]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
7c54a17a | 3 | # Turkish translation for systemd. |
7c54a17a MK |
4 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. |
5 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. | |
6 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
44d4d858 | 7 | # Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018. |
7c54a17a MK |
8 | # |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" | |
44d4d858 MK |
13 | "POT-Creation-Date: 2018-03-27 03:26+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2018-04-22 21:20+0300\n" | |
15 | "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n" | |
16 | "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | |
41a92c35 | 17 | "Language: tr_TR\n" |
7c54a17a MK |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7c54a17a MK |
21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
22 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | |
23 | ||
44d4d858 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
7c54a17a MK |
25 | msgid "Send passphrase back to system" |
26 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
27 | ||
44d4d858 | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
7c54a17a MK |
29 | msgid "" |
30 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
31 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
32 | ||
44d4d858 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
7c54a17a MK |
34 | msgid "Manage system services or other units" |
35 | msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet" | |
36 | ||
44d4d858 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
7c54a17a MK |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
39 | msgstr "" | |
40 | "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " | |
41 | "gerektiriyor." | |
42 | ||
44d4d858 | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
7c54a17a MK |
44 | msgid "Manage system service or unit files" |
45 | msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet" | |
46 | ||
44d4d858 | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
7c54a17a MK |
48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
49 | msgstr "" | |
50 | "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " | |
51 | "gerektiriyor." | |
52 | ||
44d4d858 | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53 |
7c54a17a MK |
54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
55 | msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" | |
56 | ||
44d4d858 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
7c54a17a MK |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
62 | "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " | |
63 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
64 | ||
44d4d858 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63 |
7c54a17a MK |
66 | msgid "Reload the systemd state" |
67 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
68 | ||
44d4d858 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
7c54a17a MK |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
72 | ||
44d4d858 | 73 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 |
7c54a17a MK |
74 | msgid "Set host name" |
75 | msgstr "Makine adını ayarla" | |
76 | ||
44d4d858 | 77 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 |
7c54a17a MK |
78 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
79 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
80 | ||
44d4d858 | 81 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 |
7c54a17a MK |
82 | msgid "Set static host name" |
83 | msgstr "Statik makine adı ayarla" | |
84 | ||
44d4d858 | 85 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 |
7c54a17a MK |
86 | msgid "" |
87 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
88 | "as well as the pretty host name." | |
89 | msgstr "" | |
90 | "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını " | |
91 | "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
92 | ||
44d4d858 | 93 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 |
7c54a17a MK |
94 | msgid "Set machine information" |
95 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
96 | ||
44d4d858 | 97 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 |
7c54a17a MK |
98 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
99 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
100 | ||
44d4d858 | 101 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
7c54a17a MK |
102 | msgid "Import a VM or container image" |
103 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar" | |
104 | ||
44d4d858 | 105 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
7c54a17a MK |
106 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
107 | msgstr "" | |
108 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
109 | "gereklidir" | |
110 | ||
44d4d858 | 111 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
7c54a17a MK |
112 | msgid "Export a VM or container image" |
113 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar" | |
114 | ||
44d4d858 | 115 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
7c54a17a MK |
116 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
117 | msgstr "" | |
118 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
119 | "gereklidir" | |
120 | ||
44d4d858 | 121 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
7c54a17a MK |
122 | msgid "Download a VM or container image" |
123 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir" | |
124 | ||
44d4d858 | 125 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
7c54a17a MK |
126 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
127 | msgstr "" | |
128 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
129 | ||
44d4d858 | 130 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
7c54a17a MK |
131 | msgid "Set system locale" |
132 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
133 | ||
44d4d858 | 134 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7c54a17a MK |
135 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
136 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
137 | ||
44d4d858 | 138 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
7c54a17a MK |
139 | msgid "Set system keyboard settings" |
140 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
141 | ||
44d4d858 | 142 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
7c54a17a MK |
143 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
144 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
145 | ||
44d4d858 | 146 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
7c54a17a MK |
147 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
148 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
149 | ||
44d4d858 | 150 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
7c54a17a MK |
151 | msgid "" |
152 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
153 | msgstr "" | |
154 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
155 | "gereklidir." | |
156 | ||
44d4d858 | 157 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
7c54a17a MK |
158 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
159 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver" | |
160 | ||
44d4d858 | 161 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
7c54a17a MK |
162 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
163 | msgstr "" | |
164 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması " | |
165 | "gereklidir." | |
166 | ||
44d4d858 | 167 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
7c54a17a MK |
168 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
169 | msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver" | |
170 | ||
44d4d858 | 171 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
7c54a17a MK |
172 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
173 | msgstr "" | |
174 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
175 | "doğrulaması gereklidir." | |
176 | ||
44d4d858 | 177 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
7c54a17a MK |
178 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
179 | msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver" | |
180 | ||
44d4d858 | 181 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
7c54a17a MK |
182 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
183 | msgstr "" | |
184 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik " | |
185 | "doğrulaması gereklidir." | |
186 | ||
44d4d858 | 187 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
7c54a17a MK |
188 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
189 | msgstr "" | |
190 | "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver" | |
191 | ||
44d4d858 | 192 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
7c54a17a MK |
193 | msgid "" |
194 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
195 | "suspend." | |
196 | msgstr "" | |
197 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
198 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
199 | ||
44d4d858 | 200 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
7c54a17a MK |
201 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
202 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
203 | ||
44d4d858 | 204 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7c54a17a MK |
205 | msgid "" |
206 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
207 | "the power key." | |
208 | msgstr "" | |
209 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
210 | "doğrulaması gereklidir." | |
211 | ||
44d4d858 | 212 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
7c54a17a MK |
213 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
214 | msgstr "" | |
215 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
216 | ||
44d4d858 | 217 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7c54a17a MK |
218 | msgid "" |
219 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
220 | "the suspend key." | |
221 | msgstr "" | |
222 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
223 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
224 | ||
44d4d858 | 225 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
7c54a17a MK |
226 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
227 | msgstr "" | |
228 | "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin " | |
229 | "ver" | |
230 | ||
44d4d858 | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
7c54a17a MK |
232 | msgid "" |
233 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
234 | "the hibernate key." | |
235 | msgstr "" | |
236 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
237 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
238 | ||
44d4d858 | 239 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
7c54a17a MK |
240 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
241 | msgstr "" | |
242 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
243 | ||
44d4d858 | 244 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
7c54a17a MK |
245 | msgid "" |
246 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
247 | "the lid switch." | |
248 | msgstr "" | |
249 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
250 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
251 | ||
44d4d858 | 252 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
41a92c35 MK |
253 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
254 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
255 | ||
44d4d858 | 256 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
41a92c35 MK |
257 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
258 | msgstr "" | |
259 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
260 | "bulunulması gerekir." | |
261 | ||
44d4d858 | 262 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
7c54a17a MK |
263 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
264 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
265 | ||
44d4d858 | 266 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
7c54a17a MK |
267 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
268 | msgstr "" | |
269 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
270 | "doğrulaması gereklidir." | |
271 | ||
44d4d858 | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
7c54a17a MK |
273 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
274 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
275 | ||
44d4d858 | 276 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
7c54a17a MK |
277 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
278 | msgstr "" | |
279 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
280 | ||
44d4d858 | 281 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7c54a17a MK |
282 | msgid "Flush device to seat attachments" |
283 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
284 | ||
44d4d858 | 285 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
7c54a17a MK |
286 | msgid "" |
287 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
288 | msgstr "" | |
289 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
290 | "gerektiriyor." | |
291 | ||
44d4d858 | 292 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
7c54a17a MK |
293 | msgid "Power off the system" |
294 | msgstr "Sistemi kapat" | |
295 | ||
44d4d858 | 296 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
7c54a17a MK |
297 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
298 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor." | |
299 | ||
44d4d858 | 300 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7c54a17a MK |
301 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
302 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
303 | ||
44d4d858 | 304 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
7c54a17a MK |
305 | msgid "" |
306 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
307 | "logged in." | |
308 | msgstr "" | |
309 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
310 | "gerektiriyor." | |
311 | ||
44d4d858 | 312 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
7c54a17a MK |
313 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
314 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" | |
315 | ||
44d4d858 | 316 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
7c54a17a MK |
317 | msgid "" |
318 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
319 | "asked to inhibit it." | |
320 | msgstr "" | |
321 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
322 | "gerektiriyor." | |
323 | ||
44d4d858 | 324 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
7c54a17a MK |
325 | msgid "Reboot the system" |
326 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
327 | ||
44d4d858 | 328 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
7c54a17a MK |
329 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
330 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
331 | ||
44d4d858 | 332 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7c54a17a MK |
333 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
334 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
335 | ||
44d4d858 | 336 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
7c54a17a MK |
337 | msgid "" |
338 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
339 | "logged in." | |
340 | msgstr "" | |
341 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
342 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
343 | ||
44d4d858 | 344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
7c54a17a MK |
345 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
346 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" | |
347 | ||
44d4d858 | 348 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7c54a17a MK |
349 | msgid "" |
350 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
351 | "asked to inhibit it." | |
352 | msgstr "" | |
353 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
354 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
355 | ||
44d4d858 | 356 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
be6e38ed MK |
357 | msgid "Halt the system" |
358 | msgstr "Sistemi durdur" | |
359 | ||
44d4d858 | 360 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
be6e38ed MK |
361 | msgid "Authentication is required for halting the system." |
362 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
363 | ||
44d4d858 | 364 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
be6e38ed MK |
365 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
366 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
367 | ||
44d4d858 | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
be6e38ed MK |
369 | msgid "" |
370 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
371 | "logged in." | |
372 | msgstr "" | |
373 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
374 | "gerektiriyor." | |
375 | ||
44d4d858 | 376 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
be6e38ed MK |
377 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
378 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" | |
379 | ||
44d4d858 | 380 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
be6e38ed MK |
381 | msgid "" |
382 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
383 | "to inhibit it." | |
384 | msgstr "" | |
385 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
386 | "gerektiriyor." | |
387 | ||
44d4d858 | 388 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
7c54a17a MK |
389 | msgid "Suspend the system" |
390 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
391 | ||
44d4d858 | 392 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
7c54a17a MK |
393 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
394 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
395 | ||
44d4d858 | 396 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
7c54a17a MK |
397 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
398 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
399 | ||
44d4d858 | 400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
7c54a17a MK |
401 | msgid "" |
402 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
403 | "logged in." | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
406 | "gerektiriyor." | |
407 | ||
44d4d858 | 408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
7c54a17a MK |
409 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
410 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" | |
411 | ||
44d4d858 | 412 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
7c54a17a MK |
413 | msgid "" |
414 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
415 | "asked to inhibit it." | |
416 | msgstr "" | |
417 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
418 | "gerektiriyor." | |
419 | ||
44d4d858 | 420 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
7c54a17a MK |
421 | msgid "Hibernate the system" |
422 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
423 | ||
44d4d858 | 424 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
7c54a17a MK |
425 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
426 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
427 | ||
44d4d858 | 428 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
7c54a17a MK |
429 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
430 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
431 | ||
44d4d858 | 432 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
7c54a17a MK |
433 | msgid "" |
434 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
435 | "logged in." | |
436 | msgstr "" | |
437 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
438 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
439 | ||
44d4d858 | 440 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
7c54a17a MK |
441 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
442 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" | |
443 | ||
44d4d858 | 444 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
7c54a17a MK |
445 | msgid "" |
446 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
447 | "asked to inhibit it." | |
448 | msgstr "" | |
449 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
450 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
451 | ||
44d4d858 | 452 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
7c54a17a MK |
453 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
454 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
455 | ||
44d4d858 | 456 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
7c54a17a MK |
457 | msgid "" |
458 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
459 | msgstr "" | |
460 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
461 | "gereklidir." | |
462 | ||
44d4d858 | 463 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
7c54a17a MK |
464 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
465 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
466 | ||
44d4d858 | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
7c54a17a MK |
468 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
469 | msgstr "" | |
470 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
471 | "doğrulaması gereklidir." | |
472 | ||
44d4d858 | 473 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
7c54a17a MK |
474 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
475 | msgstr "" | |
476 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver" | |
477 | ||
44d4d858 | 478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
7c54a17a MK |
479 | msgid "" |
480 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
481 | "interface." | |
482 | msgstr "" | |
483 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
484 | "doğrulaması gereklidir." | |
485 | ||
44d4d858 | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 |
7c54a17a MK |
487 | msgid "Set a wall message" |
488 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
489 | ||
44d4d858 | 490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
7c54a17a MK |
491 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
492 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
493 | ||
44d4d858 | 494 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
7c54a17a MK |
495 | msgid "Log into a local container" |
496 | msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap" | |
497 | ||
44d4d858 | 498 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
7c54a17a MK |
499 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
500 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
501 | ||
44d4d858 | 502 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
7c54a17a MK |
503 | msgid "Log into the local host" |
504 | msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap" | |
505 | ||
44d4d858 | 506 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
7c54a17a MK |
507 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
508 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
509 | ||
44d4d858 | 510 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
7c54a17a MK |
511 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
512 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
513 | ||
44d4d858 | 514 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
7c54a17a MK |
515 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
516 | msgstr "" | |
517 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
518 | ||
44d4d858 | 519 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
7c54a17a MK |
520 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
521 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
522 | ||
44d4d858 | 523 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
7c54a17a MK |
524 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
525 | msgstr "" | |
526 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
527 | ||
44d4d858 | 528 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
7c54a17a MK |
529 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
530 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
531 | ||
44d4d858 | 532 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
7c54a17a MK |
533 | msgid "" |
534 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
537 | "gereklidir." | |
538 | ||
44d4d858 | 539 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
7c54a17a MK |
540 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
541 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
542 | ||
44d4d858 | 543 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
7c54a17a MK |
544 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
545 | msgstr "" | |
546 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
547 | "gereklidir." | |
548 | ||
44d4d858 | 549 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
7c54a17a MK |
550 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
551 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
552 | ||
44d4d858 | 553 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
7c54a17a MK |
554 | msgid "" |
555 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
556 | msgstr "" | |
557 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
558 | "gereklidir." | |
559 | ||
44d4d858 | 560 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
7c54a17a MK |
561 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
562 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
563 | ||
44d4d858 | 564 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
7c54a17a MK |
565 | msgid "" |
566 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
567 | "images." | |
568 | msgstr "" | |
569 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
570 | "doğrulaması gereklidir." | |
571 | ||
44d4d858 MK |
572 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
573 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
574 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
575 | ||
576 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
577 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
578 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
579 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
580 | ||
581 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
582 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
583 | msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil" | |
584 | ||
585 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
586 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
587 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
588 | msgstr "" | |
589 | "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
590 | ||
591 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
7c54a17a MK |
592 | msgid "Set system time" |
593 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
594 | ||
44d4d858 | 595 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7c54a17a MK |
596 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
597 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
598 | ||
44d4d858 | 599 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
7c54a17a MK |
600 | msgid "Set system timezone" |
601 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
602 | ||
44d4d858 | 603 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7c54a17a MK |
604 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
605 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
606 | ||
44d4d858 | 607 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7c54a17a MK |
608 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
609 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
610 | ||
44d4d858 | 611 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
7c54a17a MK |
612 | msgid "" |
613 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
614 | "UTC time." | |
615 | msgstr "" | |
616 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
617 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
618 | ||
44d4d858 | 619 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
7c54a17a MK |
620 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
621 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
622 | ||
44d4d858 | 623 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55 |
7c54a17a MK |
624 | msgid "" |
625 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
626 | "shall be enabled." | |
627 | msgstr "" | |
628 | "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
629 | ||
44d4d858 | 630 | #: src/core/dbus-unit.c:496 |
7c54a17a MK |
631 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
632 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
633 | ||
44d4d858 | 634 | #: src/core/dbus-unit.c:497 |
7c54a17a MK |
635 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
636 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
637 | ||
44d4d858 | 638 | #: src/core/dbus-unit.c:498 |
7c54a17a MK |
639 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
640 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
641 | ||
44d4d858 | 642 | #: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 |
7c54a17a MK |
643 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
644 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
645 | ||
44d4d858 | 646 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
7c54a17a MK |
647 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
648 | msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
649 | ||
44d4d858 | 650 | #: src/core/dbus-unit.c:638 |
7c54a17a MK |
651 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
652 | msgstr "" | |
653 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
654 | "doğrulaması gereklidir." | |
655 | ||
44d4d858 | 656 | #: src/core/dbus-unit.c:671 |
7c54a17a MK |
657 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
658 | msgstr "" | |
659 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
660 | "gereklidir." |