02X)"
23895#~ msgstr "Start (%02X)"
23896
23897#~ msgid "None (%02X)"
23898#~ msgstr "Ingen (%02X)"
23899
23900#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
9073cf4c 23901#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) avstånd %d, kryptering: %s\n"
df1dddf9
KZ
23902
23903#~ msgid ""
c129767e
KZ
23904#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
23905#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 23906#~ msgstr ""
9073cf4c 23907#~ "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet.\n"
c129767e 23908#~ " Kanske /dev/loop# har ett felaktigt huvudnummer?"
df1dddf9 23909
c129767e
KZ
23910#~ msgid ""
23911#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
23912#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
23913#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 23914#~ msgstr ""
9073cf4c
DN
23915#~ "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna vet kanske inte\n"
23916#~ " om slingenheten (om det är så bör du kompilera om eller\n"
c129767e
KZ
23917#~ " \"insmod loop.o\"), eller kanske /dev/loop# har fel huvudnummer?"
23918
23919#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
23920#~ msgstr "Init (upp till 16 hexadecimala siffror): "
23921
23922#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
23923#~ msgstr "Icke-hexadecimal siffra \"%c\".\n"
23924
23925#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
9073cf4c 23926#~ msgstr "Vet inte hur jag ska få tag i nyckel för krypteringssystem %d\n"
df1dddf9
KZ
23927
23928#~ msgid ""
0ed2f80b 23929#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
df1dddf9
KZ
23930#~ "\n"
23931#~ msgstr ""
9073cf4c 23932#~ "Enheter = megabyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
df1dddf9
KZ
23933#~ "\n"
23934
23935#~ msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
9073cf4c 23936#~ msgstr " Enhet Start Början Slut MB Block Id System\n"
df1dddf9 23937
a5a16c68 23938#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
9073cf4c 23939#~ msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns:\n"
a5a16c68
KZ
23940
23941#~ msgid "Can't open help file"
9073cf4c 23942#~ msgstr "Kan inte öppna hjälpfil"