]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
96434419 ES |
1 | # Turkish translations for Git |
2 | # Git Türkçe çevirileri | |
dd2c2696 ES |
3 | # Copyright (C) 2020 Emir SARI <bitigchi@me.com> |
4 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
96434419 ES |
5 | # Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2020 |
6 | # | |
2713dec0 ES |
7 | # ######################################################### # |
8 | # Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary # | |
96434419 ES |
9 | # # |
10 | # İngilizce | Türkçe # | |
11 | # ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––# | |
12 | # 3-way merge | 3 yönlü birleştirme # | |
13 | # bare repository | çıplak depo # | |
14 | # blob object | ikili nesne # | |
15 | # branch | dal # | |
16 | # bundle | demet # | |
17 | # checkout | çıkış yapım/yapmak # | |
18 | # chunk | iri parça # | |
19 | # clone | klon(lamak) # | |
20 | # commit (ad) | gönderi # | |
21 | # commit (eyl.) | göndermek # | |
22 | # commitish | gönderimsi # | |
23 | # conflict | çakışma # | |
24 | # dangling object | sallanan nesne # | |
25 | # detached HEAD | ayrık HEAD # | |
26 | # dirty | kirli # | |
27 | # evil merge | uğursuz birleştirme # | |
28 | # fast-forward | ileri sarım/sarmak # | |
29 | # fetch | getirme(k) # | |
30 | # fixup | düzeltmek # | |
31 | # graft | aşı # | |
32 | # hash | sağlama # | |
33 | # head | dal ucu # | |
34 | # hunk | parça # | |
35 | # inflate | söndürmek # | |
36 | # init | ilklendirmek # | |
37 | # mark | im(lemek) # | |
38 | # merge | birleştirme(k) # | |
39 | # octopus | ahtapot # | |
40 | # overlay | yerpaylaşım # | |
41 | # pack | paket # | |
42 | # parent | üst öge # | |
43 | # patch | yama # | |
44 | # pathspec | yol belirteci # | |
45 | # pattern | dizgi # | |
46 | # porcelain | okunabilir # | |
47 | # prune | budamak # | |
48 | # pseudoref | yalancıktan başvuru # | |
49 | # pull | çekme(k) # | |
50 | # push | itme(k) # | |
51 | # rebase | yeniden temellendirme(k) # | |
52 | # record | kayıt yaz(mak) # | |
53 | # ref | başvuru # | |
54 | # reflog | başvuru günlüğü # | |
55 | # refspec | başvuru belirteci # | |
56 | # register | kayıt yap(mak) # | |
57 | # remote | uzak konum # | |
58 | # remote repository | uzak depo # | |
59 | # remote-tracking branch | uzak izleme dalı # | |
60 | # repository | depo # | |
61 | # resolve | çözüm/çözmek # | |
62 | # revert | geri al(mak) # | |
63 | # rewind | geri sar(mak) # | |
64 | # save | kaydet(mek) # | |
65 | # shallow clone | sığ klon # | |
66 | # shallow repository | sığ depo # | |
67 | # sparse-checkout | aralıklı çıkış # | |
68 | # squash | tıkıştır(mak) # | |
69 | # stage | hazırla(mak) # | |
70 | # staging area | (gönderi) hazırlama alanı # | |
71 | # stash | zula(lamak) # | |
72 | # string | dizi # | |
73 | # subdirectory | altdizin # | |
74 | # submodule | altmodül # | |
75 | # symlink | sembolik bağ # | |
76 | # symref | sembolik başvuru # | |
77 | # tag | etiket # | |
78 | # template | şablon # | |
79 | # topic branch | kişisel dal # | |
80 | # trailer | artbilgi # | |
81 | # tree | ağaç # | |
82 | # treeish | ağacımsı # | |
83 | # unstage | hazırlıktan çıkar(mak) # | |
84 | # upstream | üstkaynak # | |
85 | # worktree/working tree | çalışma ağacı # | |
2713dec0 ES |
86 | # ######################################################### # |
87 | # | |
dd2c2696 ES |
88 | msgid "" |
89 | msgstr "" | |
90 | "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" | |
91 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
73d50566 ES |
92 | "POT-Creation-Date: 2020-07-10 09:53+0800\n" |
93 | "PO-Revision-Date: 2020-07-10 13:00+0300\n" | |
dd2c2696 | 94 | "Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n" |
4914ba4b | 95 | "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" |
dd2c2696 ES |
96 | "Language: tr\n" |
97 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
98 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
99 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
100 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
101 | ||
102 | #: add-interactive.c:368 | |
103 | #, c-format | |
104 | msgid "Huh (%s)?" | |
105 | msgstr "Pardon (%s)?" | |
106 | ||
3d381572 ES |
107 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 |
108 | #: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 | |
109 | #: builtin/rebase.c:1919 | |
dd2c2696 ES |
110 | msgid "could not read index" |
111 | msgstr "indeks okunamadı" | |
112 | ||
113 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 | |
114 | #: git-add--interactive.perl:294 | |
115 | msgid "binary" | |
116 | msgstr "ikili" | |
117 | ||
118 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 | |
119 | #: git-add--interactive.perl:332 | |
120 | msgid "nothing" | |
121 | msgstr "hiçbir şey" | |
122 | ||
123 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 | |
124 | #: git-add--interactive.perl:329 | |
125 | msgid "unchanged" | |
126 | msgstr "değiştirilmemiş" | |
127 | ||
128 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 | |
129 | msgid "Update" | |
130 | msgstr "Güncelle" | |
131 | ||
132 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 | |
133 | #, c-format | |
134 | msgid "could not stage '%s'" | |
135 | msgstr "'%s' hazırlanamadı" | |
136 | ||
3d381572 | 137 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 |
dd2c2696 ES |
138 | msgid "could not write index" |
139 | msgstr "indeks yazılamadı" | |
140 | ||
141 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 | |
142 | #, c-format, perl-format | |
143 | msgid "updated %d path\n" | |
144 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
145 | msgstr[0] "%d yol güncellendi\n" | |
146 | msgstr[1] "%d yol güncellendi\n" | |
147 | ||
148 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 | |
149 | #, c-format, perl-format | |
150 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
151 | msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n" | |
152 | ||
3d381572 ES |
153 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 |
154 | #: builtin/reset.c:145 | |
dd2c2696 ES |
155 | #, c-format |
156 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
157 | msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu" | |
158 | ||
159 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 | |
160 | msgid "Revert" | |
161 | msgstr "Geri al" | |
162 | ||
163 | #: add-interactive.c:767 | |
164 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" | |
165 | msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı" | |
166 | ||
167 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 | |
168 | #, c-format, perl-format | |
169 | msgid "reverted %d path\n" | |
170 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
171 | msgstr[0] "%d yol geri alındı\n" | |
172 | msgstr[1] "%d yol geri alındı\n" | |
173 | ||
174 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 | |
175 | #, c-format | |
176 | msgid "No untracked files.\n" | |
177 | msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n" | |
178 | ||
179 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 | |
180 | msgid "Add untracked" | |
181 | msgstr "İzlenmeyenleri ekle" | |
182 | ||
183 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 | |
184 | #, c-format, perl-format | |
185 | msgid "added %d path\n" | |
186 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
187 | msgstr[0] "%d yol eklendi\n" | |
188 | msgstr[1] "%d yol eklendi\n" | |
189 | ||
190 | #: add-interactive.c:917 | |
191 | #, c-format | |
192 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
193 | msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s" | |
194 | ||
73d50566 | 195 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1691 git-add--interactive.perl:1368 |
dd2c2696 ES |
196 | #, c-format |
197 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
198 | msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi.\n" | |
199 | ||
73d50566 | 200 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1689 git-add--interactive.perl:1370 |
dd2c2696 ES |
201 | #, c-format |
202 | msgid "No changes.\n" | |
203 | msgstr "Değişiklik yok.\n" | |
204 | ||
73d50566 | 205 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1378 |
dd2c2696 ES |
206 | msgid "Patch update" |
207 | msgstr "Yama güncellemesi" | |
208 | ||
73d50566 | 209 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1771 |
dd2c2696 ES |
210 | msgid "Review diff" |
211 | msgstr "diff'i gözden geçir" | |
212 | ||
213 | #: add-interactive.c:1002 | |
214 | msgid "show paths with changes" | |
215 | msgstr "değiştirilmiş yolları göster" | |
216 | ||
217 | #: add-interactive.c:1004 | |
218 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" | |
219 | msgstr "hazırlanan değişikliklere çalışma ağacı durumunu ekle" | |
220 | ||
221 | #: add-interactive.c:1006 | |
222 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" | |
223 | msgstr "hazırlanan değişiklikleri HEAD sürümüne geri al" | |
224 | ||
225 | #: add-interactive.c:1008 | |
226 | msgid "pick hunks and update selectively" | |
227 | msgstr "parçaları seç ve seçerek güncelle" | |
228 | ||
229 | #: add-interactive.c:1010 | |
230 | msgid "view diff between HEAD and index" | |
231 | msgstr "HEAD ve indeks arasındaki diff'i gör" | |
232 | ||
233 | #: add-interactive.c:1012 | |
234 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" | |
235 | msgstr "izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişikliklere ekle" | |
236 | ||
237 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 | |
238 | msgid "Prompt help:" | |
239 | msgstr "İstem yardımı:" | |
240 | ||
241 | #: add-interactive.c:1022 | |
242 | msgid "select a single item" | |
243 | msgstr "tek bir öge seç" | |
244 | ||
245 | #: add-interactive.c:1024 | |
246 | msgid "select a range of items" | |
247 | msgstr "bir öge erimi seç" | |
248 | ||
249 | #: add-interactive.c:1026 | |
250 | msgid "select multiple ranges" | |
251 | msgstr "birden çok erim seç" | |
252 | ||
253 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 | |
254 | msgid "select item based on unique prefix" | |
255 | msgstr "benzersiz öneke dayanarak öge seç" | |
256 | ||
257 | #: add-interactive.c:1030 | |
258 | msgid "unselect specified items" | |
259 | msgstr "belirtilen ögelerin seçimini kaldır" | |
260 | ||
261 | #: add-interactive.c:1032 | |
262 | msgid "choose all items" | |
263 | msgstr "tüm ögeleri seç" | |
264 | ||
265 | #: add-interactive.c:1034 | |
266 | msgid "(empty) finish selecting" | |
267 | msgstr "(boş) seçimi bitir" | |
268 | ||
269 | #: add-interactive.c:1071 | |
270 | msgid "select a numbered item" | |
271 | msgstr "numaralandırılmış bir öge seç" | |
272 | ||
273 | #: add-interactive.c:1075 | |
274 | msgid "(empty) select nothing" | |
275 | msgstr "(boş) hiçbir şey seçme" | |
276 | ||
73d50566 | 277 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1868 |
dd2c2696 ES |
278 | msgid "*** Commands ***" |
279 | msgstr "*** Komutlar ***" | |
280 | ||
73d50566 | 281 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1865 |
dd2c2696 ES |
282 | msgid "What now" |
283 | msgstr "Şimdi ne" | |
284 | ||
285 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 | |
286 | msgid "staged" | |
287 | msgstr "hazırlanmış" | |
288 | ||
289 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 | |
290 | msgid "unstaged" | |
291 | msgstr "hazırlanmamış" | |
292 | ||
3d381572 ES |
293 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 |
294 | #: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 | |
295 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 | |
dd2c2696 ES |
296 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 |
297 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
73d50566 | 298 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:135 |
3d381572 | 299 | #: git-add--interactive.perl:213 |
dd2c2696 ES |
300 | msgid "path" |
301 | msgstr "yol" | |
302 | ||
303 | #: add-interactive.c:1143 | |
304 | msgid "could not refresh index" | |
305 | msgstr "indeks yenilenemedi" | |
306 | ||
73d50566 | 307 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1782 |
dd2c2696 ES |
308 | #, c-format |
309 | msgid "Bye.\n" | |
310 | msgstr "Hoşça kal.\n" | |
311 | ||
73d50566 | 312 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1430 |
dd2c2696 ES |
313 | #, c-format, perl-format |
314 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
315 | msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
316 | ||
73d50566 | 317 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1431 |
dd2c2696 ES |
318 | #, c-format, perl-format |
319 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
73d50566 ES |
322 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1432 |
323 | #, c-format, perl-format | |
324 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
325 | msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | ||
327 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1433 | |
dd2c2696 ES |
328 | #, c-format, perl-format |
329 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
330 | msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | ||
73d50566 | 332 | #: add-patch.c:39 |
dd2c2696 ES |
333 | msgid "" |
334 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
335 | "staging." | |
336 | msgstr "" | |
337 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama için " | |
338 | "imlenecektir." | |
339 | ||
73d50566 | 340 | #: add-patch.c:42 |
dd2c2696 ES |
341 | msgid "" |
342 | "y - stage this hunk\n" | |
343 | "n - do not stage this hunk\n" | |
344 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
345 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
346 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | "y - bu parçayı hazırla\n" | |
349 | "n - bu parçayı hazırlama\n" | |
350 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n" | |
351 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" | |
352 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n" | |
353 | ||
73d50566 | 354 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1436 |
dd2c2696 ES |
355 | #, c-format, perl-format |
356 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
357 | msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
358 | ||
73d50566 | 359 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1437 |
dd2c2696 ES |
360 | #, c-format, perl-format |
361 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
362 | msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
363 | ||
73d50566 ES |
364 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1438 |
365 | #, c-format, perl-format | |
366 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
367 | msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
368 | ||
369 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1439 | |
dd2c2696 ES |
370 | #, c-format, perl-format |
371 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
372 | msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
373 | ||
73d50566 | 374 | #: add-patch.c:61 |
dd2c2696 ES |
375 | msgid "" |
376 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
377 | "stashing." | |
378 | msgstr "" | |
379 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama için " | |
380 | "imlenecektir." | |
381 | ||
73d50566 | 382 | #: add-patch.c:64 |
dd2c2696 ES |
383 | msgid "" |
384 | "y - stash this hunk\n" | |
385 | "n - do not stash this hunk\n" | |
386 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
387 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
388 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | "y - bu parçayı zulala\n" | |
391 | "n - bu parçayı zulalama\n" | |
392 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n" | |
393 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" | |
394 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n" | |
395 | ||
73d50566 | 396 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1442 |
dd2c2696 ES |
397 | #, c-format, perl-format |
398 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
399 | msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
400 | ||
73d50566 | 401 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1443 |
dd2c2696 ES |
402 | #, c-format, perl-format |
403 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
404 | msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
405 | ||
73d50566 ES |
406 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1444 |
407 | #, c-format, perl-format | |
408 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
409 | msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
410 | ||
411 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1445 | |
dd2c2696 ES |
412 | #, c-format, perl-format |
413 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
414 | msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
415 | ||
73d50566 | 416 | #: add-patch.c:85 |
dd2c2696 ES |
417 | msgid "" |
418 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
419 | "unstaging." | |
420 | msgstr "" | |
2713dec0 ES |
421 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan " |
422 | "çıkarım için imlenecektir." | |
dd2c2696 | 423 | |
73d50566 | 424 | #: add-patch.c:88 |
dd2c2696 ES |
425 | msgid "" |
426 | "y - unstage this hunk\n" | |
427 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
428 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
429 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
430 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
431 | msgstr "" | |
432 | "y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n" | |
433 | "n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n" | |
434 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" | |
435 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" | |
436 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" | |
437 | ||
73d50566 | 438 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1448 |
dd2c2696 ES |
439 | #, c-format, perl-format |
440 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
441 | msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
442 | ||
73d50566 | 443 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1449 |
dd2c2696 ES |
444 | #, c-format, perl-format |
445 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
446 | msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
447 | ||
73d50566 ES |
448 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1450 |
449 | #, c-format, perl-format | |
450 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
451 | msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
452 | ||
453 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1451 | |
dd2c2696 ES |
454 | #, c-format, perl-format |
455 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
456 | msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
457 | ||
73d50566 | 458 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
dd2c2696 ES |
459 | msgid "" |
460 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
461 | "applying." | |
462 | msgstr "" | |
463 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama için " | |
464 | "imlenecektir." | |
465 | ||
73d50566 | 466 | #: add-patch.c:111 |
dd2c2696 ES |
467 | msgid "" |
468 | "y - apply this hunk to index\n" | |
469 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
470 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
471 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
472 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
473 | msgstr "" | |
474 | "y - bu parçayı indekse uygula\n" | |
475 | "n - bu parçayı indekse uygulama\n" | |
476 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" | |
477 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" | |
478 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" | |
479 | ||
73d50566 ES |
480 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1454 |
481 | #: git-add--interactive.perl:1472 | |
dd2c2696 ES |
482 | #, c-format, perl-format |
483 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
484 | msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
485 | ||
73d50566 ES |
486 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1455 |
487 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
dd2c2696 ES |
488 | #, c-format, perl-format |
489 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
490 | msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
491 | ||
73d50566 ES |
492 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1456 |
493 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
494 | #, c-format, perl-format | |
495 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
496 | msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
497 | ||
498 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1457 | |
499 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
dd2c2696 ES |
500 | #, c-format, perl-format |
501 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
502 | msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | ||
73d50566 | 504 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
dd2c2696 ES |
505 | msgid "" |
506 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
507 | "discarding." | |
508 | msgstr "" | |
509 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya çıkarım " | |
510 | "için imlenecektir." | |
511 | ||
73d50566 | 512 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
dd2c2696 ES |
513 | msgid "" |
514 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
515 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
516 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
517 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
518 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | "y - bu parçayı çalışma ağacından at\n" | |
521 | "n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n" | |
522 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" | |
523 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" | |
524 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" | |
525 | ||
73d50566 | 526 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1460 |
dd2c2696 ES |
527 | #, c-format, perl-format |
528 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
529 | msgstr "" | |
530 | "Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
531 | ||
73d50566 | 532 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1461 |
dd2c2696 ES |
533 | #, c-format, perl-format |
534 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
535 | msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
536 | ||
73d50566 ES |
537 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1462 |
538 | #, c-format, perl-format | |
539 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
540 | msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
541 | ||
542 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1463 | |
dd2c2696 ES |
543 | #, c-format, perl-format |
544 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
545 | msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
546 | ||
73d50566 | 547 | #: add-patch.c:157 |
dd2c2696 ES |
548 | msgid "" |
549 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
550 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
551 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
552 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
553 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | "y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n" | |
556 | "n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n" | |
557 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" | |
558 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" | |
559 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" | |
560 | ||
73d50566 | 561 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1466 |
dd2c2696 ES |
562 | #, c-format, perl-format |
563 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
564 | msgstr "" | |
565 | "Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
566 | ||
73d50566 | 567 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1467 |
dd2c2696 ES |
568 | #, c-format, perl-format |
569 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
570 | msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
571 | ||
73d50566 ES |
572 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1468 |
573 | #, c-format, perl-format | |
574 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
575 | msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
576 | ||
577 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1469 | |
dd2c2696 ES |
578 | #, c-format, perl-format |
579 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
580 | msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
581 | ||
73d50566 | 582 | #: add-patch.c:179 |
dd2c2696 ES |
583 | msgid "" |
584 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
585 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
586 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
587 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
588 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
589 | msgstr "" | |
590 | "y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n" | |
591 | "n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n" | |
592 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" | |
593 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" | |
594 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" | |
595 | ||
73d50566 | 596 | #: add-patch.c:224 |
dd2c2696 ES |
597 | msgid "" |
598 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
599 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
600 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
601 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
602 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
603 | msgstr "" | |
604 | "y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n" | |
605 | "n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n" | |
606 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" | |
607 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" | |
608 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" | |
609 | ||
73d50566 | 610 | #: add-patch.c:328 |
dd2c2696 ES |
611 | #, c-format |
612 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
613 | msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" | |
614 | ||
73d50566 | 615 | #: add-patch.c:347 add-patch.c:351 |
dd2c2696 ES |
616 | #, c-format |
617 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
618 | msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" | |
619 | ||
73d50566 | 620 | #: add-patch.c:405 |
dd2c2696 ES |
621 | msgid "could not parse diff" |
622 | msgstr "diff ayrıştırılamadı" | |
623 | ||
73d50566 | 624 | #: add-patch.c:424 |
dd2c2696 ES |
625 | msgid "could not parse colored diff" |
626 | msgstr "renklendirilmiş diff ayrıştırılamadı" | |
627 | ||
73d50566 | 628 | #: add-patch.c:438 |
dd2c2696 ES |
629 | #, c-format |
630 | msgid "failed to run '%s'" | |
631 | msgstr "'%s' çalıştırılamadı" | |
632 | ||
73d50566 | 633 | #: add-patch.c:602 |
dd2c2696 ES |
634 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
635 | msgstr "interactive.diffFilter ögesinden eşleşmeyen çıktı" | |
636 | ||
73d50566 | 637 | #: add-patch.c:603 |
dd2c2696 ES |
638 | msgid "" |
639 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
640 | "between its input and output lines." | |
641 | msgstr "" | |
642 | "Süzgeciniz kendisinin girdi ve çıktı satırları arasında\n" | |
643 | "birebir karşılık sağlamalıdır." | |
644 | ||
73d50566 | 645 | #: add-patch.c:776 |
dd2c2696 ES |
646 | #, c-format |
647 | msgid "" | |
648 | "expected context line #%d in\n" | |
649 | "%.*s" | |
650 | msgstr "" | |
651 | "şurada bağlam satırı #%d bekleniyordu:\n" | |
652 | "%.*s" | |
653 | ||
73d50566 | 654 | #: add-patch.c:791 |
dd2c2696 ES |
655 | #, c-format |
656 | msgid "" | |
657 | "hunks do not overlap:\n" | |
658 | "%.*s\n" | |
659 | "\tdoes not end with:\n" | |
660 | "%.*s" | |
661 | msgstr "" | |
662 | "parçalar üst üste binmiyor:\n" | |
663 | "%.*s\n" | |
664 | "\tşununla bitmiyor:\n" | |
665 | "%.*s" | |
666 | ||
73d50566 | 667 | #: add-patch.c:1067 git-add--interactive.perl:1114 |
dd2c2696 ES |
668 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
669 | msgstr "El ile parça düzenleme kipi -- hızlıca öğrenmek için aşağıya bakın.\n" | |
670 | ||
73d50566 | 671 | #: add-patch.c:1071 |
dd2c2696 ES |
672 | #, c-format |
673 | msgid "" | |
674 | "---\n" | |
675 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
676 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
677 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
678 | msgstr "" | |
679 | "---\n" | |
680 | "'%c' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n" | |
681 | "'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n" | |
682 | "%c kaldırılacak.\n" | |
683 | ||
684 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
73d50566 | 685 | #: add-patch.c:1085 git-add--interactive.perl:1128 |
dd2c2696 ES |
686 | msgid "" |
687 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
688 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
689 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
690 | msgstr "" | |
691 | "Eğer sorunsuzca uygulanamazsa yeniden düzenlemeniz için bir olanak\n" | |
692 | "sunulacaktır. Parçanın tüm satırları kaldırılırsa düzenleme durdurulur\n" | |
693 | "ve parça değiştirilmeden bırakılır.\n" | |
694 | ||
73d50566 | 695 | #: add-patch.c:1118 |
dd2c2696 ES |
696 | msgid "could not parse hunk header" |
697 | msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı" | |
698 | ||
73d50566 | 699 | #: add-patch.c:1163 |
dd2c2696 ES |
700 | msgid "'git apply --cached' failed" |
701 | msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu" | |
702 | ||
703 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
704 | #. The program will only accept that input at this point. | |
705 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
706 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
707 | #. of the word "no" does not start with n. | |
708 | #. | |
709 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
710 | #. The program will only accept that input | |
711 | #. at this point. | |
712 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
713 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
714 | #. of the word "no" does not start with n. | |
73d50566 | 715 | #: add-patch.c:1232 git-add--interactive.perl:1241 |
dd2c2696 ES |
716 | msgid "" |
717 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
718 | msgstr "" | |
719 | "Düzenlediğiniz parça uygulanamıyor. Yeniden düzenlensin mi (\"n (hayır)\" " | |
720 | "demek iptal eder!) [y/n]? " | |
721 | ||
73d50566 | 722 | #: add-patch.c:1275 |
dd2c2696 ES |
723 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
724 | msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!" | |
725 | ||
73d50566 | 726 | #: add-patch.c:1276 git-add--interactive.perl:1345 |
dd2c2696 ES |
727 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
728 | msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? " | |
729 | ||
73d50566 | 730 | #: add-patch.c:1283 git-add--interactive.perl:1348 |
dd2c2696 ES |
731 | msgid "Nothing was applied.\n" |
732 | msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n" | |
733 | ||
73d50566 | 734 | #: add-patch.c:1340 |
dd2c2696 ES |
735 | msgid "" |
736 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
737 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
738 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
739 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
740 | "g - select a hunk to go to\n" | |
741 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
742 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
743 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
744 | "? - print help\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | "j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n" | |
747 | "J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n" | |
748 | "k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n" | |
749 | "K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n" | |
750 | "g - gidilecek bir parça seç\n" | |
751 | "/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n" | |
752 | "s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n" | |
753 | "e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" | |
754 | "? - yardımı yazdır\n" | |
755 | ||
73d50566 | 756 | #: add-patch.c:1463 add-patch.c:1473 |
dd2c2696 ES |
757 | msgid "No previous hunk" |
758 | msgstr "Öncesinde parça yok" | |
759 | ||
73d50566 | 760 | #: add-patch.c:1468 add-patch.c:1478 |
dd2c2696 ES |
761 | msgid "No next hunk" |
762 | msgstr "Sonrasında parça yok" | |
763 | ||
73d50566 | 764 | #: add-patch.c:1484 |
dd2c2696 ES |
765 | msgid "No other hunks to goto" |
766 | msgstr "Gidilecek başka bir parça yok" | |
767 | ||
73d50566 | 768 | #: add-patch.c:1495 git-add--interactive.perl:1594 |
dd2c2696 ES |
769 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
770 | msgstr "hangi parçaya gidilsin (daha fazla görmek için <ret>)? " | |
771 | ||
73d50566 | 772 | #: add-patch.c:1496 git-add--interactive.perl:1596 |
dd2c2696 ES |
773 | msgid "go to which hunk? " |
774 | msgstr "hangi parçaya gidilsin? " | |
775 | ||
73d50566 | 776 | #: add-patch.c:1507 |
dd2c2696 ES |
777 | #, c-format |
778 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
779 | msgstr "Geçersiz sayı: '%s'" | |
780 | ||
73d50566 | 781 | #: add-patch.c:1512 |
dd2c2696 ES |
782 | #, c-format |
783 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
784 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
785 | msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir." | |
786 | msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir." | |
787 | ||
73d50566 | 788 | #: add-patch.c:1521 |
dd2c2696 ES |
789 | msgid "No other hunks to search" |
790 | msgstr "Aranacak başka parça yok" | |
791 | ||
73d50566 | 792 | #: add-patch.c:1527 git-add--interactive.perl:1640 |
dd2c2696 ES |
793 | msgid "search for regex? " |
794 | msgstr "düzenli ifade aransın mı? " | |
795 | ||
73d50566 | 796 | #: add-patch.c:1542 |
dd2c2696 ES |
797 | #, c-format |
798 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
799 | msgstr "Hatalı oluşturulmuş düzenli ifade %s: %s" | |
800 | ||
73d50566 | 801 | #: add-patch.c:1559 |
dd2c2696 ES |
802 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
803 | msgstr "Verilen dizgi ile eşleşen bir parça yok" | |
804 | ||
73d50566 | 805 | #: add-patch.c:1566 |
dd2c2696 ES |
806 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
807 | msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor" | |
808 | ||
73d50566 | 809 | #: add-patch.c:1570 |
dd2c2696 ES |
810 | #, c-format |
811 | msgid "Split into %d hunks." | |
812 | msgstr "%d parçaya bölündü." | |
813 | ||
73d50566 | 814 | #: add-patch.c:1574 |
dd2c2696 ES |
815 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
816 | msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor" | |
817 | ||
73d50566 | 818 | #: add-patch.c:1625 |
dd2c2696 ES |
819 | msgid "'git apply' failed" |
820 | msgstr "'git apply' başarısız oldu" | |
821 | ||
3d381572 ES |
822 | #: advice.c:140 |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "" | |
825 | "\n" | |
826 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
827 | msgstr "" | |
828 | "\n" | |
829 | "Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın" | |
830 | ||
831 | #: advice.c:156 | |
dd2c2696 ES |
832 | #, c-format |
833 | msgid "%shint: %.*s%s\n" | |
834 | msgstr "%sipucu: %.*s%s\n" | |
835 | ||
3d381572 | 836 | #: advice.c:247 |
dd2c2696 ES |
837 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
838 | msgstr "Seç-al yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." | |
839 | ||
3d381572 | 840 | #: advice.c:249 |
dd2c2696 ES |
841 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
842 | msgstr "Gönderi yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." | |
843 | ||
3d381572 | 844 | #: advice.c:251 |
dd2c2696 ES |
845 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
846 | msgstr "Birleştirme yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." | |
847 | ||
3d381572 | 848 | #: advice.c:253 |
dd2c2696 ES |
849 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
850 | msgstr "Çekme yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." | |
851 | ||
3d381572 | 852 | #: advice.c:255 |
dd2c2696 ES |
853 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
854 | msgstr "Geriye alma yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." | |
855 | ||
3d381572 | 856 | #: advice.c:257 |
dd2c2696 ES |
857 | #, c-format |
858 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
859 | msgstr "%s yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." | |
860 | ||
3d381572 | 861 | #: advice.c:265 |
dd2c2696 ES |
862 | msgid "" |
863 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
864 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
865 | msgstr "" | |
866 | "Onları çalışma ağacında onarın, ardından hazırlığı bitirmek için uygun\n" | |
867 | "görüldüğü biçimde 'git add/rm <dosya>' yaptıktan sonra bir gönderi yapın." | |
868 | ||
3d381572 | 869 | #: advice.c:273 |
dd2c2696 ES |
870 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
871 | msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor." | |
872 | ||
3d381572 | 873 | #: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 |
dd2c2696 ES |
874 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
875 | msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)." | |
876 | ||
3d381572 | 877 | #: advice.c:280 |
dd2c2696 ES |
878 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
879 | msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi gönderin." | |
880 | ||
3d381572 | 881 | #: advice.c:281 |
dd2c2696 ES |
882 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
883 | msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor." | |
884 | ||
3d381572 | 885 | #: advice.c:287 |
dd2c2696 ES |
886 | #, c-format |
887 | msgid "" | |
888 | "Note: switching to '%s'.\n" | |
889 | "\n" | |
890 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
891 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
892 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" | |
893 | "\n" | |
894 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
895 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" | |
896 | "\n" | |
897 | " git switch -c <new-branch-name>\n" | |
898 | "\n" | |
899 | "Or undo this operation with:\n" | |
900 | "\n" | |
901 | " git switch -\n" | |
902 | "\n" | |
903 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
904 | "false\n" | |
905 | "\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | "Not: Şuraya geçiliyor: '%s'.\n" | |
908 | "\n" | |
909 | "Şu anda 'ayrık HEAD' durumundasınız. Oraya buraya bakabilir, deneysel\n" | |
910 | "değişiklikler yapıp gönderebilir veya başka bir dala geçerek yaptığınız\n" | |
911 | "tüm gönderileri başka hiçbir dala etki etmeden geri alabilirsiniz.\n" | |
912 | "\n" | |
913 | "Yaptığınız gönderileri tutmak için yeni bir dal oluşturmak isterseniz bunu\n" | |
914 | "şimdi veya daha sonra switch komutuna -c ekleyerek yapabilirsiniz. Örnek:\n" | |
915 | "\n" | |
916 | "\tgit switch -c <yeni-dal-adı>\n" | |
917 | "\n" | |
918 | "Bu işlemi şununla geri alabilirsiniz:\n" | |
919 | "\n" | |
920 | "\tgit switch -\n" | |
921 | "\n" | |
922 | "Bu öğüdü advice.detachedHead yapılandırma değişkenini false yaparak\n" | |
923 | "kapatabilirsiniz.\n" | |
924 | "\n" | |
925 | ||
926 | #: alias.c:50 | |
927 | msgid "cmdline ends with \\" | |
928 | msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor" | |
929 | ||
930 | #: alias.c:51 | |
931 | msgid "unclosed quote" | |
932 | msgstr "kapatılmamış tırnak" | |
933 | ||
934 | #: apply.c:69 | |
935 | #, c-format | |
936 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
937 | msgstr "tanımlanamayan boşluk seçeneği '%s'" | |
938 | ||
939 | #: apply.c:85 | |
940 | #, c-format | |
941 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
942 | msgstr "tanımlanamayan boşluk yok sayma seçeneği '%s'" | |
943 | ||
944 | #: apply.c:135 | |
945 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
946 | msgstr "--reject ve --3way birlikte kullanılamaz." | |
947 | ||
948 | #: apply.c:137 | |
949 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
950 | msgstr "--cached ve --3way birlikte kullanılamaz." | |
951 | ||
952 | #: apply.c:140 | |
953 | msgid "--3way outside a repository" | |
954 | msgstr "-3way bir depo dışında" | |
955 | ||
956 | #: apply.c:151 | |
957 | msgid "--index outside a repository" | |
958 | msgstr "--index bir depo dışında" | |
959 | ||
960 | #: apply.c:154 | |
961 | msgid "--cached outside a repository" | |
962 | msgstr "--cached bir depo dışında" | |
963 | ||
964 | #: apply.c:801 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
967 | msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor" | |
968 | ||
969 | #: apply.c:810 | |
970 | #, c-format | |
971 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
972 | msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s" | |
973 | ||
974 | #: apply.c:884 | |
975 | #, c-format | |
976 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
977 | msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor " | |
978 | ||
979 | #: apply.c:922 | |
980 | #, c-format | |
981 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
982 | msgstr "" | |
983 | "git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d" | |
984 | ||
985 | #: apply.c:928 | |
986 | #, c-format | |
987 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
988 | msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı" | |
989 | ||
990 | #: apply.c:929 | |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
993 | msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı" | |
994 | ||
995 | #: apply.c:934 | |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
998 | msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu" | |
999 | ||
1000 | #: apply.c:963 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
1003 | msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s" | |
1004 | ||
1005 | #: apply.c:1282 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
1008 | msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d" | |
1009 | ||
1010 | #: apply.c:1372 | |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "" | |
1013 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1014 | "component (line %d)" | |
1015 | msgid_plural "" | |
1016 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1017 | "components (line %d)" | |
1018 | msgstr[0] "" | |
1019 | "%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı " | |
1020 | "bilgisine iye değil (%d. satır)" | |
1021 | msgstr[1] "" | |
1022 | "%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı " | |
1023 | "bilgisine iye değil (%d. satır)" | |
1024 | ||
1025 | #: apply.c:1385 | |
1026 | #, c-format | |
1027 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1028 | msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)" | |
1029 | ||
1030 | #: apply.c:1481 | |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1033 | msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s" | |
1034 | ||
1035 | #: apply.c:1550 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1038 | msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s" | |
1039 | ||
1040 | #: apply.c:1753 | |
1041 | msgid "new file depends on old contents" | |
1042 | msgstr "yeni dosya eski içeriğe gereksinim duyuyor" | |
1043 | ||
1044 | #: apply.c:1755 | |
1045 | msgid "deleted file still has contents" | |
1046 | msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var" | |
1047 | ||
1048 | #: apply.c:1789 | |
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1051 | msgstr "hasarlı yama, %d. satır" | |
1052 | ||
1053 | #: apply.c:1826 | |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1056 | msgstr "%s yeni dosyası eski içeriğe gereksinim duyuyor" | |
1057 | ||
1058 | #: apply.c:1828 | |
1059 | #, c-format | |
1060 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1061 | msgstr "%s silinen dosyasının içinde hâlâ bir şeyler var" | |
1062 | ||
1063 | #: apply.c:1831 | |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1066 | msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir ancak silinmez" | |
1067 | ||
1068 | #: apply.c:1978 | |
1069 | #, c-format | |
1070 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1071 | msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s" | |
1072 | ||
1073 | #: apply.c:2015 | |
1074 | #, c-format | |
1075 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1076 | msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır" | |
1077 | ||
1078 | #: apply.c:2177 | |
1079 | #, c-format | |
1080 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1081 | msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır" | |
1082 | ||
1083 | #: apply.c:2263 | |
1084 | #, c-format | |
1085 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1086 | msgstr "%s sembolik bağı okunamıyor" | |
1087 | ||
1088 | #: apply.c:2267 | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "unable to open or read %s" | |
1091 | msgstr "%s açılamıyor veya okunamıyor" | |
1092 | ||
1093 | #: apply.c:2936 | |
1094 | #, c-format | |
1095 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1096 | msgstr "geçersiz satır başlangıcı: '%c'" | |
1097 | ||
1098 | #: apply.c:3057 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1101 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1102 | msgstr[0] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)." | |
1103 | msgstr[1] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)." | |
1104 | ||
1105 | #: apply.c:3069 | |
1106 | #, c-format | |
1107 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | "Bağlam şuna indirildi: (%ld/%ld) (%d konumundaki parçacığı uygulamak için)" | |
1110 | ||
1111 | #: apply.c:3075 | |
1112 | #, c-format | |
1113 | msgid "" | |
1114 | "while searching for:\n" | |
1115 | "%.*s" | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | "şunu ararken:\n" | |
1118 | "%.*s" | |
1119 | ||
1120 | #: apply.c:3097 | |
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1123 | msgstr "'%s' için ikili yama verisi eksik" | |
1124 | ||
1125 | #: apply.c:3105 | |
1126 | #, c-format | |
1127 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
1128 | msgstr "'%s' parçası geri alınmadan bir ikili yama reverse-apply yapılamıyor" | |
1129 | ||
1130 | #: apply.c:3152 | |
1131 | #, c-format | |
1132 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1133 | msgstr "tam indeks satırı olmadan '%s' üzerine bir ikili yama uygulanamıyor" | |
1134 | ||
1135 | #: apply.c:3163 | |
1136 | #, c-format | |
1137 | msgid "" | |
1138 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1139 | msgstr "Bu yama geçerli içerik ile eşleşmeyen '%s' üzerine uygulanır (%s)." | |
1140 | ||
1141 | #: apply.c:3171 | |
1142 | #, c-format | |
1143 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1144 | msgstr "yama boş bir '%s' üzerine uygulanır, ancak o boş değil" | |
1145 | ||
1146 | #: apply.c:3189 | |
1147 | #, c-format | |
1148 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1149 | msgstr "gereken songörüntü %s ('%s' için) okunamıyor" | |
1150 | ||
1151 | #: apply.c:3202 | |
1152 | #, c-format | |
1153 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1154 | msgstr "ikili yama '%s' üzerine uygulanamıyor" | |
1155 | ||
1156 | #: apply.c:3209 | |
1157 | #, c-format | |
1158 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | "'%s' üzerine ikili yama yanlış sonuç doğuruyor (%s bekleniyordu, %s alındı)" | |
1161 | ||
1162 | #: apply.c:3230 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1165 | msgstr "yama başarısız oldu: %s:%ld" | |
1166 | ||
1167 | #: apply.c:3353 | |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "cannot checkout %s" | |
1170 | msgstr "%s çıkışı yapılamıyor" | |
1171 | ||
3d381572 | 1172 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 |
dd2c2696 ES |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "failed to read %s" | |
1175 | msgstr "%s okunamadı" | |
1176 | ||
1177 | #: apply.c:3413 | |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1180 | msgstr "'%s' bir sembolik bağın ötesinden okunuyor" | |
1181 | ||
1182 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 | |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1185 | msgstr "%s yolu yeniden adlandırıldı/silindi" | |
1186 | ||
1187 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 | |
1188 | #, c-format | |
1189 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1190 | msgstr "%s: indekste bulunmuyor" | |
1191 | ||
1192 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 | |
1193 | #, c-format | |
1194 | msgid "%s: does not match index" | |
1195 | msgstr "%s: indeks ile eşleşmiyor" | |
1196 | ||
1197 | #: apply.c:3572 | |
1198 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." | |
1199 | msgstr "" | |
1200 | "Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesneye iye " | |
1201 | "değil." | |
1202 | ||
1203 | #: apply.c:3575 | |
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
1206 | msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor...\n" | |
1207 | ||
1208 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 | |
1209 | #, c-format | |
1210 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1211 | msgstr "'%s' ögesinin geçerli içeriği okunamıyor" | |
1212 | ||
1213 | #: apply.c:3607 | |
1214 | #, c-format | |
1215 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
1216 | msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekinilemedi...\n" | |
1217 | ||
1218 | #: apply.c:3621 | |
1219 | #, c-format | |
1220 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1221 | msgstr "'%s' üzerine yama çakışmalarla birlikte uygulandı.\n" | |
1222 | ||
1223 | #: apply.c:3626 | |
1224 | #, c-format | |
1225 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1226 | msgstr "'%s' üzerine yama sorunsuzca uygulandı.\n" | |
1227 | ||
1228 | #: apply.c:3652 | |
1229 | msgid "removal patch leaves file contents" | |
1230 | msgstr "kaldırma yaması dosya içeriğini bırakır" | |
1231 | ||
1232 | #: apply.c:3725 | |
1233 | #, c-format | |
1234 | msgid "%s: wrong type" | |
1235 | msgstr "%s: yanlış tür" | |
1236 | ||
1237 | #: apply.c:3727 | |
1238 | #, c-format | |
1239 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1240 | msgstr "%s, %o türüne iye, %o bekleniyordu" | |
1241 | ||
1242 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 | |
1243 | #: read-cache.c:1325 | |
1244 | #, c-format | |
1245 | msgid "invalid path '%s'" | |
1246 | msgstr "geçersiz yol '%s'" | |
1247 | ||
1248 | #: apply.c:3936 | |
1249 | #, c-format | |
1250 | msgid "%s: already exists in index" | |
1251 | msgstr "%s: indekste halihazırda var" | |
1252 | ||
1253 | #: apply.c:3939 | |
1254 | #, c-format | |
1255 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1256 | msgstr "%s: çalışma dizininde halihazırda var" | |
1257 | ||
1258 | #: apply.c:3959 | |
1259 | #, c-format | |
1260 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1261 | msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, eski kip (%o) ile eşleşmiyor " | |
1262 | ||
1263 | #: apply.c:3964 | |
1264 | #, c-format | |
1265 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1266 | msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, şunun eski kipi (%o): %s, ile eşleşmiyor" | |
1267 | ||
1268 | #: apply.c:3984 | |
1269 | #, c-format | |
1270 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1271 | msgstr "etkilenen dosya '%s' bir sembolik bağın ötesinde" | |
1272 | ||
1273 | #: apply.c:3988 | |
1274 | #, c-format | |
1275 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1276 | msgstr "%s: yama uygulanamıyor" | |
1277 | ||
1278 | #: apply.c:4003 | |
1279 | #, c-format | |
1280 | msgid "Checking patch %s..." | |
1281 | msgstr "%s yaması denetleniyor..." | |
1282 | ||
1283 | #: apply.c:4095 | |
1284 | #, c-format | |
1285 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
1286 | msgstr "%s altmodülü için sha1 bilgisi eksik veya yararsız" | |
1287 | ||
1288 | #: apply.c:4102 | |
1289 | #, c-format | |
1290 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1291 | msgstr "geçerli HEAD'de olmayan %s için kip değişimi" | |
1292 | ||
1293 | #: apply.c:4105 | |
1294 | #, c-format | |
1295 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1296 | msgstr "sha1 bilgisi eksik veya yararsız (%s)." | |
1297 | ||
1298 | #: apply.c:4114 | |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1301 | msgstr "%s geçici indekse eklenemedi" | |
1302 | ||
1303 | #: apply.c:4124 | |
1304 | #, c-format | |
1305 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1306 | msgstr "geçici indeks şuraya yazılamadı: %s" | |
1307 | ||
1308 | #: apply.c:4262 | |
1309 | #, c-format | |
1310 | msgid "unable to remove %s from index" | |
1311 | msgstr "%s indeksten kaldırılamıyor" | |
1312 | ||
1313 | #: apply.c:4296 | |
1314 | #, c-format | |
1315 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
1316 | msgstr "%s altmodülü için hasarlı yama" | |
1317 | ||
1318 | #: apply.c:4302 | |
1319 | #, c-format | |
1320 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1321 | msgstr "yeni oluşturulan '%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" | |
1322 | ||
1323 | #: apply.c:4310 | |
1324 | #, c-format | |
1325 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1326 | msgstr "yeni oluşturulan %s dosyası için yardımcı bellek oluşturulamıyor" | |
1327 | ||
1328 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 | |
1329 | #, c-format | |
1330 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1331 | msgstr "%s için önbellek girdisi eklenemiyor" | |
1332 | ||
1333 | #: apply.c:4359 | |
1334 | #, c-format | |
1335 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1336 | msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" | |
1337 | ||
1338 | #: apply.c:4363 | |
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "closing file '%s'" | |
1341 | msgstr "'%s' dosyası kapatılıyor" | |
1342 | ||
1343 | #: apply.c:4433 | |
1344 | #, c-format | |
1345 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1346 | msgstr "'%s' dosyası yazılamıyor, %o kipi" | |
1347 | ||
1348 | #: apply.c:4531 | |
1349 | #, c-format | |
1350 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1351 | msgstr "%s yaması sorunsuzca uygulandı." | |
1352 | ||
1353 | #: apply.c:4539 | |
1354 | msgid "internal error" | |
1355 | msgstr "iç hata" | |
1356 | ||
1357 | #: apply.c:4542 | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1360 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1361 | msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." | |
1362 | msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." | |
1363 | ||
1364 | #: apply.c:4553 | |
1365 | #, c-format | |
1366 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1367 | msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor" | |
1368 | ||
3d381572 | 1369 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 |
dd2c2696 ES |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "cannot open %s" | |
1372 | msgstr "%s açılamıyor" | |
1373 | ||
1374 | #: apply.c:4575 | |
1375 | #, c-format | |
1376 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1377 | msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı." | |
1378 | ||
1379 | #: apply.c:4579 | |
1380 | #, c-format | |
1381 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1382 | msgstr "Parça %d geri çevrildi." | |
1383 | ||
1384 | #: apply.c:4698 | |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1387 | msgstr "'%s' yaması atlandı." | |
1388 | ||
1389 | #: apply.c:4706 | |
1390 | msgid "unrecognized input" | |
1391 | msgstr "tanımlanamayan girdi" | |
1392 | ||
1393 | #: apply.c:4726 | |
1394 | msgid "unable to read index file" | |
1395 | msgstr "indeks dosyası okunamıyor" | |
1396 | ||
1397 | #: apply.c:4883 | |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
1400 | msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s" | |
1401 | ||
1402 | #: apply.c:4910 | |
1403 | #, c-format | |
1404 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1405 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1406 | msgstr[0] "%d boşluk hatası susturuldu" | |
1407 | msgstr[1] "%d boşluk hatası susturuldu" | |
1408 | ||
1409 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
1412 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1413 | msgstr[0] "%d satır boşluk hatası ekliyor." | |
1414 | msgstr[1] "%d satır boşluk hatası ekliyor." | |
1415 | ||
1416 | #: apply.c:4924 | |
1417 | #, c-format | |
1418 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
1419 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1420 | msgstr[0] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı." | |
1421 | msgstr[1] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı." | |
1422 | ||
2713dec0 | 1423 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
dd2c2696 ES |
1424 | msgid "Unable to write new index file" |
1425 | msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamıyor" | |
1426 | ||
1427 | #: apply.c:4968 | |
1428 | msgid "don't apply changes matching the given path" | |
1429 | msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygulama" | |
1430 | ||
1431 | #: apply.c:4971 | |
1432 | msgid "apply changes matching the given path" | |
1433 | msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygula" | |
1434 | ||
3d381572 | 1435 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 |
dd2c2696 ES |
1436 | msgid "num" |
1437 | msgstr "sayı" | |
1438 | ||
1439 | #: apply.c:4974 | |
1440 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" | |
1441 | msgstr "geleneksel diff yollarından <sayı> öncü eğik çizgiyi kaldır" | |
1442 | ||
1443 | #: apply.c:4977 | |
1444 | msgid "ignore additions made by the patch" | |
1445 | msgstr "yamanın yaptığı eklemeleri yok say" | |
1446 | ||
1447 | #: apply.c:4979 | |
1448 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" | |
1449 | msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için diffstat'ı çıktı ver" | |
1450 | ||
1451 | #: apply.c:4983 | |
1452 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" | |
1453 | msgstr "eklenen ve silinen satırların sayısını onluk birimde göster" | |
1454 | ||
1455 | #: apply.c:4985 | |
1456 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" | |
1457 | msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için bir özet çıktısı ver" | |
1458 | ||
1459 | #: apply.c:4987 | |
1460 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" | |
1461 | msgstr "yamayı uygulama yerine yamanın uygulanabilir olup olmadığına bak" | |
1462 | ||
1463 | #: apply.c:4989 | |
1464 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" | |
1465 | msgstr "yamanın geçerli indekse uygulanabilir olduğundan emin ol" | |
1466 | ||
1467 | #: apply.c:4991 | |
1468 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" | |
1469 | msgstr "yeni dosyaları `git add --intent-to-add` ile imle" | |
1470 | ||
1471 | #: apply.c:4993 | |
1472 | msgid "apply a patch without touching the working tree" | |
1473 | msgstr "çalışma ağacına dokunmadan bir yama uygula" | |
1474 | ||
1475 | #: apply.c:4995 | |
1476 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" | |
1477 | msgstr "çalışma ağacının dışına dokunan bir yamayı kabul et" | |
1478 | ||
1479 | #: apply.c:4998 | |
1480 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" | |
1481 | msgstr "ek olarak yamayı da uygula (--stat/--summary/--check ile kullan)" | |
1482 | ||
1483 | #: apply.c:5000 | |
1484 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" | |
1485 | msgstr "bir yama uygulanamıyorsa 3 yönlü birleştirme dene" | |
1486 | ||
1487 | #: apply.c:5002 | |
1488 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" | |
1489 | msgstr "gömülü indeks bilgisini temel alan geçici bir indeks oluştur" | |
1490 | ||
3d381572 | 1491 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 |
dd2c2696 ES |
1492 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1493 | msgstr "yollar NUL karakteri ile ayrılır" | |
1494 | ||
1495 | #: apply.c:5007 | |
1496 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" | |
1497 | msgstr "en az <n> bağlam satırının eşleştiğinden emin ol" | |
1498 | ||
3d381572 | 1499 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 |
dd2c2696 | 1500 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
73d50566 | 1501 | #: builtin/pack-objects.c:3530 builtin/rebase.c:1332 |
dd2c2696 ES |
1502 | msgid "action" |
1503 | msgstr "eylem" | |
1504 | ||
1505 | #: apply.c:5009 | |
1506 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" | |
1507 | msgstr "boşluk hatası içeren yeni veya değiştirilmiş satırları algıla" | |
1508 | ||
1509 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 | |
1510 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" | |
1511 | msgstr "bağlam bulurken boşluk değişikliklerini yok say" | |
1512 | ||
1513 | #: apply.c:5018 | |
1514 | msgid "apply the patch in reverse" | |
1515 | msgstr "yamayı tersten uygula" | |
1516 | ||
1517 | #: apply.c:5020 | |
1518 | msgid "don't expect at least one line of context" | |
1519 | msgstr "en az bir satır bağlam bekleme" | |
1520 | ||
1521 | #: apply.c:5022 | |
1522 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" | |
1523 | msgstr "reddedilmiş parçaları ilgili *.rej dosyalarında bırak" | |
1524 | ||
1525 | #: apply.c:5024 | |
1526 | msgid "allow overlapping hunks" | |
1527 | msgstr "üst üste binen parçalara izin ver" | |
1528 | ||
1529 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 | |
61c7f046 | 1530 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
3d381572 | 1531 | #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
dd2c2696 ES |
1532 | msgid "be verbose" |
1533 | msgstr "ayrıntı ver" | |
1534 | ||
1535 | #: apply.c:5027 | |
1536 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" | |
1537 | msgstr "dosya sonunda yanlışlıkla algılanan eksik yenisatırı hoş gör" | |
1538 | ||
1539 | #: apply.c:5030 | |
1540 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" | |
1541 | msgstr "parça üstbilgisindeki satır sayımına güvenme" | |
1542 | ||
3d381572 | 1543 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 |
dd2c2696 ES |
1544 | msgid "root" |
1545 | msgstr "kök" | |
1546 | ||
1547 | #: apply.c:5033 | |
1548 | msgid "prepend <root> to all filenames" | |
1549 | msgstr "tüm dosya adlarının başına <kök> ekle" | |
1550 | ||
3d381572 ES |
1551 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
1552 | #, c-format | |
1553 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1554 | msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor" | |
1555 | ||
1556 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 | |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1559 | msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)" | |
1560 | ||
1561 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 | |
1562 | #, c-format | |
1563 | msgid "cannot read %s" | |
1564 | msgstr "%s okunamıyor" | |
1565 | ||
1566 | #: archive-tar.c:465 | |
1567 | #, c-format | |
1568 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1569 | msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor" | |
1570 | ||
1571 | #: archive-tar.c:468 | |
1572 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1573 | msgstr "açıklayıcı yeniden yönlendirilemiyor" | |
1574 | ||
1575 | #: archive-tar.c:475 | |
1576 | #, c-format | |
1577 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1578 | msgstr "'%s' süzgeci hata bildirdi" | |
1579 | ||
1580 | #: archive-zip.c:319 | |
1581 | #, c-format | |
1582 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1583 | msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s" | |
1584 | ||
1585 | #: archive-zip.c:323 | |
1586 | #, c-format | |
1587 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1588 | msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s" | |
1589 | ||
73d50566 | 1590 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:243 builtin/pack-objects.c:246 |
3d381572 ES |
1591 | #, c-format |
1592 | msgid "deflate error (%d)" | |
1593 | msgstr "söndürme hatası (%d)" | |
1594 | ||
1595 | #: archive-zip.c:615 | |
1596 | #, c-format | |
1597 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1598 | msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %<PRIuMAX>" | |
1599 | ||
dd2c2696 ES |
1600 | #: archive.c:14 |
1601 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1602 | msgstr "git archive [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]" | |
1603 | ||
1604 | #: archive.c:15 | |
1605 | msgid "git archive --list" | |
1606 | msgstr "git archive --list" | |
1607 | ||
1608 | #: archive.c:16 | |
1609 | msgid "" | |
1610 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] [<sçnklr>] <ağacımsı> [<yol>...]" | |
1613 | ||
1614 | #: archive.c:17 | |
1615 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1616 | msgstr "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] --list" | |
1617 | ||
3d381572 | 1618 | #: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
dd2c2696 ES |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
1621 | msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi" | |
1622 | ||
3d381572 | 1623 | #: archive.c:401 |
dd2c2696 ES |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1626 | msgstr "böyle bir başvuru yok: %.*s" | |
1627 | ||
3d381572 | 1628 | #: archive.c:407 |
dd2c2696 ES |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1631 | msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s" | |
1632 | ||
3d381572 | 1633 | #: archive.c:420 |
dd2c2696 ES |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "not a tree object: %s" | |
1636 | msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s" | |
1637 | ||
3d381572 | 1638 | #: archive.c:432 |
dd2c2696 ES |
1639 | msgid "current working directory is untracked" |
1640 | msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor" | |
1641 | ||
3d381572 | 1642 | #: archive.c:464 |
dd2c2696 ES |
1643 | msgid "fmt" |
1644 | msgstr "biçim" | |
1645 | ||
3d381572 | 1646 | #: archive.c:464 |
dd2c2696 ES |
1647 | msgid "archive format" |
1648 | msgstr "arşiv biçimi" | |
1649 | ||
3d381572 | 1650 | #: archive.c:465 builtin/log.c:1674 |
dd2c2696 ES |
1651 | msgid "prefix" |
1652 | msgstr "önek" | |
1653 | ||
3d381572 | 1654 | #: archive.c:466 |
dd2c2696 ES |
1655 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1656 | msgstr "öneki arşivdeki tüm yol adlarının başına ekle" | |
1657 | ||
3d381572 | 1658 | #: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
73d50566 ES |
1659 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1208 |
1660 | #: builtin/fast-export.c:1210 builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:907 | |
3d381572 | 1661 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 |
dd2c2696 ES |
1662 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 |
1663 | #: parse-options.h:190 | |
1664 | msgid "file" | |
1665 | msgstr "dosya" | |
1666 | ||
3d381572 | 1667 | #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 |
dd2c2696 ES |
1668 | msgid "write the archive to this file" |
1669 | msgstr "arşivi bu dosyaya yaz" | |
1670 | ||
3d381572 | 1671 | #: archive.c:470 |
dd2c2696 ES |
1672 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1673 | msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku" | |
1674 | ||
3d381572 | 1675 | #: archive.c:471 |
dd2c2696 ES |
1676 | msgid "report archived files on stderr" |
1677 | msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla" | |
1678 | ||
3d381572 | 1679 | #: archive.c:472 |
dd2c2696 ES |
1680 | msgid "store only" |
1681 | msgstr "yalnızca depola" | |
1682 | ||
3d381572 | 1683 | #: archive.c:473 |
dd2c2696 ES |
1684 | msgid "compress faster" |
1685 | msgstr "daha hızlı sıkıştır" | |
1686 | ||
3d381572 | 1687 | #: archive.c:481 |
dd2c2696 ES |
1688 | msgid "compress better" |
1689 | msgstr "daha iyi sıkıştır" | |
1690 | ||
3d381572 | 1691 | #: archive.c:484 |
dd2c2696 ES |
1692 | msgid "list supported archive formats" |
1693 | msgstr "desteklenen arşiv biçimlerini listele" | |
1694 | ||
3d381572 | 1695 | #: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
dd2c2696 ES |
1696 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
1697 | msgid "repo" | |
1698 | msgstr "depo" | |
1699 | ||
3d381572 | 1700 | #: archive.c:487 builtin/archive.c:92 |
dd2c2696 ES |
1701 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1702 | msgstr "arşivi uzak konum deposu <depo>'dan al" | |
1703 | ||
3d381572 | 1704 | #: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
dd2c2696 ES |
1705 | #: builtin/notes.c:498 |
1706 | msgid "command" | |
1707 | msgstr "komut" | |
1708 | ||
3d381572 | 1709 | #: archive.c:489 builtin/archive.c:94 |
dd2c2696 ES |
1710 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1711 | msgstr "uzak konum komutu git-upload-archive'e olan yol" | |
1712 | ||
3d381572 | 1713 | #: archive.c:496 |
dd2c2696 ES |
1714 | msgid "Unexpected option --remote" |
1715 | msgstr "Beklenmedik seçenek --remote" | |
1716 | ||
3d381572 | 1717 | #: archive.c:498 |
dd2c2696 ES |
1718 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1719 | msgstr "--exec seçeneği yalnızca --remote ile birlikte kullanılabilir" | |
1720 | ||
3d381572 | 1721 | #: archive.c:500 |
dd2c2696 ES |
1722 | msgid "Unexpected option --output" |
1723 | msgstr "Beklenmedik seçenek --output" | |
1724 | ||
3d381572 | 1725 | #: archive.c:522 |
dd2c2696 ES |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
1728 | msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'" | |
1729 | ||
3d381572 | 1730 | #: archive.c:529 |
dd2c2696 ES |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
1733 | msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen değişken: -%d" | |
1734 | ||
dd2c2696 ES |
1735 | #: attr.c:212 |
1736 | #, c-format | |
1737 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1738 | msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil" | |
1739 | ||
1740 | #: attr.c:369 | |
1741 | #, c-format | |
1742 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1743 | msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d" | |
1744 | ||
1745 | #: attr.c:409 | |
1746 | msgid "" | |
1747 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1748 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1749 | msgstr "" | |
1750 | "Negatif dizgiler git özniteliklerinde yok sayılır.\n" | |
1751 | "Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın." | |
1752 | ||
1753 | #: bisect.c:468 | |
1754 | #, c-format | |
1755 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1756 | msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s" | |
1757 | ||
1758 | #: bisect.c:678 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1761 | msgstr "Daha fazla ikili arama yapamıyoruz!\n" | |
1762 | ||
1763 | #: bisect.c:745 | |
1764 | #, c-format | |
1765 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1766 | msgstr "Geçerli bir gönderi adı değil: %s" | |
1767 | ||
1768 | #: bisect.c:770 | |
1769 | #, c-format | |
1770 | msgid "" | |
1771 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1772 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1773 | msgstr "" | |
1774 | "Birleştirme temeli %s hatalı.\n" | |
1775 | "Bu demek oluyor ki hata %s ve [%s] arasında düzeltilmiş.\n" | |
1776 | ||
1777 | #: bisect.c:775 | |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "" | |
1780 | "The merge base %s is new.\n" | |
1781 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | "Birleştirme temeli %s yeni.\n" | |
1784 | "Özellik %s ve [%s] arasında değişmiş.\n" | |
1785 | ||
1786 | #: bisect.c:780 | |
1787 | #, c-format | |
1788 | msgid "" | |
1789 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1790 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | "Birleştirme temeli %s %s.\n" | |
1793 | "Bu demek oluyor ki ilk '%s' gönderisi %s ve [%s] arasında.\n" | |
1794 | ||
1795 | #: bisect.c:788 | |
1796 | #, c-format | |
1797 | msgid "" | |
1798 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1799 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1800 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1801 | msgstr "" | |
1802 | "Bazı %s revizyonları %s revizyonunun atası değil.\n" | |
1803 | "git bisect bu durumda düzgünce çalışamaz.\n" | |
1804 | "%s ve %s revizyonlarını birbirine mi karıştırdınız?\n" | |
1805 | ||
1806 | #: bisect.c:801 | |
1807 | #, c-format | |
1808 | msgid "" | |
1809 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1810 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1811 | "We continue anyway." | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | "%s ve [%s] arasındaki birleştirme temeli atlanmalı.\n" | |
1814 | "%s gönderisinin %s ve [%s] arasında olduğundan emin olamıyoruz.\n" | |
1815 | "Yine de sürdüreceğiz." | |
1816 | ||
1817 | #: bisect.c:840 | |
1818 | #, c-format | |
1819 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
1820 | msgstr "İkili arama: Bir birleştirme temeli sınanmalı\n" | |
1821 | ||
1822 | #: bisect.c:890 | |
1823 | #, c-format | |
1824 | msgid "a %s revision is needed" | |
1825 | msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor" | |
1826 | ||
3d381572 | 1827 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
dd2c2696 ES |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "could not create file '%s'" | |
1830 | msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı" | |
1831 | ||
3d381572 | 1832 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 |
dd2c2696 ES |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "could not read file '%s'" | |
1835 | msgstr "'%s' dosyası okunamadı" | |
1836 | ||
1837 | #: bisect.c:997 | |
1838 | msgid "reading bisect refs failed" | |
1839 | msgstr "ikili arama başvurularını okuma başarısız oldu" | |
1840 | ||
1841 | #: bisect.c:1019 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1844 | msgstr "%s hem %s hem %s idi\n" | |
1845 | ||
1846 | #: bisect.c:1028 | |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "" | |
1849 | "No testable commit found.\n" | |
1850 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1851 | msgstr "" | |
1852 | "Sınanabilir bir gönderi bulunamadı.\n" | |
1853 | "Hatalı yol parametreleri ile mi başladınız?\n" | |
1854 | ||
1855 | #: bisect.c:1057 | |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "(roughly %d step)" | |
1858 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1859 | msgstr[0] "(aşağı yukarı %d adım)" | |
1860 | msgstr[1] "(aşağı yukarı %d adım)" | |
1861 | ||
1862 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d | |
1863 | #. steps)" translation. | |
1864 | #. | |
1865 | #: bisect.c:1063 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1868 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1869 | msgstr[0] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" | |
1870 | msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" | |
1871 | ||
3d381572 | 1872 | #: blame.c:2777 |
dd2c2696 ES |
1873 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1874 | msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor." | |
1875 | ||
3d381572 | 1876 | #: blame.c:2791 |
dd2c2696 ES |
1877 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1878 | msgstr "--contents son gönderi nesnesi adı ile kullanılamıyor" | |
1879 | ||
3d381572 | 1880 | #: blame.c:2812 |
dd2c2696 ES |
1881 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1882 | msgstr "" | |
1883 | "--reverse ve --first-parent birlikte en son gönderinin belirtilmesi gerek" | |
1884 | ||
73d50566 | 1885 | #: blame.c:2821 bundle.c:187 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 |
3d381572 ES |
1886 | #: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 |
1887 | #: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 | |
73d50566 | 1888 | #: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3363 |
dd2c2696 ES |
1889 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1890 | msgid "revision walk setup failed" | |
1891 | msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu" | |
1892 | ||
3d381572 | 1893 | #: blame.c:2839 |
dd2c2696 ES |
1894 | msgid "" |
1895 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | "--reverse --first-parent birlikte ilk üst öge zincirinin yanında erim " | |
1898 | "gerektiriyor" | |
1899 | ||
3d381572 | 1900 | #: blame.c:2850 |
dd2c2696 ES |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "no such path %s in %s" | |
1903 | msgstr "şurada %s yolu bulunamadı: %s" | |
1904 | ||
3d381572 | 1905 | #: blame.c:2861 |
dd2c2696 ES |
1906 | #, c-format |
1907 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1908 | msgstr "%s ikili nesnesi %s yolunda okunamıyor" | |
1909 | ||
1910 | #: branch.c:53 | |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "" | |
1913 | "\n" | |
1914 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1915 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1916 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1917 | msgstr "" | |
1918 | "\n" | |
1919 | "Hata nedenini ortadan kaldırdıktan sonra uzak konum izleme\n" | |
1920 | "bilgisini onarmayı şunu çalıştırarak deneyebilirsiniz:\n" | |
1921 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1922 | ||
1923 | #: branch.c:67 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
1926 | msgstr "%s dalı kendi üst kaynağı olarak ayarlanamaz." | |
1927 | ||
1928 | #: branch.c:93 | |
1929 | #, c-format | |
1930 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." | |
1931 | msgstr "" | |
1932 | "'%s' dalı '%s' uzak dalını yeniden temellendirme ile %s konumundan izlemek " | |
1933 | "üzere ayarlandı." | |
1934 | ||
1935 | #: branch.c:94 | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." | |
1938 | msgstr "'%s' dalı '%s' uzak dalını %s konumundan izlemek üzere ayarlandı." | |
1939 | ||
1940 | #: branch.c:98 | |
1941 | #, c-format | |
1942 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | "'%s' dalı '%s' yerel dalını yeniden temellendirme ile izlemek üzere ayarlandı" | |
1945 | ||
1946 | #: branch.c:99 | |
1947 | #, c-format | |
1948 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." | |
1949 | msgstr "'%s' dalı '%s' yerel dalını izlemek üzere ayarlandı." | |
1950 | ||
1951 | #: branch.c:104 | |
1952 | #, c-format | |
1953 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | "'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere " | |
1956 | "ayarlandı." | |
1957 | ||
1958 | #: branch.c:105 | |
1959 | #, c-format | |
1960 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." | |
1961 | msgstr "'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu izlemek üzere ayarlandı." | |
1962 | ||
1963 | #: branch.c:109 | |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | "'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere " | |
1968 | "ayarlandı." | |
1969 | ||
1970 | #: branch.c:110 | |
1971 | #, c-format | |
1972 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." | |
1973 | msgstr "'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu izlemek üzere ayarlandı." | |
1974 | ||
1975 | #: branch.c:119 | |
1976 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1977 | msgstr "Üstkaynak dal yapılandırması yazılamıyor" | |
1978 | ||
1979 | #: branch.c:156 | |
1980 | #, c-format | |
1981 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
1982 | msgstr "İzlenmiyor: %s başvurusu için belirsiz bilgi" | |
1983 | ||
1984 | #: branch.c:189 | |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
1987 | msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil." | |
1988 | ||
1989 | #: branch.c:208 | |
1990 | #, c-format | |
1991 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1992 | msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var." | |
1993 | ||
1994 | #: branch.c:213 | |
1995 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1996 | msgstr "Geçerli dal zorla güncellenemiyor." | |
1997 | ||
1998 | #: branch.c:233 | |
1999 | #, c-format | |
2000 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
2001 | msgstr "İzleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil." | |
2002 | ||
2003 | #: branch.c:235 | |
2004 | #, c-format | |
2005 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
2006 | msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil" | |
2007 | ||
2008 | #: branch.c:237 | |
2009 | msgid "" | |
2010 | "\n" | |
2011 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2012 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2013 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2014 | "\n" | |
2015 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2016 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2017 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2018 | msgstr "" | |
2019 | "\n" | |
2020 | "Eğer çalışmanızı uzak konumda halihazırda var olan bir dal\n" | |
2021 | "üzerine temellendirmeyi tasarlıyorsanız önce \"git fetch\"\n" | |
2022 | "çalıştırarak onu getirmeniz gerekebilir.\n" | |
2023 | "\n" | |
2024 | "Eğer uzak konumdaki eşini izleyecek yerel bir dal itmeyi\n" | |
2025 | "tasarlıyorsanız itme sırasında üstkaynak yapılandırmasını\n" | |
2026 | "da ayarlamak için \"git push -u\" kullanmak isteyebilirsiniz." | |
2027 | ||
2028 | #: branch.c:281 | |
2029 | #, c-format | |
2030 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
2031 | msgstr "Geçerli bir nesne adı değil: '%s'." | |
2032 | ||
2033 | #: branch.c:301 | |
2034 | #, c-format | |
2035 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2036 | msgstr "Belirsiz nesne adı: '%s'." | |
2037 | ||
2038 | #: branch.c:306 | |
2039 | #, c-format | |
2040 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2041 | msgstr "Geçerli bir dal noktası değil: '%s'." | |
2042 | ||
3d381572 | 2043 | #: branch.c:365 |
dd2c2696 ES |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2046 | msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış" | |
2047 | ||
3d381572 | 2048 | #: branch.c:388 |
dd2c2696 ES |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2051 | msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş" | |
2052 | ||
73d50566 | 2053 | #: bundle.c:47 |
dd2c2696 ES |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
2056 | msgstr "'%s' bir v2 demet dosyası gibi görünmüyor" | |
2057 | ||
73d50566 ES |
2058 | #: bundle.c:69 |
2059 | msgid "unknown hash algorithm length" | |
2060 | msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması uzunluğu" | |
2061 | ||
2062 | #: bundle.c:84 | |
dd2c2696 ES |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2065 | msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)" | |
2066 | ||
73d50566 | 2067 | #: bundle.c:110 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 |
3d381572 | 2068 | #: builtin/commit.c:814 |
dd2c2696 ES |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "could not open '%s'" | |
2071 | msgstr "'%s' açılamadı" | |
2072 | ||
73d50566 | 2073 | #: bundle.c:163 |
dd2c2696 ES |
2074 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2075 | msgstr "Depo aşağıdaki önceden gereken gönderilere iye değil:" | |
2076 | ||
73d50566 | 2077 | #: bundle.c:166 |
dd2c2696 ES |
2078 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2079 | msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor" | |
2080 | ||
73d50566 | 2081 | #: bundle.c:217 |
dd2c2696 ES |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2084 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2085 | msgstr[0] "Demet şu başvuruyu içeriyor:" | |
2086 | msgstr[1] "Demet şu %d başvuruyu içeriyor:" | |
2087 | ||
73d50566 | 2088 | #: bundle.c:224 |
dd2c2696 ES |
2089 | msgid "The bundle records a complete history." |
2090 | msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar." | |
2091 | ||
73d50566 | 2092 | #: bundle.c:226 |
dd2c2696 ES |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2095 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2096 | msgstr[0] "Demet şu gönderiyi gerektiriyor:" | |
2097 | msgstr[1] "Demet şu %d gönderiyi gerektiriyor:" | |
2098 | ||
73d50566 | 2099 | #: bundle.c:293 |
dd2c2696 ES |
2100 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2101 | msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor" | |
2102 | ||
73d50566 | 2103 | #: bundle.c:300 |
dd2c2696 ES |
2104 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2105 | msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı" | |
2106 | ||
73d50566 | 2107 | #: bundle.c:311 |
dd2c2696 ES |
2108 | msgid "pack-objects died" |
2109 | msgstr "pack-objects sonlandı" | |
2110 | ||
73d50566 | 2111 | #: bundle.c:353 |
dd2c2696 ES |
2112 | msgid "rev-list died" |
2113 | msgstr "rev-list sonlandı" | |
2114 | ||
73d50566 | 2115 | #: bundle.c:402 |
dd2c2696 ES |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2118 | msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı" | |
2119 | ||
73d50566 | 2120 | #: bundle.c:481 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 |
dd2c2696 ES |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2123 | msgstr "tanımlanamayan değişken: %s" | |
2124 | ||
73d50566 | 2125 | #: bundle.c:489 |
dd2c2696 ES |
2126 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2127 | msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor." | |
2128 | ||
73d50566 | 2129 | #: bundle.c:499 |
dd2c2696 ES |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "cannot create '%s'" | |
2132 | msgstr "'%s' oluşturulamıyor" | |
2133 | ||
73d50566 | 2134 | #: bundle.c:524 |
dd2c2696 ES |
2135 | msgid "index-pack died" |
2136 | msgstr "index-pack sonlandı" | |
2137 | ||
2138 | #: color.c:329 | |
2139 | #, c-format | |
2140 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2141 | msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s" | |
2142 | ||
73d50566 | 2143 | #: commit-graph.c:238 |
dd2c2696 ES |
2144 | msgid "commit-graph file is too small" |
2145 | msgstr "commit-graph dosyası pek küçük" | |
2146 | ||
73d50566 | 2147 | #: commit-graph.c:303 |
dd2c2696 ES |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" | |
2150 | msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor" | |
2151 | ||
73d50566 | 2152 | #: commit-graph.c:310 |
dd2c2696 ES |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2155 | msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor" | |
2156 | ||
73d50566 | 2157 | #: commit-graph.c:317 |
dd2c2696 ES |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2160 | msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor" | |
2161 | ||
73d50566 | 2162 | #: commit-graph.c:339 |
dd2c2696 ES |
2163 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2164 | msgstr "" | |
2165 | "commit-graph iri parça arama tablosu girdisi eksik; dosya tam olmayabilir" | |
2166 | ||
73d50566 | 2167 | #: commit-graph.c:349 |
dd2c2696 ES |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
2170 | msgstr "commit-graph biçimsiz iri parça ofseti %08x%08x" | |
2171 | ||
73d50566 | 2172 | #: commit-graph.c:417 |
dd2c2696 ES |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
2175 | msgstr "commit-graph iri parça numarası %08x birden çok görünüyor" | |
2176 | ||
73d50566 | 2177 | #: commit-graph.c:491 |
dd2c2696 ES |
2178 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2179 | msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil" | |
2180 | ||
73d50566 | 2181 | #: commit-graph.c:501 |
dd2c2696 ES |
2182 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2183 | msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor" | |
2184 | ||
73d50566 | 2185 | #: commit-graph.c:549 |
dd2c2696 ES |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2188 | msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil" | |
2189 | ||
73d50566 | 2190 | #: commit-graph.c:573 |
dd2c2696 ES |
2191 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2192 | msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor" | |
2193 | ||
73d50566 | 2194 | #: commit-graph.c:706 commit-graph.c:770 |
dd2c2696 ES |
2195 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2196 | msgstr "geçersiz gönderi konumu. commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş" | |
2197 | ||
73d50566 | 2198 | #: commit-graph.c:727 |
dd2c2696 ES |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "could not find commit %s" | |
2201 | msgstr "%s gönderisi bulunamadı" | |
2202 | ||
73d50566 | 2203 | #: commit-graph.c:1009 builtin/am.c:1292 |
dd2c2696 ES |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2206 | msgstr "%s gönderisi ayrıştırılamıyor" | |
2207 | ||
73d50566 | 2208 | #: commit-graph.c:1157 |
3d381572 ES |
2209 | msgid "Writing changed paths Bloom filters index" |
2210 | msgstr "Değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeçleri indeksi yazılıyor" | |
2211 | ||
73d50566 | 2212 | #: commit-graph.c:1182 |
3d381572 ES |
2213 | msgid "Writing changed paths Bloom filters data" |
2214 | msgstr "Değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeçleri verisi yazılıyor" | |
2215 | ||
73d50566 | 2216 | #: commit-graph.c:1221 builtin/pack-objects.c:2832 |
dd2c2696 ES |
2217 | #, c-format |
2218 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2219 | msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor" | |
2220 | ||
73d50566 | 2221 | #: commit-graph.c:1257 |
dd2c2696 ES |
2222 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2223 | msgstr "Gönderi grafiğindeki bilinen gönderiler yükleniyor" | |
2224 | ||
73d50566 | 2225 | #: commit-graph.c:1274 |
dd2c2696 ES |
2226 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2227 | msgstr "Gönderi grafiğindeki ulaşılabilir gönderiler genişletiliyor" | |
2228 | ||
73d50566 | 2229 | #: commit-graph.c:1294 |
dd2c2696 ES |
2230 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2231 | msgstr "Gönderi grafiğindeki gönderi imleri temizleniyor" | |
2232 | ||
73d50566 | 2233 | #: commit-graph.c:1313 |
dd2c2696 ES |
2234 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2235 | msgstr "Gönderi grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor" | |
2236 | ||
73d50566 | 2237 | #: commit-graph.c:1367 |
3d381572 ES |
2238 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2239 | msgstr "" | |
2240 | "Geçerli gönderilerdeki değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeci hesaplanıyor" | |
2241 | ||
73d50566 ES |
2242 | #: commit-graph.c:1423 |
2243 | msgid "Collecting referenced commits" | |
2244 | msgstr "Başvurulmuş gönderiler toplanıyor" | |
2245 | ||
2246 | #: commit-graph.c:1447 | |
dd2c2696 ES |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2249 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2250 | msgstr[0] "Gönderi grafiği için gönderiler %d pakette bulunuyor" | |
2251 | msgstr[1] "Gönderi grafiği için gönderiler %d pakette bulunuyor" | |
2252 | ||
73d50566 | 2253 | #: commit-graph.c:1460 |
dd2c2696 ES |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "error adding pack %s" | |
2256 | msgstr "%s paketi eklenirken hata" | |
2257 | ||
73d50566 | 2258 | #: commit-graph.c:1464 |
dd2c2696 ES |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "error opening index for %s" | |
2261 | msgstr "%s için indeks açılırken hata" | |
2262 | ||
73d50566 | 2263 | #: commit-graph.c:1503 |
dd2c2696 ES |
2264 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2265 | msgstr "" | |
2266 | "Gönderi grafiği için gönderiler paketlenmiş nesneler arasından bulunuyor" | |
2267 | ||
73d50566 | 2268 | #: commit-graph.c:1518 |
dd2c2696 ES |
2269 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2270 | msgstr "Gönderi grafiğindeki belirgin gönderiler sayılıyor" | |
2271 | ||
73d50566 | 2272 | #: commit-graph.c:1550 |
dd2c2696 ES |
2273 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2274 | msgstr "Gönderi grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor" | |
2275 | ||
73d50566 | 2276 | #: commit-graph.c:1599 |
dd2c2696 ES |
2277 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2278 | msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı" | |
2279 | ||
73d50566 | 2280 | #: commit-graph.c:1633 midx.c:812 |
dd2c2696 ES |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
2283 | msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor" | |
2284 | ||
73d50566 | 2285 | #: commit-graph.c:1646 |
3d381572 ES |
2286 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2287 | msgstr "geçici grafik katmanı oluşturulamıyor" | |
2288 | ||
73d50566 | 2289 | #: commit-graph.c:1651 |
dd2c2696 | 2290 | #, c-format |
3d381572 ES |
2291 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2292 | msgstr "'%s' için paylaşılan izinler ayarlanamıyor" | |
dd2c2696 | 2293 | |
73d50566 | 2294 | #: commit-graph.c:1728 |
dd2c2696 ES |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2297 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2298 | msgstr[0] "Gönderi grafiği %d geçişte yazılıyor" | |
2299 | msgstr[1] "Gönderi grafiği %d geçişte yazılıyor" | |
2300 | ||
73d50566 | 2301 | #: commit-graph.c:1773 |
dd2c2696 ES |
2302 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2303 | msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor" | |
2304 | ||
73d50566 | 2305 | #: commit-graph.c:1789 |
dd2c2696 ES |
2306 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2307 | msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" | |
2308 | ||
73d50566 | 2309 | #: commit-graph.c:1809 |
dd2c2696 ES |
2310 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2311 | msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" | |
2312 | ||
73d50566 | 2313 | #: commit-graph.c:1935 |
dd2c2696 ES |
2314 | msgid "Scanning merged commits" |
2315 | msgstr "Birleştirilen gönderiler taranıyor" | |
2316 | ||
73d50566 | 2317 | #: commit-graph.c:1946 |
dd2c2696 ES |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2320 | msgstr "beklenmedik yinelenmiş gönderi numarası %s" | |
2321 | ||
73d50566 | 2322 | #: commit-graph.c:1969 |
dd2c2696 ES |
2323 | msgid "Merging commit-graph" |
2324 | msgstr "commit-graph birleştiriliyor" | |
2325 | ||
73d50566 | 2326 | #: commit-graph.c:2156 |
dd2c2696 ES |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2329 | msgstr "gönderi grafiği biçimi %d gönderiyi yazamıyor" | |
2330 | ||
73d50566 | 2331 | #: commit-graph.c:2167 |
dd2c2696 ES |
2332 | msgid "too many commits to write graph" |
2333 | msgstr "grafik yazabilmek için çok fazla gönderi" | |
2334 | ||
73d50566 | 2335 | #: commit-graph.c:2260 |
dd2c2696 ES |
2336 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2337 | msgstr "" | |
2338 | "commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar " | |
2339 | "görmüş" | |
2340 | ||
73d50566 | 2341 | #: commit-graph.c:2270 |
dd2c2696 ES |
2342 | #, c-format |
2343 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2344 | msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s" | |
2345 | ||
73d50566 | 2346 | #: commit-graph.c:2280 commit-graph.c:2295 |
dd2c2696 ES |
2347 | #, c-format |
2348 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2349 | msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u" | |
2350 | ||
73d50566 | 2351 | #: commit-graph.c:2287 |
dd2c2696 ES |
2352 | #, c-format |
2353 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2354 | msgstr "%s gönderisi commit-graph'tan ayrıştırılamadı" | |
2355 | ||
73d50566 | 2356 | #: commit-graph.c:2305 |
dd2c2696 ES |
2357 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2358 | msgstr "Gönderi grafiğindeki gönderiler doğrulanıyor" | |
2359 | ||
73d50566 | 2360 | #: commit-graph.c:2320 |
dd2c2696 ES |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | "%s gönderisi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı" | |
2365 | ||
73d50566 | 2366 | #: commit-graph.c:2327 |
dd2c2696 ES |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | "commit-graph'teki %s gönderisi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != " | |
2371 | "%s" | |
2372 | ||
73d50566 | 2373 | #: commit-graph.c:2337 |
dd2c2696 ES |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2376 | msgstr "%s gönderisi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun" | |
2377 | ||
73d50566 | 2378 | #: commit-graph.c:2346 |
dd2c2696 ES |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2381 | msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s" | |
2382 | ||
73d50566 | 2383 | #: commit-graph.c:2360 |
dd2c2696 ES |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | "%s gönderisi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor" | |
2388 | ||
73d50566 | 2389 | #: commit-graph.c:2365 |
dd2c2696 ES |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "" | |
2392 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | "%s gönderisi için commit-graph kuşak sayısı sıfır ancak başka yerlerde " | |
2395 | "sıfırdan farklı" | |
2396 | ||
73d50566 | 2397 | #: commit-graph.c:2369 |
dd2c2696 ES |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "" | |
2400 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | "%s gönderisi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı, ancak başka " | |
2403 | "yerlerde sıfır" | |
2404 | ||
73d50566 | 2405 | #: commit-graph.c:2385 |
dd2c2696 ES |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2408 | msgstr "%s gönderisi için commit-graph kuşağı %u != %u" | |
2409 | ||
73d50566 | 2410 | #: commit-graph.c:2391 |
dd2c2696 ES |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | "%s gönderisi için commit-graph içindeki gönderi tarihi %<PRIuMAX> != " | |
2415 | "%<PRIuMAX>" | |
2416 | ||
3d381572 ES |
2417 | #: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2418 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 | |
2419 | #, c-format | |
2420 | msgid "could not parse %s" | |
2421 | msgstr "%s ayrıştırılamadı" | |
2422 | ||
2423 | #: commit.c:54 | |
2424 | #, c-format | |
2425 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2426 | msgstr "%s %s bir gönderi değil!" | |
2427 | ||
2428 | #: commit.c:194 | |
2429 | msgid "" | |
2430 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2431 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2432 | "\n" | |
2433 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2434 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2435 | "\n" | |
2436 | "Turn this message off by running\n" | |
2437 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | "<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanım dışı\n" | |
2440 | "ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n" | |
2441 | "\n" | |
2442 | "Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n" | |
2443 | "lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n" | |
2444 | "\n" | |
2445 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" | |
2446 | "kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz." | |
2447 | ||
73d50566 | 2448 | #: commit.c:1172 |
3d381572 ES |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | "%s gönderisinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." | |
2453 | ||
73d50566 | 2454 | #: commit.c:1176 |
3d381572 ES |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2457 | msgstr "%s gönderisinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." | |
2458 | ||
73d50566 | 2459 | #: commit.c:1179 |
3d381572 ES |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2462 | msgstr "%s gönderisinin bir GPG imzası yok." | |
2463 | ||
73d50566 | 2464 | #: commit.c:1182 |
3d381572 ES |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2467 | msgstr "%s gönderisinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n" | |
2468 | ||
73d50566 | 2469 | #: commit.c:1436 |
3d381572 ES |
2470 | msgid "" |
2471 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2472 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2473 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | "Uyarı: Gönderi iletisi UTF-8'e uymadı.\n" | |
2476 | "İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n" | |
2477 | "i18n.commitencoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n" | |
2478 | "kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" | |
2479 | ||
dd2c2696 ES |
2480 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2481 | msgid "memory exhausted" | |
2482 | msgstr "bellek tükendi" | |
2483 | ||
3d381572 | 2484 | #: config.c:125 |
dd2c2696 ES |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "" | |
2487 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2488 | "\t%s\n" | |
2489 | "from\n" | |
2490 | "\t%s\n" | |
2491 | "This might be due to circular includes." | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | "şu içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı\n" | |
2494 | "\t%s\n" | |
2495 | "şuradan:\n" | |
2496 | "\t%s\n" | |
2497 | "Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir." | |
2498 | ||
3d381572 | 2499 | #: config.c:141 |
dd2c2696 ES |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2502 | msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi" | |
2503 | ||
3d381572 | 2504 | #: config.c:152 |
dd2c2696 ES |
2505 | msgid "relative config includes must come from files" |
2506 | msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli" | |
2507 | ||
3d381572 | 2508 | #: config.c:198 |
dd2c2696 ES |
2509 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2510 | msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli" | |
2511 | ||
3d381572 | 2512 | #: config.c:378 |
dd2c2696 ES |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2515 | msgstr "anahtar bir bölüm içermiyor: %s" | |
2516 | ||
3d381572 | 2517 | #: config.c:384 |
dd2c2696 ES |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2520 | msgstr "anahtar bir değişken adı içermiyor: %s" | |
2521 | ||
3d381572 | 2522 | #: config.c:408 sequencer.c:2456 |
dd2c2696 ES |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "invalid key: %s" | |
2525 | msgstr "geçersiz anahtar: %s" | |
2526 | ||
3d381572 | 2527 | #: config.c:414 |
dd2c2696 ES |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2530 | msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s" | |
2531 | ||
3d381572 | 2532 | #: config.c:450 config.c:462 |
dd2c2696 ES |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2535 | msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s" | |
2536 | ||
3d381572 | 2537 | #: config.c:497 |
dd2c2696 ES |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "bogus format in %s" | |
2540 | msgstr "%s içinde düzmece biçim" | |
2541 | ||
3d381572 | 2542 | #: config.c:836 |
dd2c2696 ES |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2545 | msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde" | |
2546 | ||
3d381572 | 2547 | #: config.c:840 |
dd2c2696 ES |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "bad config line %d in file %s" | |
2550 | msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde" | |
2551 | ||
3d381572 | 2552 | #: config.c:844 |
dd2c2696 ES |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "bad config line %d in standard input" | |
2555 | msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d" | |
2556 | ||
3d381572 | 2557 | #: config.c:848 |
dd2c2696 ES |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
2560 | msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde" | |
2561 | ||
3d381572 | 2562 | #: config.c:852 |
dd2c2696 ES |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "bad config line %d in command line %s" | |
2565 | msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde" | |
2566 | ||
3d381572 | 2567 | #: config.c:856 |
dd2c2696 ES |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "bad config line %d in %s" | |
2570 | msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s içinde" | |
2571 | ||
3d381572 | 2572 | #: config.c:993 |
dd2c2696 ES |
2573 | msgid "out of range" |
2574 | msgstr "erim dışı" | |
2575 | ||
3d381572 | 2576 | #: config.c:993 |
dd2c2696 ES |
2577 | msgid "invalid unit" |
2578 | msgstr "geçersiz birim" | |
2579 | ||
3d381572 | 2580 | #: config.c:994 |
dd2c2696 ES |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
2583 | msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s" | |
2584 | ||
3d381572 | 2585 | #: config.c:1013 |
dd2c2696 ES |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: " | |
2590 | "%s" | |
2591 | ||
3d381572 | 2592 | #: config.c:1016 |
dd2c2696 ES |
2593 | #, c-format |
2594 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s" | |
2597 | ||
3d381572 | 2598 | #: config.c:1019 |
dd2c2696 ES |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s" | |
2603 | ||
3d381572 | 2604 | #: config.c:1022 |
dd2c2696 ES |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili " | |
2609 | "nesnesi içinde: %s" | |
2610 | ||
3d381572 | 2611 | #: config.c:1025 |
dd2c2696 ES |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" | |
2614 | msgstr "" | |
2615 | "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: " | |
2616 | "%s" | |
2617 | ||
3d381572 | 2618 | #: config.c:1028 |
dd2c2696 ES |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
2621 | msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s içinde: %s" | |
2622 | ||
3d381572 | 2623 | #: config.c:1123 |
dd2c2696 ES |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2626 | msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'" | |
2627 | ||
3d381572 | 2628 | #: config.c:1132 |
dd2c2696 ES |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2631 | msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil" | |
2632 | ||
3d381572 | 2633 | #: config.c:1223 |
dd2c2696 ES |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2636 | msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d" | |
2637 | ||
3d381572 | 2638 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
dd2c2696 ES |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2641 | msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d" | |
2642 | ||
3d381572 | 2643 | #: config.c:1340 |
dd2c2696 ES |
2644 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2645 | msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı" | |
2646 | ||
3d381572 | 2647 | #: config.c:1373 |
dd2c2696 ES |
2648 | #, c-format |
2649 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
2650 | msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s" | |
2651 | ||
3d381572 | 2652 | #: config.c:1445 |
dd2c2696 ES |
2653 | #, c-format |
2654 | msgid "malformed value for %s" | |
2655 | msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer" | |
2656 | ||
3d381572 | 2657 | #: config.c:1471 |
dd2c2696 ES |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2660 | msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s" | |
2661 | ||
3d381572 | 2662 | #: config.c:1472 |
dd2c2696 ES |
2663 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2664 | msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı" | |
2665 | ||
73d50566 | 2666 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3617 |
dd2c2696 ES |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2669 | msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d" | |
2670 | ||
3d381572 | 2671 | #: config.c:1655 |
dd2c2696 ES |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2674 | msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor" | |
2675 | ||
3d381572 | 2676 | #: config.c:1658 |
dd2c2696 ES |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2679 | msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor" | |
2680 | ||
3d381572 | 2681 | #: config.c:1675 |
dd2c2696 ES |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2684 | msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor" | |
2685 | ||
3d381572 | 2686 | #: config.c:1705 |
dd2c2696 ES |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "failed to parse %s" | |
2689 | msgstr "%s ayrıştırılamadı" | |
2690 | ||
3d381572 | 2691 | #: config.c:1759 |
dd2c2696 ES |
2692 | msgid "unable to parse command-line config" |
2693 | msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor" | |
2694 | ||
3d381572 | 2695 | #: config.c:2113 |
dd2c2696 ES |
2696 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2697 | msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu" | |
2698 | ||
3d381572 | 2699 | #: config.c:2283 |
dd2c2696 ES |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2702 | msgstr "Geçersiz %s: '%s'" | |
2703 | ||
3d381572 | 2704 | #: config.c:2328 |
dd2c2696 ES |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2707 | msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı" | |
2708 | ||
3d381572 | 2709 | #: config.c:2374 |
dd2c2696 ES |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2712 | msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor" | |
2713 | ||
3d381572 | 2714 | #: config.c:2376 |
dd2c2696 ES |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2717 | msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda" | |
2718 | ||
3d381572 | 2719 | #: config.c:2457 |
dd2c2696 ES |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2722 | msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'" | |
2723 | ||
3d381572 | 2724 | #: config.c:2489 |
dd2c2696 ES |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "%s has multiple values" | |
2727 | msgstr "%s birden çok değere iye" | |
2728 | ||
3d381572 | 2729 | #: config.c:2518 |
dd2c2696 ES |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2732 | msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı" | |
2733 | ||
3d381572 | 2734 | #: config.c:2770 config.c:3094 |
dd2c2696 ES |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "could not lock config file %s" | |
2737 | msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi" | |
2738 | ||
3d381572 | 2739 | #: config.c:2781 |
dd2c2696 ES |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "opening %s" | |
2742 | msgstr "%s açılıyor" | |
2743 | ||
3d381572 | 2744 | #: config.c:2816 builtin/config.c:344 |
dd2c2696 ES |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2747 | msgstr "geçersiz dizgi: %s" | |
2748 | ||
3d381572 | 2749 | #: config.c:2841 |
dd2c2696 ES |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "invalid config file %s" | |
2752 | msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s" | |
2753 | ||
3d381572 | 2754 | #: config.c:2854 config.c:3107 |
dd2c2696 ES |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "fstat on %s failed" | |
2757 | msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu" | |
2758 | ||
3d381572 | 2759 | #: config.c:2865 |
dd2c2696 ES |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2762 | msgstr "'%s' mmap yapılamıyor" | |
2763 | ||
3d381572 | 2764 | #: config.c:2874 config.c:3112 |
dd2c2696 ES |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "chmod on %s failed" | |
2767 | msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu" | |
2768 | ||
3d381572 | 2769 | #: config.c:2959 config.c:3209 |
dd2c2696 ES |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "could not write config file %s" | |
2772 | msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı" | |
2773 | ||
3d381572 | 2774 | #: config.c:2993 |
dd2c2696 ES |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2777 | msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı" | |
2778 | ||
3d381572 | 2779 | #: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
dd2c2696 ES |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "could not unset '%s'" | |
2782 | msgstr "'%s' ayarı geri alınamadı" | |
2783 | ||
3d381572 | 2784 | #: config.c:3085 |
dd2c2696 ES |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "invalid section name: %s" | |
2787 | msgstr "geçersiz bölüm adı: %s" | |
2788 | ||
3d381572 | 2789 | #: config.c:3252 |
dd2c2696 ES |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "missing value for '%s'" | |
2792 | msgstr "'%s' için değer eksik" | |
2793 | ||
2794 | #: connect.c:61 | |
2795 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2796 | msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı" | |
2797 | ||
2798 | #: connect.c:63 | |
2799 | msgid "" | |
2800 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2801 | "\n" | |
2802 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2803 | "and the repository exists." | |
2804 | msgstr "" | |
2805 | "Uzak konum deposu okunamadı.\n" | |
2806 | "\n" | |
2807 | "Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n" | |
2808 | "deponun var olduğundan emin olun." | |
2809 | ||
2810 | #: connect.c:81 | |
2811 | #, c-format | |
2812 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2813 | msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor" | |
2814 | ||
73d50566 | 2815 | #: connect.c:118 |
dd2c2696 ES |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2818 | msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor" | |
2819 | ||
73d50566 | 2820 | #: connect.c:129 |
dd2c2696 ES |
2821 | msgid "expected flush after capabilities" |
2822 | msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu" | |
2823 | ||
73d50566 | 2824 | #: connect.c:263 |
dd2c2696 ES |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2827 | msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor" | |
2828 | ||
73d50566 | 2829 | #: connect.c:284 |
dd2c2696 ES |
2830 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2831 | msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}" | |
2832 | ||
73d50566 | 2833 | #: connect.c:306 |
dd2c2696 ES |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2836 | msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı" | |
2837 | ||
73d50566 | 2838 | #: connect.c:308 |
dd2c2696 ES |
2839 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
2840 | msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz" | |
2841 | ||
73d50566 | 2842 | #: connect.c:347 |
dd2c2696 ES |
2843 | msgid "invalid packet" |
2844 | msgstr "geçersiz paket" | |
2845 | ||
73d50566 | 2846 | #: connect.c:367 |
dd2c2696 ES |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2849 | msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'" | |
2850 | ||
73d50566 ES |
2851 | #: connect.c:473 |
2852 | #, c-format | |
2853 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2854 | msgstr "geçersiz nesne biçimi '%s' sunucu tarafından belirtildi" | |
2855 | ||
2856 | #: connect.c:500 | |
dd2c2696 ES |
2857 | #, c-format |
2858 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2859 | msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s" | |
2860 | ||
73d50566 | 2861 | #: connect.c:504 |
dd2c2696 ES |
2862 | msgid "expected flush after ref listing" |
2863 | msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu" | |
2864 | ||
73d50566 ES |
2865 | #: connect.c:507 |
2866 | msgid "expected response end packet after ref listing" | |
2867 | msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu" | |
2868 | ||
2869 | #: connect.c:640 | |
dd2c2696 ES |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2872 | msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor" | |
2873 | ||
73d50566 | 2874 | #: connect.c:691 |
dd2c2696 ES |
2875 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2876 | msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor" | |
2877 | ||
73d50566 | 2878 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
dd2c2696 ES |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "Looking up %s ... " | |
2881 | msgstr "%s aranıyor..." | |
2882 | ||
73d50566 | 2883 | #: connect.c:735 |
dd2c2696 ES |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2886 | msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)" | |
2887 | ||
2888 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
73d50566 | 2889 | #: connect.c:739 connect.c:810 |
dd2c2696 ES |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "" | |
2892 | "done.\n" | |
2893 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | "bitti.\n" | |
2896 | "Şuraya bağlanıyor: %s (kapı %s)..." | |
2897 | ||
73d50566 | 2898 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
dd2c2696 ES |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "" | |
2901 | "unable to connect to %s:\n" | |
2902 | "%s" | |
2903 | msgstr "" | |
2904 | "şuraya bağlanamıyor: %s:\n" | |
2905 | "%s" | |
2906 | ||
2907 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
73d50566 | 2908 | #: connect.c:767 connect.c:844 |
dd2c2696 ES |
2909 | msgid "done." |
2910 | msgstr "bitti." | |
2911 | ||
73d50566 | 2912 | #: connect.c:798 |
dd2c2696 ES |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2915 | msgstr "%s aranamıyor (%s)" | |
2916 | ||
73d50566 | 2917 | #: connect.c:804 |
dd2c2696 ES |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "unknown port %s" | |
2920 | msgstr "bilinmeyen kapı %s" | |
2921 | ||
73d50566 | 2922 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
dd2c2696 ES |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2925 | msgstr "garip makine adı '%s' engellendi" | |
2926 | ||
73d50566 | 2927 | #: connect.c:943 |
dd2c2696 ES |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2930 | msgstr "garip kapı '%s' engellendi" | |
2931 | ||
73d50566 | 2932 | #: connect.c:953 |
dd2c2696 ES |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2935 | msgstr "vekil %s başlatılamıyor" | |
2936 | ||
73d50566 | 2937 | #: connect.c:1024 |
dd2c2696 ES |
2938 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2939 | msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın" | |
2940 | ||
73d50566 | 2941 | #: connect.c:1219 |
dd2c2696 ES |
2942 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2943 | msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor" | |
2944 | ||
73d50566 | 2945 | #: connect.c:1231 |
dd2c2696 ES |
2946 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2947 | msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor" | |
2948 | ||
73d50566 | 2949 | #: connect.c:1248 |
dd2c2696 ES |
2950 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2951 | msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor" | |
2952 | ||
73d50566 | 2953 | #: connect.c:1360 |
dd2c2696 ES |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2956 | msgstr "garip yol adı '%s' engellendi" | |
2957 | ||
73d50566 | 2958 | #: connect.c:1407 |
dd2c2696 ES |
2959 | msgid "unable to fork" |
2960 | msgstr "çatallanamıyor" | |
2961 | ||
73d50566 | 2962 | #: connected.c:109 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
dd2c2696 ES |
2963 | msgid "Checking connectivity" |
2964 | msgstr "Bağlantı denetleniyor" | |
2965 | ||
73d50566 | 2966 | #: connected.c:121 |
dd2c2696 ES |
2967 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2968 | msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı" | |
2969 | ||
73d50566 | 2970 | #: connected.c:141 |
dd2c2696 ES |
2971 | msgid "failed write to rev-list" |
2972 | msgstr "rev-list yazılamadı" | |
2973 | ||
73d50566 | 2974 | #: connected.c:148 |
dd2c2696 ES |
2975 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2976 | msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı" | |
2977 | ||
2978 | #: convert.c:194 | |
2979 | #, c-format | |
2980 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2981 | msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d" | |
2982 | ||
2983 | #: convert.c:207 | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2986 | msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek" | |
2987 | ||
2988 | #: convert.c:209 | |
2989 | #, c-format | |
2990 | msgid "" | |
2991 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
2992 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek.\n" | |
2995 | "Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak." | |
2996 | ||
2997 | #: convert.c:217 | |
2998 | #, c-format | |
2999 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
3000 | msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek" | |
3001 | ||
3002 | #: convert.c:219 | |
3003 | #, c-format | |
3004 | msgid "" | |
3005 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3006 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3007 | msgstr "" | |
3008 | "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek.\n" | |
3009 | "Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak." | |
3010 | ||
3011 | #: convert.c:284 | |
3012 | #, c-format | |
3013 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3014 | msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa" | |
3015 | ||
3016 | #: convert.c:291 | |
3017 | #, c-format | |
3018 | msgid "" | |
3019 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " | |
3020 | "working-tree-encoding." | |
3021 | msgstr "" | |
3022 | "'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı " | |
3023 | "kodlaması için UTF-%.*s kullanın." | |
3024 | ||
3025 | #: convert.c:304 | |
3026 | #, c-format | |
3027 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3028 | msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa" | |
3029 | ||
3030 | #: convert.c:306 | |
3031 | #, c-format | |
3032 | msgid "" | |
3033 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3034 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3035 | msgstr "" | |
3036 | "'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı " | |
3037 | "kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın." | |
3038 | ||
3039 | #: convert.c:419 convert.c:490 | |
3040 | #, c-format | |
3041 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3042 | msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı" | |
3043 | ||
3044 | #: convert.c:462 | |
3045 | #, c-format | |
3046 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3047 | msgstr "" | |
3048 | "'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil" | |
3049 | ||
3050 | #: convert.c:668 | |
3051 | #, c-format | |
3052 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3053 | msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor" | |
3054 | ||
3055 | #: convert.c:688 | |
3056 | #, c-format | |
3057 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3058 | msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor" | |
3059 | ||
3060 | #: convert.c:695 | |
3061 | #, c-format | |
3062 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3063 | msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu" | |
3064 | ||
3065 | #: convert.c:730 convert.c:733 | |
3066 | #, c-format | |
3067 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3068 | msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu" | |
3069 | ||
3070 | #: convert.c:736 convert.c:791 | |
3071 | #, c-format | |
3072 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3073 | msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu" | |
3074 | ||
3d381572 | 3075 | #: convert.c:840 |
dd2c2696 ES |
3076 | msgid "unexpected filter type" |
3077 | msgstr "beklenmedik süzgeç türü" | |
3078 | ||
3d381572 | 3079 | #: convert.c:851 |
dd2c2696 ES |
3080 | msgid "path name too long for external filter" |
3081 | msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun" | |
3082 | ||
3d381572 | 3083 | #: convert.c:943 |
dd2c2696 ES |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "" | |
3086 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3087 | "been filtered" | |
3088 | msgstr "" | |
3089 | "'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor, ancak tüm yolların süzümü bitmedi" | |
3090 | ||
3d381572 | 3091 | #: convert.c:1243 |
dd2c2696 ES |
3092 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3093 | msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil" | |
3094 | ||
3d381572 | 3095 | #: convert.c:1431 convert.c:1465 |
dd2c2696 ES |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3098 | msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu" | |
3099 | ||
3d381572 | 3100 | #: convert.c:1511 |
dd2c2696 ES |
3101 | #, c-format |
3102 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3103 | msgstr "%s: kir süzgeci %s başarısız oldu" | |
3104 | ||
3d381572 ES |
3105 | #: credential.c:96 |
3106 | #, c-format | |
3107 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3108 | msgstr "şu anahtar için yetki araması atlanıyor: credential.%s" | |
3109 | ||
3110 | #: credential.c:112 | |
3111 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3112 | msgstr "anamakine bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor" | |
3113 | ||
3114 | #: credential.c:114 | |
3115 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3116 | msgstr "protokol bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor" | |
3117 | ||
3118 | #: credential.c:396 | |
3119 | #, c-format | |
3120 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3121 | msgstr "url, kendisinin %s bileşeninde bir yenisatır içeriyor: %s" | |
3122 | ||
3123 | #: credential.c:440 | |
3124 | #, c-format | |
3125 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3126 | msgstr "url'nin bir düzeni yok: %s" | |
3127 | ||
3128 | #: credential.c:513 | |
3129 | #, c-format | |
3130 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3131 | msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s" | |
3132 | ||
dd2c2696 ES |
3133 | #: date.c:138 |
3134 | msgid "in the future" | |
3135 | msgstr "gelecekte" | |
3136 | ||
3137 | #: date.c:144 | |
3138 | #, c-format | |
3139 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3140 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3141 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> saniye önce" | |
3142 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> saniye önce" | |
3143 | ||
3144 | #: date.c:151 | |
3145 | #, c-format | |
3146 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3147 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3148 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> dakika önce" | |
3149 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> dakika önce" | |
3150 | ||
3151 | #: date.c:158 | |
3152 | #, c-format | |
3153 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3154 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3155 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> saat önce" | |
3156 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> saat önce" | |
3157 | ||
3158 | #: date.c:165 | |
3159 | #, c-format | |
3160 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3161 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3162 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> gün önce" | |
3163 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> gün önce" | |
3164 | ||
3165 | #: date.c:171 | |
3166 | #, c-format | |
3167 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3168 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3169 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> hafta önce" | |
3170 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> hafta önce" | |
3171 | ||
3172 | #: date.c:178 | |
3173 | #, c-format | |
3174 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3175 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3176 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ay önce" | |
3177 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> ay önce" | |
3178 | ||
3179 | #: date.c:189 | |
3180 | #, c-format | |
3181 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
3182 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3183 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl" | |
3184 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl" | |
3185 | ||
3186 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
3187 | #: date.c:192 | |
3188 | #, c-format | |
3189 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3190 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3191 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> ay önce" | |
3192 | msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> ay önce" | |
3193 | ||
3194 | #: date.c:197 date.c:202 | |
3195 | #, c-format | |
3196 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3197 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3198 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl önce" | |
3199 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl önce" | |
3200 | ||
3201 | #: delta-islands.c:272 | |
3202 | msgid "Propagating island marks" | |
3203 | msgstr "Delta adası imleri yayılıyor" | |
3204 | ||
3205 | #: delta-islands.c:290 | |
3206 | #, c-format | |
3207 | msgid "bad tree object %s" | |
3208 | msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s" | |
3209 | ||
3210 | #: delta-islands.c:334 | |
3211 | #, c-format | |
3212 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3213 | msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s" | |
3214 | ||
3215 | #: delta-islands.c:390 | |
3216 | #, c-format | |
3217 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3218 | msgstr "" | |
3219 | "yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var " | |
3220 | "(en çok %d)" | |
3221 | ||
3222 | #: delta-islands.c:467 | |
3223 | #, c-format | |
3224 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3225 | msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n" | |
3226 | ||
dd2c2696 ES |
3227 | #: diff-no-index.c:238 |
3228 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3229 | msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>" | |
3230 | ||
3231 | #: diff-no-index.c:263 | |
3232 | msgid "" | |
3233 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3234 | "tree" | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | "Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak " | |
3237 | "için --no-index kullanın." | |
3238 | ||
73d50566 | 3239 | #: diff.c:156 |
dd2c2696 ES |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
3242 | msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n" | |
3243 | ||
73d50566 | 3244 | #: diff.c:161 |
dd2c2696 ES |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
3247 | msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n" | |
3248 | ||
73d50566 | 3249 | #: diff.c:297 |
dd2c2696 ES |
3250 | msgid "" |
3251 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3252 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
3253 | msgstr "" | |
3254 | "\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', " | |
3255 | "'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır" | |
3256 | ||
73d50566 | 3257 | #: diff.c:325 |
dd2c2696 ES |
3258 | #, c-format |
3259 | msgid "" | |
3260 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3261 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | "bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-" | |
3264 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'" | |
3265 | ||
73d50566 | 3266 | #: diff.c:333 |
dd2c2696 ES |
3267 | msgid "" |
3268 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3269 | "whitespace modes" | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | "color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte " | |
3272 | "kullanılamaz" | |
3273 | ||
73d50566 | 3274 | #: diff.c:410 |
dd2c2696 ES |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
3277 | msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'" | |
3278 | ||
73d50566 | 3279 | #: diff.c:470 |
dd2c2696 ES |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "" | |
3282 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3283 | "%s" | |
3284 | msgstr "" | |
3285 | "'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n" | |
3286 | "%s" | |
3287 | ||
73d50566 | 3288 | #: diff.c:4243 |
dd2c2696 ES |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
3291 | msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu" | |
3292 | ||
73d50566 | 3293 | #: diff.c:4589 |
dd2c2696 ES |
3294 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3295 | msgstr "--name-only, --name-status, --check ve -s birlikte kullanılmaz" | |
3296 | ||
73d50566 | 3297 | #: diff.c:4592 |
dd2c2696 ES |
3298 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3299 | msgstr "-G, -S ve --find-object birlikte kullanılmaz" | |
3300 | ||
73d50566 | 3301 | #: diff.c:4670 |
dd2c2696 ES |
3302 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3303 | msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor" | |
3304 | ||
73d50566 | 3305 | #: diff.c:4718 |
dd2c2696 ES |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3308 | msgstr "geçersiz --stat değeri: %s" | |
3309 | ||
73d50566 | 3310 | #: diff.c:4723 diff.c:4728 diff.c:4733 diff.c:4738 diff.c:5250 |
2713dec0 | 3311 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
dd2c2696 ES |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3314 | msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor" | |
3315 | ||
73d50566 | 3316 | #: diff.c:4755 |
dd2c2696 ES |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "" | |
3319 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3320 | "%s" | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | "--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n" | |
3323 | "%s" | |
3324 | ||
73d50566 | 3325 | #: diff.c:4840 |
dd2c2696 ES |
3326 | #, c-format |
3327 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3328 | msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': -diff-filter=%s" | |
3329 | ||
73d50566 | 3330 | #: diff.c:4864 |
dd2c2696 ES |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3333 | msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s" | |
3334 | ||
73d50566 | 3335 | #: diff.c:4878 |
dd2c2696 ES |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3338 | msgstr "'%s' çözülemiyor" | |
3339 | ||
73d50566 | 3340 | #: diff.c:4928 diff.c:4934 |
dd2c2696 ES |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3343 | msgstr "%s <n>/<m> biçimi bekliyor" | |
3344 | ||
73d50566 | 3345 | #: diff.c:4946 |
dd2c2696 ES |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3348 | msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı" | |
3349 | ||
73d50566 | 3350 | #: diff.c:4967 |
dd2c2696 ES |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3353 | msgstr "hatalı --color-moved değişkeni: %s" | |
3354 | ||
73d50566 | 3355 | #: diff.c:4986 |
dd2c2696 ES |
3356 | #, c-format |
3357 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
3358 | msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'" | |
3359 | ||
73d50566 | 3360 | #: diff.c:5026 |
dd2c2696 ES |
3361 | msgid "" |
3362 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3363 | "\"histogram\"" | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | "diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", " | |
3366 | "\"patience\" ve \"histogram\"" | |
3367 | ||
73d50566 | 3368 | #: diff.c:5062 diff.c:5082 |
dd2c2696 ES |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid "invalid argument to %s" | |
3371 | msgstr "%s için geçersiz değişken" | |
3372 | ||
73d50566 | 3373 | #: diff.c:5219 |
dd2c2696 ES |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3376 | msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'" | |
3377 | ||
73d50566 | 3378 | #: diff.c:5275 |
dd2c2696 ES |
3379 | #, c-format |
3380 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3381 | msgstr "hatalı --word-diff değişkeni: %s" | |
3382 | ||
73d50566 | 3383 | #: diff.c:5298 |
dd2c2696 ES |
3384 | msgid "Diff output format options" |
3385 | msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri" | |
3386 | ||
73d50566 | 3387 | #: diff.c:5300 diff.c:5306 |
dd2c2696 ES |
3388 | msgid "generate patch" |
3389 | msgstr "yama oluştur" | |
3390 | ||
73d50566 | 3391 | #: diff.c:5303 builtin/log.c:177 |
dd2c2696 ES |
3392 | msgid "suppress diff output" |
3393 | msgstr "diff çıktısını gizle" | |
3394 | ||
73d50566 | 3395 | #: diff.c:5308 diff.c:5422 diff.c:5429 |
dd2c2696 ES |
3396 | msgid "<n>" |
3397 | msgstr "<n>" | |
3398 | ||
73d50566 | 3399 | #: diff.c:5309 diff.c:5312 |
dd2c2696 ES |
3400 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3401 | msgstr "diff'leri <n> satır bağlamlı oluştur" | |
3402 | ||
73d50566 | 3403 | #: diff.c:5314 |
dd2c2696 ES |
3404 | msgid "generate the diff in raw format" |
3405 | msgstr "diff'i ham biçimde oluştur" | |
3406 | ||
73d50566 | 3407 | #: diff.c:5317 |
dd2c2696 ES |
3408 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3409 | msgstr "'-p --raw eşanlamlısı" | |
3410 | ||
73d50566 | 3411 | #: diff.c:5321 |
dd2c2696 ES |
3412 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3413 | msgstr "'-p --stat eşanlamlısı" | |
3414 | ||
73d50566 | 3415 | #: diff.c:5325 |
dd2c2696 ES |
3416 | msgid "machine friendly --stat" |
3417 | msgstr "makinede okunabilen --stat" | |
3418 | ||
73d50566 | 3419 | #: diff.c:5328 |
dd2c2696 ES |
3420 | msgid "output only the last line of --stat" |
3421 | msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver" | |
3422 | ||
73d50566 | 3423 | #: diff.c:5330 diff.c:5338 |
dd2c2696 ES |
3424 | msgid "<param1,param2>..." |
3425 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3426 | ||
73d50566 | 3427 | #: diff.c:5331 |
dd2c2696 ES |
3428 | msgid "" |
3429 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3430 | msgstr "" | |
3431 | "her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver" | |
3432 | ||
73d50566 | 3433 | #: diff.c:5335 |
dd2c2696 ES |
3434 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3435 | msgstr "--dirstat-cumulative eşanlamlısı" | |
3436 | ||
73d50566 | 3437 | #: diff.c:5339 |
dd2c2696 ES |
3438 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3439 | msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı" | |
3440 | ||
73d50566 | 3441 | #: diff.c:5343 |
dd2c2696 ES |
3442 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3443 | msgstr "" | |
3444 | "değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar" | |
3445 | ||
73d50566 | 3446 | #: diff.c:5346 |
dd2c2696 ES |
3447 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3448 | msgstr "" | |
3449 | "sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri" | |
3450 | ||
73d50566 | 3451 | #: diff.c:5349 |
dd2c2696 ES |
3452 | msgid "show only names of changed files" |
3453 | msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster" | |
3454 | ||
73d50566 | 3455 | #: diff.c:5352 |
dd2c2696 ES |
3456 | msgid "show only names and status of changed files" |
3457 | msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster" | |
3458 | ||
73d50566 | 3459 | #: diff.c:5354 |
dd2c2696 ES |
3460 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3461 | msgstr "<genişlik>[,<ad-genişlik>[,<sayım>]]" | |
3462 | ||
73d50566 | 3463 | #: diff.c:5355 |
dd2c2696 ES |
3464 | msgid "generate diffstat" |
3465 | msgstr "diffstat oluştur" | |
3466 | ||
73d50566 | 3467 | #: diff.c:5357 diff.c:5360 diff.c:5363 |
dd2c2696 ES |
3468 | msgid "<width>" |
3469 | msgstr "<genişlik>" | |
3470 | ||
73d50566 | 3471 | #: diff.c:5358 |
dd2c2696 ES |
3472 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3473 | msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur" | |
3474 | ||
73d50566 | 3475 | #: diff.c:5361 |
dd2c2696 ES |
3476 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3477 | msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur" | |
3478 | ||
73d50566 | 3479 | #: diff.c:5364 |
dd2c2696 ES |
3480 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3481 | msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur" | |
3482 | ||
73d50566 | 3483 | #: diff.c:5366 |
dd2c2696 ES |
3484 | msgid "<count>" |
3485 | msgstr "<sayım>" | |
3486 | ||
73d50566 | 3487 | #: diff.c:5367 |
dd2c2696 ES |
3488 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3489 | msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur" | |
3490 | ||
73d50566 | 3491 | #: diff.c:5370 |
dd2c2696 ES |
3492 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3493 | msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur" | |
3494 | ||
73d50566 | 3495 | #: diff.c:5373 |
dd2c2696 ES |
3496 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3497 | msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver" | |
3498 | ||
73d50566 | 3499 | #: diff.c:5376 |
dd2c2696 ES |
3500 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3501 | msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster" | |
3502 | ||
73d50566 | 3503 | #: diff.c:5378 |
dd2c2696 ES |
3504 | msgid "show colored diff" |
3505 | msgstr "renkli diff göster" | |
3506 | ||
73d50566 | 3507 | #: diff.c:5379 |
dd2c2696 ES |
3508 | msgid "<kind>" |
3509 | msgstr "<tür>" | |
3510 | ||
73d50566 | 3511 | #: diff.c:5380 |
dd2c2696 ES |
3512 | msgid "" |
3513 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3514 | "diff" | |
3515 | msgstr "" | |
3516 | "diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula" | |
3517 | ||
73d50566 | 3518 | #: diff.c:5383 |
dd2c2696 ES |
3519 | msgid "" |
3520 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3521 | "--numstat" | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | "--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı " | |
3524 | "sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan" | |
3525 | ||
73d50566 | 3526 | #: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 diff.c:5498 |
dd2c2696 ES |
3527 | msgid "<prefix>" |
3528 | msgstr "<önek>" | |
3529 | ||
73d50566 | 3530 | #: diff.c:5387 |
dd2c2696 ES |
3531 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3532 | msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster" | |
3533 | ||
73d50566 | 3534 | #: diff.c:5390 |
dd2c2696 ES |
3535 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3536 | msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster" | |
3537 | ||
73d50566 | 3538 | #: diff.c:5393 |
dd2c2696 ES |
3539 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3540 | msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle" | |
3541 | ||
73d50566 | 3542 | #: diff.c:5396 |
dd2c2696 ES |
3543 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3544 | msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme" | |
3545 | ||
73d50566 | 3546 | #: diff.c:5399 |
dd2c2696 ES |
3547 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3548 | msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster" | |
3549 | ||
73d50566 | 3550 | #: diff.c:5403 diff.c:5408 diff.c:5413 |
dd2c2696 ES |
3551 | msgid "<char>" |
3552 | msgstr "<karakter>" | |
3553 | ||
73d50566 | 3554 | #: diff.c:5404 |
dd2c2696 ES |
3555 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3556 | msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle" | |
3557 | ||
73d50566 | 3558 | #: diff.c:5409 |
dd2c2696 ES |
3559 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3560 | msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle" | |
3561 | ||
73d50566 | 3562 | #: diff.c:5414 |
dd2c2696 ES |
3563 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3564 | msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle" | |
3565 | ||
73d50566 | 3566 | #: diff.c:5417 |
dd2c2696 ES |
3567 | msgid "Diff rename options" |
3568 | msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri" | |
3569 | ||
73d50566 | 3570 | #: diff.c:5418 |
dd2c2696 ES |
3571 | msgid "<n>[/<m>]" |
3572 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3573 | ||
73d50566 | 3574 | #: diff.c:5419 |
dd2c2696 ES |
3575 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3576 | msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır" | |
3577 | ||
73d50566 | 3578 | #: diff.c:5423 |
dd2c2696 ES |
3579 | msgid "detect renames" |
3580 | msgstr "yeniden adlandırmaları algıla" | |
3581 | ||
73d50566 | 3582 | #: diff.c:5427 |
dd2c2696 ES |
3583 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3584 | msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla" | |
3585 | ||
73d50566 | 3586 | #: diff.c:5430 |
dd2c2696 ES |
3587 | msgid "detect copies" |
3588 | msgstr "kopyaları algıla" | |
3589 | ||
73d50566 | 3590 | #: diff.c:5434 |
dd2c2696 ES |
3591 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3592 | msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan" | |
3593 | ||
73d50566 | 3594 | #: diff.c:5436 |
dd2c2696 ES |
3595 | msgid "disable rename detection" |
3596 | msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak" | |
3597 | ||
73d50566 | 3598 | #: diff.c:5439 |
dd2c2696 ES |
3599 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3600 | msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan" | |
3601 | ||
73d50566 | 3602 | #: diff.c:5441 |
dd2c2696 ES |
3603 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3604 | msgstr "" | |
3605 | "bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür" | |
3606 | ||
73d50566 | 3607 | #: diff.c:5444 |
dd2c2696 ES |
3608 | msgid "" |
3609 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3610 | "given limit" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa " | |
3613 | "yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle" | |
3614 | ||
73d50566 | 3615 | #: diff.c:5446 |
dd2c2696 ES |
3616 | msgid "Diff algorithm options" |
3617 | msgstr "Diff algoritma seçenekleri" | |
3618 | ||
73d50566 | 3619 | #: diff.c:5448 |
dd2c2696 ES |
3620 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3621 | msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret" | |
3622 | ||
73d50566 | 3623 | #: diff.c:5451 |
dd2c2696 ES |
3624 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3625 | msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say" | |
3626 | ||
73d50566 | 3627 | #: diff.c:5454 |
dd2c2696 ES |
3628 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3629 | msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say" | |
3630 | ||
73d50566 | 3631 | #: diff.c:5457 |
dd2c2696 ES |
3632 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3633 | msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say" | |
3634 | ||
73d50566 | 3635 | #: diff.c:5460 |
dd2c2696 ES |
3636 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3637 | msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say" | |
3638 | ||
73d50566 | 3639 | #: diff.c:5463 |
dd2c2696 ES |
3640 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3641 | msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say" | |
3642 | ||
73d50566 | 3643 | #: diff.c:5466 |
dd2c2696 ES |
3644 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3645 | msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır" | |
3646 | ||
73d50566 | 3647 | #: diff.c:5469 |
dd2c2696 ES |
3648 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3649 | msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" | |
3650 | ||
73d50566 | 3651 | #: diff.c:5473 |
dd2c2696 ES |
3652 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3653 | msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" | |
3654 | ||
73d50566 | 3655 | #: diff.c:5475 |
dd2c2696 ES |
3656 | msgid "<algorithm>" |
3657 | msgstr "<algoritma>" | |
3658 | ||
73d50566 | 3659 | #: diff.c:5476 |
dd2c2696 ES |
3660 | msgid "choose a diff algorithm" |
3661 | msgstr "bir diff algoritması seç" | |
3662 | ||
73d50566 | 3663 | #: diff.c:5478 |
dd2c2696 ES |
3664 | msgid "<text>" |
3665 | msgstr "<metin>" | |
3666 | ||
73d50566 | 3667 | #: diff.c:5479 |
dd2c2696 ES |
3668 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3669 | msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" | |
3670 | ||
73d50566 | 3671 | #: diff.c:5481 diff.c:5490 diff.c:5493 |
dd2c2696 ES |
3672 | msgid "<mode>" |
3673 | msgstr "<kip>" | |
3674 | ||
73d50566 | 3675 | #: diff.c:5482 |
dd2c2696 ES |
3676 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3677 | msgstr "" | |
3678 | "sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için <kip> kullanarak " | |
3679 | "göster" | |
3680 | ||
73d50566 | 3681 | #: diff.c:5484 diff.c:5487 diff.c:5532 |
dd2c2696 ES |
3682 | msgid "<regex>" |
3683 | msgstr "<ifade>" | |
3684 | ||
73d50566 | 3685 | #: diff.c:5485 |
dd2c2696 ES |
3686 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3687 | msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için <ifade> kullan" | |
3688 | ||
73d50566 | 3689 | #: diff.c:5488 |
dd2c2696 ES |
3690 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3691 | msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=<ifade>" | |
3692 | ||
73d50566 | 3693 | #: diff.c:5491 |
dd2c2696 ES |
3694 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3695 | msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir" | |
3696 | ||
73d50566 | 3697 | #: diff.c:5494 |
dd2c2696 ES |
3698 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3699 | msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır" | |
3700 | ||
73d50566 | 3701 | #: diff.c:5497 |
dd2c2696 ES |
3702 | msgid "Other diff options" |
3703 | msgstr "Diğer diff seçenekleri" | |
3704 | ||
73d50566 | 3705 | #: diff.c:5499 |
dd2c2696 ES |
3706 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3707 | msgstr "" | |
3708 | "altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve " | |
3709 | "göreceli yolları göster" | |
3710 | ||
73d50566 | 3711 | #: diff.c:5503 |
dd2c2696 ES |
3712 | msgid "treat all files as text" |
3713 | msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay" | |
3714 | ||
73d50566 | 3715 | #: diff.c:5505 |
dd2c2696 ES |
3716 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3717 | msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür" | |
3718 | ||
73d50566 | 3719 | #: diff.c:5507 |
dd2c2696 ES |
3720 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3721 | msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık" | |
3722 | ||
73d50566 | 3723 | #: diff.c:5509 |
dd2c2696 ES |
3724 | msgid "disable all output of the program" |
3725 | msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak" | |
3726 | ||
73d50566 | 3727 | #: diff.c:5511 |
dd2c2696 ES |
3728 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3729 | msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver" | |
3730 | ||
73d50566 | 3731 | #: diff.c:5513 |
dd2c2696 ES |
3732 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3733 | msgstr "" | |
3734 | "ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır" | |
3735 | ||
73d50566 | 3736 | #: diff.c:5515 |
dd2c2696 ES |
3737 | msgid "<when>" |
3738 | msgstr "<ne-zaman>" | |
3739 | ||
73d50566 | 3740 | #: diff.c:5516 |
dd2c2696 ES |
3741 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3742 | msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say" | |
3743 | ||
73d50566 | 3744 | #: diff.c:5519 |
dd2c2696 ES |
3745 | msgid "<format>" |
3746 | msgstr "<biçim>" | |
3747 | ||
73d50566 | 3748 | #: diff.c:5520 |
dd2c2696 ES |
3749 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3750 | msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt" | |
3751 | ||
73d50566 | 3752 | #: diff.c:5524 |
dd2c2696 ES |
3753 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3754 | msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle" | |
3755 | ||
73d50566 | 3756 | #: diff.c:5527 |
dd2c2696 ES |
3757 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3758 | msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran" | |
3759 | ||
73d50566 | 3760 | #: diff.c:5529 |
dd2c2696 ES |
3761 | msgid "<string>" |
3762 | msgstr "<dizi>" | |
3763 | ||
73d50566 | 3764 | #: diff.c:5530 |
dd2c2696 ES |
3765 | msgid "" |
3766 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3767 | "string" | |
3768 | msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" | |
3769 | ||
73d50566 | 3770 | #: diff.c:5533 |
dd2c2696 ES |
3771 | msgid "" |
3772 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3773 | "regex" | |
3774 | msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" | |
3775 | ||
73d50566 | 3776 | #: diff.c:5536 |
dd2c2696 ES |
3777 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3778 | msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster" | |
3779 | ||
73d50566 | 3780 | #: diff.c:5539 |
dd2c2696 ES |
3781 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3782 | msgstr "-S içindeki <dizi>'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle" | |
3783 | ||
73d50566 | 3784 | #: diff.c:5542 |
dd2c2696 ES |
3785 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3786 | msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle" | |
3787 | ||
73d50566 | 3788 | #: diff.c:5543 |
dd2c2696 ES |
3789 | msgid "<object-id>" |
3790 | msgstr "<nesne-no>" | |
3791 | ||
73d50566 | 3792 | #: diff.c:5544 |
dd2c2696 ES |
3793 | msgid "" |
3794 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3795 | "object" | |
3796 | msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" | |
3797 | ||
73d50566 | 3798 | #: diff.c:5546 |
dd2c2696 ES |
3799 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3800 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3801 | ||
73d50566 | 3802 | #: diff.c:5547 |
dd2c2696 ES |
3803 | msgid "select files by diff type" |
3804 | msgstr "dosyaları diff türüne göre seç" | |
3805 | ||
73d50566 | 3806 | #: diff.c:5549 |
dd2c2696 ES |
3807 | msgid "<file>" |
3808 | msgstr "<dosya>" | |
3809 | ||
73d50566 | 3810 | #: diff.c:5550 |
dd2c2696 ES |
3811 | msgid "Output to a specific file" |
3812 | msgstr "belirli bir dosyaya çıktı ver" | |
3813 | ||
73d50566 | 3814 | #: diff.c:6205 |
dd2c2696 ES |
3815 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3816 | msgstr "" | |
3817 | "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından " | |
3818 | "dolayı atlandı." | |
3819 | ||
73d50566 | 3820 | #: diff.c:6208 |
dd2c2696 ES |
3821 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3822 | msgstr "" | |
3823 | "Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar " | |
3824 | "bulundu." | |
3825 | ||
73d50566 | 3826 | #: diff.c:6211 |
dd2c2696 ES |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "" | |
3829 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3830 | msgstr "" | |
3831 | "%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek " | |
3832 | "isteyebilirsiniz." | |
3833 | ||
3d381572 ES |
3834 | #: diffcore-order.c:24 |
3835 | #, c-format | |
3836 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3837 | msgstr "orderfile '%s' okunamadı" | |
3838 | ||
3839 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3840 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3841 | msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor" | |
3842 | ||
73d50566 | 3843 | #: dir.c:573 |
dd2c2696 ES |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3846 | msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi" | |
3847 | ||
73d50566 | 3848 | #: dir.c:713 dir.c:742 dir.c:755 |
dd2c2696 ES |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3851 | msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'" | |
3852 | ||
73d50566 | 3853 | #: dir.c:772 dir.c:786 |
dd2c2696 ES |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3856 | msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'" | |
3857 | ||
73d50566 | 3858 | #: dir.c:804 |
dd2c2696 ES |
3859 | #, c-format |
3860 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3861 | msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş" | |
3862 | ||
73d50566 | 3863 | #: dir.c:814 |
dd2c2696 ES |
3864 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3865 | msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor" | |
3866 | ||
73d50566 | 3867 | #: dir.c:1191 |
dd2c2696 ES |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3870 | msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor" | |
3871 | ||
73d50566 | 3872 | #: dir.c:2296 |
dd2c2696 ES |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3875 | msgstr "'%s' dizini açılamadı" | |
3876 | ||
73d50566 | 3877 | #: dir.c:2596 |
dd2c2696 ES |
3878 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3879 | msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı" | |
3880 | ||
73d50566 | 3881 | #: dir.c:2720 |
dd2c2696 ES |
3882 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
3883 | msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış" | |
3884 | ||
73d50566 | 3885 | #: dir.c:3502 |
dd2c2696 ES |
3886 | #, c-format |
3887 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3888 | msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı" | |
3889 | ||
73d50566 | 3890 | #: dir.c:3547 dir.c:3552 |
dd2c2696 ES |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid "could not create directories for %s" | |
3893 | msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı" | |
3894 | ||
73d50566 | 3895 | #: dir.c:3581 |
dd2c2696 ES |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3898 | msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi" | |
3899 | ||
3d381572 | 3900 | #: editor.c:74 |
dd2c2696 ES |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3903 | msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c" | |
3904 | ||
73d50566 | 3905 | #: entry.c:177 |
dd2c2696 ES |
3906 | msgid "Filtering content" |
3907 | msgstr "İçerik süzülüyor" | |
3908 | ||
73d50566 | 3909 | #: entry.c:478 |
dd2c2696 ES |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3912 | msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" | |
3913 | ||
3d381572 | 3914 | #: environment.c:150 |
dd2c2696 ES |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3917 | msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\"" | |
3918 | ||
3d381572 | 3919 | #: environment.c:337 |
dd2c2696 ES |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3922 | msgstr "GIT_DIR şuna ayarlanamadı: '%s'" | |
3923 | ||
3924 | #: exec-cmd.c:363 | |
3925 | #, c-format | |
3926 | msgid "too many args to run %s" | |
3927 | msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla değişken" | |
3928 | ||
73d50566 | 3929 | #: fetch-pack.c:152 |
dd2c2696 ES |
3930 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3931 | msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu" | |
3932 | ||
73d50566 | 3933 | #: fetch-pack.c:155 |
dd2c2696 ES |
3934 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3935 | msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu" | |
3936 | ||
73d50566 | 3937 | #: fetch-pack.c:166 |
dd2c2696 ES |
3938 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3939 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı" | |
3940 | ||
73d50566 | 3941 | #: fetch-pack.c:186 |
dd2c2696 ES |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
3944 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı" | |
3945 | ||
73d50566 | 3946 | #: fetch-pack.c:197 |
dd2c2696 ES |
3947 | msgid "unable to write to remote" |
3948 | msgstr "uzak konuma yazılamıyor" | |
3949 | ||
73d50566 | 3950 | #: fetch-pack.c:259 |
dd2c2696 ES |
3951 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3952 | msgstr "--stateless-rpc multi_ack_detailed gerektiriyor" | |
3953 | ||
73d50566 | 3954 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1408 |
dd2c2696 ES |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
3957 | msgstr "geçersiz sığ satır: %s" | |
3958 | ||
73d50566 | 3959 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1414 |
dd2c2696 ES |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
3962 | msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s" | |
3963 | ||
73d50566 | 3964 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1416 |
dd2c2696 ES |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "object not found: %s" | |
3967 | msgstr "nesne bulunamadı: %s" | |
3968 | ||
73d50566 | 3969 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1419 |
dd2c2696 ES |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "error in object: %s" | |
3972 | msgstr "nesne içinde hata: %s" | |
3973 | ||
73d50566 | 3974 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1421 |
dd2c2696 ES |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "no shallow found: %s" | |
3977 | msgstr "sığ bulunamadı: %s" | |
3978 | ||
73d50566 | 3979 | #: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1425 |
dd2c2696 ES |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
3982 | msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı" | |
3983 | ||
73d50566 | 3984 | #: fetch-pack.c:416 |
dd2c2696 ES |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "got %s %d %s" | |
3987 | msgstr "%s %d %s alındı" | |
3988 | ||
73d50566 | 3989 | #: fetch-pack.c:433 |
dd2c2696 ES |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "invalid commit %s" | |
3992 | msgstr "geçersiz gönderi %s" | |
3993 | ||
73d50566 | 3994 | #: fetch-pack.c:464 |
dd2c2696 ES |
3995 | msgid "giving up" |
3996 | msgstr "vazgeçiliyor" | |
3997 | ||
73d50566 | 3998 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:336 |
dd2c2696 ES |
3999 | msgid "done" |
4000 | msgstr "bitti" | |
4001 | ||
73d50566 | 4002 | #: fetch-pack.c:489 |
dd2c2696 ES |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "got %s (%d) %s" | |
4005 | msgstr "%s (%d) %s alındı" | |
4006 | ||
73d50566 | 4007 | #: fetch-pack.c:535 |
dd2c2696 ES |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "Marking %s as complete" | |
4010 | msgstr "%s tamam olarak imleniyor" | |
4011 | ||
73d50566 | 4012 | #: fetch-pack.c:756 |
dd2c2696 ES |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "already have %s (%s)" | |
4015 | msgstr "%s halihazırda var (%s)" | |
4016 | ||
73d50566 | 4017 | #: fetch-pack.c:821 |
dd2c2696 ES |
4018 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4019 | msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor" | |
4020 | ||
73d50566 | 4021 | #: fetch-pack.c:829 |
dd2c2696 ES |
4022 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4023 | msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi" | |
4024 | ||
73d50566 | 4025 | #: fetch-pack.c:910 |
dd2c2696 ES |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" | |
4028 | msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor" | |
4029 | ||
73d50566 | 4030 | #: fetch-pack.c:927 |
dd2c2696 ES |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "%s failed" | |
4033 | msgstr "%s başarısız oldu" | |
4034 | ||
73d50566 | 4035 | #: fetch-pack.c:929 |
dd2c2696 ES |
4036 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4037 | msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata" | |
4038 | ||
73d50566 | 4039 | #: fetch-pack.c:976 |
dd2c2696 ES |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "Server version is %.*s" | |
4042 | msgstr "Sunucu sürümü %.*s" | |
4043 | ||
73d50566 ES |
4044 | #: fetch-pack.c:981 fetch-pack.c:987 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 |
4045 | #: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1004 fetch-pack.c:1008 fetch-pack.c:1012 | |
4046 | #: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1028 | |
4047 | #: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1040 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1050 | |
dd2c2696 ES |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "Server supports %s" | |
4050 | msgstr "Sunucu %s destekliyor" | |
4051 | ||
73d50566 | 4052 | #: fetch-pack.c:983 |
dd2c2696 ES |
4053 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4054 | msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor" | |
4055 | ||
73d50566 | 4056 | #: fetch-pack.c:1043 |
dd2c2696 ES |
4057 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4058 | msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor" | |
4059 | ||
73d50566 | 4060 | #: fetch-pack.c:1048 |
dd2c2696 ES |
4061 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4062 | msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor" | |
4063 | ||
73d50566 | 4064 | #: fetch-pack.c:1052 |
dd2c2696 ES |
4065 | msgid "Server does not support --deepen" |
4066 | msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor" | |
4067 | ||
73d50566 ES |
4068 | #: fetch-pack.c:1054 |
4069 | msgid "Server does not support this repository's object format" | |
4070 | msgstr "Sunucu bu deponun nesne türünü desteklemiyor" | |
4071 | ||
4072 | #: fetch-pack.c:1071 | |
dd2c2696 ES |
4073 | msgid "no common commits" |
4074 | msgstr "ortak gönderi yok" | |
4075 | ||
73d50566 | 4076 | #: fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1639 |
dd2c2696 ES |
4077 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4078 | msgstr "git fetch-pack: getirme başarısız" | |
4079 | ||
3d381572 | 4080 | #: fetch-pack.c:1211 |
73d50566 ES |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4083 | msgstr "eşleşmeyen algoritmalar: istemci %s; sunucu %s" | |
4084 | ||
4085 | #: fetch-pack.c:1215 | |
4086 | #, c-format | |
4087 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4088 | msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor" | |
4089 | ||
4090 | #: fetch-pack.c:1235 | |
dd2c2696 ES |
4091 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4092 | msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor" | |
4093 | ||
73d50566 | 4094 | #: fetch-pack.c:1242 |
dd2c2696 ES |
4095 | msgid "Server supports filter" |
4096 | msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor" | |
4097 | ||
73d50566 | 4098 | #: fetch-pack.c:1286 |
dd2c2696 ES |
4099 | msgid "unable to write request to remote" |
4100 | msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor" | |
4101 | ||
73d50566 | 4102 | #: fetch-pack.c:1304 |
dd2c2696 ES |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4105 | msgstr "bölüm üstbilgisi '%s' okunurken hata" | |
4106 | ||
73d50566 | 4107 | #: fetch-pack.c:1310 |
dd2c2696 ES |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4110 | msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı" | |
4111 | ||
73d50566 | 4112 | #: fetch-pack.c:1371 |
dd2c2696 ES |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4115 | msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'" | |
4116 | ||
73d50566 | 4117 | #: fetch-pack.c:1376 |
dd2c2696 ES |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "error processing acks: %d" | |
4120 | msgstr "alındılar işlenirken hata: %d" | |
4121 | ||
73d50566 | 4122 | #: fetch-pack.c:1386 |
dd2c2696 ES |
4123 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4124 | msgstr "paket dosyasının 'ready'den sonra gönderilmesi gerekiyordu" | |
4125 | ||
73d50566 | 4126 | #: fetch-pack.c:1388 |
dd2c2696 ES |
4127 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4128 | msgstr "'ready' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi gerekiyordu" | |
4129 | ||
73d50566 | 4130 | #: fetch-pack.c:1430 |
dd2c2696 ES |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4133 | msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d" | |
4134 | ||
73d50566 | 4135 | #: fetch-pack.c:1477 |
dd2c2696 ES |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4138 | msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı" | |
4139 | ||
73d50566 | 4140 | #: fetch-pack.c:1482 |
dd2c2696 ES |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4143 | msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'" | |
4144 | ||
73d50566 | 4145 | #: fetch-pack.c:1487 |
dd2c2696 ES |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4148 | msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d" | |
4149 | ||
73d50566 ES |
4150 | #: fetch-pack.c:1517 |
4151 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" | |
4152 | msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu" | |
4153 | ||
4154 | #: fetch-pack.c:1921 | |
dd2c2696 ES |
4155 | msgid "no matching remote head" |
4156 | msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok" | |
4157 | ||
73d50566 | 4158 | #: fetch-pack.c:1944 builtin/clone.c:692 |
dd2c2696 ES |
4159 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4160 | msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi" | |
4161 | ||
73d50566 | 4162 | #: fetch-pack.c:1971 |
dd2c2696 ES |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "no such remote ref %s" | |
4165 | msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s" | |
4166 | ||
73d50566 | 4167 | #: fetch-pack.c:1974 |
dd2c2696 ES |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
4170 | msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor" | |
4171 | ||
3d381572 | 4172 | #: gpg-interface.c:272 |
dd2c2696 ES |
4173 | msgid "could not create temporary file" |
4174 | msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" | |
4175 | ||
3d381572 | 4176 | #: gpg-interface.c:275 |
dd2c2696 ES |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
4179 | msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'" | |
4180 | ||
3d381572 ES |
4181 | #: gpg-interface.c:457 |
4182 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4183 | msgstr "gpg veriyi imzalayamadı" | |
4184 | ||
dd2c2696 ES |
4185 | #: graph.c:98 |
4186 | #, c-format | |
4187 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4188 | msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz rengini yok say" | |
4189 | ||
4190 | #: grep.c:668 | |
4191 | msgid "" | |
4192 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4193 | "with -P under PCRE v2" | |
4194 | msgstr "" | |
4195 | "verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f <dosya> ile). Bu yalnızca PCRE v2 " | |
4196 | "altında -P ile desteklenir" | |
4197 | ||
4198 | #: grep.c:2128 | |
4199 | #, c-format | |
4200 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4201 | msgstr "'%s': %s okunamıyor" | |
4202 | ||
73d50566 | 4203 | #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 |
dd2c2696 ES |
4204 | #: builtin/rm.c:135 |
4205 | #, c-format | |
4206 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4207 | msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" | |
4208 | ||
4209 | #: grep.c:2156 | |
4210 | #, c-format | |
4211 | msgid "'%s': short read" | |
4212 | msgstr "'%s': kısa okuma" | |
4213 | ||
4214 | #: help.c:23 | |
4215 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4216 | msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)" | |
4217 | ||
4218 | #: help.c:24 | |
4219 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4220 | msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)" | |
4221 | ||
4222 | #: help.c:25 | |
4223 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3d381572 ES |
4224 | msgstr "" |
4225 | "geçmişi ve geçerli durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)" | |
dd2c2696 ES |
4226 | |
4227 | #: help.c:26 | |
4228 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4229 | msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin" | |
4230 | ||
4231 | #: help.c:27 | |
4232 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4233 | msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)" | |
4234 | ||
4235 | #: help.c:31 | |
4236 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4237 | msgstr "Ana Komutlar" | |
4238 | ||
4239 | #: help.c:32 | |
4240 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4241 | msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler" | |
4242 | ||
4243 | #: help.c:33 | |
4244 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4245 | msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular" | |
4246 | ||
4247 | #: help.c:34 | |
4248 | msgid "Interacting with Others" | |
4249 | msgstr "Başkaları ile Etkileşim" | |
4250 | ||
4251 | #: help.c:35 | |
4252 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4253 | msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler" | |
4254 | ||
4255 | #: help.c:36 | |
4256 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4257 | msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular" | |
4258 | ||
4259 | #: help.c:37 | |
4260 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" | |
4261 | msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme" | |
4262 | ||
4263 | #: help.c:38 | |
4264 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4265 | msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar" | |
4266 | ||
4267 | #: help.c:298 | |
4268 | #, c-format | |
4269 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4270 | msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları" | |
4271 | ||
4272 | #: help.c:305 | |
4273 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
4274 | msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları" | |
4275 | ||
4276 | #: help.c:314 | |
4277 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
4278 | msgstr "Çeşitli durumlarda kullanılan temel Git komutları aşağıdadır:" | |
4279 | ||
3d381572 | 4280 | #: help.c:363 git.c:99 |
dd2c2696 ES |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4283 | msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'" | |
4284 | ||
4285 | #: help.c:403 | |
4286 | msgid "The common Git guides are:" | |
4287 | msgstr "Yaygın Git kılavuzları:" | |
4288 | ||
3d381572 | 4289 | #: help.c:427 |
dd2c2696 ES |
4290 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4291 | msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help <komut>' kullanın" | |
4292 | ||
3d381572 | 4293 | #: help.c:432 |
dd2c2696 ES |
4294 | msgid "External commands" |
4295 | msgstr "Dış komutlar" | |
4296 | ||
3d381572 | 4297 | #: help.c:447 |
dd2c2696 ES |
4298 | msgid "Command aliases" |
4299 | msgstr "Komut armaları" | |
4300 | ||
3d381572 | 4301 | #: help.c:511 |
dd2c2696 ES |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "" | |
4304 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4305 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4306 | msgstr "" | |
4307 | "'%s' bir git komutu gibi görünüyor, ancak biz onu\n" | |
4308 | "çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?" | |
4309 | ||
3d381572 | 4310 | #: help.c:570 |
dd2c2696 ES |
4311 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4312 | msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutunu bildirmiyor." | |
4313 | ||
3d381572 | 4314 | #: help.c:592 |
dd2c2696 ES |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
4317 | msgstr "" | |
4318 | "UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız, ancak böyle bir komut yok." | |
4319 | ||
3d381572 | 4320 | #: help.c:597 |
dd2c2696 ES |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4323 | msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor." | |
4324 | ||
3d381572 | 4325 | #: help.c:602 |
dd2c2696 ES |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
4328 | msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak." | |
4329 | ||
3d381572 | 4330 | #: help.c:610 |
dd2c2696 ES |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4333 | msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'." | |
4334 | ||
3d381572 | 4335 | #: help.c:614 |
dd2c2696 ES |
4336 | msgid "" |
4337 | "\n" | |
4338 | "The most similar command is" | |
4339 | msgid_plural "" | |
4340 | "\n" | |
4341 | "The most similar commands are" | |
4342 | msgstr[0] "" | |
4343 | "\n" | |
4344 | "Buna en yakın komut:" | |
4345 | msgstr[1] "" | |
4346 | "\n" | |
4347 | "Buna en yakın komutlar:" | |
4348 | ||
73d50566 | 4349 | #: help.c:654 |
dd2c2696 ES |
4350 | msgid "git version [<options>]" |
4351 | msgstr "git version [<seçenekler>]" | |
4352 | ||
73d50566 | 4353 | #: help.c:709 |
dd2c2696 ES |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "%s: %s - %s" | |
4356 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4357 | ||
73d50566 | 4358 | #: help.c:713 |
dd2c2696 ES |
4359 | msgid "" |
4360 | "\n" | |
4361 | "Did you mean this?" | |
4362 | msgid_plural "" | |
4363 | "\n" | |
4364 | "Did you mean one of these?" | |
4365 | msgstr[0] "" | |
4366 | "\n" | |
4367 | "Şunu mu demek istediniz?" | |
4368 | msgstr[1] "" | |
4369 | "\n" | |
4370 | "Şunlardan birini mi demek istediniz?" | |
4371 | ||
4372 | #: ident.c:349 | |
4373 | msgid "" | |
4374 | "\n" | |
4375 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4376 | "\n" | |
4377 | "Run\n" | |
4378 | "\n" | |
4379 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4380 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4381 | "\n" | |
4382 | "to set your account's default identity.\n" | |
4383 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4384 | "\n" | |
4385 | msgstr "" | |
4386 | "\n" | |
4387 | "*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n" | |
4388 | "\n" | |
4389 | "Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n" | |
4390 | "\n" | |
4391 | "\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" | |
4392 | "\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" | |
4393 | "\n" | |
4394 | "komutlarını çalıştırın.\n" | |
4395 | "Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n" | |
4396 | "değişkenini kullanmayın.\n" | |
4397 | "\n" | |
4398 | ||
4399 | #: ident.c:379 | |
4400 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" | |
4401 | msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" | |
4402 | ||
4403 | #: ident.c:384 | |
4404 | #, c-format | |
4405 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4406 | msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" | |
4407 | ||
4408 | #: ident.c:401 | |
4409 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" | |
4410 | msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" | |
4411 | ||
4412 | #: ident.c:407 | |
4413 | #, c-format | |
4414 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4415 | msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" | |
4416 | ||
4417 | #: ident.c:415 | |
4418 | #, c-format | |
4419 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4420 | msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor" | |
4421 | ||
4422 | #: ident.c:421 | |
4423 | #, c-format | |
4424 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4425 | msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s" | |
4426 | ||
3d381572 | 4427 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:634 |
dd2c2696 ES |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "invalid date format: %s" | |
4430 | msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s" | |
4431 | ||
dd2c2696 ES |
4432 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
4433 | msgid "expected 'tree:<depth>'" | |
4434 | msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu" | |
4435 | ||
4436 | #: list-objects-filter-options.c:73 | |
4437 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
4438 | msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok" | |
4439 | ||
4440 | #: list-objects-filter-options.c:86 | |
4441 | #, c-format | |
4442 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4443 | msgstr "geçersiz filter-spec '%s'" | |
4444 | ||
4445 | #: list-objects-filter-options.c:102 | |
4446 | #, c-format | |
4447 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4448 | msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'" | |
4449 | ||
4450 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4451 | msgid "expected something after combine:" | |
4452 | msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:" | |
4453 | ||
4454 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4455 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4456 | msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz" | |
4457 | ||
73d50566 ES |
4458 | #: list-objects-filter-options.c:330 |
4459 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" | |
4460 | msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor" | |
4461 | ||
3d381572 ES |
4462 | #: list-objects-filter.c:492 |
4463 | #, c-format | |
4464 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4465 | msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor" | |
4466 | ||
4467 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4468 | #, c-format | |
4469 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4470 | msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor" | |
4471 | ||
4472 | #: list-objects.c:127 | |
4473 | #, c-format | |
4474 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4475 | msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye, ancak bir ağaç değil" | |
4476 | ||
4477 | #: list-objects.c:140 | |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | "'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye, ancak bir ikili geniş " | |
4482 | "nesne değil" | |
4483 | ||
4484 | #: list-objects.c:375 | |
4485 | #, c-format | |
4486 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4487 | msgstr "%s gönderisi için kök ağacı yüklenemiyor" | |
4488 | ||
4489 | #: lockfile.c:152 | |
dd2c2696 ES |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "" | |
4492 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4493 | "\n" | |
4494 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4495 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4496 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4497 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4498 | "remove the file manually to continue." | |
4499 | msgstr "" | |
4500 | "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n" | |
4501 | "\n" | |
4502 | "Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n" | |
4503 | "'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n" | |
4504 | "sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n" | |
4505 | "oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n" | |
4506 | "Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın." | |
4507 | ||
3d381572 | 4508 | #: lockfile.c:160 |
dd2c2696 ES |
4509 | #, c-format |
4510 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
4511 | msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s" | |
4512 | ||
3d381572 ES |
4513 | #: ls-refs.c:109 |
4514 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4515 | msgstr "ls-refs değişkenlerinden sonra floş bekleniyordu" | |
dd2c2696 ES |
4516 | |
4517 | #: merge-recursive.c:356 | |
4518 | msgid "(bad commit)\n" | |
4519 | msgstr "(hatalı gönderi)\n" | |
4520 | ||
4521 | #: merge-recursive.c:379 | |
4522 | #, c-format | |
4523 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4524 | msgstr "" | |
4525 | "add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor." | |
4526 | ||
4527 | #: merge-recursive.c:388 | |
4528 | #, c-format | |
4529 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4530 | msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor." | |
4531 | ||
4532 | #: merge-recursive.c:874 | |
4533 | #, c-format | |
4534 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
4535 | msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı" | |
4536 | ||
4537 | #: merge-recursive.c:885 | |
4538 | #, c-format | |
4539 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4540 | msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n" | |
4541 | ||
4542 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 | |
4543 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" | |
4544 | msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?" | |
4545 | ||
4546 | #: merge-recursive.c:908 | |
4547 | #, c-format | |
4548 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
4549 | msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor" | |
4550 | ||
4551 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 | |
4552 | #, c-format | |
4553 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
4554 | msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor" | |
4555 | ||
4556 | #: merge-recursive.c:954 | |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
4559 | msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu" | |
4560 | ||
4561 | #: merge-recursive.c:979 | |
4562 | #, c-format | |
4563 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
4564 | msgstr "'%s' açılamadı: %s" | |
4565 | ||
4566 | #: merge-recursive.c:990 | |
4567 | #, c-format | |
4568 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
4569 | msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s" | |
4570 | ||
4571 | #: merge-recursive.c:995 | |
4572 | #, c-format | |
4573 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4574 | msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'" | |
4575 | ||
4576 | #: merge-recursive.c:1191 | |
4577 | #, c-format | |
4578 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4579 | msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)" | |
4580 | ||
4581 | #: merge-recursive.c:1198 | |
4582 | #, c-format | |
4583 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4584 | msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (gönderiler mevcut değil)" | |
4585 | ||
4586 | #: merge-recursive.c:1205 | |
4587 | #, c-format | |
4588 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4589 | msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (gönderiler merge-base'i takip etmiyor)" | |
4590 | ||
4591 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 | |
4592 | #, c-format | |
4593 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4594 | msgstr "%s altmodülü şu gönderiye ileri sarılıyor:" | |
4595 | ||
4596 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 | |
4597 | #, c-format | |
4598 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
4599 | msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor" | |
4600 | ||
4601 | #: merge-recursive.c:1251 | |
4602 | #, c-format | |
4603 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4604 | msgstr "" | |
4605 | "%s altmodülü birleştirilemedi (gönderileri takip eden birleştirme bulunamadı)" | |
4606 | ||
4607 | #: merge-recursive.c:1255 | |
4608 | #, c-format | |
4609 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4610 | msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)" | |
4611 | ||
4612 | #: merge-recursive.c:1256 | |
4613 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" | |
4614 | msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n" | |
4615 | ||
4616 | #: merge-recursive.c:1259 | |
4617 | #, c-format | |
4618 | msgid "" | |
4619 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4620 | "by using:\n" | |
4621 | "\n" | |
4622 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4623 | "\n" | |
4624 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4625 | msgstr "" | |
4626 | "Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğinbu öneriyi kabul edecek:\n" | |
4627 | "\n" | |
4628 | "\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4629 | "\n" | |
4630 | "komutunu kullanmanız yeterlidir.\n" | |
4631 | ||
4632 | #: merge-recursive.c:1268 | |
4633 | #, c-format | |
4634 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4635 | msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)" | |
4636 | ||
4637 | #: merge-recursive.c:1341 | |
4638 | msgid "Failed to execute internal merge" | |
4639 | msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı" | |
4640 | ||
4641 | #: merge-recursive.c:1346 | |
4642 | #, c-format | |
4643 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4644 | msgstr "%s veritabanına eklenemedi" | |
4645 | ||
4646 | #: merge-recursive.c:1378 | |
4647 | #, c-format | |
4648 | msgid "Auto-merging %s" | |
4649 | msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor" | |
4650 | ||
4651 | #: merge-recursive.c:1402 | |
4652 | #, c-format | |
4653 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4654 | msgstr "" | |
4655 | "Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine " | |
4656 | "%s konumuna yazılacak." | |
4657 | ||
4658 | #: merge-recursive.c:1474 | |
4659 | #, c-format | |
4660 | msgid "" | |
4661 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4662 | "in tree." | |
4663 | msgstr "" | |
4664 | "ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " | |
4665 | "ağaçta bırakıldı." | |
4666 | ||
4667 | #: merge-recursive.c:1479 | |
4668 | #, c-format | |
4669 | msgid "" | |
4670 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4671 | "left in tree." | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | "ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " | |
4674 | "(%s) sürümü ağaçta bırakıldı." | |
4675 | ||
4676 | #: merge-recursive.c:1486 | |
4677 | #, c-format | |
4678 | msgid "" | |
4679 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4680 | "in tree at %s." | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | "ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " | |
4683 | "ağaçta %s konumunda bırakıldı." | |
4684 | ||
4685 | #: merge-recursive.c:1491 | |
4686 | #, c-format | |
4687 | msgid "" | |
4688 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4689 | "left in tree at %s." | |
4690 | msgstr "" | |
4691 | "ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " | |
4692 | "(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı." | |
4693 | ||
4694 | #: merge-recursive.c:1526 | |
4695 | msgid "rename" | |
4696 | msgstr "yeniden adlandır" | |
4697 | ||
4698 | #: merge-recursive.c:1526 | |
4699 | msgid "renamed" | |
4700 | msgstr "yeniden adlandırıldı" | |
4701 | ||
61c7f046 | 4702 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
dd2c2696 ES |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4705 | msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor" | |
4706 | ||
2713dec0 | 4707 | #: merge-recursive.c:1587 |
dd2c2696 ES |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4710 | msgstr "" | |
4711 | "Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor." | |
4712 | ||
2713dec0 | 4713 | #: merge-recursive.c:1645 |
dd2c2696 ES |
4714 | #, c-format |
4715 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | "ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s " | |
4718 | "eklendi (%s içinde)." | |
4719 | ||
2713dec0 | 4720 | #: merge-recursive.c:1676 |
dd2c2696 ES |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
4723 | msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor" | |
4724 | ||
2713dec0 | 4725 | #: merge-recursive.c:1681 |
dd2c2696 ES |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4728 | msgstr "" | |
4729 | "%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s " | |
4730 | "olarak ekleniyor" | |
4731 | ||
2713dec0 | 4732 | #: merge-recursive.c:1708 |
dd2c2696 ES |
4733 | #, c-format |
4734 | msgid "" | |
4735 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4736 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" " | |
4739 | "dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)" | |
4740 | ||
2713dec0 | 4741 | #: merge-recursive.c:1713 |
dd2c2696 ES |
4742 | msgid " (left unresolved)" |
4743 | msgstr " (çözülmeden bırakıldı)" | |
4744 | ||
61c7f046 | 4745 | #: merge-recursive.c:1805 |
dd2c2696 ES |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4748 | msgstr "" | |
4749 | "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->" | |
4750 | "%s olarak adlandır (%s içinde)" | |
4751 | ||
61c7f046 | 4752 | #: merge-recursive.c:2068 |
dd2c2696 ES |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "" | |
4755 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4756 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4757 | "getting a majority of the files." | |
4758 | msgstr "" | |
4759 | "ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye " | |
4760 | "yerleştirileceği belirsiz çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden " | |
4761 | "adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı." | |
4762 | ||
61c7f046 | 4763 | #: merge-recursive.c:2100 |
dd2c2696 ES |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "" | |
4766 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4767 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4768 | msgstr "" | |
4769 | "ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin " | |
4770 | "örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: " | |
4771 | "%s." | |
4772 | ||
61c7f046 | 4773 | #: merge-recursive.c:2110 |
dd2c2696 ES |
4774 | #, c-format |
4775 | msgid "" | |
4776 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4777 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4778 | msgstr "" | |
4779 | "ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol " | |
4780 | "eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya " | |
4781 | "koymayı denedi: %s." | |
4782 | ||
61c7f046 | 4783 | #: merge-recursive.c:2202 |
dd2c2696 ES |
4784 | #, c-format |
4785 | msgid "" | |
4786 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4787 | ">%s in %s" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s " | |
4790 | "içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)." | |
4791 | ||
61c7f046 | 4792 | #: merge-recursive.c:2447 |
dd2c2696 ES |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "" | |
4795 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4796 | "renamed." | |
4797 | msgstr "" | |
4798 | "UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, " | |
4799 | "çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı." | |
4800 | ||
61c7f046 | 4801 | #: merge-recursive.c:2973 |
dd2c2696 ES |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid "cannot read object %s" | |
4804 | msgstr "%s nesnesi okunamıyor" | |
4805 | ||
61c7f046 | 4806 | #: merge-recursive.c:2976 |
dd2c2696 ES |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "object %s is not a blob" | |
4809 | msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil" | |
4810 | ||
61c7f046 | 4811 | #: merge-recursive.c:3040 |
dd2c2696 ES |
4812 | msgid "modify" |
4813 | msgstr "değiştir" | |
4814 | ||
61c7f046 | 4815 | #: merge-recursive.c:3040 |
dd2c2696 ES |
4816 | msgid "modified" |
4817 | msgstr "değiştirilmiş" | |
4818 | ||
61c7f046 | 4819 | #: merge-recursive.c:3052 |
dd2c2696 ES |
4820 | msgid "content" |
4821 | msgstr "içerik" | |
4822 | ||
61c7f046 | 4823 | #: merge-recursive.c:3056 |
dd2c2696 ES |
4824 | msgid "add/add" |
4825 | msgstr "ekle/ekle" | |
4826 | ||
61c7f046 | 4827 | #: merge-recursive.c:3079 |
dd2c2696 ES |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
4830 | msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)" | |
4831 | ||
73d50566 | 4832 | #: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:959 |
dd2c2696 ES |
4833 | msgid "submodule" |
4834 | msgstr "altmodül" | |
4835 | ||
61c7f046 | 4836 | #: merge-recursive.c:3102 |
dd2c2696 ES |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4839 | msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması" | |
4840 | ||
61c7f046 | 4841 | #: merge-recursive.c:3132 |
dd2c2696 ES |
4842 | #, c-format |
4843 | msgid "Adding as %s instead" | |
4844 | msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor" | |
4845 | ||
61c7f046 | 4846 | #: merge-recursive.c:3215 |
dd2c2696 ES |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "" | |
4849 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4850 | "moving it to %s." | |
4851 | msgstr "" | |
4852 | "Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir " | |
4853 | "dizinde; onu %s konumuna taşıdı." | |
4854 | ||
61c7f046 | 4855 | #: merge-recursive.c:3218 |
dd2c2696 ES |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "" | |
4858 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4859 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4860 | msgstr "" | |
4861 | "ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden " | |
4862 | "adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." | |
4863 | ||
61c7f046 | 4864 | #: merge-recursive.c:3222 |
dd2c2696 ES |
4865 | #, c-format |
4866 | msgid "" | |
4867 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4868 | "%s; moving it to %s." | |
4869 | msgstr "" | |
4870 | "Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde " | |
4871 | "yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı." | |
4872 | ||
61c7f046 | 4873 | #: merge-recursive.c:3225 |
dd2c2696 ES |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "" | |
4876 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4877 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4878 | msgstr "" | |
4879 | "ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s " | |
4880 | "içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." | |
4881 | ||
61c7f046 | 4882 | #: merge-recursive.c:3339 |
dd2c2696 ES |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "Removing %s" | |
4885 | msgstr "%s kaldırılıyor" | |
4886 | ||
61c7f046 | 4887 | #: merge-recursive.c:3362 |
dd2c2696 ES |
4888 | msgid "file/directory" |
4889 | msgstr "dosya/dizin" | |
4890 | ||
61c7f046 | 4891 | #: merge-recursive.c:3367 |
dd2c2696 ES |
4892 | msgid "directory/file" |
4893 | msgstr "dizin/dosya" | |
4894 | ||
61c7f046 | 4895 | #: merge-recursive.c:3374 |
dd2c2696 ES |
4896 | #, c-format |
4897 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
4898 | msgstr "" | |
4899 | "ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor." | |
4900 | ||
61c7f046 | 4901 | #: merge-recursive.c:3383 |
dd2c2696 ES |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "Adding %s" | |
4904 | msgstr "%s ekleniyor" | |
4905 | ||
61c7f046 | 4906 | #: merge-recursive.c:3392 |
dd2c2696 ES |
4907 | #, c-format |
4908 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4909 | msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması" | |
4910 | ||
61c7f046 | 4911 | #: merge-recursive.c:3436 |
dd2c2696 | 4912 | msgid "Already up to date!" |
4914ba4b | 4913 | msgstr "Her şey güncel!" |
dd2c2696 | 4914 | |
61c7f046 | 4915 | #: merge-recursive.c:3445 |
dd2c2696 ES |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
4918 | msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız" | |
4919 | ||
61c7f046 | 4920 | #: merge-recursive.c:3549 |
dd2c2696 ES |
4921 | msgid "Merging:" |
4922 | msgstr "Birleştiriliyor:" | |
4923 | ||
61c7f046 | 4924 | #: merge-recursive.c:3562 |
dd2c2696 ES |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4927 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4928 | msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:" | |
4929 | msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:" | |
4930 | ||
61c7f046 | 4931 | #: merge-recursive.c:3612 |
dd2c2696 ES |
4932 | msgid "merge returned no commit" |
4933 | msgstr "birleştirme herhangi bir gönderi döndürmedi" | |
4934 | ||
61c7f046 | 4935 | #: merge-recursive.c:3671 |
dd2c2696 ES |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "" | |
4938 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4939 | " %s" | |
4940 | msgstr "" | |
4941 | "Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " | |
4942 | "yazılacak:\n" | |
4943 | "\t%s" | |
4944 | ||
61c7f046 | 4945 | #: merge-recursive.c:3768 |
dd2c2696 ES |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4948 | msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" | |
4949 | ||
61c7f046 | 4950 | #: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 |
dd2c2696 | 4951 | msgid "Unable to write index." |
73d50566 | 4952 | msgstr "İndeks yazılamıyor." |
dd2c2696 | 4953 | |
3d381572 ES |
4954 | #: merge.c:41 |
4955 | msgid "failed to read the cache" | |
4956 | msgstr "önbellek okunamadı" | |
4957 | ||
4958 | #: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 | |
73d50566 | 4959 | #: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:822 builtin/clone.c:816 |
3d381572 ES |
4960 | #: builtin/stash.c:265 |
4961 | msgid "unable to write new index file" | |
4962 | msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor" | |
4963 | ||
dd2c2696 ES |
4964 | #: midx.c:68 |
4965 | #, c-format | |
4966 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4967 | msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük" | |
4968 | ||
4969 | #: midx.c:84 | |
4970 | #, c-format | |
4971 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4972 | msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor" | |
4973 | ||
4974 | #: midx.c:89 | |
4975 | #, c-format | |
4976 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4977 | msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor" | |
4978 | ||
4979 | #: midx.c:94 | |
4980 | #, c-format | |
4981 | msgid "hash version %u does not match" | |
4982 | msgstr "sağlama sürümü %u eşleşmiyor" | |
4983 | ||
4984 | #: midx.c:108 | |
4985 | msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
4986 | msgstr "geçersiz iri parça ofseti (çok geniş)" | |
4987 | ||
4988 | #: midx.c:132 | |
4989 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" | |
4990 | msgstr "" | |
4991 | "multi-pack-index iri parçası sonlandırılıyor, numarası beklenenden önce " | |
4992 | "görünüyor" | |
4993 | ||
4994 | #: midx.c:145 | |
4995 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" | |
4996 | msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik" | |
4997 | ||
4998 | #: midx.c:147 | |
4999 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" | |
5000 | msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik" | |
5001 | ||
5002 | #: midx.c:149 | |
5003 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" | |
5004 | msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik" | |
5005 | ||
5006 | #: midx.c:151 | |
5007 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" | |
5008 | msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik" | |
5009 | ||
5010 | #: midx.c:165 | |
5011 | #, c-format | |
5012 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5013 | msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'" | |
5014 | ||
3d381572 | 5015 | #: midx.c:208 |
dd2c2696 ES |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5018 | msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)" | |
5019 | ||
3d381572 | 5020 | #: midx.c:258 |
dd2c2696 ES |
5021 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5022 | msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor, ancak off_t pek küçük" | |
5023 | ||
3d381572 | 5024 | #: midx.c:286 |
dd2c2696 ES |
5025 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
5026 | msgstr "paket dosyası multi-pack-index'ten hazırlanırken hata" | |
5027 | ||
3d381572 | 5028 | #: midx.c:470 |
dd2c2696 ES |
5029 | #, c-format |
5030 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5031 | msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi" | |
5032 | ||
3d381572 | 5033 | #: midx.c:476 |
dd2c2696 ES |
5034 | #, c-format |
5035 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5036 | msgstr "pack-index '%s' açılamadı" | |
5037 | ||
3d381572 | 5038 | #: midx.c:536 |
dd2c2696 ES |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5041 | msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı" | |
5042 | ||
3d381572 | 5043 | #: midx.c:840 |
dd2c2696 ES |
5044 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5045 | msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor" | |
5046 | ||
3d381572 | 5047 | #: midx.c:873 |
dd2c2696 ES |
5048 | #, c-format |
5049 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5050 | msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi" | |
5051 | ||
3d381572 ES |
5052 | #: midx.c:925 |
5053 | msgid "no pack files to index." | |
5054 | msgstr "indekslenecek paket dosyası yok." | |
5055 | ||
5056 | #: midx.c:977 | |
dd2c2696 ES |
5057 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5058 | msgstr "İri parçalar multi-pack-index'e yazılıyor" | |
5059 | ||
3d381572 | 5060 | #: midx.c:1056 |
dd2c2696 ES |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5063 | msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi" | |
5064 | ||
3d381572 | 5065 | #: midx.c:1112 |
dd2c2696 ES |
5066 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5067 | msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor" | |
5068 | ||
3d381572 | 5069 | #: midx.c:1127 |
dd2c2696 ES |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "" | |
5072 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5073 | msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5074 | ||
3d381572 ES |
5075 | #: midx.c:1132 |
5076 | msgid "the midx contains no oid" | |
5077 | msgstr "midx bir oid içermiyor" | |
5078 | ||
5079 | #: midx.c:1141 | |
dd2c2696 ES |
5080 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5081 | msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor" | |
5082 | ||
3d381572 | 5083 | #: midx.c:1150 |
dd2c2696 ES |
5084 | #, c-format |
5085 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5086 | msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5087 | ||
3d381572 | 5088 | #: midx.c:1170 |
dd2c2696 ES |
5089 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5090 | msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor" | |
5091 | ||
3d381572 | 5092 | #: midx.c:1177 |
dd2c2696 ES |
5093 | msgid "Verifying object offsets" |
5094 | msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor" | |
5095 | ||
3d381572 | 5096 | #: midx.c:1193 |
dd2c2696 ES |
5097 | #, c-format |
5098 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5099 | msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s" | |
5100 | ||
3d381572 | 5101 | #: midx.c:1199 |
dd2c2696 ES |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5104 | msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi" | |
5105 | ||
3d381572 | 5106 | #: midx.c:1208 |
dd2c2696 ES |
5107 | #, c-format |
5108 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5109 | msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5110 | ||
3d381572 | 5111 | #: midx.c:1233 |
dd2c2696 ES |
5112 | msgid "Counting referenced objects" |
5113 | msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor" | |
5114 | ||
3d381572 | 5115 | #: midx.c:1243 |
dd2c2696 ES |
5116 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5117 | msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor" | |
5118 | ||
3d381572 | 5119 | #: midx.c:1433 |
dd2c2696 ES |
5120 | msgid "could not start pack-objects" |
5121 | msgstr "pack-objects başlatılamadı" | |
5122 | ||
3d381572 | 5123 | #: midx.c:1452 |
dd2c2696 ES |
5124 | msgid "could not finish pack-objects" |
5125 | msgstr "pack-objects bitirilemedi" | |
5126 | ||
5127 | #: name-hash.c:537 | |
5128 | #, c-format | |
5129 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5130 | msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" | |
5131 | ||
5132 | #: name-hash.c:559 | |
5133 | #, c-format | |
5134 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5135 | msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s" | |
5136 | ||
5137 | #: name-hash.c:565 | |
5138 | #, c-format | |
5139 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5140 | msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" | |
5141 | ||
5142 | #: notes-merge.c:277 | |
5143 | #, c-format | |
5144 | msgid "" | |
5145 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
5146 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5147 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
5148 | msgstr "" | |
5149 | "Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n" | |
5150 | "Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --" | |
5151 | "commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi " | |
5152 | "gönderin/durdurun." | |
5153 | ||
5154 | #: notes-merge.c:284 | |
5155 | #, c-format | |
5156 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
5157 | msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)." | |
5158 | ||
5159 | #: notes-utils.c:46 | |
5160 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
5161 | msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı gönderilemiyor" | |
5162 | ||
5163 | #: notes-utils.c:105 | |
5164 | #, c-format | |
5165 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
5166 | msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'" | |
5167 | ||
5168 | #: notes-utils.c:115 | |
5169 | #, c-format | |
5170 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5171 | msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)" | |
5172 | ||
5173 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of | |
5174 | #. the environment variable, the second %s is | |
5175 | #. its value. | |
5176 | #. | |
5177 | #: notes-utils.c:145 | |
5178 | #, c-format | |
5179 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
5180 | msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'" | |
5181 | ||
5182 | #: object.c:53 | |
5183 | #, c-format | |
5184 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5185 | msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\"" | |
5186 | ||
5187 | #: object.c:173 | |
5188 | #, c-format | |
5189 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5190 | msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil" | |
5191 | ||
5192 | #: object.c:233 | |
5193 | #, c-format | |
5194 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5195 | msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye" | |
5196 | ||
5197 | #: object.c:246 | |
5198 | #, c-format | |
5199 | msgid "unable to parse object: %s" | |
5200 | msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s" | |
5201 | ||
5202 | #: object.c:266 object.c:278 | |
5203 | #, c-format | |
5204 | msgid "hash mismatch %s" | |
5205 | msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s" | |
5206 | ||
73d50566 | 5207 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2184 |
3d381572 ES |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid "unable to get size of %s" | |
5210 | msgstr "%s boyutu alınamıyor" | |
5211 | ||
73d50566 | 5212 | #: packfile.c:630 |
dd2c2696 ES |
5213 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5214 | msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)" | |
5215 | ||
73d50566 | 5216 | #: packfile.c:1900 |
dd2c2696 ES |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5219 | msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)" | |
5220 | ||
73d50566 | 5221 | #: packfile.c:1904 |
dd2c2696 ES |
5222 | #, c-format |
5223 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5224 | msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)" | |
5225 | ||
3d381572 | 5226 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
dd2c2696 | 5227 | #, c-format |
3d381572 ES |
5228 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5229 | msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor" | |
5230 | ||
5231 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5232 | #, c-format | |
5233 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5234 | msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'" | |
5235 | ||
5236 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5237 | #, c-format | |
5238 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5239 | msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor" | |
5240 | ||
5241 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 | |
5242 | #, c-format | |
5243 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5244 | msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'" | |
dd2c2696 ES |
5245 | |
5246 | #: parse-options.c:38 | |
5247 | #, c-format | |
5248 | msgid "%s requires a value" | |
5249 | msgstr "%s bir değer gerektiriyor" | |
5250 | ||
5251 | #: parse-options.c:73 | |
5252 | #, c-format | |
5253 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5254 | msgstr "%s, %s ile uyumsuz" | |
5255 | ||
5256 | #: parse-options.c:78 | |
5257 | #, c-format | |
5258 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5259 | msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz" | |
5260 | ||
2713dec0 | 5261 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
dd2c2696 ES |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "%s takes no value" | |
5264 | msgstr "%s bir değer almıyor" | |
5265 | ||
5266 | #: parse-options.c:94 | |
5267 | #, c-format | |
5268 | msgid "%s isn't available" | |
5269 | msgstr "%s kullanılabilir değil" | |
5270 | ||
2713dec0 | 5271 | #: parse-options.c:217 |
dd2c2696 ES |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5274 | msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile" | |
5275 | ||
2713dec0 | 5276 | #: parse-options.c:386 |
dd2c2696 ES |
5277 | #, c-format |
5278 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5279 | msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)" | |
5280 | ||
2713dec0 | 5281 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
dd2c2696 ES |
5282 | #, c-format |
5283 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" | |
5284 | msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?" | |
5285 | ||
3d381572 ES |
5286 | #: parse-options.c:663 parse-options.c:963 |
5287 | #, c-format | |
5288 | msgid "alias of --%s" | |
5289 | msgstr "şunun arması: --%s" | |
5290 | ||
5291 | #: parse-options.c:854 | |
dd2c2696 ES |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "unknown option `%s'" | |
5294 | msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'" | |
5295 | ||
3d381572 | 5296 | #: parse-options.c:856 |
dd2c2696 ES |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5299 | msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'" | |
5300 | ||
3d381572 | 5301 | #: parse-options.c:858 |
dd2c2696 ES |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5304 | msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'" | |
5305 | ||
3d381572 | 5306 | #: parse-options.c:882 |
dd2c2696 ES |
5307 | msgid "..." |
5308 | msgstr "..." | |
5309 | ||
3d381572 | 5310 | #: parse-options.c:901 |
dd2c2696 ES |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "usage: %s" | |
5313 | msgstr "kullanım: %s" | |
5314 | ||
5315 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
5316 | #. one in "usage: %s" translation. | |
5317 | #. | |
3d381572 | 5318 | #: parse-options.c:907 |
dd2c2696 ES |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid " or: %s" | |
5321 | msgstr " veya: %s" | |
5322 | ||
3d381572 | 5323 | #: parse-options.c:910 |
dd2c2696 ES |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid " %s" | |
5326 | msgstr " %s" | |
5327 | ||
3d381572 | 5328 | #: parse-options.c:949 |
dd2c2696 ES |
5329 | msgid "-NUM" |
5330 | msgstr "-SAYI" | |
5331 | ||
dd2c2696 ES |
5332 | #: path.c:915 |
5333 | #, c-format | |
5334 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
5335 | msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı" | |
5336 | ||
5337 | #: pathspec.c:130 | |
5338 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
5339 | msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz" | |
5340 | ||
5341 | #: pathspec.c:148 | |
5342 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
5343 | msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir." | |
5344 | ||
5345 | #: pathspec.c:151 | |
5346 | msgid "attr spec must not be empty" | |
5347 | msgstr "attr belirteci boş olmamalı" | |
5348 | ||
5349 | #: pathspec.c:194 | |
5350 | #, c-format | |
5351 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5352 | msgstr "geçersiz öznitelik adı %s" | |
5353 | ||
5354 | #: pathspec.c:259 | |
5355 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
5356 | msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz" | |
5357 | ||
5358 | #: pathspec.c:266 | |
5359 | msgid "" | |
5360 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5361 | "pathspec settings" | |
5362 | msgstr "" | |
5363 | "global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci " | |
5364 | "ayarlarıyla uyumsuz" | |
5365 | ||
5366 | #: pathspec.c:306 | |
5367 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
5368 | msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre" | |
5369 | ||
5370 | #: pathspec.c:327 | |
5371 | #, c-format | |
5372 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
5373 | msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)" | |
5374 | ||
5375 | #: pathspec.c:332 | |
5376 | #, c-format | |
5377 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
5378 | msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'" | |
5379 | ||
5380 | #: pathspec.c:370 | |
5381 | #, c-format | |
5382 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5383 | msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)" | |
5384 | ||
5385 | #: pathspec.c:429 | |
5386 | #, c-format | |
5387 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
5388 | msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz" | |
5389 | ||
3d381572 | 5390 | #: pathspec.c:445 |
dd2c2696 ES |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" | |
5393 | msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında" | |
5394 | ||
3d381572 | 5395 | #: pathspec.c:521 |
dd2c2696 ES |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" | |
5398 | msgstr "'%s' (belleten: '%c')" | |
5399 | ||
3d381572 | 5400 | #: pathspec.c:531 |
dd2c2696 ES |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
5403 | msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s" | |
5404 | ||
3d381572 | 5405 | #: pathspec.c:598 |
dd2c2696 ES |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
5408 | msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde" | |
5409 | ||
3d381572 | 5410 | #: pathspec.c:643 |
dd2c2696 ES |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5413 | msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s" | |
5414 | ||
5415 | #: pkt-line.c:92 | |
5416 | msgid "unable to write flush packet" | |
5417 | msgstr "floş paketi yazılamıyor" | |
5418 | ||
5419 | #: pkt-line.c:99 | |
5420 | msgid "unable to write delim packet" | |
5421 | msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor" | |
5422 | ||
5423 | #: pkt-line.c:106 | |
73d50566 ES |
5424 | msgid "unable to write stateless separator packet" |
5425 | msgstr "durumsuz ayırıcı paketi yazılamıyor" | |
5426 | ||
5427 | #: pkt-line.c:113 | |
dd2c2696 ES |
5428 | msgid "flush packet write failed" |
5429 | msgstr "floş paketi yazımı başarısız" | |
5430 | ||
73d50566 | 5431 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
dd2c2696 ES |
5432 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5433 | msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır" | |
5434 | ||
73d50566 | 5435 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
dd2c2696 ES |
5436 | msgid "packet write with format failed" |
5437 | msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız" | |
5438 | ||
73d50566 | 5439 | #: pkt-line.c:203 |
dd2c2696 ES |
5440 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5441 | msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor" | |
5442 | ||
73d50566 | 5443 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
dd2c2696 ES |
5444 | msgid "packet write failed" |
5445 | msgstr "paket yazımı başarısız" | |
5446 | ||
73d50566 | 5447 | #: pkt-line.c:302 |
dd2c2696 ES |
5448 | msgid "read error" |
5449 | msgstr "okuma hatası" | |
5450 | ||
73d50566 | 5451 | #: pkt-line.c:310 |
dd2c2696 | 5452 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
3d381572 | 5453 | msgstr "uzak konum beklenmedik bir biçimde hattı kapattı" |
dd2c2696 | 5454 | |
73d50566 | 5455 | #: pkt-line.c:338 |
dd2c2696 ES |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5458 | msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" | |
5459 | ||
73d50566 | 5460 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
dd2c2696 ES |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5463 | msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d" | |
5464 | ||
73d50566 | 5465 | #: pkt-line.c:373 |
dd2c2696 ES |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "remote error: %s" | |
5468 | msgstr "uzak konum hatası: %s" | |
5469 | ||
5470 | #: preload-index.c:119 | |
5471 | msgid "Refreshing index" | |
5472 | msgstr "İndeks yenileniyor" | |
5473 | ||
5474 | #: preload-index.c:138 | |
5475 | #, c-format | |
5476 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5477 | msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s" | |
5478 | ||
3d381572 | 5479 | #: pretty.c:982 |
dd2c2696 ES |
5480 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5481 | msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor" | |
5482 | ||
5483 | #: promisor-remote.c:23 | |
5484 | msgid "Remote with no URL" | |
5485 | msgstr "URL'si olmayan uzak konum" | |
5486 | ||
5487 | #: promisor-remote.c:58 | |
5488 | #, c-format | |
5489 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5490 | msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s" | |
5491 | ||
3d381572 ES |
5492 | #: prune-packed.c:35 |
5493 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5494 | msgstr "Yinelenmiş nesneler kaldırılıyor" | |
5495 | ||
5496 | #: range-diff.c:77 | |
dd2c2696 ES |
5497 | msgid "could not start `log`" |
5498 | msgstr "'log' başlatılamadı" | |
5499 | ||
3d381572 | 5500 | #: range-diff.c:79 |
dd2c2696 ES |
5501 | msgid "could not read `log` output" |
5502 | msgstr "'log' çıktısı okunamadı" | |
5503 | ||
3d381572 | 5504 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 |
dd2c2696 ES |
5505 | #, c-format |
5506 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5507 | msgstr "'%s' gönderisi ayrıştırılamadı" | |
5508 | ||
3d381572 ES |
5509 | #: range-diff.c:112 |
5510 | #, c-format | |
5511 | msgid "" | |
5512 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5513 | "'%s'" | |
5514 | msgstr "" | |
61c7f046 | 5515 | "'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'" |
3d381572 ES |
5516 | |
5517 | #: range-diff.c:137 | |
dd2c2696 ES |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5520 | msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" | |
5521 | ||
3d381572 | 5522 | #: range-diff.c:301 |
dd2c2696 ES |
5523 | msgid "failed to generate diff" |
5524 | msgstr "diff oluşturulamadı" | |
5525 | ||
3d381572 | 5526 | #: range-diff.c:534 range-diff.c:536 |
dd2c2696 ES |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5529 | msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı" | |
5530 | ||
5531 | #: read-cache.c:680 | |
5532 | #, c-format | |
5533 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5534 | msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)" | |
5535 | ||
5536 | #: read-cache.c:696 | |
5537 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" | |
5538 | msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor" | |
5539 | ||
5540 | #: read-cache.c:718 | |
5541 | #, c-format | |
5542 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5543 | msgstr "" | |
5544 | "%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir" | |
5545 | ||
5546 | #: read-cache.c:723 | |
5547 | #, c-format | |
5548 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5549 | msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir gönderiye iye değil" | |
5550 | ||
5551 | #: read-cache.c:775 | |
5552 | #, c-format | |
5553 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5554 | msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor" | |
5555 | ||
5556 | #: read-cache.c:794 | |
5557 | #, c-format | |
5558 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5559 | msgstr "'%s' indekse eklenemiyor" | |
5560 | ||
5561 | #: read-cache.c:805 | |
5562 | #, c-format | |
5563 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5564 | msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" | |
5565 | ||
5566 | #: read-cache.c:1330 | |
5567 | #, c-format | |
5568 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5569 | msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor" | |
5570 | ||
5571 | #: read-cache.c:1536 | |
5572 | msgid "Refresh index" | |
3d381572 | 5573 | msgstr "İndeks yenileniyor" |
dd2c2696 ES |
5574 | |
5575 | #: read-cache.c:1651 | |
5576 | #, c-format | |
5577 | msgid "" | |
5578 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5579 | "Using version %i" | |
5580 | msgstr "" | |
5581 | "index.version ayarlanmış, ancak değer geçersiz.\n" | |
5582 | "%i sürümü kullanılıyor" | |
5583 | ||
5584 | #: read-cache.c:1661 | |
5585 | #, c-format | |
5586 | msgid "" | |
5587 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5588 | "Using version %i" | |
5589 | msgstr "" | |
5590 | "GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış, ancak değer geçersiz.\n" | |
5591 | "%i sürümü kullanılıyor" | |
5592 | ||
5593 | #: read-cache.c:1717 | |
5594 | #, c-format | |
5595 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5596 | msgstr "hatalı imza 0x%08x" | |
5597 | ||
5598 | #: read-cache.c:1720 | |
5599 | #, c-format | |
5600 | msgid "bad index version %d" | |
5601 | msgstr "hatalı indeks sürümü %d" | |
5602 | ||
5603 | #: read-cache.c:1729 | |
5604 | msgid "bad index file sha1 signature" | |
5605 | msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası" | |
5606 | ||
5607 | #: read-cache.c:1759 | |
5608 | #, c-format | |
5609 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5610 | msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor" | |
5611 | ||
5612 | #: read-cache.c:1761 | |
5613 | #, c-format | |
5614 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5615 | msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor" | |
5616 | ||
5617 | #: read-cache.c:1798 | |
5618 | #, c-format | |
5619 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5620 | msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x" | |
5621 | ||
5622 | #: read-cache.c:1814 | |
5623 | #, c-format | |
5624 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5625 | msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında" | |
5626 | ||
5627 | #: read-cache.c:1871 | |
5628 | msgid "unordered stage entries in index" | |
5629 | msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri" | |
5630 | ||
5631 | #: read-cache.c:1874 | |
5632 | #, c-format | |
5633 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5634 | msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri" | |
5635 | ||
5636 | #: read-cache.c:1877 | |
5637 | #, c-format | |
5638 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5639 | msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri" | |
5640 | ||
5641 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 | |
5642 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 | |
73d50566 | 5643 | #: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:674 builtin/clean.c:991 |
3d381572 ES |
5644 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 |
5645 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 | |
dd2c2696 ES |
5646 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
5647 | msgid "index file corrupt" | |
5648 | msgstr "indeks dosyası hasar görmüş" | |
5649 | ||
5650 | #: read-cache.c:2124 | |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5653 | msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" | |
5654 | ||
5655 | #: read-cache.c:2137 | |
5656 | #, c-format | |
5657 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5658 | msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" | |
5659 | ||
5660 | #: read-cache.c:2170 | |
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "%s: index file open failed" | |
5663 | msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı" | |
5664 | ||
5665 | #: read-cache.c:2174 | |
5666 | #, c-format | |
5667 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5668 | msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor" | |
5669 | ||
5670 | #: read-cache.c:2178 | |
5671 | #, c-format | |
5672 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5673 | msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük" | |
5674 | ||
5675 | #: read-cache.c:2182 | |
5676 | #, c-format | |
5677 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5678 | msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor" | |
5679 | ||
5680 | #: read-cache.c:2224 | |
5681 | #, c-format | |
5682 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5683 | msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" | |
5684 | ||
5685 | #: read-cache.c:2251 | |
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5688 | msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" | |
5689 | ||
5690 | #: read-cache.c:2283 | |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5693 | msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi" | |
5694 | ||
5695 | #: read-cache.c:2330 | |
5696 | #, c-format | |
5697 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5698 | msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı" | |
5699 | ||
73d50566 | 5700 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1171 wrapper.c:630 builtin/merge.c:1130 |
dd2c2696 ES |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "could not close '%s'" | |
5703 | msgstr "'%s' kapatılamadı" | |
5704 | ||
3d381572 | 5705 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 |
dd2c2696 ES |
5706 | #, c-format |
5707 | msgid "could not stat '%s'" | |
5708 | msgstr "'%s' bilgileri alınamadı" | |
5709 | ||
5710 | #: read-cache.c:3142 | |
5711 | #, c-format | |
5712 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5713 | msgstr "git dizini açılamıyor: %s" | |
5714 | ||
5715 | #: read-cache.c:3154 | |
5716 | #, c-format | |
5717 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5718 | msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s" | |
5719 | ||
5720 | #: read-cache.c:3179 | |
5721 | #, c-format | |
5722 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5723 | msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor" | |
5724 | ||
5725 | #: read-cache.c:3328 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5728 | msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor" | |
5729 | ||
5730 | #: rebase-interactive.c:11 | |
5731 | msgid "" | |
5732 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5733 | "continue'.\n" | |
5734 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5735 | msgstr "" | |
5736 | "Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --" | |
5737 | "continue' yapabilirsiniz.\n" | |
5738 | "Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n" | |
5739 | ||
5740 | #: rebase-interactive.c:33 | |
5741 | #, c-format | |
5742 | msgid "" | |
5743 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5744 | msgstr "" | |
5745 | "rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok " | |
5746 | "sayılıyor." | |
5747 | ||
5748 | #: rebase-interactive.c:42 | |
5749 | msgid "" | |
5750 | "\n" | |
5751 | "Commands:\n" | |
5752 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5753 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5754 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5755 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5756 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5757 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5758 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5759 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5760 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5761 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5762 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5763 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5764 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5765 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5766 | "\n" | |
5767 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5768 | msgstr "" | |
5769 | "\n" | |
5770 | "Komutlar:\n" | |
5771 | "p, pick <gönderi> = gönderiyi kullan\n" | |
5772 | "r, reword <gönderi> = gönderiyi kullan, ancak gönderi iletisini düzenle\n" | |
5773 | "e, edit <gönderi> = gönderiyi kullan, ancak değiştirmek için dur\n" | |
5774 | "s, squash <gönderi> = gönderiyi kullan, ancak önceki gönderi içine karıştır\n" | |
5775 | "f, fixup <gönderi> = \"squash\" gibi, ancak bu gönderinin günlük iletisini " | |
5776 | "at\n" | |
5777 | "x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n" | |
5778 | "b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n" | |
5779 | "d, drop <gönderi> = gönderiyi kaldır\n" | |
5780 | "l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n" | |
5781 | "t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n" | |
5782 | "m, merge [-C <gönderi> | -c <gönderi>] <etiket> [# <teksatır>]\n" | |
5783 | ". orijinal birleştirme gönderisi iletisini kullanarak bir\n" | |
5784 | ". birleştirme gönderisi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n" | |
5785 | ". birleştirme gönderisi belirtilmemişse). Gönderi iletisini yeniden\n" | |
5786 | ". yazmak için -c <gönderi> kullanın.\n" | |
5787 | "\n" | |
5788 | "Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n" | |
5789 | ||
5790 | #: rebase-interactive.c:63 | |
5791 | #, c-format | |
5792 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5793 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5794 | msgstr[0] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)" | |
5795 | msgstr[1] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)" | |
5796 | ||
5797 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 | |
5798 | msgid "" | |
5799 | "\n" | |
5800 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5801 | msgstr "" | |
5802 | "\n" | |
5803 | "Hiçbir satırı kaldırmayın. Bir gönderiyi kaldırmak için 'drop'u açıkça " | |
5804 | "kullanın.\n" | |
5805 | ||
5806 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 | |
5807 | msgid "" | |
5808 | "\n" | |
5809 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5810 | msgstr "" | |
5811 | "\n" | |
5812 | "Buradaki bir satırı kaldırırsanız O GÖNDERİ TÜMÜYLE KAYBOLACAK.\n" | |
5813 | ||
5814 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 | |
5815 | msgid "" | |
5816 | "\n" | |
5817 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5818 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5819 | " git rebase --continue\n" | |
5820 | "\n" | |
5821 | msgstr "" | |
5822 | "\n" | |
5823 | "Sürmekte olan bir etkileşimli yeniden temellendirmenin yapılacaklar " | |
5824 | "dosyasını düzenlemektesiniz.\n" | |
5825 | "Düzenlemenin ardından yeniden temellendirmeyi sürdürmek için şunu kullanın:\n" | |
5826 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5827 | "\n" | |
5828 | ||
5829 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 | |
5830 | msgid "" | |
5831 | "\n" | |
5832 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5833 | "\n" | |
5834 | msgstr "" | |
5835 | "\n" | |
5836 | "Eğer ki, her şeyi kaldırırsanız yeniden temellendirme iptal edilecektir.\n" | |
5837 | "\n" | |
5838 | ||
3d381572 | 5839 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 |
61c7f046 | 5840 | #: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 |
dd2c2696 ES |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "could not write '%s'" | |
5843 | msgstr "'%s' yazılamadı" | |
5844 | ||
3d381572 ES |
5845 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 |
5846 | #: builtin/rebase.c:240 | |
dd2c2696 ES |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "could not write '%s'." | |
5849 | msgstr "'%s' yazılamadı." | |
5850 | ||
5851 | #: rebase-interactive.c:193 | |
5852 | #, c-format | |
5853 | msgid "" | |
5854 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5855 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5856 | msgstr "" | |
5857 | "Uyarı: Bazı gönderiler yanlışlıkla bırakılmış olabilir.\n" | |
5858 | "Bırakılan gönderiler: (yeniden eskiye):\n" | |
5859 | ||
5860 | #: rebase-interactive.c:200 | |
5861 | #, c-format | |
5862 | msgid "" | |
5863 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5864 | "\n" | |
5865 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5866 | "warnings.\n" | |
5867 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5868 | "\n" | |
5869 | msgstr "" | |
5870 | "Bu iletiden kaçınmak için, bir gönderiyi kaldırırken açıkça \"drop\" " | |
5871 | "kullanın.\n" | |
5872 | "Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' " | |
5873 | "kullanın.\n" | |
5874 | "Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n" | |
5875 | "\n" | |
5876 | ||
3d381572 ES |
5877 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 |
5878 | #: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 | |
5879 | #: builtin/rebase.c:252 | |
dd2c2696 ES |
5880 | #, c-format |
5881 | msgid "could not read '%s'." | |
5882 | msgstr "'%s' okunamadı." | |
5883 | ||
73d50566 | 5884 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1977 |
3d381572 ES |
5885 | msgid "gone" |
5886 | msgstr "gitti" | |
dd2c2696 | 5887 | |
3d381572 | 5888 | #: ref-filter.c:43 |
dd2c2696 | 5889 | #, c-format |
3d381572 ES |
5890 | msgid "ahead %d" |
5891 | msgstr "%d önünde" | |
dd2c2696 | 5892 | |
3d381572 | 5893 | #: ref-filter.c:44 |
dd2c2696 | 5894 | #, c-format |
3d381572 ES |
5895 | msgid "behind %d" |
5896 | msgstr "%d arkasında" | |
dd2c2696 | 5897 | |
3d381572 | 5898 | #: ref-filter.c:45 |
dd2c2696 | 5899 | #, c-format |
3d381572 ES |
5900 | msgid "ahead %d, behind %d" |
5901 | msgstr "%d önünde, %d arkasında" | |
dd2c2696 | 5902 | |
3d381572 | 5903 | #: ref-filter.c:165 |
dd2c2696 | 5904 | #, c-format |
3d381572 ES |
5905 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5906 | msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)" | |
dd2c2696 | 5907 | |
3d381572 | 5908 | #: ref-filter.c:167 |
dd2c2696 | 5909 | #, c-format |
3d381572 ES |
5910 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5911 | msgstr "tanımlanamayan renk: %%(color:%s)" | |
dd2c2696 | 5912 | |
3d381572 | 5913 | #: ref-filter.c:189 |
dd2c2696 | 5914 | #, c-format |
3d381572 ES |
5915 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5916 | msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:lstrip=%s" | |
dd2c2696 | 5917 | |
3d381572 | 5918 | #: ref-filter.c:193 |
dd2c2696 | 5919 | #, c-format |
3d381572 ES |
5920 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
5921 | msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s" | |
dd2c2696 | 5922 | |
3d381572 | 5923 | #: ref-filter.c:195 |
dd2c2696 | 5924 | #, c-format |
3d381572 ES |
5925 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5926 | msgstr "tanımlanamayan %%(%s) değişkeni: %s" | |
dd2c2696 | 5927 | |
3d381572 | 5928 | #: ref-filter.c:250 |
dd2c2696 | 5929 | #, c-format |
3d381572 ES |
5930 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
5931 | msgstr "%%(objecttype) değişken almıyor" | |
dd2c2696 | 5932 | |
3d381572 | 5933 | #: ref-filter.c:272 |
dd2c2696 | 5934 | #, c-format |
3d381572 ES |
5935 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
5936 | msgstr "tanımlanamayan %%(objectsize) değişkeni: %s" | |
dd2c2696 | 5937 | |
3d381572 | 5938 | #: ref-filter.c:280 |
dd2c2696 ES |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" | |
5941 | msgstr "%%(deltabase) değişken almıyor" | |
5942 | ||
5943 | #: ref-filter.c:292 | |
5944 | #, c-format | |
5945 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5946 | msgstr "%%(body) değişken almıyor" | |
5947 | ||
5948 | #: ref-filter.c:301 | |
5949 | #, c-format | |
5950 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5951 | msgstr "%%(subject) değişken almıyor" | |
5952 | ||
5953 | #: ref-filter.c:323 | |
5954 | #, c-format | |
5955 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" | |
5956 | msgstr "bilinmeyen %%(trailers) değişkeni: %s" | |
5957 | ||
5958 | #: ref-filter.c:352 | |
5959 | #, c-format | |
5960 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
5961 | msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s" | |
5962 | ||
5963 | #: ref-filter.c:354 | |
5964 | #, c-format | |
5965 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5966 | msgstr "tanımlanamayan %%(contents) değişkeni: %s" | |
5967 | ||
5968 | #: ref-filter.c:369 | |
5969 | #, c-format | |
5970 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5971 | msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: objectname:short=%s" | |
5972 | ||
5973 | #: ref-filter.c:373 | |
5974 | #, c-format | |
5975 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5976 | msgstr "tanımlanamayan %%(objectname) değişkeni: %s" | |
5977 | ||
5978 | #: ref-filter.c:403 | |
5979 | #, c-format | |
5980 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5981 | msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)" | |
5982 | ||
5983 | #: ref-filter.c:415 | |
5984 | #, c-format | |
5985 | msgid "unrecognized position:%s" | |
5986 | msgstr "tanımlanamayan konum:%s" | |
5987 | ||
5988 | #: ref-filter.c:422 | |
5989 | #, c-format | |
5990 | msgid "unrecognized width:%s" | |
5991 | msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s" | |
5992 | ||
5993 | #: ref-filter.c:431 | |
5994 | #, c-format | |
5995 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5996 | msgstr "tanımlanamayan %%(align) değişkeni: %s" | |
5997 | ||
5998 | #: ref-filter.c:439 | |
5999 | #, c-format | |
6000 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6001 | msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu" | |
6002 | ||
6003 | #: ref-filter.c:457 | |
6004 | #, c-format | |
6005 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6006 | msgstr "tanımlanamayan %%(if) değişkeni: %s" | |
6007 | ||
6008 | #: ref-filter.c:559 | |
6009 | #, c-format | |
6010 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
6011 | msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s" | |
6012 | ||
6013 | #: ref-filter.c:586 | |
6014 | #, c-format | |
6015 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
6016 | msgstr "bilinmeyen alan adı: %.*s" | |
6017 | ||
6018 | #: ref-filter.c:590 | |
6019 | #, c-format | |
6020 | msgid "" | |
6021 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6022 | msgstr "" | |
6023 | "bir git deposu değil, ancak '%.*s' alanı nesne verisine erişim gerektiriyor" | |
6024 | ||
6025 | #: ref-filter.c:714 | |
6026 | #, c-format | |
6027 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6028 | msgstr "biçim: %%(if) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı" | |
6029 | ||
6030 | #: ref-filter.c:777 | |
6031 | #, c-format | |
6032 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6033 | msgstr "biçim: %%(then) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı" | |
6034 | ||
6035 | #: ref-filter.c:779 | |
6036 | #, c-format | |
6037 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6038 | msgstr "biçim: %%(then) ögeciği birden çok kez kullanıldı" | |
6039 | ||
6040 | #: ref-filter.c:781 | |
6041 | #, c-format | |
6042 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6043 | msgstr "biçim: %%(then) ögeciği %%(else) ögeciğinden sonra kullanıldı" | |
6044 | ||
6045 | #: ref-filter.c:809 | |
6046 | #, c-format | |
6047 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6048 | msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı" | |
6049 | ||
6050 | #: ref-filter.c:811 | |
6051 | #, c-format | |
6052 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6053 | msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı" | |
6054 | ||
6055 | #: ref-filter.c:813 | |
6056 | #, c-format | |
6057 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6058 | msgstr "biçim: %%(else) ögeciği birden çok kez kullanıldı" | |
6059 | ||
6060 | #: ref-filter.c:828 | |
6061 | #, c-format | |
6062 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
6063 | msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eş ögeciği olmadan kullanıldı" | |
6064 | ||
6065 | #: ref-filter.c:885 | |
6066 | #, c-format | |
6067 | msgid "malformed format string %s" | |
6068 | msgstr "hatalı oluşturulmuş biçim dizisi %s" | |
6069 | ||
3d381572 | 6070 | #: ref-filter.c:1486 |
dd2c2696 ES |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "no branch, rebasing %s" | |
6073 | msgstr "dal yok, %s yeniden temellendiriliyor" | |
6074 | ||
3d381572 | 6075 | #: ref-filter.c:1489 |
dd2c2696 ES |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" | |
6078 | msgstr "dal yok, ayrık HEAD %s yeniden temellendiriliyor" | |
6079 | ||
3d381572 | 6080 | #: ref-filter.c:1492 |
dd2c2696 ES |
6081 | #, c-format |
6082 | msgid "no branch, bisect started on %s" | |
6083 | msgstr "dal yok, ikili arama %s üzerinde başladı" | |
6084 | ||
3d381572 | 6085 | #: ref-filter.c:1502 |
dd2c2696 ES |
6086 | msgid "no branch" |
6087 | msgstr "dal yok" | |
6088 | ||
3d381572 | 6089 | #: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 |
dd2c2696 ES |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid "missing object %s for %s" | |
6092 | msgstr "eksik nesne %s (%s için)" | |
6093 | ||
3d381572 | 6094 | #: ref-filter.c:1548 |
dd2c2696 ES |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6097 | msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)" | |
6098 | ||
3d381572 | 6099 | #: ref-filter.c:2001 |
dd2c2696 ES |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6102 | msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne" | |
6103 | ||
3d381572 | 6104 | #: ref-filter.c:2090 |
dd2c2696 ES |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6107 | msgstr "bozuk ada iye %s başvurusu yok sayılıyor" | |
6108 | ||
73d50566 | 6109 | #: ref-filter.c:2095 refs.c:657 |
3d381572 ES |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6112 | msgstr "bozuk başvuru %s yok sayılıyor" | |
6113 | ||
6114 | #: ref-filter.c:2395 | |
dd2c2696 ES |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
6117 | msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eksik" | |
6118 | ||
3d381572 | 6119 | #: ref-filter.c:2495 |
dd2c2696 ES |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6122 | msgstr "'%s' seçeneği --merged ile uyumsuz" | |
6123 | ||
3d381572 | 6124 | #: ref-filter.c:2498 |
dd2c2696 ES |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6127 | msgstr "'%s' seçeneği --no-merged ile uyumsuz" | |
6128 | ||
3d381572 | 6129 | #: ref-filter.c:2508 |
dd2c2696 ES |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "malformed object name %s" | |
6132 | msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s" | |
6133 | ||
3d381572 | 6134 | #: ref-filter.c:2513 |
dd2c2696 ES |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6137 | msgstr "'%s' bir gönderiye işaret etmeli" | |
6138 | ||
73d50566 | 6139 | #: refs.c:264 |
3d381572 ES |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6142 | msgstr "%s geçerli bir nesneye işaret etmiyor!" | |
6143 | ||
73d50566 ES |
6144 | #: refs.c:572 |
6145 | #, c-format | |
6146 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
6147 | msgstr "'%s' alınamadı" | |
6148 | ||
6149 | #: refs.c:579 | |
6150 | #, c-format | |
6151 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6152 | msgstr "geçersiz dal adı: %s = %s" | |
6153 | ||
6154 | #: refs.c:655 | |
3d381572 ES |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6157 | msgstr "sarkan sembolik başvuru %s yok sayılıyor" | |
6158 | ||
73d50566 | 6159 | #: refs.c:792 |
3d381572 ES |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
6162 | msgstr "'%s' yazma için açılamadı: %s" | |
6163 | ||
73d50566 | 6164 | #: refs.c:802 refs.c:853 |
3d381572 ES |
6165 | #, c-format |
6166 | msgid "could not read ref '%s'" | |
6167 | msgstr "'%s' başvurusu okunamadı" | |
6168 | ||
73d50566 | 6169 | #: refs.c:808 |
3d381572 ES |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "ref '%s' already exists" | |
6172 | msgstr "'%s' başvurusu halihazırda var" | |
6173 | ||
73d50566 | 6174 | #: refs.c:813 |
3d381572 ES |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
6177 | msgstr "'%s' yazılırken beklenmedik nesne numarası" | |
6178 | ||
73d50566 ES |
6179 | #: refs.c:821 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 |
6180 | #: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1168 | |
6181 | #: wrapper.c:628 | |
3d381572 ES |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid "could not write to '%s'" | |
6184 | msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" | |
6185 | ||
73d50566 | 6186 | #: refs.c:848 strbuf.c:1166 wrapper.c:196 wrapper.c:366 builtin/am.c:719 |
3d381572 ES |
6187 | #: builtin/rebase.c:852 |
6188 | #, c-format | |
6189 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
6190 | msgstr "'%s' yazma için açılamadı" | |
6191 | ||
73d50566 | 6192 | #: refs.c:855 |
3d381572 ES |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
6195 | msgstr "'%s' silinirken beklenmedik nesne numarası" | |
6196 | ||
73d50566 | 6197 | #: refs.c:986 |
3d381572 ES |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6200 | msgstr "%s başvurusu için olan günlükte %s sonrasında boşluk var" | |
6201 | ||
73d50566 | 6202 | #: refs.c:992 |
3d381572 ES |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6205 | msgstr "" | |
6206 | "%s başvurusu için olan günlük %s konumunda beklenmedik bir biçimde sonlandı" | |
6207 | ||
73d50566 | 6208 | #: refs.c:1051 |
3d381572 ES |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid "log for %s is empty" | |
6211 | msgstr "%s için olan günlük boş" | |
6212 | ||
73d50566 | 6213 | #: refs.c:1143 |
3d381572 ES |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6216 | msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor" | |
6217 | ||
73d50566 | 6218 | #: refs.c:1219 |
3d381572 ES |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6221 | msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s" | |
6222 | ||
73d50566 | 6223 | #: refs.c:2011 |
3d381572 ES |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6226 | msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor" | |
6227 | ||
73d50566 | 6228 | #: refs.c:2098 |
3d381572 ES |
6229 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6230 | msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak" | |
6231 | ||
73d50566 ES |
6232 | #: refs.c:2109 |
6233 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
6234 | msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi" | |
6235 | ||
6236 | #: refs.c:2209 refs.c:2239 | |
3d381572 ES |
6237 | #, c-format |
6238 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6239 | msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor" | |
6240 | ||
73d50566 | 6241 | #: refs.c:2215 refs.c:2250 |
3d381572 ES |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6244 | msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor" | |
6245 | ||
6246 | #: refs/files-backend.c:1233 | |
6247 | #, c-format | |
6248 | msgid "could not remove reference %s" | |
6249 | msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı" | |
6250 | ||
6251 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 | |
6252 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
6253 | #, c-format | |
6254 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6255 | msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s" | |
6256 | ||
6257 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 | |
6258 | #, c-format | |
6259 | msgid "could not delete references: %s" | |
6260 | msgstr "başvurular silinemedi: %s" | |
6261 | ||
6262 | #: refspec.c:137 | |
6263 | #, c-format | |
6264 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6265 | msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'" | |
6266 | ||
6267 | #: remote.c:355 | |
dd2c2696 ES |
6268 | #, c-format |
6269 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6270 | msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s" | |
6271 | ||
3d381572 | 6272 | #: remote.c:403 |
dd2c2696 ES |
6273 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6274 | msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor" | |
6275 | ||
3d381572 | 6276 | #: remote.c:411 |
dd2c2696 ES |
6277 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6278 | msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor" | |
6279 | ||
3d381572 | 6280 | #: remote.c:594 |
dd2c2696 ES |
6281 | #, c-format |
6282 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
6283 | msgstr "Hem %s hem %s şuraya getirilemiyor: %s" | |
6284 | ||
3d381572 | 6285 | #: remote.c:598 |
dd2c2696 ES |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6288 | msgstr "%s genelde %s ögesini izler, %s değil" | |
6289 | ||
3d381572 | 6290 | #: remote.c:602 |
dd2c2696 ES |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
6293 | msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler" | |
6294 | ||
3d381572 | 6295 | #: remote.c:670 |
dd2c2696 ES |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6298 | msgstr "dizginin '%s' anahtarında'*' yoktu" | |
6299 | ||
3d381572 | 6300 | #: remote.c:680 |
dd2c2696 ES |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6303 | msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok" | |
6304 | ||
3d381572 | 6305 | #: remote.c:986 |
dd2c2696 ES |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6308 | msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor" | |
6309 | ||
3d381572 | 6310 | #: remote.c:991 |
dd2c2696 ES |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6313 | msgstr "kaynak başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor" | |
6314 | ||
6315 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6316 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6317 | #. the <src>. | |
6318 | #. | |
3d381572 | 6319 | #: remote.c:1006 |
dd2c2696 ES |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid "" | |
6322 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6323 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6324 | "\n" | |
6325 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6326 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6327 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6328 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6329 | "\n" | |
6330 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6331 | msgstr "" | |
6332 | "Sağladığınız kaynak tam bir başvuru belirteci değil (örneğin \"refs/\"\n" | |
6333 | "ile başlamıyor. Bununla ne demek istediğinizi bulabilmek için:\n" | |
6334 | "\n" | |
6335 | "- Uzak konumda '%s' ile eşleşen bir başvuru aradık.\n" | |
6336 | "- İtilen <kaynak>'ın ('%s') \"refs/{heads,tags}/\" içinde bir\n" | |
6337 | " başvuru olup olmadığına baktık. Eğer öyleyse uzak konum tarafında\n" | |
6338 | " eşleşen bir refs/{heads,tags}/ öneki ekledik.\n" | |
6339 | "\n" | |
6340 | "Hiçbiri işe yaramadı, biz de bıraktık. Başvuruyu tam olarak " | |
6341 | "nitelendirmelisiniz." | |
6342 | ||
3d381572 | 6343 | #: remote.c:1026 |
dd2c2696 ES |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "" | |
6346 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6347 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6348 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6349 | msgstr "" | |
6350 | "Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir gönderi nesnesi.\n" | |
6351 | "'%s:refs/heads/%s' konumuna iterek yeni bir dal mı\n" | |
6352 | "oluşturmak istediniz?" | |
6353 | ||
3d381572 | 6354 | #: remote.c:1031 |
dd2c2696 ES |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "" | |
6357 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6358 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6359 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6360 | msgstr "" | |
6361 | "Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir etiket nesnesi.\n" | |
6362 | "'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir etiket mi\n" | |
6363 | "oluşturmak istediniz?" | |
6364 | ||
3d381572 | 6365 | #: remote.c:1036 |
dd2c2696 ES |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid "" | |
6368 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6369 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6370 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6371 | msgstr "" | |
6372 | "Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir ağaç nesnesi.\n" | |
6373 | "'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir ağaç mı\n" | |
6374 | "etiketlemek istediniz?" | |
6375 | ||
3d381572 | 6376 | #: remote.c:1041 |
dd2c2696 ES |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "" | |
6379 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6380 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6381 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6382 | msgstr "" | |
6383 | "Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı ikili bir nesne.\n" | |
6384 | "'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni ikili bir nesne mi\n" | |
6385 | "etiketlemek istediniz?" | |
6386 | ||
3d381572 | 6387 | #: remote.c:1077 |
dd2c2696 ES |
6388 | #, c-format |
6389 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6390 | msgstr "%s dala çözülemiyor" | |
6391 | ||
3d381572 | 6392 | #: remote.c:1088 |
dd2c2696 ES |
6393 | #, c-format |
6394 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6395 | msgstr "'%s' silinemiyor: uzak başvuru yok" | |
6396 | ||
3d381572 | 6397 | #: remote.c:1100 |
dd2c2696 ES |
6398 | #, c-format |
6399 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6400 | msgstr "hedef başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor" | |
6401 | ||
3d381572 | 6402 | #: remote.c:1107 |
dd2c2696 ES |
6403 | #, c-format |
6404 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6405 | msgstr "hedef başvurusu %s birden çok kaynaktan alıyor" | |
6406 | ||
3d381572 | 6407 | #: remote.c:1610 remote.c:1711 |
dd2c2696 ES |
6408 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6409 | msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor" | |
6410 | ||
3d381572 | 6411 | #: remote.c:1619 |
dd2c2696 ES |
6412 | #, c-format |
6413 | msgid "no such branch: '%s'" | |
6414 | msgstr "böyle bir dal yok: '%s'" | |
6415 | ||
3d381572 | 6416 | #: remote.c:1622 |
dd2c2696 ES |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
6419 | msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırması yok" | |
6420 | ||
3d381572 | 6421 | #: remote.c:1628 |
dd2c2696 ES |
6422 | #, c-format |
6423 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
6424 | msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor" | |
6425 | ||
3d381572 | 6426 | #: remote.c:1643 |
dd2c2696 ES |
6427 | #, c-format |
6428 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
6429 | msgstr "itme hedefi '%s' ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalına iye değil" | |
6430 | ||
3d381572 | 6431 | #: remote.c:1655 |
dd2c2696 ES |
6432 | #, c-format |
6433 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6434 | msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok" | |
6435 | ||
3d381572 | 6436 | #: remote.c:1665 |
dd2c2696 ES |
6437 | #, c-format |
6438 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
6439 | msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor" | |
6440 | ||
3d381572 | 6441 | #: remote.c:1678 |
dd2c2696 ES |
6442 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6443 | msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')" | |
6444 | ||
3d381572 | 6445 | #: remote.c:1700 |
dd2c2696 ES |
6446 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6447 | msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor" | |
6448 | ||
3d381572 | 6449 | #: remote.c:1826 |
dd2c2696 ES |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6452 | msgstr "uzak başvuru %s bulunamadı" | |
6453 | ||
3d381572 | 6454 | #: remote.c:1839 |
dd2c2696 ES |
6455 | #, c-format |
6456 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6457 | msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor" | |
6458 | ||
3d381572 | 6459 | #: remote.c:2002 |
dd2c2696 ES |
6460 | #, c-format |
6461 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
6462 | msgstr "Dalınız '%s' temelli, ancak üstkaynak gitmiş.\n" | |
6463 | ||
3d381572 | 6464 | #: remote.c:2006 |
dd2c2696 ES |
6465 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6466 | msgstr " (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n" | |
6467 | ||
3d381572 | 6468 | #: remote.c:2009 |
dd2c2696 ES |
6469 | #, c-format |
6470 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
6471 | msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n" | |
6472 | ||
3d381572 | 6473 | #: remote.c:2013 |
dd2c2696 ES |
6474 | #, c-format |
6475 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6476 | msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka gönderilere başvuruyor.\n" | |
6477 | ||
3d381572 | 6478 | #: remote.c:2016 |
dd2c2696 ES |
6479 | #, c-format |
6480 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6481 | msgstr " (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n" | |
6482 | ||
3d381572 | 6483 | #: remote.c:2020 |
dd2c2696 ES |
6484 | #, c-format |
6485 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6486 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6487 | msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d gönderi ileride.\n" | |
6488 | msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d gönderi ileride.\n" | |
6489 | ||
3d381572 | 6490 | #: remote.c:2026 |
dd2c2696 ES |
6491 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6492 | msgstr " (yerel gönderilerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n" | |
6493 | ||
3d381572 | 6494 | #: remote.c:2029 |
dd2c2696 ES |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6497 | msgid_plural "" | |
6498 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6499 | msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d gönderi geride ve ileri sarılabilir.\n" | |
6500 | msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d gönderi geride ve ileri sarılabilir.\n" | |
6501 | ||
3d381572 | 6502 | #: remote.c:2037 |
dd2c2696 ES |
6503 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6504 | msgstr " (yerel dalınızı güncellemek için \"git pull\" kullanın)\n" | |
6505 | ||
3d381572 | 6506 | #: remote.c:2040 |
dd2c2696 ES |
6507 | #, c-format |
6508 | msgid "" | |
6509 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6510 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6511 | msgid_plural "" | |
6512 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6513 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6514 | msgstr[0] "" | |
6515 | "Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n" | |
6516 | "her birinde %d ve %d gönderi var.\n" | |
6517 | msgstr[1] "" | |
6518 | "Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n" | |
6519 | "her birinde %d ve %d gönderi var.\n" | |
6520 | ||
3d381572 | 6521 | #: remote.c:2050 |
dd2c2696 ES |
6522 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6523 | msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n" | |
6524 | ||
73d50566 | 6525 | #: remote.c:2241 |
dd2c2696 ES |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6528 | msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor" | |
6529 | ||
6530 | #: replace-object.c:21 | |
6531 | #, c-format | |
6532 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6533 | msgstr "hatalı değiştirme başvurusu adı: %s" | |
6534 | ||
6535 | #: replace-object.c:30 | |
6536 | #, c-format | |
6537 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6538 | msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s" | |
6539 | ||
6540 | #: replace-object.c:82 | |
6541 | #, c-format | |
6542 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6543 | msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek" | |
6544 | ||
3d381572 ES |
6545 | #: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 |
6546 | #, c-format | |
6547 | msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." | |
6548 | msgstr "%s sağlama algoritması bu yapımda desteklenmiyor." | |
6549 | ||
dd2c2696 ES |
6550 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6551 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6552 | msgstr "hasar görmüş MERGE_RR" | |
6553 | ||
6554 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
6555 | msgid "unable to write rerere record" | |
6556 | msgstr "rerere kaydı yazılamıyor" | |
6557 | ||
6558 | #: rerere.c:495 | |
6559 | #, c-format | |
6560 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6561 | msgstr "'%s' yazılırken hatalar vardı (%s)" | |
6562 | ||
6563 | #: rerere.c:498 | |
6564 | #, c-format | |
6565 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6566 | msgstr "'%s' floş yapılamadı" | |
6567 | ||
6568 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 | |
6569 | #, c-format | |
6570 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" | |
6571 | msgstr "'%s' içindeki çakışan parçalar ayrıştırılamadı" | |
6572 | ||
6573 | #: rerere.c:684 | |
6574 | #, c-format | |
6575 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6576 | msgstr "'%s' üzerinde utime() başarısız" | |
6577 | ||
6578 | #: rerere.c:694 | |
6579 | #, c-format | |
6580 | msgid "writing '%s' failed" | |
6581 | msgstr "'%s' yazılamadı" | |
6582 | ||
6583 | #: rerere.c:714 | |
6584 | #, c-format | |
6585 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6586 | msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak hazırlama alanına alındı" | |
6587 | ||
6588 | #: rerere.c:753 | |
6589 | #, c-format | |
6590 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6591 | msgstr "'%s' için çözüm kaydedildi." | |
6592 | ||
6593 | #: rerere.c:788 | |
6594 | #, c-format | |
6595 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6596 | msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak çözüldü." | |
6597 | ||
6598 | #: rerere.c:803 | |
6599 | #, c-format | |
6600 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6601 | msgstr "'%s' başıboşunun bağlantısı kesilemiyor" | |
6602 | ||
6603 | #: rerere.c:807 | |
6604 | #, c-format | |
6605 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6606 | msgstr "'%s' için öngörüntü kaydedildi" | |
6607 | ||
3d381572 | 6608 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 |
dd2c2696 ES |
6609 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 |
6610 | #, c-format | |
6611 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6612 | msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" | |
6613 | ||
6614 | #: rerere.c:1057 | |
6615 | #, c-format | |
6616 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6617 | msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi" | |
6618 | ||
6619 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6620 | #, c-format | |
6621 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6622 | msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok" | |
6623 | ||
6624 | #: rerere.c:1077 | |
6625 | #, c-format | |
6626 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6627 | msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor" | |
6628 | ||
6629 | #: rerere.c:1087 | |
6630 | #, c-format | |
6631 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6632 | msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi" | |
6633 | ||
6634 | #: rerere.c:1096 | |
6635 | #, c-format | |
6636 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6637 | msgstr "'%s' için çözüm unutuldu\n" | |
6638 | ||
6639 | #: rerere.c:1199 | |
6640 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6641 | msgstr "rr-cache dizini açılamıyor" | |
6642 | ||
3d381572 ES |
6643 | #: reset.c:42 |
6644 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6645 | msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı" | |
6646 | ||
6647 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 | |
6648 | #, c-format | |
6649 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6650 | msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı" | |
6651 | ||
73d50566 | 6652 | #: revision.c:2661 |
dd2c2696 ES |
6653 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6654 | msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor" | |
6655 | ||
73d50566 | 6656 | #: revision.c:2664 |
dd2c2696 ES |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6659 | msgstr "geçerli dalınız '%s' içinde henüz bir gönderi yok" | |
6660 | ||
73d50566 | 6661 | #: revision.c:2873 |
dd2c2696 ES |
6662 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6663 | msgstr "--first-parent, --bisect ile uyumsuz" | |
6664 | ||
73d50566 | 6665 | #: revision.c:2877 |
dd2c2696 ES |
6666 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6667 | msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor" | |
6668 | ||
6669 | #: run-command.c:763 | |
6670 | msgid "open /dev/null failed" | |
6671 | msgstr "/dev/null açılamadı" | |
6672 | ||
6673 | #: run-command.c:1269 | |
6674 | #, c-format | |
6675 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6676 | msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s" | |
6677 | ||
6678 | #: run-command.c:1333 | |
6679 | #, c-format | |
6680 | msgid "" | |
6681 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6682 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6683 | msgstr "" | |
6684 | "'%s' kancası yok sayıldı çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n" | |
6685 | "Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz." | |
6686 | ||
3d381572 | 6687 | #: send-pack.c:145 |
dd2c2696 ES |
6688 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6689 | msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi" | |
6690 | ||
3d381572 | 6691 | #: send-pack.c:147 |
dd2c2696 ES |
6692 | #, c-format |
6693 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6694 | msgstr "uzak konum açım durumu ayrıştırılamadı: %s" | |
6695 | ||
3d381572 | 6696 | #: send-pack.c:149 |
dd2c2696 ES |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6699 | msgstr "uzak konum açımı başarısız: %s" | |
6700 | ||
3d381572 | 6701 | #: send-pack.c:308 |
dd2c2696 ES |
6702 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6703 | msgstr "itme sertifikası imzalanamadı" | |
6704 | ||
73d50566 ES |
6705 | #: send-pack.c:394 |
6706 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" | |
6707 | msgstr "alıcı uç bu deponun sağlama algoritmasını desteklemiyor" | |
6708 | ||
6709 | #: send-pack.c:403 | |
dd2c2696 ES |
6710 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6711 | msgstr "alıcı uç --signed itmeyi desteklemiyor" | |
6712 | ||
73d50566 | 6713 | #: send-pack.c:405 |
dd2c2696 ES |
6714 | msgid "" |
6715 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6716 | "signed push" | |
6717 | msgstr "" | |
6718 | "alıcı uç --signed itmeyi desteklemediğinden dolayı bir itme sertifikası " | |
6719 | "gönderilmiyor" | |
6720 | ||
73d50566 | 6721 | #: send-pack.c:417 |
dd2c2696 ES |
6722 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6723 | msgstr "alıcı uç --atomic itmeyi desteklemiyor" | |
6724 | ||
73d50566 | 6725 | #: send-pack.c:422 |
dd2c2696 ES |
6726 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6727 | msgstr "alıcı uç itme seçeneklerini desteklemiyor" | |
6728 | ||
3d381572 | 6729 | #: sequencer.c:192 |
dd2c2696 ES |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6732 | msgstr "geçersiz gönderi iletisi temizleme kipi '%s'" | |
6733 | ||
3d381572 | 6734 | #: sequencer.c:297 |
dd2c2696 ES |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "could not delete '%s'" | |
6737 | msgstr "'%s' silinemedi" | |
6738 | ||
3d381572 | 6739 | #: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 |
dd2c2696 ES |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "could not remove '%s'" | |
6742 | msgstr "'%s' kaldırılamadı" | |
6743 | ||
3d381572 | 6744 | #: sequencer.c:326 |
dd2c2696 ES |
6745 | msgid "revert" |
6746 | msgstr "geri al" | |
6747 | ||
3d381572 | 6748 | #: sequencer.c:328 |
dd2c2696 ES |
6749 | msgid "cherry-pick" |
6750 | msgstr "seç-al" | |
6751 | ||
3d381572 | 6752 | #: sequencer.c:330 |
dd2c2696 ES |
6753 | msgid "rebase" |
6754 | msgstr "yeniden temellendir" | |
6755 | ||
3d381572 | 6756 | #: sequencer.c:332 |
dd2c2696 ES |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "unknown action: %d" | |
6759 | msgstr "bilinmeyen eylem: %d" | |
6760 | ||
3d381572 | 6761 | #: sequencer.c:390 |
dd2c2696 ES |
6762 | msgid "" |
6763 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6764 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6765 | msgstr "" | |
6766 | "çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n" | |
6767 | "veya 'git rm <yollar>' ile imleyin" | |
6768 | ||
3d381572 | 6769 | #: sequencer.c:393 |
dd2c2696 ES |
6770 | msgid "" |
6771 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6772 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6773 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6774 | msgstr "" | |
6775 | "çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n" | |
6776 | "veya 'git rm <yollar>' ile imleyin ve çıkan sonucu\n" | |
6777 | "'git commit' ile gönderin" | |
6778 | ||
3d381572 | 6779 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 |
dd2c2696 ES |
6780 | #, c-format |
6781 | msgid "could not lock '%s'" | |
6782 | msgstr "'%s' kilitlenemedi" | |
6783 | ||
3d381572 | 6784 | #: sequencer.c:413 |
dd2c2696 ES |
6785 | #, c-format |
6786 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
6787 | msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'" | |
6788 | ||
3d381572 ES |
6789 | #: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 |
6790 | #: sequencer.c:3203 | |
dd2c2696 ES |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
6793 | msgstr "'%s' tamamlanamadı" | |
6794 | ||
3d381572 ES |
6795 | #: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 |
6796 | #: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 | |
dd2c2696 ES |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "could not read '%s'" | |
6799 | msgstr "'%s' okunamadı" | |
6800 | ||
3d381572 | 6801 | #: sequencer.c:457 |
dd2c2696 ES |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6804 | msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır." | |
6805 | ||
3d381572 | 6806 | #: sequencer.c:461 |
dd2c2696 ES |
6807 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6808 | msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi gönderin veya zulalayın." | |
6809 | ||
3d381572 | 6810 | #: sequencer.c:493 |
dd2c2696 ES |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "%s: fast-forward" | |
6813 | msgstr "%s: ileri sar" | |
6814 | ||
3d381572 | 6815 | #: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 |
dd2c2696 ES |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6818 | msgstr "Geçersiz temizlik kipi %s" | |
6819 | ||
6820 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or | |
6821 | #. "rebase". | |
6822 | #. | |
3d381572 | 6823 | #: sequencer.c:626 |
dd2c2696 ES |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6826 | msgstr "%s: Yeni indeks dosyası yazılamıyor" | |
6827 | ||
3d381572 | 6828 | #: sequencer.c:643 |
dd2c2696 ES |
6829 | msgid "unable to update cache tree" |
6830 | msgstr "önbellek ağacı güncellenemiyor" | |
6831 | ||
3d381572 | 6832 | #: sequencer.c:657 |
dd2c2696 ES |
6833 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6834 | msgstr "HEAD gönderisi çözülemedi" | |
6835 | ||
3d381572 | 6836 | #: sequencer.c:737 |
dd2c2696 ES |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6839 | msgstr "'%.*s' içinde bir anahtar yok" | |
6840 | ||
3d381572 | 6841 | #: sequencer.c:748 |
dd2c2696 ES |
6842 | #, c-format |
6843 | msgid "unable to dequote value of '%s'" | |
6844 | msgstr "'%s' ögesinin tırnakları kaldırılamıyor" | |
6845 | ||
73d50566 | 6846 | #: sequencer.c:785 wrapper.c:198 wrapper.c:368 builtin/am.c:710 |
3d381572 | 6847 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 |
dd2c2696 ES |
6848 | #, c-format |
6849 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6850 | msgstr "'%s' okuma için açılamadı" | |
6851 | ||
3d381572 | 6852 | #: sequencer.c:795 |
dd2c2696 ES |
6853 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6854 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' halihazırda verilmiş" | |
6855 | ||
3d381572 | 6856 | #: sequencer.c:800 |
dd2c2696 ES |
6857 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6858 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' halihazırda verilmiş" | |
6859 | ||
3d381572 | 6860 | #: sequencer.c:805 |
dd2c2696 ES |
6861 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6862 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' halihazırda verilmiş" | |
6863 | ||
3d381572 | 6864 | #: sequencer.c:809 |
dd2c2696 ES |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6867 | msgstr "bilinmeyen değişken '%s'" | |
6868 | ||
3d381572 | 6869 | #: sequencer.c:814 |
dd2c2696 ES |
6870 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6871 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' eksik" | |
6872 | ||
3d381572 | 6873 | #: sequencer.c:816 |
dd2c2696 ES |
6874 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6875 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' eksik" | |
6876 | ||
3d381572 | 6877 | #: sequencer.c:818 |
dd2c2696 ES |
6878 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6879 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' eksik" | |
6880 | ||
3d381572 | 6881 | #: sequencer.c:867 |
dd2c2696 ES |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "" | |
6884 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6885 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6886 | "\n" | |
6887 | " git commit --amend %s\n" | |
6888 | "\n" | |
6889 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6890 | "\n" | |
6891 | " git commit %s\n" | |
6892 | "\n" | |
6893 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6894 | "\n" | |
6895 | " git rebase --continue\n" | |
6896 | msgstr "" | |
6897 | "Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n" | |
6898 | "Bu değişikliklerin bir önceki gönderiyle gitmiş olması gerekiyorsa:\n" | |
6899 | "\n" | |
6900 | "\tgit commit --amend %s komutunu çalıştırın.\n" | |
6901 | "\n" | |
6902 | "Bunlar için yeni bir gönderi hazırlamak istiyorsanız:\n" | |
6903 | "\n" | |
6904 | "\tgit commit %s komutunu çalıştırın.\n" | |
6905 | "\n" | |
6906 | "Her iki durumda da işiniz bittikten sonra:\n" | |
6907 | "\n" | |
6908 | "\tgit rebase --continue komutu ile sürdürün.\n" | |
6909 | ||
3d381572 | 6910 | #: sequencer.c:1141 |
dd2c2696 ES |
6911 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6912 | msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu" | |
6913 | ||
3d381572 | 6914 | #: sequencer.c:1147 |
dd2c2696 ES |
6915 | msgid "" |
6916 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6917 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6918 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6919 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6920 | "your configuration file:\n" | |
6921 | "\n" | |
6922 | " git config --global --edit\n" | |
6923 | "\n" | |
6924 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6925 | "\n" | |
6926 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6927 | msgstr "" | |
6928 | "Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n" | |
6929 | "kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n" | |
6930 | "Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz. Aşağıdaki komutu\n" | |
6931 | "çalıştırın ve yapılandırma dosyanızı düzenlemek için düzenleyicinizdeki\n" | |
6932 | "yönergeleri izleyin:\n" | |
6933 | "\n" | |
6934 | "\tgit config --global --edit\n" | |
6935 | "\n" | |
6936 | "Bundan sonra bu gönderi için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n" | |
6937 | "\n" | |
6938 | "\tgit commit --amend --reset-author\n" | |
6939 | ||
3d381572 | 6940 | #: sequencer.c:1160 |
dd2c2696 ES |
6941 | msgid "" |
6942 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6943 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6944 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6945 | "\n" | |
6946 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6947 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6948 | "\n" | |
6949 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6950 | "\n" | |
6951 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6952 | msgstr "" | |
6953 | "Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n" | |
6954 | "kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n" | |
6955 | "Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz:\n" | |
6956 | "\n" | |
6957 | "\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" | |
6958 | "\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" | |
6959 | "\n" | |
6960 | "Bundan sonra bu gönderi için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n" | |
6961 | "\n" | |
6962 | "\tgit commit --amend --reset-author\n" | |
6963 | ||
3d381572 | 6964 | #: sequencer.c:1202 |
dd2c2696 ES |
6965 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6966 | msgstr "yeni oluşturulan gönderi aranamadı" | |
6967 | ||
3d381572 | 6968 | #: sequencer.c:1204 |
dd2c2696 ES |
6969 | msgid "could not parse newly created commit" |
6970 | msgstr "yeni oluşturulan gönderi ayrıştırılamadı" | |
6971 | ||
3d381572 | 6972 | #: sequencer.c:1250 |
dd2c2696 ES |
6973 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6974 | msgstr "HEAD, gönderi oluşturduktan sonra çözülemiyor" | |
6975 | ||
3d381572 | 6976 | #: sequencer.c:1252 |
dd2c2696 ES |
6977 | msgid "detached HEAD" |
6978 | msgstr "ayrık HEAD" | |
6979 | ||
3d381572 | 6980 | #: sequencer.c:1256 |
dd2c2696 ES |
6981 | msgid " (root-commit)" |
6982 | msgstr " (kök gönderi)" | |
6983 | ||
3d381572 | 6984 | #: sequencer.c:1277 |
dd2c2696 ES |
6985 | msgid "could not parse HEAD" |
6986 | msgstr "HEAD ayrıştırılamadı" | |
6987 | ||
3d381572 | 6988 | #: sequencer.c:1279 |
dd2c2696 ES |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6991 | msgstr "HEAD %s bir gönderi değil" | |
6992 | ||
3d381572 | 6993 | #: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 |
dd2c2696 ES |
6994 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6995 | msgstr "HEAD gönderisi ayrıştırılamadı" | |
6996 | ||
3d381572 | 6997 | #: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 |
dd2c2696 ES |
6998 | msgid "unable to parse commit author" |
6999 | msgstr "gönderi yazarı ayrıştırılamıyor" | |
7000 | ||
3d381572 | 7001 | #: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 |
dd2c2696 ES |
7002 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7003 | msgstr "git write-tree bir ağaca yazamadı" | |
7004 | ||
3d381572 | 7005 | #: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 |
dd2c2696 ES |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7008 | msgstr "'%s' konumundan gönderi iletisi okunamıyor" | |
7009 | ||
3d381572 ES |
7010 | #: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 |
7011 | #: builtin/merge.c:919 | |
dd2c2696 ES |
7012 | msgid "failed to write commit object" |
7013 | msgstr "gönderi nesnesi yazılamadı" | |
7014 | ||
3d381572 ES |
7015 | #: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 |
7016 | #, c-format | |
7017 | msgid "could not update %s" | |
7018 | msgstr "%s güncellenemedi" | |
7019 | ||
7020 | #: sequencer.c:1481 | |
dd2c2696 ES |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "could not parse commit %s" | |
7023 | msgstr "%s gönderisi ayrıştırılamadı" | |
7024 | ||
3d381572 | 7025 | #: sequencer.c:1486 |
dd2c2696 ES |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
7028 | msgstr "üst gönderi %s ayrıştırılamadı" | |
7029 | ||
3d381572 | 7030 | #: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 |
dd2c2696 ES |
7031 | #, c-format |
7032 | msgid "unknown command: %d" | |
7033 | msgstr "bilinmeyen komut: %d" | |
7034 | ||
3d381572 | 7035 | #: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 |
dd2c2696 ES |
7036 | #, c-format |
7037 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7038 | msgstr "Bu %d gönderinin bir birleşimi." | |
7039 | ||
3d381572 | 7040 | #: sequencer.c:1637 |
dd2c2696 ES |
7041 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7042 | msgstr "düzeltmek için bir HEAD gerekiyor" | |
7043 | ||
3d381572 | 7044 | #: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 |
dd2c2696 ES |
7045 | msgid "could not read HEAD" |
7046 | msgstr "HEAD okunamadı" | |
7047 | ||
3d381572 | 7048 | #: sequencer.c:1641 |
dd2c2696 ES |
7049 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7050 | msgstr "HEAD'in gönderi iletisi okunamadı" | |
7051 | ||
3d381572 | 7052 | #: sequencer.c:1647 |
dd2c2696 ES |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "cannot write '%s'" | |
7055 | msgstr "'%s' yazılamıyor" | |
7056 | ||
3d381572 | 7057 | #: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
dd2c2696 ES |
7058 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7059 | msgstr "Birinci gönderi iletisi bu:" | |
7060 | ||
3d381572 | 7061 | #: sequencer.c:1662 |
dd2c2696 ES |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7064 | msgstr "%s gönderi iletisi okunamadı" | |
7065 | ||
3d381572 | 7066 | #: sequencer.c:1669 |
dd2c2696 ES |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7069 | msgstr "Gönderi iletisi #%d bu:" | |
7070 | ||
3d381572 | 7071 | #: sequencer.c:1675 |
dd2c2696 ES |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7074 | msgstr "Gönderi iletisi #%d atlanacak:" | |
7075 | ||
3d381572 | 7076 | #: sequencer.c:1763 |
dd2c2696 ES |
7077 | msgid "your index file is unmerged." |
7078 | msgstr "indeks dosyanız birleştirilmemiş" | |
7079 | ||
3d381572 | 7080 | #: sequencer.c:1770 |
dd2c2696 ES |
7081 | msgid "cannot fixup root commit" |
7082 | msgstr "kök gönderi düzeltilemiyor" | |
7083 | ||
3d381572 | 7084 | #: sequencer.c:1789 |
dd2c2696 ES |
7085 | #, c-format |
7086 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7087 | msgstr "%s gönderisi bir birleştirme, ancak bir -m seçeneği verilmedi." | |
7088 | ||
3d381572 | 7089 | #: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 |
dd2c2696 ES |
7090 | #, c-format |
7091 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7092 | msgstr "%s gönderisinin %d diye bir üst ögesi yok" | |
7093 | ||
3d381572 | 7094 | #: sequencer.c:1811 |
dd2c2696 ES |
7095 | #, c-format |
7096 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7097 | msgstr "%s gönderi iletisi alınamıyor" | |
7098 | ||
7099 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like | |
7100 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
3d381572 | 7101 | #: sequencer.c:1830 |
dd2c2696 ES |
7102 | #, c-format |
7103 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
7104 | msgstr "%s: üst gönderi %s ayrıştırılamıyor" | |
7105 | ||
3d381572 | 7106 | #: sequencer.c:1895 |
dd2c2696 ES |
7107 | #, c-format |
7108 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
7109 | msgstr "'%s', '%s' olarak yeniden adlandırılamadı" | |
7110 | ||
3d381572 | 7111 | #: sequencer.c:1952 |
dd2c2696 ES |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7114 | msgstr "%s geri alınamadı... %s" | |
7115 | ||
3d381572 | 7116 | #: sequencer.c:1953 |
dd2c2696 ES |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7119 | msgstr "%s uygulanamadı... %s" | |
7120 | ||
3d381572 | 7121 | #: sequencer.c:1972 |
dd2c2696 ES |
7122 | #, c-format |
7123 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7124 | msgstr "%s %s bırakılıyor -- yama içeriği halihazırda üstkaynakta\n" | |
7125 | ||
3d381572 | 7126 | #: sequencer.c:2030 |
dd2c2696 ES |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7129 | msgstr "git %s: indeks okunamadı" | |
7130 | ||
3d381572 | 7131 | #: sequencer.c:2037 |
dd2c2696 ES |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7134 | msgstr "git %s: indeks yenilenemedi" | |
7135 | ||
3d381572 | 7136 | #: sequencer.c:2114 |
dd2c2696 ES |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7139 | msgstr "%s değişken kabul etmiyor: '%s'" | |
7140 | ||
3d381572 | 7141 | #: sequencer.c:2123 |
dd2c2696 ES |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "missing arguments for %s" | |
7144 | msgstr "%s için eksik değişken" | |
7145 | ||
3d381572 | 7146 | #: sequencer.c:2154 |
dd2c2696 ES |
7147 | #, c-format |
7148 | msgid "could not parse '%s'" | |
7149 | msgstr "'%s' ayrıştırılamadı" | |
7150 | ||
3d381572 | 7151 | #: sequencer.c:2215 |
dd2c2696 ES |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7154 | msgstr "geçersiz satır %d: %.*s" | |
7155 | ||
3d381572 | 7156 | #: sequencer.c:2226 |
dd2c2696 ES |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7159 | msgstr "öncesinde bir gönderi olmadan '%s' yapılamıyor" | |
7160 | ||
3d381572 | 7161 | #: sequencer.c:2310 |
dd2c2696 ES |
7162 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7163 | msgstr "sürmekte olan bir seç-al iptal ediliyor" | |
7164 | ||
3d381572 | 7165 | #: sequencer.c:2317 |
dd2c2696 ES |
7166 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7167 | msgstr "sürmekte olan bir geri al iptal ediliyor" | |
7168 | ||
3d381572 | 7169 | #: sequencer.c:2361 |
dd2c2696 ES |
7170 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7171 | msgstr "lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın." | |
7172 | ||
3d381572 | 7173 | #: sequencer.c:2363 |
dd2c2696 ES |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
7176 | msgstr "kullanılabilir olmayan yönerge tablosu: '%s'" | |
7177 | ||
3d381572 | 7178 | #: sequencer.c:2368 |
dd2c2696 ES |
7179 | msgid "no commits parsed." |
7180 | msgstr "Hiçbir gönderi ayrıştırılmadı." | |
7181 | ||
3d381572 | 7182 | #: sequencer.c:2379 |
dd2c2696 ES |
7183 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7184 | msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor" | |
7185 | ||
3d381572 | 7186 | #: sequencer.c:2381 |
dd2c2696 ES |
7187 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7188 | msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor" | |
7189 | ||
3d381572 | 7190 | #: sequencer.c:2459 |
dd2c2696 ES |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7193 | msgstr "%s için geçersiz değer: %s" | |
7194 | ||
3d381572 | 7195 | #: sequencer.c:2556 |
dd2c2696 ES |
7196 | msgid "unusable squash-onto" |
7197 | msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto" | |
7198 | ||
3d381572 | 7199 | #: sequencer.c:2576 |
dd2c2696 ES |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7202 | msgstr "hatalı oluşturulmuş seçenekler tablosu: '%s'" | |
7203 | ||
3d381572 | 7204 | #: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 |
dd2c2696 ES |
7205 | msgid "empty commit set passed" |
7206 | msgstr "boş gönderi seti aktarıldı" | |
7207 | ||
3d381572 | 7208 | #: sequencer.c:2680 |
dd2c2696 ES |
7209 | msgid "revert is already in progress" |
7210 | msgstr "geri al halihazırda sürüyor" | |
7211 | ||
3d381572 | 7212 | #: sequencer.c:2682 |
dd2c2696 ES |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7215 | msgstr "\"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" | |
7216 | ||
3d381572 | 7217 | #: sequencer.c:2685 |
dd2c2696 ES |
7218 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7219 | msgstr "seç-al halihazırda sürüyor" | |
7220 | ||
3d381572 | 7221 | #: sequencer.c:2687 |
dd2c2696 ES |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7224 | msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" | |
7225 | ||
3d381572 | 7226 | #: sequencer.c:2701 |
dd2c2696 ES |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
7229 | msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı" | |
7230 | ||
3d381572 | 7231 | #: sequencer.c:2716 |
dd2c2696 ES |
7232 | msgid "could not lock HEAD" |
7233 | msgstr "HEAD kilitlenemedi" | |
7234 | ||
3d381572 | 7235 | #: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 |
dd2c2696 ES |
7236 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7237 | msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok" | |
7238 | ||
3d381572 | 7239 | #: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 |
dd2c2696 ES |
7240 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7241 | msgstr "HEAD çözülemiyor" | |
7242 | ||
3d381572 | 7243 | #: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 |
dd2c2696 ES |
7244 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7245 | msgstr "daha doğmamış bir daldan iptal edilemiyor" | |
7246 | ||
3d381572 | 7247 | #: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 |
dd2c2696 ES |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "cannot open '%s'" | |
7250 | msgstr "'%s' açılamıyor" | |
7251 | ||
3d381572 | 7252 | #: sequencer.c:2812 |
dd2c2696 ES |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7255 | msgstr "'%s' okunamıyor: %s" | |
7256 | ||
3d381572 | 7257 | #: sequencer.c:2813 |
dd2c2696 ES |
7258 | msgid "unexpected end of file" |
7259 | msgstr "beklenmedik dosya sonu" | |
7260 | ||
3d381572 | 7261 | #: sequencer.c:2819 |
dd2c2696 ES |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7264 | msgstr "depolanmış seç-al öncesi HEAD dosyası '%s' hasar görmüş" | |
7265 | ||
3d381572 | 7266 | #: sequencer.c:2830 |
dd2c2696 ES |
7267 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7268 | msgstr "HEAD'i taşımış görünüyorsunuz. Geri sarılmıyor, HEAD'inizi denetleyin!" | |
7269 | ||
3d381572 | 7270 | #: sequencer.c:2871 |
dd2c2696 ES |
7271 | msgid "no revert in progress" |
7272 | msgstr "süren bir geri al yok" | |
7273 | ||
3d381572 | 7274 | #: sequencer.c:2879 |
dd2c2696 ES |
7275 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7276 | msgstr "süren bir seç-al yok" | |
7277 | ||
3d381572 | 7278 | #: sequencer.c:2889 |
dd2c2696 ES |
7279 | msgid "failed to skip the commit" |
7280 | msgstr "gönderi atlanamadı" | |
7281 | ||
3d381572 | 7282 | #: sequencer.c:2896 |
dd2c2696 ES |
7283 | msgid "there is nothing to skip" |
7284 | msgstr "atlanacak bir şey yok" | |
7285 | ||
3d381572 | 7286 | #: sequencer.c:2899 |
dd2c2696 ES |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid "" | |
7289 | "have you committed already?\n" | |
7290 | "try \"git %s --continue\"" | |
7291 | msgstr "" | |
7292 | "Gönderiyi yaptınız mı?\n" | |
7293 | "\"git %s --continue\" deneyin.\"" | |
7294 | ||
3d381572 | 7295 | #: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 |
dd2c2696 ES |
7296 | msgid "cannot read HEAD" |
7297 | msgstr "HEAD okunamıyor" | |
7298 | ||
3d381572 | 7299 | #: sequencer.c:3077 |
dd2c2696 ES |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7302 | msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamıyor" | |
7303 | ||
3d381572 | 7304 | #: sequencer.c:3085 |
dd2c2696 ES |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "" | |
7307 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7308 | "\n" | |
7309 | " git commit --amend %s\n" | |
7310 | "\n" | |
7311 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7312 | "\n" | |
7313 | " git rebase --continue\n" | |
7314 | msgstr "" | |
7315 | "Gönderiyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n" | |
7316 | "\n" | |
7317 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
7318 | "\n" | |
7319 | "Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n" | |
7320 | "\n" | |
7321 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7322 | ||
3d381572 | 7323 | #: sequencer.c:3095 |
dd2c2696 ES |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7326 | msgstr "%s uygulanamıyor... %.*s" | |
7327 | ||
3d381572 | 7328 | #: sequencer.c:3102 |
dd2c2696 ES |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7331 | msgstr "%.*s birleştirilemedi" | |
7332 | ||
3d381572 | 7333 | #: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 |
dd2c2696 ES |
7334 | #, c-format |
7335 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7336 | msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamadı" | |
7337 | ||
3d381572 ES |
7338 | #: sequencer.c:3132 |
7339 | #, c-format | |
7340 | msgid "Executing: %s\n" | |
7341 | msgstr "Çalıştırılıyor: %s\n" | |
7342 | ||
7343 | #: sequencer.c:3147 | |
dd2c2696 ES |
7344 | #, c-format |
7345 | msgid "" | |
7346 | "execution failed: %s\n" | |
7347 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7348 | "\n" | |
7349 | " git rebase --continue\n" | |
7350 | "\n" | |
7351 | msgstr "" | |
7352 | "Çalıştırma başarısız: %s\n" | |
7353 | "%sSorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın:\n" | |
7354 | "\n" | |
7355 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7356 | "\n" | |
7357 | ||
3d381572 | 7358 | #: sequencer.c:3153 |
dd2c2696 ES |
7359 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7360 | msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n" | |
7361 | ||
3d381572 | 7362 | #: sequencer.c:3159 |
dd2c2696 ES |
7363 | #, c-format |
7364 | msgid "" | |
7365 | "execution succeeded: %s\n" | |
7366 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7367 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7368 | "\n" | |
7369 | " git rebase --continue\n" | |
7370 | "\n" | |
7371 | msgstr "" | |
7372 | "Çalıştırma başarılı oldu: %s,\n" | |
7373 | "ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n" | |
7374 | "Değişikliklerinizi gönderin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n" | |
7375 | "\n" | |
7376 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7377 | "\n" | |
7378 | ||
3d381572 | 7379 | #: sequencer.c:3220 |
dd2c2696 ES |
7380 | #, c-format |
7381 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7382 | msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'" | |
7383 | ||
3d381572 | 7384 | #: sequencer.c:3274 |
dd2c2696 ES |
7385 | msgid "writing fake root commit" |
7386 | msgstr "sahte kök gönderi yazılıyor" | |
7387 | ||
3d381572 | 7388 | #: sequencer.c:3279 |
dd2c2696 ES |
7389 | msgid "writing squash-onto" |
7390 | msgstr "squash-onto yazılıyor" | |
7391 | ||
3d381572 | 7392 | #: sequencer.c:3363 |
dd2c2696 ES |
7393 | #, c-format |
7394 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7395 | msgstr "'%s' çözülemedi" | |
7396 | ||
3d381572 | 7397 | #: sequencer.c:3394 |
dd2c2696 ES |
7398 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7399 | msgstr "güncel bir revizyon olmadan birleştirilemiyor" | |
7400 | ||
3d381572 | 7401 | #: sequencer.c:3416 |
dd2c2696 ES |
7402 | #, c-format |
7403 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
7404 | msgstr "'%.*s' ayrıştırılamıyor" | |
7405 | ||
3d381572 | 7406 | #: sequencer.c:3425 |
dd2c2696 ES |
7407 | #, c-format |
7408 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7409 | msgstr "birleştirilecek bir şey yok: '%.*s'" | |
7410 | ||
3d381572 | 7411 | #: sequencer.c:3437 |
dd2c2696 ES |
7412 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7413 | msgstr "ahtapot birleştirmesi bir [yeni kök]ün üzerinde çalıştırılamaz" | |
7414 | ||
3d381572 | 7415 | #: sequencer.c:3453 |
dd2c2696 ES |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7418 | msgstr "'%s' gönderisinin gönderi iletisi alınamadı" | |
7419 | ||
3d381572 | 7420 | #: sequencer.c:3613 |
dd2c2696 ES |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7423 | msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'" | |
7424 | ||
3d381572 | 7425 | #: sequencer.c:3629 |
dd2c2696 ES |
7426 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7427 | msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor" | |
7428 | ||
3d381572 ES |
7429 | #: sequencer.c:3703 |
7430 | msgid "Cannot autostash" | |
7431 | msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor" | |
7432 | ||
7433 | #: sequencer.c:3706 | |
dd2c2696 | 7434 | #, c-format |
3d381572 ES |
7435 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
7436 | msgstr "Beklenmedik zula yanıtı: '%s'" | |
dd2c2696 | 7437 | |
3d381572 | 7438 | #: sequencer.c:3712 |
dd2c2696 | 7439 | #, c-format |
3d381572 ES |
7440 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
7441 | msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı" | |
dd2c2696 | 7442 | |
3d381572 | 7443 | #: sequencer.c:3715 |
dd2c2696 | 7444 | #, c-format |
3d381572 ES |
7445 | msgid "Created autostash: %s\n" |
7446 | msgstr "Zula kendiliğinden oluşturuldu: %s\n" | |
7447 | ||
7448 | #: sequencer.c:3719 | |
7449 | msgid "could not reset --hard" | |
7450 | msgstr "'reset --hard' yapılamadı" | |
7451 | ||
7452 | #: sequencer.c:3744 | |
7453 | #, c-format | |
7454 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7455 | msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı.\n" | |
7456 | ||
7457 | #: sequencer.c:3756 | |
7458 | #, c-format | |
7459 | msgid "cannot store %s" | |
7460 | msgstr "%s depolanamıyor" | |
7461 | ||
7462 | #: sequencer.c:3759 | |
7463 | #, c-format | |
7464 | msgid "" | |
7465 | "%s\n" | |
dd2c2696 ES |
7466 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7467 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7468 | msgstr "" | |
3d381572 ES |
7469 | "%s\n" |
7470 | "Değişiklikleriniz zulada güvende.\n" | |
dd2c2696 ES |
7471 | "İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n" |
7472 | ||
3d381572 ES |
7473 | #: sequencer.c:3764 |
7474 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." | |
7475 | msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu." | |
7476 | ||
7477 | #: sequencer.c:3765 | |
7478 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." | |
7479 | msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor." | |
7480 | ||
7481 | #: sequencer.c:3857 | |
dd2c2696 ES |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7484 | msgstr "%s: geçerli bir OID değil" | |
7485 | ||
3d381572 | 7486 | #: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
dd2c2696 ES |
7487 | msgid "could not detach HEAD" |
7488 | msgstr "HEAD ayrılamadı" | |
7489 | ||
3d381572 | 7490 | #: sequencer.c:3877 |
dd2c2696 ES |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7493 | msgstr "HEAD'de duruldu\n" | |
7494 | ||
3d381572 | 7495 | #: sequencer.c:3879 |
dd2c2696 ES |
7496 | #, c-format |
7497 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7498 | msgstr "%s konumunda duruldu\n" | |
7499 | ||
3d381572 | 7500 | #: sequencer.c:3887 |
dd2c2696 ES |
7501 | #, c-format |
7502 | msgid "" | |
7503 | "Could not execute the todo command\n" | |
7504 | "\n" | |
7505 | " %.*s\n" | |
7506 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7507 | "edit the todo list first:\n" | |
7508 | "\n" | |
7509 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7510 | " git rebase --continue\n" | |
7511 | msgstr "" | |
7512 | "todo komutu çalıştırılamadı.\n" | |
7513 | "\n" | |
7514 | "\t%.*s\n" | |
7515 | "Yeniden zamanlandı; sürdürmeden önce komutu düzenlemek için lütfen\n" | |
7516 | "önce yapılacaklar listesini düzenleyin:\n" | |
7517 | "\n" | |
7518 | "\tgit rebase --edit-todo\n" | |
7519 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7520 | ||
3d381572 ES |
7521 | #: sequencer.c:3931 |
7522 | #, c-format | |
7523 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7524 | msgstr "Yeniden temellendiriliyor: (%d/%d)%s" | |
7525 | ||
7526 | #: sequencer.c:3976 | |
dd2c2696 ES |
7527 | #, c-format |
7528 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
3d381572 | 7529 | msgstr "%s konumunda durdu... %.*s\n" |
dd2c2696 | 7530 | |
3d381572 | 7531 | #: sequencer.c:4047 |
dd2c2696 ES |
7532 | #, c-format |
7533 | msgid "unknown command %d" | |
7534 | msgstr "bilinmeyen komut %d" | |
7535 | ||
3d381572 | 7536 | #: sequencer.c:4106 |
dd2c2696 ES |
7537 | msgid "could not read orig-head" |
7538 | msgstr "orig-head okunamadı" | |
7539 | ||
3d381572 | 7540 | #: sequencer.c:4111 |
dd2c2696 ES |
7541 | msgid "could not read 'onto'" |
7542 | msgstr "'onto' okunamadı" | |
7543 | ||
3d381572 | 7544 | #: sequencer.c:4125 |
dd2c2696 ES |
7545 | #, c-format |
7546 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3d381572 | 7547 | msgstr "HEAD şu konuma güncellenemedi: %s" |
dd2c2696 | 7548 | |
3d381572 ES |
7549 | #: sequencer.c:4185 |
7550 | #, c-format | |
7551 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7552 | msgstr "%s başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi.\n" | |
7553 | ||
7554 | #: sequencer.c:4218 | |
dd2c2696 ES |
7555 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7556 | msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." | |
7557 | ||
3d381572 | 7558 | #: sequencer.c:4227 |
dd2c2696 ES |
7559 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7560 | msgstr "var olmayan gönderi değiştirilemiyor" | |
7561 | ||
3d381572 | 7562 | #: sequencer.c:4229 |
dd2c2696 ES |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7565 | msgstr "geçersiz dosya: '%s'" | |
7566 | ||
3d381572 | 7567 | #: sequencer.c:4231 |
dd2c2696 ES |
7568 | #, c-format |
7569 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7570 | msgstr "geçersiz içerik: '%s'" | |
7571 | ||
3d381572 | 7572 | #: sequencer.c:4234 |
dd2c2696 ES |
7573 | msgid "" |
7574 | "\n" | |
7575 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7576 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7577 | msgstr "" | |
7578 | "\n" | |
7579 | "Çalışma ağacınızda gönderilmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce\n" | |
7580 | "onları gönderin ve ardından 'git rebase --continue' yapın." | |
7581 | ||
3d381572 | 7582 | #: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 |
dd2c2696 ES |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7585 | msgstr "dosya yazılamadı: '%s'" | |
7586 | ||
3d381572 | 7587 | #: sequencer.c:4324 |
dd2c2696 ES |
7588 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7589 | msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı" | |
7590 | ||
3d381572 | 7591 | #: sequencer.c:4331 |
dd2c2696 ES |
7592 | msgid "could not commit staged changes." |
7593 | msgstr "Hazırlanmış değişiklikler gönderilemedi." | |
7594 | ||
3d381572 | 7595 | #: sequencer.c:4446 |
dd2c2696 ES |
7596 | #, c-format |
7597 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7598 | msgstr "%s: Bir %s seçip alınamıyor" | |
7599 | ||
3d381572 | 7600 | #: sequencer.c:4450 |
dd2c2696 ES |
7601 | #, c-format |
7602 | msgid "%s: bad revision" | |
7603 | msgstr "%s hatalı revizyon" | |
7604 | ||
3d381572 | 7605 | #: sequencer.c:4485 |
dd2c2696 ES |
7606 | msgid "can't revert as initial commit" |
7607 | msgstr "ilk gönderi geri alınamaz" | |
7608 | ||
3d381572 | 7609 | #: sequencer.c:4962 |
dd2c2696 ES |
7610 | msgid "make_script: unhandled options" |
7611 | msgstr "make_script: ele alınmayan seçenekler" | |
7612 | ||
3d381572 | 7613 | #: sequencer.c:4965 |
dd2c2696 ES |
7614 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7615 | msgstr "make_script: revizyonlar hazırlanırken hata" | |
7616 | ||
3d381572 | 7617 | #: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 |
dd2c2696 ES |
7618 | msgid "nothing to do" |
7619 | msgstr "yapılacak bir şey yok" | |
7620 | ||
3d381572 | 7621 | #: sequencer.c:5242 |
dd2c2696 ES |
7622 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7623 | msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı" | |
7624 | ||
3d381572 | 7625 | #: sequencer.c:5336 |
dd2c2696 ES |
7626 | msgid "the script was already rearranged." |
7627 | msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti" | |
7628 | ||
3d381572 | 7629 | #: setup.c:133 |
dd2c2696 ES |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" | |
7632 | msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında" | |
7633 | ||
3d381572 | 7634 | #: setup.c:185 |
dd2c2696 ES |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "" | |
7637 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7638 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7639 | msgstr "" | |
7640 | "%s: Çalışma ağacında böyle bir yol yok.\n" | |
7641 | "Yerelde var olmayan yolları belirtmek için 'git <komut> -- <yol>... kullanın." | |
7642 | ||
3d381572 | 7643 | #: setup.c:198 |
dd2c2696 ES |
7644 | #, c-format |
7645 | msgid "" | |
7646 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7647 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7648 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7649 | msgstr "" | |
7650 | "Belirsiz değişken '%s': Çalışma ağacında olmayan bilinmeyen revizyon veya " | |
7651 | "yol.\n" | |
7652 | "Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n" | |
7653 | "'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'" | |
7654 | ||
3d381572 | 7655 | #: setup.c:264 |
dd2c2696 ES |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7658 | msgstr "'%s' seçeneği seçenek olmayan değişkenlerden önce gelmeli" | |
7659 | ||
3d381572 | 7660 | #: setup.c:283 |
dd2c2696 ES |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "" | |
7663 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7664 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7665 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7666 | msgstr "" | |
7667 | "Belirsiz değişken '%s': Hem değişken hem dosya adı.\n" | |
7668 | "Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n" | |
7669 | "'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'" | |
7670 | ||
3d381572 | 7671 | #: setup.c:419 |
dd2c2696 ES |
7672 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7673 | msgstr "geçersiz yapılandırma kullanılarak çalışma ağacı kurulamıyor" | |
7674 | ||
3d381572 | 7675 | #: setup.c:423 |
dd2c2696 ES |
7676 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7677 | msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı" | |
7678 | ||
73d50566 | 7679 | #: setup.c:604 |
dd2c2696 ES |
7680 | #, c-format |
7681 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7682 | msgstr "Beklenen git repo sürümü <= %d, %d bulundu" | |
7683 | ||
73d50566 | 7684 | #: setup.c:612 |
dd2c2696 ES |
7685 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7686 | msgstr "bilinmeyen depo genişletmeleri bulundu:" | |
7687 | ||
73d50566 | 7688 | #: setup.c:631 |
dd2c2696 ES |
7689 | #, c-format |
7690 | msgid "error opening '%s'" | |
7691 | msgstr "'%s' açılırken hata" | |
7692 | ||
73d50566 | 7693 | #: setup.c:633 |
dd2c2696 ES |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7696 | msgstr "bir .git dosyası olabilmek için çok büyük: '%s'" | |
7697 | ||
73d50566 | 7698 | #: setup.c:635 |
dd2c2696 ES |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid "error reading %s" | |
7701 | msgstr "%s okunurken hata" | |
7702 | ||
73d50566 | 7703 | #: setup.c:637 |
dd2c2696 ES |
7704 | #, c-format |
7705 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7706 | msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s" | |
7707 | ||
73d50566 | 7708 | #: setup.c:639 |
dd2c2696 ES |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7711 | msgstr "gitfile içinde yol yok: %s" | |
7712 | ||
73d50566 | 7713 | #: setup.c:641 |
dd2c2696 ES |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "not a git repository: %s" | |
7716 | msgstr "bir git deposu değil: %s" | |
7717 | ||
73d50566 | 7718 | #: setup.c:743 |
dd2c2696 ES |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "'$%s' too big" | |
7721 | msgstr "'$%s' çok büyük" | |
7722 | ||
73d50566 | 7723 | #: setup.c:757 |
dd2c2696 ES |
7724 | #, c-format |
7725 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7726 | msgstr "bir git deposu değil: '%s'" | |
7727 | ||
73d50566 | 7728 | #: setup.c:786 setup.c:788 setup.c:819 |
dd2c2696 ES |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7731 | msgstr "'%s' konumuna chdir yapılamıyor" | |
7732 | ||
73d50566 | 7733 | #: setup.c:791 setup.c:847 setup.c:857 setup.c:896 setup.c:904 |
dd2c2696 ES |
7734 | msgid "cannot come back to cwd" |
7735 | msgstr "cwd'ye geri dönülemiyor" | |
7736 | ||
73d50566 | 7737 | #: setup.c:918 |
dd2c2696 ES |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7740 | msgstr "'%*s%s%s' bilgileri alınamadı" | |
7741 | ||
73d50566 | 7742 | #: setup.c:1156 |
dd2c2696 ES |
7743 | msgid "Unable to read current working directory" |
7744 | msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor" | |
7745 | ||
73d50566 | 7746 | #: setup.c:1165 setup.c:1171 |
dd2c2696 ES |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "cannot change to '%s'" | |
7749 | msgstr "şuraya değiştirilemiyor: '%s'" | |
7750 | ||
73d50566 | 7751 | #: setup.c:1176 |
dd2c2696 ES |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7754 | msgstr "bir git deposu (veya üst dizinlerinden birisi) değil: %s" | |
7755 | ||
73d50566 | 7756 | #: setup.c:1182 |
dd2c2696 ES |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "" | |
7759 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
7760 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
7761 | msgstr "" | |
7762 | "Bir git deposu veya (%s bağlama noktasına kadar olan üstü) değil\n" | |
7763 | "Dosya sistemi sınırında duruluyor (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " | |
7764 | "ayarlanmamış)." | |
7765 | ||
73d50566 | 7766 | #: setup.c:1293 |
dd2c2696 ES |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "" | |
7769 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
7770 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
7771 | msgstr "" | |
7772 | "core.sharedRepository dosya kipi değeri ile sorun (0%.3o).\n" | |
7773 | "Dosyaların sahibinin her zaman okuma ve yazma izni olması gerekir." | |
7774 | ||
73d50566 | 7775 | #: setup.c:1340 |
dd2c2696 ES |
7776 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7777 | msgstr "/dev/null açılması veya açıklayıcı çoğaltılması başarısız" | |
7778 | ||
73d50566 | 7779 | #: setup.c:1355 |
dd2c2696 ES |
7780 | msgid "fork failed" |
7781 | msgstr "çatallama başarısız" | |
7782 | ||
73d50566 | 7783 | #: setup.c:1360 |
dd2c2696 ES |
7784 | msgid "setsid failed" |
7785 | msgstr "setsid başarısız" | |
7786 | ||
3d381572 | 7787 | #: sha1-file.c:470 |
dd2c2696 ES |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7790 | msgstr "nesne dizini %s yok; şurayı denetleyin: .git/objects/info/alternates" | |
7791 | ||
3d381572 | 7792 | #: sha1-file.c:521 |
dd2c2696 ES |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7795 | msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s" | |
7796 | ||
3d381572 | 7797 | #: sha1-file.c:593 |
dd2c2696 ES |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7800 | msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin" | |
7801 | ||
3d381572 | 7802 | #: sha1-file.c:600 |
dd2c2696 ES |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7805 | msgstr "nesne dizini olağanlaştırılamıyor: %s" | |
7806 | ||
3d381572 | 7807 | #: sha1-file.c:643 |
dd2c2696 ES |
7808 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7809 | msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor" | |
7810 | ||
3d381572 | 7811 | #: sha1-file.c:661 |
dd2c2696 ES |
7812 | msgid "unable to read alternates file" |
7813 | msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor" | |
7814 | ||
3d381572 | 7815 | #: sha1-file.c:668 |
dd2c2696 ES |
7816 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7817 | msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor" | |
7818 | ||
3d381572 | 7819 | #: sha1-file.c:703 |
dd2c2696 ES |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7822 | msgstr "'%s' diye bir yol yok" | |
7823 | ||
3d381572 | 7824 | #: sha1-file.c:724 |
dd2c2696 ES |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7827 | msgstr "" | |
7828 | "Bağlantı yapılmış çıkış olarak '%s' başvuru deposu henüz desteklenmiyor." | |
7829 | ||
3d381572 | 7830 | #: sha1-file.c:730 |
dd2c2696 ES |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7833 | msgstr "Başvuru deposu '%s' yerel bir depo değil." | |
7834 | ||
3d381572 | 7835 | #: sha1-file.c:736 |
dd2c2696 ES |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7838 | msgstr "başvuru deposu '%s' sığ" | |
7839 | ||
3d381572 | 7840 | #: sha1-file.c:744 |
dd2c2696 ES |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7843 | msgstr "başvuru deposu '%s' aşılı" | |
7844 | ||
3d381572 | 7845 | #: sha1-file.c:804 |
dd2c2696 ES |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7848 | msgstr "alternatif başvurular ayrıştırılırken geçersiz satır: %s" | |
7849 | ||
3d381572 | 7850 | #: sha1-file.c:954 |
dd2c2696 ES |
7851 | #, c-format |
7852 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7853 | msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> sınırı üzerinden mmap yapılmaya çalışılıyor" | |
7854 | ||
3d381572 | 7855 | #: sha1-file.c:975 |
dd2c2696 ES |
7856 | msgid "mmap failed" |
7857 | msgstr "mmap başarısız" | |
7858 | ||
3d381572 | 7859 | #: sha1-file.c:1139 |
dd2c2696 ES |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid "object file %s is empty" | |
7862 | msgstr "nesne dosyası %s boş" | |
7863 | ||
3d381572 | 7864 | #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 |
dd2c2696 ES |
7865 | #, c-format |
7866 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7867 | msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'" | |
7868 | ||
3d381572 | 7869 | #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 |
dd2c2696 ES |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7872 | msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri" | |
7873 | ||
3d381572 | 7874 | #: sha1-file.c:1318 |
dd2c2696 ES |
7875 | msgid "invalid object type" |
7876 | msgstr "geçersiz nesne türü" | |
7877 | ||
3d381572 | 7878 | #: sha1-file.c:1402 |
dd2c2696 ES |
7879 | #, c-format |
7880 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7881 | msgstr "%s üstbilgisi --allow-unknown-type ile açılamıyor" | |
7882 | ||
3d381572 | 7883 | #: sha1-file.c:1405 |
dd2c2696 ES |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7886 | msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor" | |
7887 | ||
3d381572 | 7888 | #: sha1-file.c:1411 |
dd2c2696 ES |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7891 | msgstr "%s üstbilgisi paketi --allow-unknown-type ile ayrıştırılamıyor" | |
7892 | ||
3d381572 | 7893 | #: sha1-file.c:1414 |
dd2c2696 ES |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "unable to parse %s header" | |
7896 | msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" | |
7897 | ||
3d381572 | 7898 | #: sha1-file.c:1640 |
dd2c2696 ES |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "failed to read object %s" | |
7901 | msgstr "%s nesnesi okunamadı" | |
7902 | ||
3d381572 | 7903 | #: sha1-file.c:1644 |
dd2c2696 ES |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7906 | msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı" | |
7907 | ||
3d381572 | 7908 | #: sha1-file.c:1648 |
dd2c2696 ES |
7909 | #, c-format |
7910 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7911 | msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" | |
7912 | ||
3d381572 | 7913 | #: sha1-file.c:1652 |
dd2c2696 ES |
7914 | #, c-format |
7915 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7916 | msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" | |
7917 | ||
3d381572 | 7918 | #: sha1-file.c:1757 |
dd2c2696 ES |
7919 | #, c-format |
7920 | msgid "unable to write file %s" | |
7921 | msgstr "%s dosyası yazılamıyor" | |
7922 | ||
3d381572 | 7923 | #: sha1-file.c:1764 |
dd2c2696 ES |
7924 | #, c-format |
7925 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7926 | msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor" | |
7927 | ||
3d381572 | 7928 | #: sha1-file.c:1771 |
dd2c2696 ES |
7929 | msgid "file write error" |
7930 | msgstr "dosya yazım hatası" | |
7931 | ||
3d381572 | 7932 | #: sha1-file.c:1791 |
dd2c2696 ES |
7933 | msgid "error when closing loose object file" |
7934 | msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata" | |
7935 | ||
3d381572 | 7936 | #: sha1-file.c:1856 |
dd2c2696 ES |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7939 | msgstr "%s depo veritabanına nesne eklemek için yetersiz izin" | |
7940 | ||
3d381572 | 7941 | #: sha1-file.c:1858 |
dd2c2696 ES |
7942 | msgid "unable to create temporary file" |
7943 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
7944 | ||
3d381572 | 7945 | #: sha1-file.c:1882 |
dd2c2696 ES |
7946 | msgid "unable to write loose object file" |
7947 | msgstr "gevşek nesne dosyası yazılamıyor" | |
7948 | ||
3d381572 | 7949 | #: sha1-file.c:1888 |
dd2c2696 ES |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7952 | msgstr "yeni nesne %s söndürülemiyor (%d)" | |
7953 | ||
3d381572 | 7954 | #: sha1-file.c:1892 |
dd2c2696 ES |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7957 | msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)" | |
7958 | ||
3d381572 | 7959 | #: sha1-file.c:1896 |
dd2c2696 ES |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7962 | msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı" | |
7963 | ||
73d50566 | 7964 | #: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1085 |
dd2c2696 ES |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "failed utime() on %s" | |
7967 | msgstr "%s üzerinde utime() başarısız" | |
7968 | ||
3d381572 | 7969 | #: sha1-file.c:1983 |
dd2c2696 ES |
7970 | #, c-format |
7971 | msgid "cannot read object for %s" | |
7972 | msgstr "%s için nesne okunamıyor" | |
7973 | ||
3d381572 | 7974 | #: sha1-file.c:2022 |
dd2c2696 ES |
7975 | msgid "corrupt commit" |
7976 | msgstr "hasar görmüş gönderi" | |
7977 | ||
3d381572 | 7978 | #: sha1-file.c:2030 |
dd2c2696 ES |
7979 | msgid "corrupt tag" |
7980 | msgstr "hasar görmüş etiket" | |
7981 | ||
3d381572 | 7982 | #: sha1-file.c:2130 |
dd2c2696 ES |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "read error while indexing %s" | |
7985 | msgstr "%s indekslenirken okuma hatası" | |
7986 | ||
3d381572 | 7987 | #: sha1-file.c:2133 |
dd2c2696 ES |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "short read while indexing %s" | |
7990 | msgstr "%s indekslenirken kısa read" | |
7991 | ||
3d381572 | 7992 | #: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 |
dd2c2696 ES |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7995 | msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız" | |
7996 | ||
3d381572 | 7997 | #: sha1-file.c:2222 |
dd2c2696 ES |
7998 | #, c-format |
7999 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8000 | msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü" | |
8001 | ||
3d381572 | 8002 | #: sha1-file.c:2246 |
dd2c2696 ES |
8003 | #, c-format |
8004 | msgid "%s is not a valid object" | |
8005 | msgstr "%s geçerli bir nesne değil" | |
8006 | ||
3d381572 | 8007 | #: sha1-file.c:2248 |
dd2c2696 ES |
8008 | #, c-format |
8009 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8010 | msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil" | |
8011 | ||
3d381572 | 8012 | #: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 |
dd2c2696 ES |
8013 | #, c-format |
8014 | msgid "unable to open %s" | |
8015 | msgstr "%s açılamıyor" | |
8016 | ||
3d381572 | 8017 | #: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 |
dd2c2696 ES |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
8020 | msgstr "%s için sağlama uyuşmazlığı (%s bekleniyordu)" | |
8021 | ||
3d381572 | 8022 | #: sha1-file.c:2489 |
dd2c2696 ES |
8023 | #, c-format |
8024 | msgid "unable to mmap %s" | |
8025 | msgstr "%s mmap yapılamadı" | |
8026 | ||
3d381572 | 8027 | #: sha1-file.c:2494 |
dd2c2696 ES |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
8030 | msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor" | |
8031 | ||
3d381572 | 8032 | #: sha1-file.c:2500 |
dd2c2696 ES |
8033 | #, c-format |
8034 | msgid "unable to parse header of %s" | |
8035 | msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" | |
8036 | ||
3d381572 | 8037 | #: sha1-file.c:2511 |
dd2c2696 ES |
8038 | #, c-format |
8039 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
8040 | msgstr "%s içeriği açılamıyor" | |
8041 | ||
8042 | #: sha1-name.c:486 | |
8043 | #, c-format | |
8044 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8045 | msgstr "kısa SHA1 %s belirsiz" | |
8046 | ||
8047 | #: sha1-name.c:497 | |
8048 | msgid "The candidates are:" | |
8049 | msgstr "Adaylar:" | |
8050 | ||
8051 | #: sha1-name.c:796 | |
8052 | msgid "" | |
8053 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8054 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8055 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8056 | "\n" | |
8057 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
8058 | "\n" | |
8059 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8060 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8061 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8062 | msgstr "" | |
8063 | "Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n" | |
8064 | "oluşturmaz, çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n" | |
8065 | "sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n" | |
8066 | "\n" | |
8067 | "\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
8068 | "\n" | |
8069 | "komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n" | |
8070 | "oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu " | |
8071 | "iletiyi\n" | |
8072 | "kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın." | |
8073 | ||
8074 | #: sha1-name.c:916 | |
8075 | #, c-format | |
8076 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8077 | msgstr "'%.*s' günlüğü yalnızca şuna geri gider: %s" | |
8078 | ||
8079 | #: sha1-name.c:924 | |
8080 | #, c-format | |
8081 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8082 | msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var" | |
8083 | ||
8084 | #: sha1-name.c:1689 | |
8085 | #, c-format | |
8086 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8087 | msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut, ancak '%.*s' içinde değil" | |
8088 | ||
8089 | #: sha1-name.c:1695 | |
8090 | #, c-format | |
8091 | msgid "" | |
8092 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8093 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8094 | msgstr "" | |
8095 | "'%s' yolu mevcut, ancak '%s' değil\n" | |
8096 | "İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%.*s:%s', nam-ı diğer '%.*s:./%s'?" | |
8097 | ||
8098 | #: sha1-name.c:1704 | |
8099 | #, c-format | |
8100 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8101 | msgstr "'%s' yolu '%.*s' içinde mevcut değil" | |
8102 | ||
8103 | #: sha1-name.c:1732 | |
8104 | #, c-format | |
8105 | msgid "" | |
8106 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8107 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8108 | msgstr "" | |
8109 | "'%s' yolu indekste, ancak %d numaralı alanda değil\n" | |
8110 | "İpucu: Şunu mu demek istediniz: ':%d:%s'?" | |
8111 | ||
8112 | #: sha1-name.c:1748 | |
8113 | #, c-format | |
8114 | msgid "" | |
8115 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8116 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8117 | msgstr "" | |
8118 | "'%s' yolu indekste, ancak '%s' değil\n" | |
8119 | "İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%d:%s', nam-ı diğer ':%d:./%s'?" | |
8120 | ||
dd2c2696 ES |
8121 | #: sha1-name.c:1756 |
8122 | #, c-format | |
8123 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8124 | msgstr "'%s' yolu diskte mevcut, ancak indekste değil" | |
8125 | ||
8126 | #: sha1-name.c:1758 | |
8127 | #, c-format | |
8128 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8129 | msgstr "'%s' diye bir yol yok (ne diskte ne de indekste)" | |
8130 | ||
8131 | #: sha1-name.c:1771 | |
8132 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8133 | msgstr "göreceli yol sözdizimi çalışma ağacı dışında kullanılamaz" | |
8134 | ||
8135 | #: sha1-name.c:1909 | |
8136 | #, c-format | |
8137 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8138 | msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'" | |
8139 | ||
8140 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte | |
73d50566 | 8141 | #: strbuf.c:848 |
dd2c2696 ES |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8144 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8145 | ||
8146 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
73d50566 | 8147 | #: strbuf.c:850 |
dd2c2696 ES |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8150 | msgstr "%u.%2.2u GiB/sn" | |
8151 | ||
8152 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
73d50566 | 8153 | #: strbuf.c:858 |
dd2c2696 ES |
8154 | #, c-format |
8155 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8156 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8157 | ||
8158 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
73d50566 | 8159 | #: strbuf.c:860 |
dd2c2696 ES |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8162 | msgstr "%u.%2.2u MiB/sn" | |
8163 | ||
8164 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
73d50566 | 8165 | #: strbuf.c:867 |
dd2c2696 ES |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8168 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8169 | ||
8170 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
73d50566 | 8171 | #: strbuf.c:869 |
dd2c2696 ES |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8174 | msgstr "%u.%2.2u KiB/sn" | |
8175 | ||
2713dec0 | 8176 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte |
73d50566 | 8177 | #: strbuf.c:875 |
dd2c2696 ES |
8178 | #, c-format |
8179 | msgid "%u byte" | |
8180 | msgid_plural "%u bytes" | |
8181 | msgstr[0] "%u bayt" | |
8182 | msgstr[1] "%u bayt" | |
8183 | ||
8184 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
73d50566 | 8185 | #: strbuf.c:877 |
dd2c2696 ES |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "%u byte/s" | |
8188 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8189 | msgstr[0] "%u bayt/sn" | |
8190 | msgstr[1] "%u bayt/sn" | |
8191 | ||
73d50566 | 8192 | #: strbuf.c:1175 |
dd2c2696 ES |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "could not edit '%s'" | |
8195 | msgstr "'%s' düzenlenemedi" | |
8196 | ||
3d381572 ES |
8197 | #: submodule-config.c:237 |
8198 | #, c-format | |
8199 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8200 | msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s" | |
8201 | ||
8202 | #: submodule-config.c:304 | |
8203 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8204 | msgstr "submodule.fetchjobs için negatif değerlere izin verilmiyor" | |
8205 | ||
8206 | #: submodule-config.c:402 | |
8207 | #, c-format | |
8208 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8209 | msgstr "" | |
8210 | "'%s' bir komut satırı seçeneği olarak yorumlanabileceğinden yok sayılıyor: %s" | |
8211 | ||
8212 | #: submodule-config.c:499 | |
8213 | #, c-format | |
8214 | msgid "invalid value for %s" | |
8215 | msgstr "%s için geçersiz değer" | |
8216 | ||
8217 | #: submodule-config.c:766 | |
8218 | #, c-format | |
8219 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8220 | msgstr ".gitmodules girdisi %s güncellenemedi" | |
8221 | ||
dd2c2696 ES |
8222 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
8223 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
8224 | msgstr "" | |
8225 | "Birleştirilmemiş .gitmodules değiştirilemiyor, önce birleştirme " | |
8226 | "çakışmalarını çözün" | |
8227 | ||
8228 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 | |
8229 | #, c-format | |
8230 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8231 | msgstr ".gitmodules içinde path=%s olan bölüm bulunamadı" | |
8232 | ||
8233 | #: submodule.c:154 | |
8234 | #, c-format | |
8235 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8236 | msgstr "%s için .gitmodules girdisi kaldırılamadı" | |
8237 | ||
8238 | #: submodule.c:165 | |
8239 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
8240 | msgstr "güncellenmiş .gitmodules'u hazırlama başarısız oldu" | |
8241 | ||
8242 | #: submodule.c:327 | |
8243 | #, c-format | |
8244 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8245 | msgstr "içi doldurulmamış '%s' altmodülünde" | |
8246 | ||
8247 | #: submodule.c:358 | |
8248 | #, c-format | |
8249 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8250 | msgstr "Yol belirteci '%s' '%.*s' altmodülünde" | |
8251 | ||
8252 | #: submodule.c:434 | |
8253 | #, c-format | |
8254 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8255 | msgstr "hatalı --ignore-submodules değişkeni: %s" | |
8256 | ||
8257 | #: submodule.c:815 | |
8258 | #, c-format | |
8259 | msgid "" | |
8260 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8261 | "same. Skipping it." | |
8262 | msgstr "" | |
8263 | "%s gönderisinde '%s' yolunda bulunan altmodül, aynı adlı bir altmodülle " | |
8264 | "çarpışıyor. Atlanıyor." | |
8265 | ||
8266 | #: submodule.c:910 | |
8267 | #, c-format | |
8268 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8269 | msgstr "altmodül girdisi '%s' (%s) bir %s, gönderi değil" | |
8270 | ||
8271 | #: submodule.c:995 | |
8272 | #, c-format | |
8273 | msgid "" | |
8274 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8275 | "submodule %s" | |
8276 | msgstr "" | |
8277 | "'%s' altmodülünde 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' " | |
8278 | "çalıştırılamadı" | |
8279 | ||
8280 | #: submodule.c:1118 | |
8281 | #, c-format | |
8282 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8283 | msgstr "'%s' altmodülü için işlem başarısız oldu" | |
8284 | ||
3d381572 | 8285 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 |
dd2c2696 ES |
8286 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8287 | msgstr "HEAD geçerli bir başvuru olarak çözülemedi." | |
8288 | ||
8289 | #: submodule.c:1158 | |
8290 | #, c-format | |
8291 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8292 | msgstr "'%s' altmodülü itiliyor\n" | |
8293 | ||
8294 | #: submodule.c:1161 | |
8295 | #, c-format | |
8296 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8297 | msgstr "'%s' altmodülü itilemiyor\n" | |
8298 | ||
8299 | #: submodule.c:1453 | |
8300 | #, c-format | |
8301 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8302 | msgstr "%s%s altmodülü getiriliyor\n" | |
8303 | ||
8304 | #: submodule.c:1483 | |
8305 | #, c-format | |
8306 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8307 | msgstr "'%s' altmodülüne erişilemedi\n" | |
8308 | ||
8309 | #: submodule.c:1637 | |
8310 | #, c-format | |
8311 | msgid "" | |
8312 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8313 | "%s" | |
8314 | msgstr "" | |
8315 | "Altmodül getirilirken hata:\n" | |
8316 | "%s" | |
8317 | ||
8318 | #: submodule.c:1662 | |
8319 | #, c-format | |
8320 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8321 | msgstr "'%s' bir git deposu olarak tanımlanamadı" | |
8322 | ||
8323 | #: submodule.c:1679 | |
8324 | #, c-format | |
8325 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8326 | msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' çalıştırılamadı" | |
8327 | ||
8328 | #: submodule.c:1720 | |
8329 | #, c-format | |
8330 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8331 | msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' başarısız oldu" | |
8332 | ||
8333 | #: submodule.c:1800 | |
8334 | #, c-format | |
8335 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8336 | msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' başlatılamadı" | |
8337 | ||
8338 | #: submodule.c:1813 | |
8339 | #, c-format | |
8340 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8341 | msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' çalıştırılamadı" | |
8342 | ||
8343 | #: submodule.c:1828 | |
8344 | #, c-format | |
8345 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8346 | msgstr "'%s' altmodülü içinde core.worktree ayarı kapatılamadı" | |
8347 | ||
8348 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 | |
8349 | #, c-format | |
8350 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8351 | msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi" | |
8352 | ||
8353 | #: submodule.c:1876 | |
8354 | msgid "could not reset submodule index" | |
8355 | msgstr "altmodül indeksi sıfırlanamadı" | |
8356 | ||
8357 | #: submodule.c:1918 | |
8358 | #, c-format | |
8359 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8360 | msgstr "'%s' altmodülü indeksi kirli" | |
8361 | ||
8362 | #: submodule.c:1970 | |
8363 | #, c-format | |
8364 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8365 | msgstr "'%s' altmodülü güncellenemedi." | |
8366 | ||
8367 | #: submodule.c:2038 | |
8368 | #, c-format | |
8369 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8370 | msgstr "altmodül git dizini '%s', '%.*s' git dizini içinde" | |
8371 | ||
8372 | #: submodule.c:2059 | |
8373 | #, c-format | |
8374 | msgid "" | |
8375 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8376 | msgstr "" | |
8377 | "relocate_gitdir birden çok çalışma ağaçlı '%s' altmodülü için desteklenmiyor" | |
8378 | ||
8379 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 | |
8380 | #, c-format | |
8381 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8382 | msgstr "'%s' altmodülü adı bakılamadı" | |
8383 | ||
8384 | #: submodule.c:2075 | |
8385 | #, c-format | |
8386 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8387 | msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor" | |
8388 | ||
8389 | #: submodule.c:2082 | |
8390 | #, c-format | |
8391 | msgid "" | |
8392 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8393 | "'%s' to\n" | |
8394 | "'%s'\n" | |
8395 | msgstr "" | |
8396 | "'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n" | |
8397 | "şuradan: '%s'\n" | |
8398 | "şuraya: '%s'\n" | |
8399 | ||
3d381572 | 8400 | #: submodule.c:2210 |
dd2c2696 ES |
8401 | msgid "could not start ls-files in .." |
8402 | msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .." | |
8403 | ||
3d381572 | 8404 | #: submodule.c:2250 |
dd2c2696 ES |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8407 | msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı" | |
8408 | ||
dd2c2696 ES |
8409 | #: trailer.c:238 |
8410 | #, c-format | |
8411 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8412 | msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu" | |
8413 | ||
8414 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 | |
8415 | #: trailer.c:557 | |
8416 | #, c-format | |
8417 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8418 | msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)" | |
8419 | ||
8420 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 | |
8421 | #, c-format | |
8422 | msgid "more than one %s" | |
8423 | msgstr "birden çok %s" | |
8424 | ||
8425 | #: trailer.c:730 | |
8426 | #, c-format | |
8427 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
73d50566 | 8428 | msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu" |
dd2c2696 ES |
8429 | |
8430 | #: trailer.c:750 | |
8431 | #, c-format | |
8432 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8433 | msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı" | |
8434 | ||
8435 | #: trailer.c:753 | |
8436 | msgid "could not read from stdin" | |
8437 | msgstr "stdin'den okunamadı" | |
8438 | ||
73d50566 | 8439 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:673 |
dd2c2696 ES |
8440 | #, c-format |
8441 | msgid "could not stat %s" | |
8442 | msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı" | |
8443 | ||
8444 | #: trailer.c:1013 | |
8445 | #, c-format | |
8446 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8447 | msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil" | |
8448 | ||
8449 | #: trailer.c:1015 | |
8450 | #, c-format | |
8451 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8452 | msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil" | |
8453 | ||
8454 | #: trailer.c:1027 | |
8455 | msgid "could not open temporary file" | |
8456 | msgstr "geçici dosya açılamadı" | |
8457 | ||
8458 | #: trailer.c:1067 | |
8459 | #, c-format | |
8460 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8461 | msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi" | |
8462 | ||
73d50566 | 8463 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
dd2c2696 ES |
8464 | msgid "full write to remote helper failed" |
8465 | msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız" | |
8466 | ||
73d50566 | 8467 | #: transport-helper.c:145 |
dd2c2696 ES |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8470 | msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı" | |
8471 | ||
73d50566 | 8472 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
dd2c2696 ES |
8473 | msgid "can't dup helper output fd" |
8474 | msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor" | |
8475 | ||
73d50566 | 8476 | #: transport-helper.c:214 |
dd2c2696 ES |
8477 | #, c-format |
8478 | msgid "" | |
8479 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8480 | "version of Git" | |
8481 | msgstr "" | |
8482 | "bilinmeyen zorunlu %s yeteneği; bu uzak konum yardımcısı büyük olasılıkla " | |
8483 | "Git'in daha yeni bir sürümüne gereksinim duyuyor" | |
8484 | ||
73d50566 | 8485 | #: transport-helper.c:220 |
dd2c2696 ES |
8486 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8487 | msgstr "bu uzak konum yardımcısı refspec yapabilirliğini yerine getirmeli" | |
8488 | ||
73d50566 | 8489 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
dd2c2696 ES |
8490 | #, c-format |
8491 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8492 | msgstr "%s beklenmedik bir biçimde şunu söyledi: '%s'" | |
8493 | ||
73d50566 | 8494 | #: transport-helper.c:417 |
dd2c2696 ES |
8495 | #, c-format |
8496 | msgid "%s also locked %s" | |
8497 | msgstr "%s ayrıca şunu kilitledi: %s" | |
8498 | ||
73d50566 | 8499 | #: transport-helper.c:497 |
dd2c2696 ES |
8500 | msgid "couldn't run fast-import" |
8501 | msgstr "fast-import çalıştırılamadı" | |
8502 | ||
73d50566 | 8503 | #: transport-helper.c:520 |
dd2c2696 ES |
8504 | msgid "error while running fast-import" |
8505 | msgstr "fast-import çalıştırılırken hata" | |
8506 | ||
73d50566 | 8507 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1156 |
dd2c2696 ES |
8508 | #, c-format |
8509 | msgid "could not read ref %s" | |
8510 | msgstr "%s başvurusu okunamadı" | |
8511 | ||
73d50566 | 8512 | #: transport-helper.c:594 |
dd2c2696 ES |
8513 | #, c-format |
8514 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8515 | msgstr "'connect'e bilinmeyen yanıt: %s" | |
8516 | ||
73d50566 | 8517 | #: transport-helper.c:616 |
dd2c2696 ES |
8518 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8519 | msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokolce desteklenmiyor" | |
8520 | ||
73d50566 | 8521 | #: transport-helper.c:618 |
dd2c2696 ES |
8522 | msgid "invalid remote service path" |
8523 | msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu" | |
8524 | ||
73d50566 | 8525 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1347 |
3d381572 ES |
8526 | msgid "operation not supported by protocol" |
8527 | msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor" | |
8528 | ||
73d50566 | 8529 | #: transport-helper.c:664 |
dd2c2696 ES |
8530 | #, c-format |
8531 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8532 | msgstr "%s altservisine bağlanamıyor" | |
8533 | ||
73d50566 | 8534 | #: transport-helper.c:740 |
dd2c2696 ES |
8535 | #, c-format |
8536 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8537 | msgstr "tamam/hata bekleniyordu, yardımcı şunu söyledi: '%s'" | |
8538 | ||
73d50566 | 8539 | #: transport-helper.c:793 |
dd2c2696 ES |
8540 | #, c-format |
8541 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8542 | msgstr "yardımcı %s beklenmedik durumu bildirdi" | |
8543 | ||
73d50566 | 8544 | #: transport-helper.c:854 |
dd2c2696 ES |
8545 | #, c-format |
8546 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8547 | msgstr "%s yardımcısı 'dry-run' desteklemiyor" | |
8548 | ||
73d50566 | 8549 | #: transport-helper.c:857 |
dd2c2696 ES |
8550 | #, c-format |
8551 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8552 | msgstr "%s yardımcısı --signed desteklemiyor" | |
8553 | ||
73d50566 | 8554 | #: transport-helper.c:860 |
dd2c2696 ES |
8555 | #, c-format |
8556 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8557 | msgstr "%s yardımcısı --signed=if-asked desteklemiyor" | |
8558 | ||
73d50566 | 8559 | #: transport-helper.c:865 |
dd2c2696 ES |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8562 | msgstr "%s yardımcısı --atomic desteklemiyor" | |
8563 | ||
73d50566 | 8564 | #: transport-helper.c:871 |
dd2c2696 ES |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8567 | msgstr "%s yardımcısı 'push-option' desteklemiyor" | |
8568 | ||
73d50566 | 8569 | #: transport-helper.c:970 |
dd2c2696 ES |
8570 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8571 | msgstr "remote-helper itme desteklemiyor; başvuru belirteci gerekli" | |
8572 | ||
73d50566 | 8573 | #: transport-helper.c:975 |
dd2c2696 ES |
8574 | #, c-format |
8575 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8576 | msgstr "%s yardımcısı 'force' desteklemiyor" | |
8577 | ||
73d50566 | 8578 | #: transport-helper.c:1022 |
dd2c2696 ES |
8579 | msgid "couldn't run fast-export" |
8580 | msgstr "fast-export çalıştırılamadı" | |
8581 | ||
73d50566 | 8582 | #: transport-helper.c:1027 |
dd2c2696 ES |
8583 | msgid "error while running fast-export" |
8584 | msgstr "fast-export çalıştırılırken hata" | |
8585 | ||
73d50566 | 8586 | #: transport-helper.c:1052 |
dd2c2696 ES |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "" | |
8589 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
73d50566 | 8590 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
dd2c2696 ES |
8591 | msgstr "" |
8592 | "Ortak başvuru yok ve hiç belirtilmemiş; bir şey yapılmayacak.\n" | |
73d50566 ES |
8593 | "Belki de bir dal belirtmelisiniz.\n" |
8594 | ||
8595 | #: transport-helper.c:1133 | |
8596 | #, c-format | |
8597 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8598 | msgstr "desteklenmeyen nesne biçimi '%s'" | |
dd2c2696 | 8599 | |
73d50566 | 8600 | #: transport-helper.c:1142 |
dd2c2696 ES |
8601 | #, c-format |
8602 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8603 | msgstr "başvuru listesinde hatalı oluşturulmuş yanıt: %s" | |
8604 | ||
73d50566 | 8605 | #: transport-helper.c:1294 |
dd2c2696 ES |
8606 | #, c-format |
8607 | msgid "read(%s) failed" | |
8608 | msgstr "read(%s) başarısız oldu" | |
8609 | ||
73d50566 | 8610 | #: transport-helper.c:1321 |
dd2c2696 ES |
8611 | #, c-format |
8612 | msgid "write(%s) failed" | |
8613 | msgstr "write(%s) başarısız oldu" | |
8614 | ||
73d50566 | 8615 | #: transport-helper.c:1370 |
dd2c2696 ES |
8616 | #, c-format |
8617 | msgid "%s thread failed" | |
8618 | msgstr "%s iş parçacığı başarısız oldu" | |
8619 | ||
73d50566 | 8620 | #: transport-helper.c:1374 |
dd2c2696 ES |
8621 | #, c-format |
8622 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8623 | msgstr "%s iş parçacığı eklenemedi: %s" | |
8624 | ||
73d50566 | 8625 | #: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1397 |
dd2c2696 ES |
8626 | #, c-format |
8627 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8628 | msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor: %s" | |
8629 | ||
73d50566 | 8630 | #: transport-helper.c:1434 |
dd2c2696 ES |
8631 | #, c-format |
8632 | msgid "%s process failed to wait" | |
8633 | msgstr "%s işlemi bekleyemedi" | |
8634 | ||
73d50566 | 8635 | #: transport-helper.c:1438 |
dd2c2696 ES |
8636 | #, c-format |
8637 | msgid "%s process failed" | |
8638 | msgstr "%s işlemi başarısız oldu" | |
8639 | ||
73d50566 | 8640 | #: transport-helper.c:1456 transport-helper.c:1465 |
dd2c2696 ES |
8641 | msgid "can't start thread for copying data" |
8642 | msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor" | |
8643 | ||
3d381572 ES |
8644 | #: transport.c:116 |
8645 | #, c-format | |
8646 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8647 | msgstr "'%s' üst kaynağı '%s' (kaynak: '%s') olarak ayarlanacak\n" | |
8648 | ||
8649 | #: transport.c:145 | |
8650 | #, c-format | |
8651 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8652 | msgstr "'%s' demeti okunamadı" | |
8653 | ||
73d50566 | 8654 | #: transport.c:220 |
3d381572 ES |
8655 | #, c-format |
8656 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8657 | msgstr "transport: Geçersiz derinlik seçeneği '%s'" | |
8658 | ||
73d50566 | 8659 | #: transport.c:272 |
3d381572 ES |
8660 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8661 | msgstr "ayrıntılar için 'git help config' içinde protocol.version'a bakın" | |
8662 | ||
73d50566 | 8663 | #: transport.c:273 |
3d381572 ES |
8664 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8665 | msgstr "sunucu seçenekleri protokol sürüm 2 veya sonrasını gerektirir" | |
8666 | ||
73d50566 | 8667 | #: transport.c:631 |
3d381572 ES |
8668 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8669 | msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı" | |
8670 | ||
73d50566 | 8671 | #: transport.c:704 |
3d381572 ES |
8672 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8673 | msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi" | |
8674 | ||
73d50566 | 8675 | #: transport.c:838 |
3d381572 ES |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8678 | msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s" | |
8679 | ||
73d50566 | 8680 | #: transport.c:904 |
3d381572 ES |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8683 | msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor" | |
8684 | ||
8685 | #: transport.c:957 | |
8686 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
8687 | msgstr "git-over-rsync artık desteklenmiyor" | |
8688 | ||
73d50566 | 8689 | #: transport.c:1059 |
3d381572 ES |
8690 | #, c-format |
8691 | msgid "" | |
8692 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8693 | "not be found on any remote:\n" | |
8694 | msgstr "" | |
8695 | "Aşağıdaki altmodül yolları başka hiçbir uzak konumda bulunamayan\n" | |
8696 | "değişiklikler içeriyor:\n" | |
8697 | ||
73d50566 | 8698 | #: transport.c:1063 |
3d381572 ES |
8699 | #, c-format |
8700 | msgid "" | |
8701 | "\n" | |
8702 | "Please try\n" | |
8703 | "\n" | |
8704 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8705 | "\n" | |
8706 | "or cd to the path and use\n" | |
8707 | "\n" | |
8708 | "\tgit push\n" | |
8709 | "\n" | |
8710 | "to push them to a remote.\n" | |
8711 | "\n" | |
8712 | msgstr "" | |
8713 | "\n" | |
8714 | "Lütfen\n" | |
8715 | "\n" | |
8716 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8717 | "\n" | |
8718 | "deneyin veya bir uzak konuma itmek için yola cd yapıp\n" | |
8719 | "\n" | |
8720 | "\tgit push\n" | |
8721 | "\n" | |
8722 | "kullanın.\n" | |
8723 | "\n" | |
8724 | ||
73d50566 | 8725 | #: transport.c:1071 |
3d381572 ES |
8726 | msgid "Aborting." |
8727 | msgstr "İptal ediliyor" | |
8728 | ||
73d50566 | 8729 | #: transport.c:1216 |
3d381572 ES |
8730 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8731 | msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi" | |
8732 | ||
dd2c2696 ES |
8733 | #: tree-walk.c:32 |
8734 | msgid "too-short tree object" | |
8735 | msgstr "ağaç nesnesi çok kısa" | |
8736 | ||
8737 | #: tree-walk.c:38 | |
8738 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
8739 | msgstr "ağaç girdisinde hatalı oluşturulmuş kip" | |
8740 | ||
8741 | #: tree-walk.c:42 | |
8742 | msgid "empty filename in tree entry" | |
8743 | msgstr "ağaç girdisinde boş dosya adı" | |
8744 | ||
8745 | #: tree-walk.c:117 | |
8746 | msgid "too-short tree file" | |
8747 | msgstr "ağaç dosyası çok kısa" | |
8748 | ||
3d381572 | 8749 | #: unpack-trees.c:113 |
dd2c2696 ES |
8750 | #, c-format |
8751 | msgid "" | |
8752 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8753 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8754 | msgstr "" | |
8755 | "Çıkış yapılarak aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " | |
8756 | "yazılacak:\n" | |
8757 | "%%sLütfen dal değiştirmeden önce değişikliklerinizi gönderin veya zulalayın." | |
8758 | ||
3d381572 | 8759 | #: unpack-trees.c:115 |
dd2c2696 ES |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "" | |
8762 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8763 | "%%s" | |
8764 | msgstr "" | |
8765 | "Çıkış yapılarak aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " | |
8766 | "yazılacak:\n" | |
8767 | "%%s" | |
8768 | ||
3d381572 | 8769 | #: unpack-trees.c:118 |
dd2c2696 ES |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "" | |
8772 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8773 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8774 | msgstr "" | |
8775 | "Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " | |
8776 | "yazılacak:\n" | |
8777 | "%%sLütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi gönderin veya zulalayın." | |
8778 | ||
3d381572 | 8779 | #: unpack-trees.c:120 |
dd2c2696 ES |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "" | |
8782 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8783 | "%%s" | |
8784 | msgstr "" | |
8785 | "Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " | |
8786 | "yazılacak:\n" | |
8787 | "%%s" | |
8788 | ||
3d381572 | 8789 | #: unpack-trees.c:123 |
dd2c2696 ES |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "" | |
8792 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8793 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8794 | msgstr "" | |
8795 | "%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" | |
8796 | "%%sLütfen %s yapmadan önce değişikliklerinizi gönderin veya zulalayın." | |
8797 | ||
3d381572 | 8798 | #: unpack-trees.c:125 |
dd2c2696 ES |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "" | |
8801 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8802 | "%%s" | |
8803 | msgstr "" | |
8804 | "%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" | |
8805 | "%%s" | |
8806 | ||
3d381572 | 8807 | #: unpack-trees.c:130 |
dd2c2696 ES |
8808 | #, c-format |
8809 | msgid "" | |
8810 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8811 | "%s" | |
8812 | msgstr "" | |
8813 | "Aşağıdaki dizinler güncellenerek içlerindeki izlenmeyen dosyalar " | |
8814 | "kaybedilecek:\n" | |
8815 | "%s" | |
8816 | ||
3d381572 | 8817 | #: unpack-trees.c:134 |
dd2c2696 ES |
8818 | #, c-format |
8819 | msgid "" | |
8820 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8821 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8822 | msgstr "" | |
8823 | "Çıkış yapılarak aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" | |
8824 | "%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." | |
8825 | ||
3d381572 | 8826 | #: unpack-trees.c:136 |
dd2c2696 ES |
8827 | #, c-format |
8828 | msgid "" | |
8829 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8830 | "%%s" | |
8831 | msgstr "" | |
8832 | "Çıkış yapılarak aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" | |
8833 | "%%s" | |
8834 | ||
3d381572 | 8835 | #: unpack-trees.c:139 |
dd2c2696 ES |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "" | |
8838 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8839 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8840 | msgstr "" | |
8841 | "Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" | |
8842 | "%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." | |
8843 | ||
3d381572 | 8844 | #: unpack-trees.c:141 |
dd2c2696 ES |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "" | |
8847 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8848 | "%%s" | |
8849 | msgstr "" | |
8850 | "Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" | |
8851 | "%%s" | |
8852 | ||
3d381572 | 8853 | #: unpack-trees.c:144 |
dd2c2696 ES |
8854 | #, c-format |
8855 | msgid "" | |
8856 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8857 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8858 | msgstr "" | |
8859 | "%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" | |
8860 | "%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın." | |
8861 | ||
3d381572 | 8862 | #: unpack-trees.c:146 |
dd2c2696 ES |
8863 | #, c-format |
8864 | msgid "" | |
8865 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8866 | "%%s" | |
8867 | msgstr "" | |
8868 | "%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" | |
8869 | "%%s" | |
8870 | ||
3d381572 | 8871 | #: unpack-trees.c:152 |
dd2c2696 ES |
8872 | #, c-format |
8873 | msgid "" | |
8874 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8875 | "checkout:\n" | |
8876 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8877 | msgstr "" | |
8878 | "Çıkış yapılarak aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " | |
8879 | "yazılacak:\n" | |
8880 | "%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." | |
8881 | ||
3d381572 | 8882 | #: unpack-trees.c:154 |
dd2c2696 ES |
8883 | #, c-format |
8884 | msgid "" | |
8885 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8886 | "checkout:\n" | |
8887 | "%%s" | |
8888 | msgstr "" | |
8889 | "Çıkış yapılarak aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " | |
8890 | "yazılacak:\n" | |
8891 | "%%s" | |
8892 | ||
3d381572 | 8893 | #: unpack-trees.c:157 |
dd2c2696 ES |
8894 | #, c-format |
8895 | msgid "" | |
8896 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8897 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8898 | msgstr "" | |
8899 | "Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " | |
8900 | "yazılacak:\n" | |
8901 | "%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." | |
8902 | ||
3d381572 | 8903 | #: unpack-trees.c:159 |
dd2c2696 ES |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "" | |
8906 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8907 | "%%s" | |
8908 | msgstr "" | |
8909 | "Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " | |
8910 | "yazılacak:\n" | |
8911 | "%%s" | |
8912 | ||
3d381572 | 8913 | #: unpack-trees.c:162 |
dd2c2696 ES |
8914 | #, c-format |
8915 | msgid "" | |
8916 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8917 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8918 | msgstr "" | |
8919 | "%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n" | |
8920 | "%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın." | |
8921 | ||
3d381572 | 8922 | #: unpack-trees.c:164 |
dd2c2696 ES |
8923 | #, c-format |
8924 | msgid "" | |
8925 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8926 | "%%s" | |
8927 | msgstr "" | |
8928 | "%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n" | |
8929 | "%%s" | |
8930 | ||
3d381572 | 8931 | #: unpack-trees.c:172 |
dd2c2696 ES |
8932 | #, c-format |
8933 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
8934 | msgstr "'%s' girdisi '%s' ile üst üste biniyor. Bağlanamıyor." | |
8935 | ||
3d381572 | 8936 | #: unpack-trees.c:175 |
dd2c2696 ES |
8937 | #, c-format |
8938 | msgid "" | |
3d381572 | 8939 | "Cannot update submodule:\n" |
dd2c2696 ES |
8940 | "%s" |
8941 | msgstr "" | |
3d381572 | 8942 | "Altmodül güncellenemiyor:\n" |
dd2c2696 ES |
8943 | "%s" |
8944 | ||
3d381572 | 8945 | #: unpack-trees.c:178 |
dd2c2696 ES |
8946 | #, c-format |
8947 | msgid "" | |
3d381572 ES |
8948 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
8949 | "patterns:\n" | |
dd2c2696 ES |
8950 | "%s" |
8951 | msgstr "" | |
3d381572 | 8952 | "Aşağıdaki yollar güncel değil ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n" |
dd2c2696 ES |
8953 | "%s" |
8954 | ||
3d381572 | 8955 | #: unpack-trees.c:180 |
dd2c2696 ES |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "" | |
3d381572 | 8958 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
dd2c2696 ES |
8959 | "%s" |
8960 | msgstr "" | |
3d381572 | 8961 | "Aşağıdaki yollar birleştirilmemiş ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n" |
dd2c2696 ES |
8962 | "%s" |
8963 | ||
3d381572 | 8964 | #: unpack-trees.c:182 |
dd2c2696 ES |
8965 | #, c-format |
8966 | msgid "" | |
3d381572 ES |
8967 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
8968 | "patterns:\n" | |
dd2c2696 ES |
8969 | "%s" |
8970 | msgstr "" | |
3d381572 ES |
8971 | "Aşağıdaki yollar halihazırda vardı ve buna göre, seyrek dizgilere rağmen " |
8972 | "güncellenmedi:\n" | |
dd2c2696 ES |
8973 | "%s" |
8974 | ||
3d381572 | 8975 | #: unpack-trees.c:262 |
dd2c2696 ES |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "Aborting\n" | |
8978 | msgstr "İptal ediliyor\n" | |
8979 | ||
3d381572 ES |
8980 | #: unpack-trees.c:289 |
8981 | #, c-format | |
8982 | msgid "" | |
8983 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
8984 | "reapply`.\n" | |
8985 | msgstr "" | |
8986 | "Yukarıdaki yolları onardıktan sonra 'git sparse-checkout reapply' yapmak " | |
8987 | "isteyebilirsiniz.\n" | |
8988 | ||
8989 | #: unpack-trees.c:350 | |
dd2c2696 ES |
8990 | msgid "Updating files" |
8991 | msgstr "Dosyalar güncelleniyor" | |
8992 | ||
3d381572 | 8993 | #: unpack-trees.c:382 |
dd2c2696 ES |
8994 | msgid "" |
8995 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8996 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8997 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8998 | msgstr "" | |
8999 | "Aşağıdaki yollar birbiriyle çarpıştı (örn. BÜYÜK/küçük harf duyarlı\n" | |
9000 | "olmayan dosya sisteminde BÜYÜK/küçük harf duyarlı yollar) ve aynı çarpışan\n" | |
9001 | "gruptan yalnızca bir tanesi çalışma ağacında:\n" | |
9002 | ||
3d381572 | 9003 | #: unpack-trees.c:1498 |
dd2c2696 ES |
9004 | msgid "Updating index flags" |
9005 | msgstr "İndeks bayrakları güncelleniyor" | |
9006 | ||
73d50566 | 9007 | #: upload-pack.c:1415 |
3d381572 ES |
9008 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9009 | msgstr "getir değişkenlerinden sonra floş bekleniyordu" | |
9010 | ||
dd2c2696 ES |
9011 | #: urlmatch.c:163 |
9012 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
9013 | msgstr "geçersiz URL şeması veya eksik '://' eki" | |
9014 | ||
9015 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
9016 | #, c-format | |
9017 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
9018 | msgstr "geçersiz %XX kaçış sırası" | |
9019 | ||
9020 | #: urlmatch.c:215 | |
9021 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
9022 | msgstr "ana bilgisayar eksik ve şema 'file:' değil" | |
9023 | ||
9024 | #: urlmatch.c:232 | |
9025 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
9026 | msgstr "bir 'file:' URL'sinin kapı numarası olmayabilir" | |
9027 | ||
9028 | #: urlmatch.c:247 | |
9029 | msgid "invalid characters in host name" | |
9030 | msgstr "ana bilgisayar adında geçersiz karakter" | |
9031 | ||
9032 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
9033 | msgid "invalid port number" | |
9034 | msgstr "geçersiz kapı numarası" | |
9035 | ||
9036 | #: urlmatch.c:371 | |
9037 | msgid "invalid '..' path segment" | |
9038 | msgstr "geçersiz '..' yol kesimi" | |
9039 | ||
2713dec0 ES |
9040 | #: walker.c:170 |
9041 | msgid "Fetching objects" | |
9042 | msgstr "Nesneler getiriliyor" | |
9043 | ||
73d50566 | 9044 | #: worktree.c:248 builtin/am.c:2098 |
dd2c2696 ES |
9045 | #, c-format |
9046 | msgid "failed to read '%s'" | |
9047 | msgstr "'%s' okunamadı" | |
9048 | ||
73d50566 | 9049 | #: worktree.c:295 |
dd2c2696 ES |
9050 | #, c-format |
9051 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9052 | msgstr "ana çalışma ağacındaki '%s' depo dizini değil" | |
9053 | ||
73d50566 | 9054 | #: worktree.c:306 |
dd2c2696 ES |
9055 | #, c-format |
9056 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9057 | msgstr "'%s' dosyası çalışma ağacı konumuna olan tam yolu içermiyor" | |
9058 | ||
73d50566 | 9059 | #: worktree.c:318 |
dd2c2696 ES |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "'%s' does not exist" | |
9062 | msgstr "'%s' mevcut değil" | |
9063 | ||
73d50566 | 9064 | #: worktree.c:324 |
dd2c2696 ES |
9065 | #, c-format |
9066 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9067 | msgstr "'%s' bir .git dosyası değil, hata kodu %d" | |
9068 | ||
73d50566 | 9069 | #: worktree.c:333 |
dd2c2696 ES |
9070 | #, c-format |
9071 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9072 | msgstr "'%s' şuna geri işaret etmiyor: '%s'" | |
9073 | ||
73d50566 | 9074 | #: wrapper.c:194 wrapper.c:364 |
dd2c2696 ES |
9075 | #, c-format |
9076 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9077 | msgstr "'%s' okuma ve yazma için açılamadı" | |
9078 | ||
73d50566 | 9079 | #: wrapper.c:395 wrapper.c:596 |
dd2c2696 ES |
9080 | #, c-format |
9081 | msgid "unable to access '%s'" | |
9082 | msgstr "'%s' erişilemiyor" | |
9083 | ||
73d50566 | 9084 | #: wrapper.c:604 |
dd2c2696 ES |
9085 | msgid "unable to get current working directory" |
9086 | msgstr "geçerli çalışma dizini alınamıyor" | |
9087 | ||
9088 | #: wt-status.c:158 | |
9089 | msgid "Unmerged paths:" | |
9090 | msgstr "Birleştirilmemiş yollar:" | |
9091 | ||
9092 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 | |
9093 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9094 | msgstr "" | |
9095 | " (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --staged <dosya>...\" kullanın)" | |
9096 | ||
9097 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
9098 | #, c-format | |
9099 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" | |
9100 | msgstr "" | |
9101 | " (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --source=%s --staged <dosya>...\" " | |
9102 | "kullanın)" | |
9103 | ||
9104 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 | |
9105 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
9106 | msgstr " (hazırlıktan çıkarmak için \"git rm --cached <dosya>...\" kullanın)" | |
9107 | ||
9108 | #: wt-status.c:197 | |
9109 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
9110 | msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git add <dosya>...\" kullanın)" | |
9111 | ||
9112 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 | |
9113 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
9114 | msgstr "" | |
9115 | " (hazırlığı bitirmek için uygun bir biçimde \"git add/rm <dosya>...\" " | |
9116 | "kullanın)" | |
9117 | ||
9118 | #: wt-status.c:201 | |
9119 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
9120 | msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git rm <dosya>...\" kullanın)" | |
9121 | ||
3d381572 | 9122 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 |
dd2c2696 ES |
9123 | msgid "Changes to be committed:" |
9124 | msgstr "Gönderilecek değişiklikler:" | |
9125 | ||
3d381572 | 9126 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 |
dd2c2696 ES |
9127 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9128 | msgstr "Gönderi için hazırlanmamış değişiklikler:" | |
9129 | ||
9130 | #: wt-status.c:238 | |
9131 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
3d381572 | 9132 | msgstr " (gönderilecekleri güncellemek için \"git add <dosya>...\" kullanın)" |
dd2c2696 ES |
9133 | |
9134 | #: wt-status.c:240 | |
9135 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
9136 | msgstr "" | |
4914ba4b | 9137 | " (gönderilecekleri güncellemek için \"git add/rm <dosya>...\" kullanın)" |
dd2c2696 ES |
9138 | |
9139 | #: wt-status.c:241 | |
9140 | msgid "" | |
9141 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
9142 | msgstr "" | |
9143 | " (çalışma dizinindeki değişiklikleri atmak için \"git restore <dosya>...\" " | |
9144 | "kullanın)" | |
9145 | ||
9146 | #: wt-status.c:243 | |
9147 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
9148 | msgstr " (altmodüllerdeki izlenmeyen/değiştirilen içeriği gönder veya at)" | |
9149 | ||
9150 | #: wt-status.c:254 | |
9151 | #, c-format | |
9152 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9153 | msgstr " (gönderilecekler arasına koymak için \"git %s <dosya>...\" kullanın)" | |
9154 | ||
9155 | #: wt-status.c:268 | |
9156 | msgid "both deleted:" | |
9157 | msgstr "ikimiz de sildik:" | |
9158 | ||
9159 | #: wt-status.c:270 | |
9160 | msgid "added by us:" | |
9161 | msgstr "biz ekledik:" | |
9162 | ||
9163 | #: wt-status.c:272 | |
9164 | msgid "deleted by them:" | |
9165 | msgstr "onlar sildi:" | |
9166 | ||
9167 | #: wt-status.c:274 | |
9168 | msgid "added by them:" | |
9169 | msgstr "onlar ekledi:" | |
9170 | ||
9171 | #: wt-status.c:276 | |
9172 | msgid "deleted by us:" | |
9173 | msgstr "biz sildik:" | |
9174 | ||
9175 | #: wt-status.c:278 | |
9176 | msgid "both added:" | |
9177 | msgstr "ikimiz de ekledik:" | |
9178 | ||
9179 | #: wt-status.c:280 | |
9180 | msgid "both modified:" | |
9181 | msgstr "ikimiz de değiştirdik:" | |
9182 | ||
9183 | #: wt-status.c:290 | |
9184 | msgid "new file:" | |
9185 | msgstr "yeni dosya:" | |
9186 | ||
9187 | #: wt-status.c:292 | |
9188 | msgid "copied:" | |
9189 | msgstr "kopyalandı:" | |
9190 | ||
9191 | #: wt-status.c:294 | |
9192 | msgid "deleted:" | |
9193 | msgstr "silindi:" | |
9194 | ||
9195 | #: wt-status.c:296 | |
9196 | msgid "modified:" | |
9197 | msgstr "değiştirildi:" | |
9198 | ||
9199 | #: wt-status.c:298 | |
9200 | msgid "renamed:" | |
9201 | msgstr "yeniden adlandırıldı:" | |
9202 | ||
9203 | #: wt-status.c:300 | |
9204 | msgid "typechange:" | |
9205 | msgstr "türü değiştirildi:" | |
9206 | ||
9207 | #: wt-status.c:302 | |
9208 | msgid "unknown:" | |
9209 | msgstr "bilinmiyor" | |
9210 | ||
9211 | #: wt-status.c:304 | |
9212 | msgid "unmerged:" | |
9213 | msgstr "birleştirilmedi:" | |
9214 | ||
9215 | #: wt-status.c:384 | |
9216 | msgid "new commits, " | |
9217 | msgstr "yeni gönderiler, " | |
9218 | ||
9219 | #: wt-status.c:386 | |
9220 | msgid "modified content, " | |
9221 | msgstr "değiştirilen içerik, " | |
9222 | ||
9223 | #: wt-status.c:388 | |
9224 | msgid "untracked content, " | |
9225 | msgstr "izlenmeyen içerik, " | |
9226 | ||
3d381572 | 9227 | #: wt-status.c:904 |
dd2c2696 ES |
9228 | #, c-format |
9229 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9230 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9231 | msgstr[0] "Zulanızda şu anda %d girdi var" | |
9232 | msgstr[1] "Zulanızda şu anda %d girdi var" | |
9233 | ||
3d381572 | 9234 | #: wt-status.c:936 |
dd2c2696 ES |
9235 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9236 | msgstr "Değiştirilen ancak güncellenmeyen altmodüller:" | |
9237 | ||
3d381572 | 9238 | #: wt-status.c:938 |
dd2c2696 ES |
9239 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9240 | msgstr "Gönderilecek altmodül değişiklikleri:" | |
9241 | ||
3d381572 | 9242 | #: wt-status.c:1020 |
dd2c2696 ES |
9243 | msgid "" |
9244 | "Do not modify or remove the line above.\n" | |
9245 | "Everything below it will be ignored." | |
9246 | msgstr "" | |
9247 | "Yukarıdaki satırı değiştirmeyin veya kaldırmayın.\n" | |
9248 | "Altındaki her şey yok sayılacaktır." | |
9249 | ||
3d381572 | 9250 | #: wt-status.c:1112 |
dd2c2696 ES |
9251 | #, c-format |
9252 | msgid "" | |
9253 | "\n" | |
9254 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9255 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9256 | msgstr "" | |
9257 | "\n" | |
9258 | "Dal önünde/arkasında değerlerini hesaplama %.2f saniye sürdü.\n" | |
9259 | "Bundan kaçınmak için --no-ahead-behind kullanabilirsiniz.\n" | |
9260 | ||
3d381572 | 9261 | #: wt-status.c:1142 |
dd2c2696 ES |
9262 | msgid "You have unmerged paths." |
9263 | msgstr "Birleştirilmemiş yollarınız var." | |
9264 | ||
3d381572 | 9265 | #: wt-status.c:1145 |
dd2c2696 ES |
9266 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9267 | msgstr " (çakışmaları onar ve \"git commit\" çalıştır)" | |
9268 | ||
3d381572 | 9269 | #: wt-status.c:1147 |
dd2c2696 ES |
9270 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9271 | msgstr " (birleştirmeyi iptal etmek için \"git merge --abort\" kullanın)" | |
9272 | ||
3d381572 | 9273 | #: wt-status.c:1151 |
dd2c2696 ES |
9274 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9275 | msgstr "Tüm çakışmalar onarıldı ancak siz hâlâ birleştiriyorsunuz." | |
9276 | ||
3d381572 | 9277 | #: wt-status.c:1154 |
dd2c2696 ES |
9278 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9279 | msgstr " (birleştirmeyi sonuçlandırmak için \"git commit\" kullanın)" | |
9280 | ||
3d381572 | 9281 | #: wt-status.c:1163 |
dd2c2696 ES |
9282 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9283 | msgstr "Bir 'am' oturumunun tam ortasındasınız." | |
9284 | ||
3d381572 | 9285 | #: wt-status.c:1166 |
dd2c2696 ES |
9286 | msgid "The current patch is empty." |
9287 | msgstr "Mevcut yama boş." | |
9288 | ||
3d381572 | 9289 | #: wt-status.c:1170 |
dd2c2696 ES |
9290 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9291 | msgstr " (çakışmaları onar ve ardından \"git am --continue\" çalıştır)" | |
9292 | ||
3d381572 | 9293 | #: wt-status.c:1172 |
dd2c2696 ES |
9294 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9295 | msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git am --skip\" kullanın" | |
9296 | ||
3d381572 | 9297 | #: wt-status.c:1174 |
dd2c2696 ES |
9298 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
9299 | msgstr " (ilk dalı eski durumuna getirmek için \"git am --abort\" kullanın)" | |
9300 | ||
3d381572 | 9301 | #: wt-status.c:1307 |
dd2c2696 ES |
9302 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9303 | msgstr "git-rebase-todo eksik" | |
9304 | ||
3d381572 | 9305 | #: wt-status.c:1309 |
dd2c2696 ES |
9306 | msgid "No commands done." |
9307 | msgstr "Yerine getirilen bir komut yok." | |
9308 | ||
3d381572 | 9309 | #: wt-status.c:1312 |
dd2c2696 ES |
9310 | #, c-format |
9311 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
9312 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9313 | msgstr[0] "Son yerine getirilen komut (toplamda %d komut):" | |
9314 | msgstr[1] "Son yerine getirilen komutlar (toplamda %d komut):" | |
9315 | ||
3d381572 | 9316 | #: wt-status.c:1323 |
dd2c2696 ES |
9317 | #, c-format |
9318 | msgid " (see more in file %s)" | |
9319 | msgstr " (ek bilgi için %s dosyasına bakın)" | |
9320 | ||
3d381572 | 9321 | #: wt-status.c:1328 |
dd2c2696 ES |
9322 | msgid "No commands remaining." |
9323 | msgstr "Kalan komut yok." | |
9324 | ||
3d381572 | 9325 | #: wt-status.c:1331 |
dd2c2696 ES |
9326 | #, c-format |
9327 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
9328 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9329 | msgstr[0] "Sıradaki yerine getirilecek komut (%d kalan komut):" | |
9330 | msgstr[1] "Sıradaki yerine getirilecek komutlar (%d kalan komut):" | |
9331 | ||
3d381572 | 9332 | #: wt-status.c:1339 |
dd2c2696 ES |
9333 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9334 | msgstr " (görüntüleme ve düzenleme için \"git rebase --edit-todo\" kullanın)" | |
9335 | ||
3d381572 | 9336 | #: wt-status.c:1351 |
dd2c2696 ES |
9337 | #, c-format |
9338 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9339 | msgstr "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendiriyorsunuz." | |
9340 | ||
3d381572 | 9341 | #: wt-status.c:1356 |
dd2c2696 ES |
9342 | msgid "You are currently rebasing." |
9343 | msgstr "Şu anda yeniden temellendirme yapmaktasınız." | |
9344 | ||
3d381572 | 9345 | #: wt-status.c:1369 |
dd2c2696 ES |
9346 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9347 | msgstr " (çakışmaları çözün ve ardından \"git rebase --continue\" çalıştır)" | |
9348 | ||
3d381572 | 9349 | #: wt-status.c:1371 |
dd2c2696 ES |
9350 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9351 | msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git rebase --skip\" kullanın)" | |
9352 | ||
3d381572 | 9353 | #: wt-status.c:1373 |
dd2c2696 ES |
9354 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9355 | msgstr " (ilk dalı çıkış yapmak için \"git rebase --abort\" kullanın)" | |
9356 | ||
3d381572 | 9357 | #: wt-status.c:1380 |
dd2c2696 ES |
9358 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9359 | msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git rebase --continue\" çalıştır)" | |
9360 | ||
3d381572 | 9361 | #: wt-status.c:1384 |
dd2c2696 ES |
9362 | #, c-format |
9363 | msgid "" | |
9364 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9365 | msgstr "" | |
9366 | "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir gönderiyi " | |
9367 | "parçalara bölüyorsunuz." | |
9368 | ||
3d381572 | 9369 | #: wt-status.c:1389 |
dd2c2696 ES |
9370 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9371 | msgstr "" | |
9372 | "Şu anda bir yeniden temellendirme sırasında bir gönderiyi parçalara " | |
9373 | "bölüyorsunuz." | |
9374 | ||
3d381572 | 9375 | #: wt-status.c:1392 |
dd2c2696 ES |
9376 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9377 | msgstr "" | |
9378 | " (Çalışma dizininiz temizlendiğinde \"git rebase --continue\" çalıştır)" | |
9379 | ||
3d381572 | 9380 | #: wt-status.c:1396 |
dd2c2696 ES |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9383 | msgstr "" | |
9384 | "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir gönderiyi " | |
9385 | "düzenliyorsunuz." | |
9386 | ||
3d381572 | 9387 | #: wt-status.c:1401 |
dd2c2696 ES |
9388 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9389 | msgstr "" | |
9390 | "Şu anda bir yeniden temellendirme sırasında bir gönderiyi düzenliyorsunuz." | |
9391 | ||
3d381572 | 9392 | #: wt-status.c:1404 |
dd2c2696 ES |
9393 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9394 | msgstr " (geçerli gönderiyi değiştirmek için \"git commit --amend\" kullanın)" | |
9395 | ||
3d381572 | 9396 | #: wt-status.c:1406 |
dd2c2696 ES |
9397 | msgid "" |
9398 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9399 | msgstr "" | |
9400 | " (değişikliklerinizden memnunsanız \"git rebase --continue\" kullanın)" | |
9401 | ||
3d381572 | 9402 | #: wt-status.c:1417 |
dd2c2696 ES |
9403 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9404 | msgstr "Seç-al şu anda sürmekte." | |
9405 | ||
3d381572 | 9406 | #: wt-status.c:1420 |
dd2c2696 ES |
9407 | #, c-format |
9408 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9409 | msgstr "Şu anda %s gönderisini seç-al yapıyorsunuz." | |
9410 | ||
3d381572 | 9411 | #: wt-status.c:1427 |
dd2c2696 ES |
9412 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9413 | msgstr " (çakışmaları onar ve \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" | |
9414 | ||
3d381572 | 9415 | #: wt-status.c:1430 |
dd2c2696 ES |
9416 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9417 | msgstr " (sürdürmek için \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" | |
9418 | ||
3d381572 | 9419 | #: wt-status.c:1433 |
dd2c2696 ES |
9420 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9421 | msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" | |
9422 | ||
3d381572 | 9423 | #: wt-status.c:1435 |
dd2c2696 ES |
9424 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9425 | msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git cherry-pick --skip\" kullanın)" | |
9426 | ||
3d381572 | 9427 | #: wt-status.c:1437 |
dd2c2696 ES |
9428 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9429 | msgstr " (seç-al işlemini iptal için \"git cherry-pick --abort\" kullanın)" | |
9430 | ||
3d381572 | 9431 | #: wt-status.c:1447 |
dd2c2696 ES |
9432 | msgid "Revert currently in progress." |
9433 | msgstr "Geriye al şu anda sürmekte." | |
9434 | ||
3d381572 | 9435 | #: wt-status.c:1450 |
dd2c2696 ES |
9436 | #, c-format |
9437 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9438 | msgstr "Şu anda %s gönderisini geri alıyorsunuz." | |
9439 | ||
3d381572 | 9440 | #: wt-status.c:1456 |
dd2c2696 ES |
9441 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9442 | msgstr " (çakışmaları onar ve \"git revert --continue\" çalıştır)" | |
9443 | ||
3d381572 | 9444 | #: wt-status.c:1459 |
dd2c2696 ES |
9445 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9446 | msgstr " (sürdürmek için \"git revert --continue\" çalıştır)" | |
9447 | ||
3d381572 | 9448 | #: wt-status.c:1462 |
dd2c2696 ES |
9449 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9450 | msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git revert --continue\" çalıştır)" | |
9451 | ||
3d381572 | 9452 | #: wt-status.c:1464 |
dd2c2696 ES |
9453 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9454 | msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git revert --skip\" kullanın)" | |
9455 | ||
3d381572 | 9456 | #: wt-status.c:1466 |
dd2c2696 ES |
9457 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9458 | msgstr " (geri al işlemini iptal için \"git revert --abort\" kullanın)" | |
9459 | ||
3d381572 | 9460 | #: wt-status.c:1476 |
dd2c2696 ES |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9463 | msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz, '%s' dalından başlandı." | |
9464 | ||
3d381572 | 9465 | #: wt-status.c:1480 |
dd2c2696 ES |
9466 | msgid "You are currently bisecting." |
9467 | msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz" | |
9468 | ||
3d381572 | 9469 | #: wt-status.c:1483 |
dd2c2696 ES |
9470 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
9471 | msgstr " (ilk dala dönmek için \"git bisect reset\" kullanın)" | |
9472 | ||
73d50566 ES |
9473 | #: wt-status.c:1494 |
9474 | #, c-format | |
9475 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
9476 | msgstr "İzlenen dosyaların %%%d mevcut olduğu aralıklı bir çıkıştasınız." | |
9477 | ||
9478 | #: wt-status.c:1733 | |
dd2c2696 | 9479 | msgid "On branch " |
3d381572 | 9480 | msgstr "Üzerinde bulunulan dal: " |
dd2c2696 | 9481 | |
73d50566 | 9482 | #: wt-status.c:1740 |
dd2c2696 ES |
9483 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9484 | msgstr "şunun üzerine etkileşimli yeniden temellendirme sürmekte: " | |
9485 | ||
73d50566 | 9486 | #: wt-status.c:1742 |
dd2c2696 ES |
9487 | msgid "rebase in progress; onto " |
9488 | msgstr "şunun üzerine yeniden temellendirme sürmekte: " | |
9489 | ||
73d50566 | 9490 | #: wt-status.c:1752 |
dd2c2696 ES |
9491 | msgid "Not currently on any branch." |
9492 | msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değil." | |
9493 | ||
73d50566 | 9494 | #: wt-status.c:1769 |
dd2c2696 ES |
9495 | msgid "Initial commit" |
9496 | msgstr "İlk gönderi" | |
9497 | ||
73d50566 | 9498 | #: wt-status.c:1770 |
dd2c2696 ES |
9499 | msgid "No commits yet" |
9500 | msgstr "Henüz bir gönderi yok" | |
9501 | ||
73d50566 | 9502 | #: wt-status.c:1784 |
dd2c2696 ES |
9503 | msgid "Untracked files" |
9504 | msgstr "İzlenmeyen dosyalar" | |
9505 | ||
73d50566 | 9506 | #: wt-status.c:1786 |
dd2c2696 ES |
9507 | msgid "Ignored files" |
9508 | msgstr "Yok sayılan dosyalar" | |
9509 | ||
73d50566 | 9510 | #: wt-status.c:1790 |
dd2c2696 ES |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "" | |
9513 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9514 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9515 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9516 | msgstr "" | |
3d381572 ES |
9517 | "İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n" |
9518 | "bunu hızlandırabilir, ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n" | |
dd2c2696 ES |
9519 | "konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')." |
9520 | ||
73d50566 | 9521 | #: wt-status.c:1796 |
dd2c2696 ES |
9522 | #, c-format |
9523 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9524 | msgstr "İzlenmeyen dosyalar listelenmiyor%s" | |
9525 | ||
73d50566 | 9526 | #: wt-status.c:1798 |
dd2c2696 ES |
9527 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9528 | msgstr " (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u seçeneğini kullanın)" | |
9529 | ||
73d50566 | 9530 | #: wt-status.c:1804 |
dd2c2696 ES |
9531 | msgid "No changes" |
9532 | msgstr "Değişiklik yok" | |
9533 | ||
73d50566 | 9534 | #: wt-status.c:1809 |
dd2c2696 ES |
9535 | #, c-format |
9536 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9537 | msgstr "" | |
9538 | "Gönderiye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" " | |
9539 | "kullanın)\n" | |
9540 | ||
73d50566 | 9541 | #: wt-status.c:1812 |
dd2c2696 ES |
9542 | #, c-format |
9543 | msgid "no changes added to commit\n" | |
9544 | msgstr "Gönderiye eklenen değişiklik yok\n" | |
9545 | ||
73d50566 | 9546 | #: wt-status.c:1815 |
dd2c2696 ES |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid "" | |
9549 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9550 | "track)\n" | |
9551 | msgstr "" | |
9552 | "gönderiye bir şey eklenmedi ancak izlenmeyen dosyalar var (izlemek için\n" | |
9553 | "\"git add\" kullanın)\n" | |
9554 | ||
73d50566 | 9555 | #: wt-status.c:1818 |
dd2c2696 ES |
9556 | #, c-format |
9557 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
9558 | msgstr "gönderiye bir şey eklenmedi ancak izlenmeyen dosyalar var\n" | |
9559 | ||
73d50566 | 9560 | #: wt-status.c:1821 |
dd2c2696 ES |
9561 | #, c-format |
9562 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
9563 | msgstr "" | |
9564 | "Gönderilecek bir şey yok (dosyalar oluşturun/kopyalayın ve izlemek için " | |
9565 | "\"git add\" kullanın)\n" | |
9566 | ||
73d50566 | 9567 | #: wt-status.c:1824 wt-status.c:1829 |
dd2c2696 ES |
9568 | #, c-format |
9569 | msgid "nothing to commit\n" | |
9570 | msgstr "Gönderilecek bir şey yok\n" | |
9571 | ||
73d50566 | 9572 | #: wt-status.c:1827 |
dd2c2696 ES |
9573 | #, c-format |
9574 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
9575 | msgstr "" | |
9576 | "Gönderilecek bir şey yok (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u kullanın)\n" | |
9577 | ||
73d50566 | 9578 | #: wt-status.c:1831 |
dd2c2696 ES |
9579 | #, c-format |
9580 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
9581 | msgstr "Gönderilecek bir şey yok, çalışma ağacı temiz\n" | |
9582 | ||
73d50566 | 9583 | #: wt-status.c:1944 |
dd2c2696 ES |
9584 | msgid "No commits yet on " |
9585 | msgstr "Şurada henüz bir gönderi yok: " | |
9586 | ||
73d50566 | 9587 | #: wt-status.c:1948 |
dd2c2696 ES |
9588 | msgid "HEAD (no branch)" |
9589 | msgstr "HEAD (dal yok)" | |
9590 | ||
73d50566 | 9591 | #: wt-status.c:1979 |
dd2c2696 ES |
9592 | msgid "different" |
9593 | msgstr "değişik" | |
9594 | ||
73d50566 | 9595 | #: wt-status.c:1981 wt-status.c:1989 |
dd2c2696 ES |
9596 | msgid "behind " |
9597 | msgstr "şunun arkasında: " | |
9598 | ||
73d50566 | 9599 | #: wt-status.c:1984 wt-status.c:1987 |
dd2c2696 ES |
9600 | msgid "ahead " |
9601 | msgstr "şunun önünde: " | |
9602 | ||
9603 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
73d50566 | 9604 | #: wt-status.c:2509 |
dd2c2696 ES |
9605 | #, c-format |
9606 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
9607 | msgstr "%s yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." | |
9608 | ||
73d50566 | 9609 | #: wt-status.c:2515 |
dd2c2696 ES |
9610 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9611 | msgstr "Ek olarak, indeksiniz gönderilmemiş değişiklikler içeriyor." | |
9612 | ||
73d50566 | 9613 | #: wt-status.c:2517 |
dd2c2696 ES |
9614 | #, c-format |
9615 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
9616 | msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz gönderilmemiş değişiklikler içeriyor." | |
9617 | ||
3d381572 | 9618 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 |
dd2c2696 ES |
9619 | #, c-format |
9620 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9621 | msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi" | |
9622 | ||
9623 | #: builtin/add.c:26 | |
9624 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
9625 | msgstr "git add [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..." | |
9626 | ||
9627 | #: builtin/add.c:88 | |
9628 | #, c-format | |
9629 | msgid "unexpected diff status %c" | |
9630 | msgstr "beklenmedik diff durumu %c" | |
9631 | ||
3d381572 | 9632 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
dd2c2696 ES |
9633 | msgid "updating files failed" |
9634 | msgstr "dosyaları güncelleme başarısız" | |
9635 | ||
9636 | #: builtin/add.c:103 | |
9637 | #, c-format | |
9638 | msgid "remove '%s'\n" | |
9639 | msgstr "kaldır: '%s'\n" | |
9640 | ||
9641 | #: builtin/add.c:178 | |
9642 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
9643 | msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:" | |
9644 | ||
3d381572 | 9645 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 |
dd2c2696 ES |
9646 | msgid "Could not read the index" |
9647 | msgstr "İndeks okunamadı" | |
9648 | ||
9649 | #: builtin/add.c:277 | |
9650 | #, c-format | |
9651 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9652 | msgstr "'%s' yazım için açılamadı." | |
9653 | ||
9654 | #: builtin/add.c:281 | |
9655 | msgid "Could not write patch" | |
9656 | msgstr "Yama yazılamadı" | |
9657 | ||
9658 | #: builtin/add.c:284 | |
9659 | msgid "editing patch failed" | |
9660 | msgstr "yamayı düzenleme başarısız" | |
9661 | ||
9662 | #: builtin/add.c:287 | |
9663 | #, c-format | |
9664 | msgid "Could not stat '%s'" | |
9665 | msgstr "'%s' dosya bilgileri alınamadı" | |
9666 | ||
9667 | #: builtin/add.c:289 | |
9668 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
9669 | msgstr "Boş yama. İptal edildi." | |
9670 | ||
9671 | #: builtin/add.c:294 | |
9672 | #, c-format | |
9673 | msgid "Could not apply '%s'" | |
9674 | msgstr "'%s' uygulanamadı" | |
9675 | ||
9676 | #: builtin/add.c:302 | |
9677 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
9678 | msgstr "" | |
9679 | "Aşağıdaki yollar sizin .gitignore dosyalarınızın biri tarafından yok " | |
9680 | "sayılıyor:\n" | |
9681 | ||
3d381572 ES |
9682 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 |
9683 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 | |
2713dec0 | 9684 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 |
dd2c2696 ES |
9685 | msgid "dry run" |
9686 | msgstr "sınama turu" | |
9687 | ||
9688 | #: builtin/add.c:325 | |
9689 | msgid "interactive picking" | |
9690 | msgstr "etkileşimli seçim" | |
9691 | ||
73d50566 | 9692 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1533 builtin/reset.c:308 |
dd2c2696 ES |
9693 | msgid "select hunks interactively" |
9694 | msgstr "parçaları etkileşimli olarak seç" | |
9695 | ||
9696 | #: builtin/add.c:327 | |
9697 | msgid "edit current diff and apply" | |
9698 | msgstr "geçerli diff'i düzenle ve uygula" | |
9699 | ||
9700 | #: builtin/add.c:328 | |
9701 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
9702 | msgstr "başka türlü yok sayılan dosyaların eklenmesine izin ver" | |
9703 | ||
9704 | #: builtin/add.c:329 | |
9705 | msgid "update tracked files" | |
9706 | msgstr "izlenen dosyaları güncelle" | |
9707 | ||
9708 | #: builtin/add.c:330 | |
9709 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" | |
9710 | msgstr "izlenen dosyaların satır sonlarını yeniden olağanlaştır (-u ima eder)" | |
9711 | ||
9712 | #: builtin/add.c:331 | |
9713 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
9714 | msgstr "yalnızca yolun sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz" | |
9715 | ||
9716 | #: builtin/add.c:332 | |
9717 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
9718 | msgstr "tüm izlenen/izlenmeyen dosyalardan değişiklikleri ekle" | |
9719 | ||
9720 | #: builtin/add.c:335 | |
9721 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
9722 | msgstr "çalışma ağacında kaldırılan yolları yok say (--no-all ile aynı)" | |
9723 | ||
9724 | #: builtin/add.c:337 | |
9725 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
9726 | msgstr "ekleme, yalnızca indeksi yenile" | |
9727 | ||
9728 | #: builtin/add.c:338 | |
9729 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
9730 | msgstr "yalnızca hatalardan dolayı eklenemeyen dosyaları atla" | |
9731 | ||
9732 | #: builtin/add.c:339 | |
9733 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
9734 | msgstr "" | |
9735 | "dosyaların -eksik olsalar bile- sınama turunda yok sayılıp sayılmadığını " | |
9736 | "denetle" | |
9737 | ||
9738 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 | |
9739 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
9740 | msgstr "listelenen dosyaların çalıştırılabilir kısımlarını geçersiz kıl" | |
9741 | ||
9742 | #: builtin/add.c:343 | |
9743 | msgid "warn when adding an embedded repository" | |
9744 | msgstr "gömülü bir depo eklenirken uyar" | |
9745 | ||
9746 | #: builtin/add.c:345 | |
9747 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9748 | msgstr "'git stash -p' için arka uç" | |
9749 | ||
9750 | #: builtin/add.c:363 | |
9751 | #, c-format | |
9752 | msgid "" | |
9753 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9754 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9755 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9756 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9757 | "\n" | |
9758 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9759 | "\n" | |
9760 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9761 | "index with:\n" | |
9762 | "\n" | |
9763 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9764 | "\n" | |
9765 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9766 | msgstr "" | |
9767 | "Mevcut deponuzun içine başka bir git deposu eklediniz.\n" | |
9768 | "Dış deponun klonları gömülen deponun içeriğini içermez ve onları\n" | |
9769 | "nasıl alabileceğini bilemez. Eğer bir altmodül eklemek istediyseniz\n" | |
9770 | "şunu kullanın:\n" | |
9771 | "\n" | |
9772 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9773 | "\n" | |
9774 | "Eğer bu yolu yanlışlıkla eklediyseniz aşağıdaki komutla indeksten\n" | |
9775 | "kaldırabilirsiniz:\n" | |
9776 | "\n" | |
9777 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9778 | "\n" | |
9779 | "Ek bilgi için: \"git help submodule\"." | |
9780 | ||
9781 | #: builtin/add.c:391 | |
9782 | #, c-format | |
9783 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9784 | msgstr "gömülü git deposu ekleniyor: %s" | |
9785 | ||
9786 | #: builtin/add.c:410 | |
9787 | msgid "" | |
9788 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9789 | "Turn this message off by running\n" | |
9790 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9791 | msgstr "" | |
9792 | "Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n" | |
9793 | "Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n" | |
9794 | "kullanarak kapatabilirsiniz." | |
9795 | ||
9796 | #: builtin/add.c:419 | |
9797 | msgid "adding files failed" | |
9798 | msgstr "dosya ekleme başarısız" | |
9799 | ||
3d381572 | 9800 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 |
dd2c2696 ES |
9801 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9802 | msgstr "--pathspec-from-file, --interactive/--patch ile uyumsuz" | |
9803 | ||
9804 | #: builtin/add.c:464 | |
9805 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
9806 | msgstr "--pathspec-from-file, --edit ile uyumsuz" | |
9807 | ||
9808 | #: builtin/add.c:476 | |
9809 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
9810 | msgstr "-A ve -u karşılıklı olarak uyumlu" | |
9811 | ||
9812 | #: builtin/add.c:479 | |
9813 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
9814 | msgstr "" | |
9815 | "--ignore-missing seçeneği yalnızca --dry-run seçeneği ile birlikte " | |
9816 | "kullanılabilir" | |
9817 | ||
9818 | #: builtin/add.c:483 | |
9819 | #, c-format | |
9820 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
9821 | msgstr "--chmod param '%s' ya -x ya da +x olmalıdır" | |
9822 | ||
73d50566 | 9823 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1701 builtin/commit.c:351 |
3d381572 | 9824 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 |
dd2c2696 ES |
9825 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9826 | msgstr "--pathspec-from-file yol belirteci değişkenleri ile uyumsuz" | |
9827 | ||
73d50566 | 9828 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1713 builtin/commit.c:357 |
3d381572 | 9829 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 |
dd2c2696 ES |
9830 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9831 | msgstr "--pathspec-file-nul, --pathspec-from-file gerektiriyor" | |
9832 | ||
9833 | #: builtin/add.c:512 | |
9834 | #, c-format | |
9835 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
9836 | msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi, hiçbir şey eklenmedi.\n" | |
9837 | ||
9838 | #: builtin/add.c:514 | |
9839 | msgid "" | |
9840 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9841 | "Turn this message off by running\n" | |
9842 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9843 | msgstr "" | |
9844 | "'git add .' mı demek istediniz?\n" | |
9845 | "Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n" | |
9846 | "yaparak kapatabilirsiniz." | |
9847 | ||
2713dec0 | 9848 | #: builtin/am.c:352 |
dd2c2696 ES |
9849 | msgid "could not parse author script" |
9850 | msgstr "yazar betiği ayrıştırılamadı" | |
9851 | ||
2713dec0 | 9852 | #: builtin/am.c:436 |
dd2c2696 ES |
9853 | #, c-format |
9854 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
9855 | msgstr "'%s' applypatch-msg kancası tarafından silindi" | |
9856 | ||
2713dec0 | 9857 | #: builtin/am.c:478 |
dd2c2696 ES |
9858 | #, c-format |
9859 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
9860 | msgstr "Hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'." | |
9861 | ||
2713dec0 | 9862 | #: builtin/am.c:516 |
dd2c2696 ES |
9863 | #, c-format |
9864 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
9865 | msgstr "Notların '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanması başarısız" | |
9866 | ||
2713dec0 | 9867 | #: builtin/am.c:542 |
dd2c2696 ES |
9868 | msgid "fseek failed" |
9869 | msgstr "fseek başarısız oldu" | |
9870 | ||
2713dec0 | 9871 | #: builtin/am.c:730 |
dd2c2696 ES |
9872 | #, c-format |
9873 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
9874 | msgstr "'%s' yaması ayrıştırılamadı" | |
9875 | ||
2713dec0 | 9876 | #: builtin/am.c:795 |
dd2c2696 ES |
9877 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9878 | msgstr "Bir kerede yalnızca bir StGIT yama serisi uygulanabilir" | |
9879 | ||
2713dec0 | 9880 | #: builtin/am.c:843 |
dd2c2696 ES |
9881 | msgid "invalid timestamp" |
9882 | msgstr "geçersiz zaman damgası" | |
9883 | ||
2713dec0 | 9884 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
dd2c2696 ES |
9885 | msgid "invalid Date line" |
9886 | msgstr "geçersiz tarih satırı" | |
9887 | ||
2713dec0 | 9888 | #: builtin/am.c:855 |
dd2c2696 ES |
9889 | msgid "invalid timezone offset" |
9890 | msgstr "geçersiz zaman dilimi ofseti" | |
9891 | ||
2713dec0 | 9892 | #: builtin/am.c:948 |
dd2c2696 ES |
9893 | msgid "Patch format detection failed." |
9894 | msgstr "Yama biçimi algılaması başarısız." | |
9895 | ||
2713dec0 | 9896 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
dd2c2696 ES |
9897 | #, c-format |
9898 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
9899 | msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" | |
9900 | ||
2713dec0 | 9901 | #: builtin/am.c:958 |
dd2c2696 ES |
9902 | msgid "Failed to split patches." |
9903 | msgstr "Yamalar parçalanıp bölünemedi." | |
9904 | ||
2713dec0 | 9905 | #: builtin/am.c:1089 |
dd2c2696 ES |
9906 | #, c-format |
9907 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
9908 | msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın." | |
9909 | ||
2713dec0 | 9910 | #: builtin/am.c:1090 |
dd2c2696 ES |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
9913 | msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın." | |
9914 | ||
2713dec0 | 9915 | #: builtin/am.c:1091 |
dd2c2696 ES |
9916 | #, c-format |
9917 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
9918 | msgstr "" | |
9919 | "İlk dalı eski durumuna getirip yamalamayı durdurmak için \"%s --abort\" " | |
9920 | "çalıştır." | |
9921 | ||
2713dec0 | 9922 | #: builtin/am.c:1174 |
dd2c2696 ES |
9923 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9924 | msgstr "" | |
9925 | "Yama format=flowed ile gönderildi; satır sonlarındaki boşluk kaybolmuş " | |
9926 | "olabilir." | |
9927 | ||
2713dec0 | 9928 | #: builtin/am.c:1202 |
dd2c2696 ES |
9929 | msgid "Patch is empty." |
9930 | msgstr "Yama boş." | |
9931 | ||
2713dec0 | 9932 | #: builtin/am.c:1267 |
dd2c2696 ES |
9933 | #, c-format |
9934 | msgid "missing author line in commit %s" | |
9935 | msgstr "%s gönderisinde yazar satırı eksik" | |
9936 | ||
2713dec0 | 9937 | #: builtin/am.c:1270 |
dd2c2696 ES |
9938 | #, c-format |
9939 | msgid "invalid ident line: %.*s" | |
9940 | msgstr "geçersiz tanımlama satırı: %.*s" | |
9941 | ||
2713dec0 | 9942 | #: builtin/am.c:1489 |
dd2c2696 ES |
9943 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
9944 | msgstr "" | |
9945 | "Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesnelere iye " | |
9946 | "değil." | |
9947 | ||
2713dec0 | 9948 | #: builtin/am.c:1491 |
dd2c2696 ES |
9949 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9950 | msgstr "Bir temel ağacını yeniden yapmak için indeks bilgisi kullanılıyor..." | |
9951 | ||
2713dec0 | 9952 | #: builtin/am.c:1510 |
dd2c2696 ES |
9953 | msgid "" |
9954 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9955 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9956 | msgstr "" | |
9957 | "Yamanızı elle mi düzenlediniz?\n" | |
9958 | "Kendi indeksinde kaydı yazılan ikili nesnelere uygulanamıyor." | |
9959 | ||
2713dec0 | 9960 | #: builtin/am.c:1516 |
dd2c2696 ES |
9961 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9962 | msgstr "Temeli yamalamaya ve 3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor..." | |
9963 | ||
2713dec0 | 9964 | #: builtin/am.c:1542 |
dd2c2696 ES |
9965 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9966 | msgstr "Değişiklikler birleştirilemedi." | |
9967 | ||
2713dec0 | 9968 | #: builtin/am.c:1574 |
dd2c2696 ES |
9969 | msgid "applying to an empty history" |
9970 | msgstr "boş bir geçmişe uygulanıyor" | |
9971 | ||
2713dec0 | 9972 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
dd2c2696 ES |
9973 | #, c-format |
9974 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
9975 | msgstr "sürdürülemiyor: %s yok" | |
9976 | ||
2713dec0 | 9977 | #: builtin/am.c:1643 |
dd2c2696 ES |
9978 | msgid "Commit Body is:" |
9979 | msgstr "Gönderi gövdesi:" | |
9980 | ||
9981 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
9982 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9983 | #. input at this point. | |
9984 | #. | |
2713dec0 | 9985 | #: builtin/am.c:1653 |
dd2c2696 ES |
9986 | #, c-format |
9987 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
9988 | msgstr "" | |
9989 | "Uygula? [y]evet/[n]hayır/düz[e]nle/[v]yamayı görüntüle/tümünü k[a]bul et: " | |
9990 | ||
3d381572 | 9991 | #: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 |
dd2c2696 ES |
9992 | msgid "unable to write index file" |
9993 | msgstr "indeks dosyası yazılamıyor" | |
9994 | ||
3d381572 | 9995 | #: builtin/am.c:1703 |
dd2c2696 ES |
9996 | #, c-format |
9997 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
9998 | msgstr "Kirli indeks: Yamalar uygulanamıyor (kirli: %s)" | |
9999 | ||
3d381572 | 10000 | #: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 |
dd2c2696 ES |
10001 | #, c-format |
10002 | msgid "Applying: %.*s" | |
10003 | msgstr "Uygulanıyor: %.*s" | |
10004 | ||
3d381572 | 10005 | #: builtin/am.c:1760 |
dd2c2696 ES |
10006 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10007 | msgstr "Değişiklik yok -- Yama halihazırda uygulandı." | |
10008 | ||
3d381572 | 10009 | #: builtin/am.c:1766 |
dd2c2696 ES |
10010 | #, c-format |
10011 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
10012 | msgstr "Yama şurada başarısız oldu: %s %.*s" | |
10013 | ||
3d381572 | 10014 | #: builtin/am.c:1770 |
2713dec0 | 10015 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
dd2c2696 | 10016 | msgstr "" |
2713dec0 | 10017 | "Başarısız olan yamayı görmek için 'git am --show-current-patch=diff' kullanın" |
dd2c2696 | 10018 | |
3d381572 | 10019 | #: builtin/am.c:1814 |
dd2c2696 ES |
10020 | msgid "" |
10021 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10022 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10023 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10024 | msgstr "" | |
10025 | "Değişiklik yok - 'git add' yapmayı mı unuttunuz?\n" | |
10026 | "Hazırlanacak başka bir şey kalmadıysa büyük olasılıkla başka bir şey\n" | |
10027 | "aynı değişiklikleri uygulamış olabilir; bu yamayı atlamak isteyebilirsiniz." | |
10028 | ||
3d381572 | 10029 | #: builtin/am.c:1821 |
dd2c2696 ES |
10030 | msgid "" |
10031 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
10032 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " | |
10033 | "such.\n" | |
10034 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
10035 | msgstr "" | |
10036 | "İndeksinizde hâlâ birleştirilmemiş yollar var.\n" | |
10037 | "Çakışmaları çözülen tüm dosyaları 'git add' ile çözüldü olarak " | |
10038 | "imlemelisiniz.\n" | |
10039 | "Bir dosyanın \"onlar sildi\" olduğunu kabul etmek için dosya ile 'git rm' " | |
10040 | "yapabilirsiniz." | |
10041 | ||
3d381572 ES |
10042 | #: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 |
10043 | #: builtin/reset.c:355 | |
dd2c2696 ES |
10044 | #, c-format |
10045 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
10046 | msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı." | |
10047 | ||
3d381572 | 10048 | #: builtin/am.c:1980 |
dd2c2696 ES |
10049 | msgid "failed to clean index" |
10050 | msgstr "indeks temizlenemedi" | |
10051 | ||
3d381572 | 10052 | #: builtin/am.c:2024 |
dd2c2696 ES |
10053 | msgid "" |
10054 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10055 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10056 | msgstr "" | |
10057 | "Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n" | |
10058 | "ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor." | |
10059 | ||
3d381572 | 10060 | #: builtin/am.c:2131 |
dd2c2696 ES |
10061 | #, c-format |
10062 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
10063 | msgstr "Geçersiz --patch-format değeri: %s" | |
10064 | ||
3d381572 | 10065 | #: builtin/am.c:2171 |
2713dec0 ES |
10066 | #, c-format |
10067 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10068 | msgstr "--show-current-patch için geçersiz değer: %s" | |
10069 | ||
3d381572 | 10070 | #: builtin/am.c:2175 |
2713dec0 ES |
10071 | #, c-format |
10072 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10073 | msgstr "--show-current-patch=%s, --show-current-patch=%s ile uyumsuz" | |
10074 | ||
3d381572 | 10075 | #: builtin/am.c:2206 |
dd2c2696 ES |
10076 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10077 | msgstr "git am [<seçenekler>] [(<mbox> | <posta-dizin>)...]" | |
10078 | ||
3d381572 | 10079 | #: builtin/am.c:2207 |
dd2c2696 ES |
10080 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10081 | msgstr "git am [<seçenekler>] (--continue | --skip | --abort)" | |
10082 | ||
3d381572 | 10083 | #: builtin/am.c:2213 |
dd2c2696 ES |
10084 | msgid "run interactively" |
10085 | msgstr "etkileşimli olarak çalıştır" | |
10086 | ||
3d381572 | 10087 | #: builtin/am.c:2215 |
dd2c2696 ES |
10088 | msgid "historical option -- no-op" |
10089 | msgstr "tarihi seçenek -- no-op" | |
10090 | ||
3d381572 | 10091 | #: builtin/am.c:2217 |
dd2c2696 ES |
10092 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10093 | msgstr "gerekirse 3 yönlü birleştirmeye geri çekilmeye izin ver" | |
10094 | ||
73d50566 | 10095 | #: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:559 builtin/prune-packed.c:16 |
3d381572 | 10096 | #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 |
dd2c2696 ES |
10097 | msgid "be quiet" |
10098 | msgstr "sessiz ol" | |
10099 | ||
3d381572 | 10100 | #: builtin/am.c:2220 |
dd2c2696 ES |
10101 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10102 | msgstr "gönderi iletisine bir Signed-off-by satırı ekle" | |
10103 | ||
3d381572 | 10104 | #: builtin/am.c:2223 |
dd2c2696 ES |
10105 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10106 | msgstr "utf8 olarak yeniden kodla (öntanımlı)" | |
10107 | ||
3d381572 | 10108 | #: builtin/am.c:2225 |
dd2c2696 ES |
10109 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10110 | msgstr "'git-mailinfo'ya -k bayrağını geçir" | |
10111 | ||
3d381572 | 10112 | #: builtin/am.c:2227 |
dd2c2696 ES |
10113 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10114 | msgstr "'git-mailinfo'ya -b bayrağını geçir" | |
10115 | ||
3d381572 | 10116 | #: builtin/am.c:2229 |
dd2c2696 ES |
10117 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10118 | msgstr "'git-mailinfo'ya -m bayrağını geçir" | |
10119 | ||
3d381572 | 10120 | #: builtin/am.c:2231 |
dd2c2696 ES |
10121 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10122 | msgstr "'git-mailsplit'e mbox biçimi için --keep-cr bayrağını geçir" | |
10123 | ||
3d381572 | 10124 | #: builtin/am.c:2234 |
dd2c2696 ES |
10125 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10126 | msgstr "" | |
10127 | "'git-mailsplit'e 'am.keepcr'dan bağımsız olarak --keep-cr bayrağını geçirme" | |
10128 | ||
3d381572 | 10129 | #: builtin/am.c:2237 |
dd2c2696 ES |
10130 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10131 | msgstr "bir kesim çizgisinden önceki her şeyi çıkar" | |
10132 | ||
3d381572 ES |
10133 | #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 |
10134 | #: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 | |
10135 | #: builtin/am.c:2266 | |
dd2c2696 ES |
10136 | msgid "pass it through git-apply" |
10137 | msgstr "git-apply aracılığıyla geçir" | |
10138 | ||
3d381572 ES |
10139 | #: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10140 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 | |
10141 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 | |
10142 | #: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 | |
10143 | #: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10144 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 | |
10145 | #: parse-options.h:316 | |
dd2c2696 ES |
10146 | msgid "n" |
10147 | msgstr "n" | |
10148 | ||
3d381572 ES |
10149 | #: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 |
10150 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 | |
73d50566 | 10151 | #: bugreport.c:137 |
dd2c2696 ES |
10152 | msgid "format" |
10153 | msgstr "biçim" | |
10154 | ||
3d381572 | 10155 | #: builtin/am.c:2263 |
dd2c2696 ES |
10156 | msgid "format the patch(es) are in" |
10157 | msgstr "yama biçimi" | |
10158 | ||
3d381572 | 10159 | #: builtin/am.c:2269 |
dd2c2696 ES |
10160 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10161 | msgstr "yama başarısız olduğunda hata iletisini geçersiz kıl" | |
10162 | ||
3d381572 | 10163 | #: builtin/am.c:2271 |
dd2c2696 ES |
10164 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10165 | msgstr "bir çakışmayı çözdükten sonra yamaları uygulamayı sürdür" | |
10166 | ||
3d381572 | 10167 | #: builtin/am.c:2274 |
dd2c2696 ES |
10168 | msgid "synonyms for --continue" |
10169 | msgstr "--continue eşanlamlıları" | |
10170 | ||
3d381572 | 10171 | #: builtin/am.c:2277 |
dd2c2696 ES |
10172 | msgid "skip the current patch" |
10173 | msgstr "geçerli yamayı atla" | |
10174 | ||
3d381572 | 10175 | #: builtin/am.c:2280 |
dd2c2696 ES |
10176 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10177 | msgstr "ilk dalı eski durumuna getir ve yamalama işlemini iptal et" | |
10178 | ||
3d381572 | 10179 | #: builtin/am.c:2283 |
dd2c2696 ES |
10180 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10181 | msgstr "yamalama işlemini iptal et ancak HEAD'i olduğu yerde bırak" | |
10182 | ||
3d381572 | 10183 | #: builtin/am.c:2287 |
2713dec0 | 10184 | msgid "show the patch being applied" |
dd2c2696 ES |
10185 | msgstr "uygulanmakta olan yamayı göster" |
10186 | ||
3d381572 | 10187 | #: builtin/am.c:2292 |
dd2c2696 ES |
10188 | msgid "lie about committer date" |
10189 | msgstr "gönderici tarihi hakkında yalan söyle" | |
10190 | ||
3d381572 | 10191 | #: builtin/am.c:2294 |
dd2c2696 ES |
10192 | msgid "use current timestamp for author date" |
10193 | msgstr "yazar tarihi için geçerli zaman damgasını kullan" | |
10194 | ||
3d381572 ES |
10195 | #: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 |
10196 | #: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 | |
10197 | #: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
dd2c2696 ES |
10198 | msgid "key-id" |
10199 | msgstr "key-id" | |
10200 | ||
3d381572 | 10201 | #: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 |
dd2c2696 ES |
10202 | msgid "GPG-sign commits" |
10203 | msgstr "GPG imzalı gönderiler" | |
10204 | ||
3d381572 | 10205 | #: builtin/am.c:2300 |
dd2c2696 ES |
10206 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10207 | msgstr "(git-rebase için iç kullanım)" | |
10208 | ||
3d381572 | 10209 | #: builtin/am.c:2318 |
dd2c2696 ES |
10210 | msgid "" |
10211 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10212 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10213 | msgstr "" | |
10214 | "-b/--binary seçeneği uzunca bir süredir düzgün çalışmıyordu ve\n" | |
10215 | "yakında kaldırılacak. Lütfen artık kullanmayın." | |
10216 | ||
3d381572 | 10217 | #: builtin/am.c:2325 |
dd2c2696 ES |
10218 | msgid "failed to read the index" |
10219 | msgstr "indeks okunamadı" | |
10220 | ||
3d381572 | 10221 | #: builtin/am.c:2340 |
dd2c2696 ES |
10222 | #, c-format |
10223 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10224 | msgstr "" | |
10225 | "Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut ancak mbox verildi." | |
10226 | ||
3d381572 | 10227 | #: builtin/am.c:2364 |
dd2c2696 ES |
10228 | #, c-format |
10229 | msgid "" | |
10230 | "Stray %s directory found.\n" | |
10231 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10232 | msgstr "" | |
10233 | "Başıboş %s dizini bulundu.\n" | |
10234 | "Kaldırmak için \"git am --abort\" kullanın." | |
10235 | ||
3d381572 | 10236 | #: builtin/am.c:2370 |
dd2c2696 | 10237 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
61c7f046 | 10238 | msgstr "İlerlemekte olan bir çözüm işlemi yok, sürdürme yapmıyoruz." |
dd2c2696 | 10239 | |
3d381572 | 10240 | #: builtin/am.c:2380 |
dd2c2696 ES |
10241 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10242 | msgstr "etkileşimli kip yamanın komut satırında olmasını gerektirir" | |
10243 | ||
10244 | #: builtin/apply.c:8 | |
10245 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10246 | msgstr "git apply [<seçenekler>] [<patch>...]" | |
10247 | ||
10248 | #: builtin/archive.c:17 | |
10249 | #, c-format | |
10250 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
10251 | msgstr "arşiv dosyası '%s' oluşturulamadı" | |
10252 | ||
10253 | #: builtin/archive.c:20 | |
10254 | msgid "could not redirect output" | |
10255 | msgstr "çıktı yeniden yönlendirilemedi" | |
10256 | ||
10257 | #: builtin/archive.c:37 | |
10258 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
10259 | msgstr "git archive: URL'si olmayan uzak konum" | |
10260 | ||
10261 | #: builtin/archive.c:61 | |
10262 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
10263 | msgstr "git archive: ACK/NAK bekleniyordu, floş paketi alındı" | |
10264 | ||
10265 | #: builtin/archive.c:64 | |
10266 | #, c-format | |
10267 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10268 | msgstr "git archive NACK %s" | |
10269 | ||
10270 | #: builtin/archive.c:65 | |
10271 | msgid "git archive: protocol error" | |
10272 | msgstr "git archive: Protokol hatası" | |
10273 | ||
10274 | #: builtin/archive.c:69 | |
10275 | msgid "git archive: expected a flush" | |
10276 | msgstr "git archive: floş bekleniyordu" | |
10277 | ||
10278 | #: builtin/bisect--helper.c:22 | |
10279 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10280 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10281 | ||
10282 | #: builtin/bisect--helper.c:23 | |
10283 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
10284 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <kötü_terim> <iyi_terim>" | |
10285 | ||
10286 | #: builtin/bisect--helper.c:24 | |
10287 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10288 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10289 | ||
10290 | #: builtin/bisect--helper.c:25 | |
10291 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10292 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<gönderi>]" | |
10293 | ||
10294 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10295 | msgid "" | |
10296 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10297 | "<bad_term>" | |
10298 | msgstr "" | |
10299 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <durum> <revizyon> <iyi_terim> " | |
10300 | "<kötü_terim>" | |
10301 | ||
10302 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10303 | msgid "" | |
10304 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10305 | "<bad_term>" | |
10306 | msgstr "" | |
10307 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <komut> <iyi_terim> " | |
10308 | "<kötü_terim>" | |
10309 | ||
10310 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10311 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
10312 | msgstr "" | |
10313 | "git bisect--helper --bisect-next-check <iyi_terim> <kötü_terim> [<terim>]" | |
10314 | ||
10315 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10316 | msgid "" | |
10317 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10318 | "term-new]" | |
10319 | msgstr "" | |
10320 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10321 | "term-new]" | |
10322 | ||
10323 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10324 | msgid "" | |
10325 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10326 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
10327 | msgstr "" | |
10328 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<terim> --term-{new,bad}" | |
10329 | "=<terim>][--no-checkout] [<kötü> [<iyi>...]] [--] [<yollar>...]" | |
10330 | ||
10331 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
10332 | #, c-format | |
10333 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10334 | msgstr "'%s' geçerli bir terim değil" | |
10335 | ||
10336 | #: builtin/bisect--helper.c:90 | |
10337 | #, c-format | |
10338 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10339 | msgstr "'%s yerleşik komutu bir terim olarak kullanılamıyor" | |
10340 | ||
10341 | #: builtin/bisect--helper.c:100 | |
10342 | #, c-format | |
10343 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10344 | msgstr "'%s' teriminin anlamı değiştirilemiyor" | |
10345 | ||
10346 | #: builtin/bisect--helper.c:111 | |
10347 | msgid "please use two different terms" | |
10348 | msgstr "lütfen iki değişik terim kullanın" | |
10349 | ||
10350 | #: builtin/bisect--helper.c:118 | |
10351 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
10352 | msgstr "BISECT_TERMS dosyası açılamadı" | |
10353 | ||
10354 | #: builtin/bisect--helper.c:155 | |
10355 | #, c-format | |
10356 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10357 | msgstr "İkili arama yapmıyoruz.\n" | |
10358 | ||
10359 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10360 | #, c-format | |
10361 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10362 | msgstr "'%s' geçerli bir gönderi değil" | |
10363 | ||
10364 | #: builtin/bisect--helper.c:172 | |
10365 | #, c-format | |
10366 | msgid "" | |
10367 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10368 | msgstr "" | |
10369 | "Orijinal HEAD '%s' çıkışı yapılamadı. 'git bisect reset <gönderi>' deneyin." | |
10370 | ||
10371 | #: builtin/bisect--helper.c:216 | |
10372 | #, c-format | |
10373 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10374 | msgstr "Hatalı bisect_write değişkeni: %s" | |
10375 | ||
10376 | #: builtin/bisect--helper.c:221 | |
10377 | #, c-format | |
10378 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10379 | msgstr "'%s' revizyonunun oid'si alınamadı" | |
10380 | ||
10381 | #: builtin/bisect--helper.c:233 | |
10382 | #, c-format | |
10383 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10384 | msgstr "'%s' dosyası açılamadı" | |
10385 | ||
10386 | #: builtin/bisect--helper.c:259 | |
10387 | #, c-format | |
10388 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10389 | msgstr "Geçersiz komut: Şu anda bir %s/%s ikili aramasındasınız" | |
10390 | ||
10391 | #: builtin/bisect--helper.c:286 | |
10392 | #, c-format | |
10393 | msgid "" | |
10394 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10395 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10396 | msgstr "" | |
10397 | "Bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n" | |
10398 | "Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz." | |
10399 | ||
10400 | #: builtin/bisect--helper.c:290 | |
10401 | #, c-format | |
10402 | msgid "" | |
10403 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10404 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10405 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10406 | msgstr "" | |
10407 | "\"git bisect start\" ile başlamalısınız.\n" | |
10408 | "Bundan sonra bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n" | |
10409 | "Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz." | |
10410 | ||
10411 | #: builtin/bisect--helper.c:310 | |
10412 | #, c-format | |
10413 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10414 | msgstr "yalnızca bir %s gönderisi ile ikili arama yapılıyor" | |
10415 | ||
10416 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10417 | #. translation. The program will only accept English input | |
10418 | #. at this point. | |
10419 | #. | |
10420 | #: builtin/bisect--helper.c:318 | |
10421 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
10422 | msgstr "Emin misiniz [Y/n]? " | |
10423 | ||
10424 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
10425 | msgid "no terms defined" | |
10426 | msgstr "hiçbir terim tanımlanmadı" | |
10427 | ||
10428 | #: builtin/bisect--helper.c:382 | |
10429 | #, c-format | |
10430 | msgid "" | |
10431 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10432 | "and %s for the new state.\n" | |
10433 | msgstr "" | |
10434 | "Mevcut terimleriniz eski durum için %s ve\n" | |
10435 | "yeni durum için %s.\n" | |
10436 | ||
10437 | #: builtin/bisect--helper.c:392 | |
10438 | #, c-format | |
10439 | msgid "" | |
10440 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10441 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10442 | msgstr "" | |
10443 | "'git bisect terms' için geçersiz değişken %s.\n" | |
10444 | "Desteklenen seçenekler: --term-good|--term-old ve --term-bad|--term-new." | |
10445 | ||
73d50566 ES |
10446 | #: builtin/bisect--helper.c:460 builtin/bisect--helper.c:473 |
10447 | msgid "'' is not a valid term" | |
10448 | msgstr "'' geçerli bir terim değil" | |
10449 | ||
10450 | #: builtin/bisect--helper.c:483 | |
dd2c2696 ES |
10451 | #, c-format |
10452 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10453 | msgstr "tanımlanamayan seçenek: '%s'" | |
10454 | ||
73d50566 | 10455 | #: builtin/bisect--helper.c:487 |
dd2c2696 ES |
10456 | #, c-format |
10457 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10458 | msgstr "'%s' geçerli bir revizyon değil gibi görünüyor" | |
10459 | ||
73d50566 | 10460 | #: builtin/bisect--helper.c:519 |
dd2c2696 ES |
10461 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10462 | msgstr "hatalı HEAD - Bana bir HEAD gerek" | |
10463 | ||
73d50566 | 10464 | #: builtin/bisect--helper.c:534 |
dd2c2696 ES |
10465 | #, c-format |
10466 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10467 | msgstr "'%s' çıkış yapımı başarısız. 'git bisect start <geçerli-dal>' deneyin." | |
10468 | ||
73d50566 | 10469 | #: builtin/bisect--helper.c:555 |
dd2c2696 ES |
10470 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10471 | msgstr "cg-seek yapılmış bir ağaçta ikili arama yapılmayacak" | |
10472 | ||
73d50566 | 10473 | #: builtin/bisect--helper.c:558 |
dd2c2696 ES |
10474 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10475 | msgstr "hatalı HEAD - tuhaf sembolik başvuru" | |
10476 | ||
73d50566 | 10477 | #: builtin/bisect--helper.c:582 |
dd2c2696 ES |
10478 | #, c-format |
10479 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10480 | msgstr "geçersiz başvuru: '%s'" | |
10481 | ||
73d50566 | 10482 | #: builtin/bisect--helper.c:638 |
dd2c2696 ES |
10483 | msgid "perform 'git bisect next'" |
10484 | msgstr "'git bisect next' gerçekleştir" | |
10485 | ||
73d50566 | 10486 | #: builtin/bisect--helper.c:640 |
dd2c2696 ES |
10487 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10488 | msgstr "terimleri .git/BISECT_TERMS konumuna yaz" | |
10489 | ||
73d50566 | 10490 | #: builtin/bisect--helper.c:642 |
dd2c2696 ES |
10491 | msgid "cleanup the bisection state" |
10492 | msgstr "ikili arama durumunu temizle" | |
10493 | ||
73d50566 | 10494 | #: builtin/bisect--helper.c:644 |
dd2c2696 ES |
10495 | msgid "check for expected revs" |
10496 | msgstr "beklenen başvurular için denetle" | |
10497 | ||
73d50566 | 10498 | #: builtin/bisect--helper.c:646 |
dd2c2696 ES |
10499 | msgid "reset the bisection state" |
10500 | msgstr "ikili arama durumunu sıfırla" | |
10501 | ||
73d50566 | 10502 | #: builtin/bisect--helper.c:648 |
dd2c2696 ES |
10503 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10504 | msgstr "ikili arama durumunu BISECT_LOG içine yaz" | |
10505 | ||
73d50566 | 10506 | #: builtin/bisect--helper.c:650 |
dd2c2696 ES |
10507 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10508 | msgstr "bir ikili arama durumundaki terimleri denetle ve ayarla" | |
10509 | ||
73d50566 | 10510 | #: builtin/bisect--helper.c:652 |
dd2c2696 ES |
10511 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10512 | msgstr "iyi veya kötü terimlerin olup olmadığını denetle" | |
10513 | ||
73d50566 | 10514 | #: builtin/bisect--helper.c:654 |
dd2c2696 ES |
10515 | msgid "print out the bisect terms" |
10516 | msgstr "ikili arama terimlerini yazdır" | |
10517 | ||
73d50566 | 10518 | #: builtin/bisect--helper.c:656 |
dd2c2696 ES |
10519 | msgid "start the bisect session" |
10520 | msgstr "ikili arama oturumunu başlat" | |
10521 | ||
73d50566 | 10522 | #: builtin/bisect--helper.c:658 |
dd2c2696 ES |
10523 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10524 | msgstr "geçerli gönderiyi çıkış yapmak yerine BISECT_HEAD güncelle" | |
10525 | ||
73d50566 | 10526 | #: builtin/bisect--helper.c:660 |
dd2c2696 ES |
10527 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10528 | msgstr "BISECT_WRITE için günlük yok" | |
10529 | ||
73d50566 | 10530 | #: builtin/bisect--helper.c:678 |
dd2c2696 ES |
10531 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
10532 | msgstr "--write-terms iki değişken gerektiriyor" | |
10533 | ||
73d50566 | 10534 | #: builtin/bisect--helper.c:682 |
dd2c2696 ES |
10535 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10536 | msgstr "--bisect-clean-state bir değişken gerektirmiyor" | |
10537 | ||
73d50566 | 10538 | #: builtin/bisect--helper.c:689 |
dd2c2696 ES |
10539 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10540 | msgstr "--bisect-reset bir değişken veya gönderi gerektirmiyor" | |
10541 | ||
73d50566 | 10542 | #: builtin/bisect--helper.c:693 |
dd2c2696 ES |
10543 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10544 | msgstr "--bisect-write 4 veya 5 değişken gerektiriyor" | |
10545 | ||
73d50566 | 10546 | #: builtin/bisect--helper.c:699 |
dd2c2696 ES |
10547 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10548 | msgstr "--check-and-set-terms 3 değişken gerektiriyor" | |
10549 | ||
73d50566 | 10550 | #: builtin/bisect--helper.c:705 |
dd2c2696 ES |
10551 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10552 | msgstr "--bisect-next-check 2 veya 3 değişken gerektiriyor" | |
10553 | ||
73d50566 | 10554 | #: builtin/bisect--helper.c:711 |
dd2c2696 ES |
10555 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10556 | msgstr "--bisect-terms 0 veya 1 değişken gerektiriyor" | |
10557 | ||
10558 | #: builtin/blame.c:31 | |
10559 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" | |
10560 | msgstr "git blame [<seçenekler>] [<rev-sçnk>] [<rev>] [--] <dosya>" | |
10561 | ||
10562 | #: builtin/blame.c:36 | |
10563 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" | |
10564 | msgstr "<rev-sçnk>, git-rev-list(1) içinde belgelendirilmiştir" | |
10565 | ||
10566 | #: builtin/blame.c:409 | |
10567 | #, c-format | |
10568 | msgid "expecting a color: %s" | |
10569 | msgstr "bir renk bekleniyor: %s" | |
10570 | ||
10571 | #: builtin/blame.c:416 | |
10572 | msgid "must end with a color" | |
10573 | msgstr "bir renk ile bitmeli" | |
10574 | ||
10575 | #: builtin/blame.c:729 | |
10576 | #, c-format | |
10577 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10578 | msgstr "color.blame.repeatedLines içinde geçersiz renk '%s'" | |
10579 | ||
10580 | #: builtin/blame.c:747 | |
10581 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
10582 | msgstr "blame.coloring için geçersiz değer" | |
10583 | ||
10584 | #: builtin/blame.c:822 | |
10585 | #, c-format | |
10586 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10587 | msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor" | |
10588 | ||
10589 | #: builtin/blame.c:844 | |
10590 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" | |
10591 | msgstr "genel bakış girdilerini buldukça artan biçimde göster" | |
10592 | ||
10593 | #: builtin/blame.c:845 | |
10594 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" | |
10595 | msgstr "sınır gönderileri için boş SHA-1 göster (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10596 | ||
10597 | #: builtin/blame.c:846 | |
10598 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
10599 | msgstr "kök gönderilerini sınır olarak varsayma (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10600 | ||
10601 | #: builtin/blame.c:847 | |
10602 | msgid "Show work cost statistics" | |
10603 | msgstr "iş maliyet istatistiklerini göster" | |
10604 | ||
10605 | #: builtin/blame.c:848 | |
10606 | msgid "Force progress reporting" | |
10607 | msgstr "durum bildirmeyi zorla" | |
10608 | ||
10609 | #: builtin/blame.c:849 | |
10610 | msgid "Show output score for blame entries" | |
10611 | msgstr "genel bakış girdileri için çıktı skorunu göster" | |
10612 | ||
10613 | #: builtin/blame.c:850 | |
10614 | msgid "Show original filename (Default: auto)" | |
10615 | msgstr "orijinal dosya adını göster (Öntanımlı: Otomatik)" | |
10616 | ||
10617 | #: builtin/blame.c:851 | |
10618 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" | |
10619 | msgstr "orijinal satır numarasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10620 | ||
10621 | #: builtin/blame.c:852 | |
10622 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" | |
10623 | msgstr "makine işlemesi için tasarlanmış bir biçimde göster" | |
10624 | ||
10625 | #: builtin/blame.c:853 | |
10626 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" | |
10627 | msgstr "okunabilir biçimde her satır için gönderi bilgisi ile göster" | |
10628 | ||
10629 | #: builtin/blame.c:854 | |
10630 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
10631 | msgstr "git-annotate ile aynı çıktı kipini kullan (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10632 | ||
10633 | #: builtin/blame.c:855 | |
10634 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" | |
10635 | msgstr "ham zaman damgasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10636 | ||
10637 | #: builtin/blame.c:856 | |
10638 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" | |
10639 | msgstr "uzun gönderi SHA1'ini göster (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10640 | ||
10641 | #: builtin/blame.c:857 | |
10642 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
10643 | msgstr "yazar adını ve zaman damgasını gizle (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10644 | ||
10645 | #: builtin/blame.c:858 | |
10646 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" | |
10647 | msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" | |
10648 | ||
10649 | #: builtin/blame.c:859 | |
10650 | msgid "Ignore whitespace differences" | |
10651 | msgstr "boşluk ayrımlarını yok say" | |
10652 | ||
3d381572 | 10653 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 |
dd2c2696 ES |
10654 | msgid "rev" |
10655 | msgstr "revizyon" | |
10656 | ||
10657 | #: builtin/blame.c:860 | |
10658 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
10659 | msgstr "suçlarken <revizyon>'u yok say" | |
10660 | ||
10661 | #: builtin/blame.c:861 | |
10662 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
10663 | msgstr "<dosya>'dan olan revizyonları yok say" | |
10664 | ||
10665 | #: builtin/blame.c:862 | |
10666 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" | |
10667 | msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir" | |
10668 | ||
10669 | #: builtin/blame.c:863 | |
10670 | msgid "color lines by age" | |
10671 | msgstr "satırları yaşına göre renklendir" | |
10672 | ||
10673 | #: builtin/blame.c:864 | |
10674 | msgid "Spend extra cycles to find better match" | |
10675 | msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca" | |
10676 | ||
10677 | #: builtin/blame.c:865 | |
10678 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
10679 | msgstr "git-rev-list çağırma yerine <dosya>'dan olan revizyonları kullan" | |
10680 | ||
10681 | #: builtin/blame.c:866 | |
10682 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" | |
10683 | msgstr "<dosya>'nın içeriğini son görüntü olarak kullan" | |
10684 | ||
10685 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 | |
10686 | msgid "score" | |
10687 | msgstr "skor" | |
10688 | ||
10689 | #: builtin/blame.c:867 | |
10690 | msgid "Find line copies within and across files" | |
10691 | msgstr "satır kopyalarını dosyalar içinde ve arasında ara" | |
10692 | ||
10693 | #: builtin/blame.c:868 | |
10694 | msgid "Find line movements within and across files" | |
10695 | msgstr "satır hareketlerini dosyalar içinde ve arasında ara" | |
10696 | ||
10697 | #: builtin/blame.c:869 | |
10698 | msgid "n,m" | |
10699 | msgstr "n,m" | |
10700 | ||
10701 | #: builtin/blame.c:869 | |
10702 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" | |
10703 | msgstr "1'den saymaya başlayarak yalnızca n,m satır aralığını işle" | |
10704 | ||
10705 | #: builtin/blame.c:921 | |
10706 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" | |
10707 | msgstr "--progress, --incremental veya okunabilir biçimlerle kullanılamaz" | |
10708 | ||
10709 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
10710 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10711 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10712 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10713 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10714 | #. your language may need more or fewer display | |
10715 | #. columns. | |
10716 | #. | |
10717 | #: builtin/blame.c:972 | |
10718 | msgid "4 years, 11 months ago" | |
10719 | msgstr "4 yıl 11 ay önce" | |
10720 | ||
3d381572 | 10721 | #: builtin/blame.c:1087 |
dd2c2696 ES |
10722 | #, c-format |
10723 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10724 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10725 | msgstr[0] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var" | |
10726 | msgstr[1] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var" | |
10727 | ||
3d381572 | 10728 | #: builtin/blame.c:1133 |
dd2c2696 ES |
10729 | msgid "Blaming lines" |
10730 | msgstr "Genel bakış satırları" | |
10731 | ||
10732 | #: builtin/branch.c:29 | |
10733 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
10734 | msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
10735 | ||
10736 | #: builtin/branch.c:30 | |
10737 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" | |
10738 | msgstr "git branch [<seçenekler>] [-l] [-f] <dal-adı> [<başlama-noktası>]" | |
10739 | ||
10740 | #: builtin/branch.c:31 | |
10741 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." | |
10742 | msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r] (-d | -D) <dal-adı>..." | |
10743 | ||
10744 | #: builtin/branch.c:32 | |
10745 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" | |
10746 | msgstr "git branch [<seçenekler>] (-m | -M) [<eski-dal>] <yeni-dal>" | |
10747 | ||
10748 | #: builtin/branch.c:33 | |
10749 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" | |
10750 | msgstr "git branch [<seçenekler>] (-c | -C) [<eski-dal>] <yeni-dal>" | |
10751 | ||
10752 | #: builtin/branch.c:34 | |
10753 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10754 | msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10755 | ||
10756 | #: builtin/branch.c:35 | |
10757 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
10758 | msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--format]" | |
10759 | ||
10760 | #: builtin/branch.c:154 | |
10761 | #, c-format | |
10762 | msgid "" | |
10763 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10764 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10765 | msgstr "" | |
2713dec0 ES |
10766 | "'%s' dalı siliniyor: Bu dal '%s'\n" |
10767 | " dalına birleştirilmiş, ancak HEAD'e henüz birleştirilmemiş" | |
dd2c2696 ES |
10768 | |
10769 | #: builtin/branch.c:158 | |
10770 | #, c-format | |
10771 | msgid "" | |
10772 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10773 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10774 | msgstr "" | |
2713dec0 ES |
10775 | "'%s' dalı silinmiyor: Bu dal HEAD'e birleştirilmiş olmasına rağmen\n" |
10776 | " '%s' dalına birleştirilmemiş." | |
dd2c2696 ES |
10777 | |
10778 | #: builtin/branch.c:172 | |
10779 | #, c-format | |
10780 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
10781 | msgstr "'%s' için gönderi nesnesi aranamadı" | |
10782 | ||
10783 | #: builtin/branch.c:176 | |
10784 | #, c-format | |
10785 | msgid "" | |
10786 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10787 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10788 | msgstr "" | |
10789 | "'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n" | |
10790 | "Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın." | |
10791 | ||
10792 | #: builtin/branch.c:189 | |
10793 | msgid "Update of config-file failed" | |
10794 | msgstr "config-file güncellemesi başarısız" | |
10795 | ||
10796 | #: builtin/branch.c:220 | |
10797 | msgid "cannot use -a with -d" | |
10798 | msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor" | |
10799 | ||
10800 | #: builtin/branch.c:226 | |
10801 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" | |
10802 | msgstr "HEAD için gönderi nesnesi aranamadı" | |
10803 | ||
10804 | #: builtin/branch.c:240 | |
10805 | #, c-format | |
10806 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
73d50566 | 10807 | msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'" |
dd2c2696 ES |
10808 | |
10809 | #: builtin/branch.c:255 | |
10810 | #, c-format | |
10811 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
10812 | msgstr "uzak izleme dalı '%s' bulunamadı" | |
10813 | ||
10814 | #: builtin/branch.c:256 | |
10815 | #, c-format | |
10816 | msgid "branch '%s' not found." | |
10817 | msgstr "'%s' dalı bulunamadı" | |
10818 | ||
10819 | #: builtin/branch.c:271 | |
10820 | #, c-format | |
10821 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
10822 | msgstr "Uzak izleme dalı '%s' silinirken hata" | |
10823 | ||
10824 | #: builtin/branch.c:272 | |
10825 | #, c-format | |
10826 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
10827 | msgstr "'%s' dalı silinirken hata" | |
10828 | ||
10829 | #: builtin/branch.c:279 | |
10830 | #, c-format | |
10831 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
10832 | msgstr "Uzak izleme dalı %s silindi (%s idi).\n" | |
10833 | ||
10834 | #: builtin/branch.c:280 | |
10835 | #, c-format | |
10836 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
10837 | msgstr "%s dalı silindi (%s idi).\n" | |
10838 | ||
10839 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 | |
10840 | msgid "unable to parse format string" | |
10841 | msgstr "biçim dizisi ayrıştırılamıyor" | |
10842 | ||
10843 | #: builtin/branch.c:460 | |
10844 | msgid "could not resolve HEAD" | |
10845 | msgstr "HEAD çözülemedi" | |
10846 | ||
10847 | #: builtin/branch.c:466 | |
10848 | #, c-format | |
10849 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
10850 | msgstr "HEAD (%s), refs/heads/ dışına işaret ediyor" | |
10851 | ||
10852 | #: builtin/branch.c:481 | |
10853 | #, c-format | |
10854 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
10855 | msgstr "%s dalı %s konumunda yeniden temellendiriliyor" | |
10856 | ||
10857 | #: builtin/branch.c:485 | |
10858 | #, c-format | |
10859 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10860 | msgstr "%s dalı %s konumunda ikili aranıyor" | |
10861 | ||
10862 | #: builtin/branch.c:502 | |
10863 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." | |
10864 | msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal kopyalanamaz" | |
10865 | ||
10866 | #: builtin/branch.c:504 | |
10867 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." | |
10868 | msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal yeniden adlandırılamaz" | |
10869 | ||
10870 | #: builtin/branch.c:515 | |
10871 | #, c-format | |
10872 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
10873 | msgstr "Geçersiz dal adı: '%s'" | |
10874 | ||
10875 | #: builtin/branch.c:542 | |
10876 | msgid "Branch rename failed" | |
10877 | msgstr "Dal yeniden adlandırması başarısız" | |
10878 | ||
10879 | #: builtin/branch.c:544 | |
10880 | msgid "Branch copy failed" | |
10881 | msgstr "Dal kopyalaması başarısız" | |
10882 | ||
10883 | #: builtin/branch.c:548 | |
10884 | #, c-format | |
10885 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" | |
10886 | msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalının bir kopyası oluşturuldu" | |
10887 | ||
10888 | #: builtin/branch.c:551 | |
10889 | #, c-format | |
10890 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
10891 | msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalı yeniden adlandırıldı" | |
10892 | ||
10893 | #: builtin/branch.c:557 | |
10894 | #, c-format | |
10895 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
10896 | msgstr "Dal %s olarak yeniden adlandırıldı, ancak HEAD güncellenmedi!" | |
10897 | ||
10898 | #: builtin/branch.c:566 | |
10899 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" | |
10900 | msgstr "Dal yeniden adlandırıldı, ancak config-file güncellemesi başarısız" | |
10901 | ||
10902 | #: builtin/branch.c:568 | |
10903 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" | |
10904 | msgstr "Dal kopyalandı, ancak config-file güncellemesi başarısız" | |
10905 | ||
10906 | #: builtin/branch.c:584 | |
10907 | #, c-format | |
10908 | msgid "" | |
10909 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10910 | " %s\n" | |
10911 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10912 | msgstr "" | |
10913 | "Lütfen dal açıklamasını düzenleyin:\n" | |
10914 | "\t%s\n" | |
10915 | "'%c' ile başlayan satırlar çıkarılacaktır.\n" | |
10916 | ||
10917 | #: builtin/branch.c:618 | |
10918 | msgid "Generic options" | |
10919 | msgstr "Genel seçenekler" | |
10920 | ||
10921 | #: builtin/branch.c:620 | |
10922 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" | |
10923 | msgstr "sağlamayı ve konuyu göster, üstkaynak dalı için iki kez ver" | |
10924 | ||
10925 | #: builtin/branch.c:621 | |
10926 | msgid "suppress informational messages" | |
10927 | msgstr "bilgi iletilerini gizle" | |
10928 | ||
10929 | #: builtin/branch.c:622 | |
10930 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" | |
10931 | msgstr "izleme kipini ayarla (bilgi için: git-pull(1))" | |
10932 | ||
10933 | #: builtin/branch.c:624 | |
10934 | msgid "do not use" | |
10935 | msgstr "kullanma" | |
10936 | ||
3d381572 | 10937 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 |
dd2c2696 ES |
10938 | msgid "upstream" |
10939 | msgstr "üstkaynak" | |
10940 | ||
10941 | #: builtin/branch.c:626 | |
10942 | msgid "change the upstream info" | |
10943 | msgstr "üstkaynak bilgisini değiştir" | |
10944 | ||
10945 | #: builtin/branch.c:627 | |
10946 | msgid "unset the upstream info" | |
10947 | msgstr "üstkaynak bilgisini kaldır" | |
10948 | ||
10949 | #: builtin/branch.c:628 | |
10950 | msgid "use colored output" | |
10951 | msgstr "renklendirilmiş çıktı kullan" | |
10952 | ||
10953 | #: builtin/branch.c:629 | |
10954 | msgid "act on remote-tracking branches" | |
10955 | msgstr "uzak izleyen dallarda iş yap" | |
10956 | ||
10957 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 | |
10958 | msgid "print only branches that contain the commit" | |
10959 | msgstr "yalnızca gönderiyi içeren dalları yazdır" | |
10960 | ||
10961 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 | |
10962 | msgid "print only branches that don't contain the commit" | |
10963 | msgstr "yalnızca gönderiyi içermeyen dalları yazdır" | |
10964 | ||
10965 | #: builtin/branch.c:637 | |
10966 | msgid "Specific git-branch actions:" | |
10967 | msgstr "Özel git-branch eylemleri:" | |
10968 | ||
10969 | #: builtin/branch.c:638 | |
10970 | msgid "list both remote-tracking and local branches" | |
10971 | msgstr "hem uzak izleyen hem de yerel dalları listele" | |
10972 | ||
10973 | #: builtin/branch.c:640 | |
10974 | msgid "delete fully merged branch" | |
10975 | msgstr "tümüyle birleştirilen dalı sil" | |
10976 | ||
10977 | #: builtin/branch.c:641 | |
10978 | msgid "delete branch (even if not merged)" | |
10979 | msgstr "dalı sil (birleştirilmemiş olsa bile)" | |
10980 | ||
10981 | #: builtin/branch.c:642 | |
10982 | msgid "move/rename a branch and its reflog" | |
10983 | msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü taşı/yeniden adlandır" | |
10984 | ||
10985 | #: builtin/branch.c:643 | |
10986 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" | |
10987 | msgstr "bir dalı taşı/yeniden adlandır, hedef var olsa bile" | |
10988 | ||
10989 | #: builtin/branch.c:644 | |
10990 | msgid "copy a branch and its reflog" | |
10991 | msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü kopyala" | |
10992 | ||
10993 | #: builtin/branch.c:645 | |
10994 | msgid "copy a branch, even if target exists" | |
10995 | msgstr "bir dalı kopyala, hedef var olsa bile" | |
10996 | ||
10997 | #: builtin/branch.c:646 | |
10998 | msgid "list branch names" | |
10999 | msgstr "dal adlarını listele" | |
11000 | ||
11001 | #: builtin/branch.c:647 | |
11002 | msgid "show current branch name" | |
11003 | msgstr "geçerli dal adını göster" | |
11004 | ||
11005 | #: builtin/branch.c:648 | |
11006 | msgid "create the branch's reflog" | |
11007 | msgstr "dalın başvuru günlüğünü oluştur" | |
11008 | ||
11009 | #: builtin/branch.c:650 | |
11010 | msgid "edit the description for the branch" | |
11011 | msgstr "dalın açıklamasını düzenle" | |
11012 | ||
11013 | #: builtin/branch.c:651 | |
11014 | msgid "force creation, move/rename, deletion" | |
11015 | msgstr "zorla oluştur, taşı/yeniden adlandır, sil" | |
11016 | ||
11017 | #: builtin/branch.c:652 | |
11018 | msgid "print only branches that are merged" | |
11019 | msgstr "yalnızca birleştirilen dalları yazdır" | |
11020 | ||
11021 | #: builtin/branch.c:653 | |
11022 | msgid "print only branches that are not merged" | |
11023 | msgstr "yalnızca birleştirilmeyen dalları yazdır" | |
11024 | ||
11025 | #: builtin/branch.c:654 | |
11026 | msgid "list branches in columns" | |
11027 | msgstr "dalları sütunlarla listele" | |
11028 | ||
3d381572 | 11029 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
dd2c2696 | 11030 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
3d381572 | 11031 | #: builtin/tag.c:434 |
dd2c2696 ES |
11032 | msgid "object" |
11033 | msgstr "nesne" | |
11034 | ||
3d381572 | 11035 | #: builtin/branch.c:657 |
dd2c2696 ES |
11036 | msgid "print only branches of the object" |
11037 | msgstr "yalnızca nesnenin dallarını yazdır" | |
11038 | ||
3d381572 | 11039 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
dd2c2696 ES |
11040 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11041 | msgstr "sıralama ve süzme BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir" | |
11042 | ||
3d381572 | 11043 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
dd2c2696 ES |
11044 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
11045 | msgid "format to use for the output" | |
11046 | msgstr "çıktı için kullanılacak biçim" | |
11047 | ||
3d381572 | 11048 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 |
dd2c2696 ES |
11049 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
11050 | msgstr "HEAD, refs/heads altında bulunamadı!" | |
11051 | ||
3d381572 | 11052 | #: builtin/branch.c:706 |
dd2c2696 ES |
11053 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
11054 | msgstr "--column ve --verbose birbiriyle uyumsuz" | |
11055 | ||
3d381572 | 11056 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
dd2c2696 ES |
11057 | msgid "branch name required" |
11058 | msgstr "dal adı gerekli" | |
11059 | ||
3d381572 | 11060 | #: builtin/branch.c:751 |
dd2c2696 ES |
11061 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
11062 | msgstr "Ayrılmış HEAD'e açıklama verilemiyor" | |
11063 | ||
3d381572 | 11064 | #: builtin/branch.c:756 |
dd2c2696 ES |
11065 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
11066 | msgstr "birden çok dalın açıklaması düzenlenemiyor" | |
11067 | ||
3d381572 | 11068 | #: builtin/branch.c:763 |
dd2c2696 ES |
11069 | #, c-format |
11070 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
11071 | msgstr "'%s' dalında henüz bir gönderi yok." | |
11072 | ||
3d381572 | 11073 | #: builtin/branch.c:766 |
dd2c2696 ES |
11074 | #, c-format |
11075 | msgid "No branch named '%s'." | |
11076 | msgstr "'%s' adında bir dal yok." | |
11077 | ||
3d381572 | 11078 | #: builtin/branch.c:781 |
dd2c2696 ES |
11079 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11080 | msgstr "bir kopyalama işlemi için çok fazla dal" | |
11081 | ||
3d381572 | 11082 | #: builtin/branch.c:790 |
dd2c2696 ES |
11083 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11084 | msgstr "bir yeniden adlandırma işlemi için çok fazla değişken" | |
11085 | ||
3d381572 | 11086 | #: builtin/branch.c:795 |
dd2c2696 ES |
11087 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11088 | msgstr "yeni üstkaynak ayarlamak için çok fazla değişken" | |
11089 | ||
3d381572 | 11090 | #: builtin/branch.c:799 |
dd2c2696 ES |
11091 | #, c-format |
11092 | msgid "" | |
11093 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11094 | msgstr "" | |
11095 | "HEAD'in üst kaynağı %s olarak ayarlanamadı, çünkü herhangi bir dala işaret " | |
11096 | "etmiyor." | |
11097 | ||
3d381572 | 11098 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
dd2c2696 ES |
11099 | #, c-format |
11100 | msgid "no such branch '%s'" | |
11101 | msgstr "'%s' diye bir dal yok" | |
11102 | ||
3d381572 | 11103 | #: builtin/branch.c:806 |
dd2c2696 ES |
11104 | #, c-format |
11105 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
11106 | msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil" | |
11107 | ||
3d381572 | 11108 | #: builtin/branch.c:819 |
dd2c2696 ES |
11109 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11110 | msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla değişken" | |
11111 | ||
3d381572 | 11112 | #: builtin/branch.c:823 |
dd2c2696 ES |
11113 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
11114 | msgstr "" | |
11115 | "HEAD'in üst kaynağı kaldırılamadı, çünkü herhangi bir dala işaret etmiyor." | |
11116 | ||
3d381572 | 11117 | #: builtin/branch.c:829 |
dd2c2696 ES |
11118 | #, c-format |
11119 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
11120 | msgstr "'%s' dalının üstkaynak bilgisi yok" | |
11121 | ||
3d381572 | 11122 | #: builtin/branch.c:839 |
dd2c2696 ES |
11123 | msgid "" |
11124 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11125 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
11126 | msgstr "" | |
11127 | "'git branch'in -a ve -r seçenekleri bir dal adı almaz.\n" | |
11128 | "Şunu mu demek istediniz: -a|-r --list <dizgi>?" | |
11129 | ||
3d381572 | 11130 | #: builtin/branch.c:843 |
dd2c2696 ES |
11131 | msgid "" |
11132 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
11133 | "'--set-upstream-to' instead." | |
11134 | msgstr "" | |
11135 | "--set-upstream seçeneği artık desteklenmiyor. Lütfen --track veya --set-" | |
11136 | "upstream-to kullanın." | |
11137 | ||
11138 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 | |
11139 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11140 | msgstr "git bundle create [<seçenekler>] <dosya> <git-rev-liste değişkenler>" | |
11141 | ||
11142 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11143 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11144 | msgstr "git bundle verify [<seçenekler>] <dosya>" | |
11145 | ||
11146 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11147 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11148 | msgstr "git bundle list-heads <dosya> [<başvuru-adı>...]" | |
11149 | ||
11150 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11151 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11152 | msgstr "git bundle unbundle <dosya> [<başvuru-adı>...]" | |
11153 | ||
73d50566 | 11154 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3448 |
dd2c2696 ES |
11155 | msgid "do not show progress meter" |
11156 | msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme" | |
11157 | ||
73d50566 | 11158 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3450 |
dd2c2696 ES |
11159 | msgid "show progress meter" |
11160 | msgstr "ilerleme çubuğunu göster" | |
11161 | ||
73d50566 | 11162 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3452 |
dd2c2696 ES |
11163 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11164 | msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster" | |
11165 | ||
73d50566 | 11166 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3455 |
dd2c2696 ES |
11167 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11168 | msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer" | |
11169 | ||
11170 | #: builtin/bundle.c:93 | |
11171 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
11172 | msgstr "Bir demet oluşturmak için bir depo gerekli." | |
11173 | ||
11174 | #: builtin/bundle.c:104 | |
11175 | msgid "do not show bundle details" | |
11176 | msgstr "demet ayrıntılarını gösterme" | |
11177 | ||
11178 | #: builtin/bundle.c:119 | |
11179 | #, c-format | |
11180 | msgid "%s is okay\n" | |
11181 | msgstr "%s tamam\n" | |
11182 | ||
11183 | #: builtin/bundle.c:160 | |
11184 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
11185 | msgstr "Demeti çözmek için bir depo gerekli" | |
11186 | ||
11187 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 | |
11188 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
11189 | msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir" | |
11190 | ||
11191 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 | |
11192 | #, c-format | |
11193 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11194 | msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s" | |
11195 | ||
3d381572 | 11196 | #: builtin/cat-file.c:598 |
dd2c2696 ES |
11197 | msgid "" |
11198 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11199 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
11200 | msgstr "" | |
11201 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11202 | "p | <tür> | --textconv | --filters) [--path=<yol>] <nesne>" | |
11203 | ||
3d381572 | 11204 | #: builtin/cat-file.c:599 |
dd2c2696 | 11205 | msgid "" |
73d50566 ES |
11206 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11207 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
dd2c2696 | 11208 | msgstr "" |
73d50566 ES |
11209 | "git cat-file (--batch[=<biçim>] | --batch-check[=<biçim>]) [--follow-" |
11210 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
dd2c2696 | 11211 | |
3d381572 | 11212 | #: builtin/cat-file.c:620 |
dd2c2696 ES |
11213 | msgid "only one batch option may be specified" |
11214 | msgstr "yalnızca bir toplu iş seçeneği belirtilebilir" | |
11215 | ||
3d381572 | 11216 | #: builtin/cat-file.c:638 |
dd2c2696 ES |
11217 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11218 | msgstr "<tür> yalnızca şunlardan biri olabilir: blob, tree, commit, tag" | |
11219 | ||
3d381572 | 11220 | #: builtin/cat-file.c:639 |
dd2c2696 ES |
11221 | msgid "show object type" |
11222 | msgstr "nesne türünü göster" | |
11223 | ||
3d381572 | 11224 | #: builtin/cat-file.c:640 |
dd2c2696 ES |
11225 | msgid "show object size" |
11226 | msgstr "nesne boyutunu göster" | |
11227 | ||
3d381572 | 11228 | #: builtin/cat-file.c:642 |
dd2c2696 ES |
11229 | msgid "exit with zero when there's no error" |
11230 | msgstr "hata yoksa sıfır koduyla çık" | |
11231 | ||
3d381572 | 11232 | #: builtin/cat-file.c:643 |
dd2c2696 ES |
11233 | msgid "pretty-print object's content" |
11234 | msgstr "nesne içeriğini hoş biçimde göster" | |
11235 | ||
3d381572 | 11236 | #: builtin/cat-file.c:645 |
dd2c2696 ES |
11237 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
11238 | msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde textconv çalıştır" | |
11239 | ||
3d381572 | 11240 | #: builtin/cat-file.c:647 |
dd2c2696 ES |
11241 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11242 | msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde süzgeçler çalıştır" | |
11243 | ||
73d50566 | 11244 | #: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:958 |
dd2c2696 ES |
11245 | msgid "blob" |
11246 | msgstr "ikili nesne" | |
11247 | ||
3d381572 | 11248 | #: builtin/cat-file.c:649 |
dd2c2696 ES |
11249 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11250 | msgstr "--textconv/--filters için belirli bir yol kullan" | |
11251 | ||
3d381572 | 11252 | #: builtin/cat-file.c:651 |
dd2c2696 ES |
11253 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11254 | msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver" | |
11255 | ||
3d381572 | 11256 | #: builtin/cat-file.c:652 |
dd2c2696 ES |
11257 | msgid "buffer --batch output" |
11258 | msgstr "--batch çıktısını arabelleğe al" | |
11259 | ||
3d381572 | 11260 | #: builtin/cat-file.c:654 |
dd2c2696 ES |
11261 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11262 | msgstr "standart girdi'den beslenen nesnelerin bilgisini ve içeriğini göster" | |
11263 | ||
3d381572 | 11264 | #: builtin/cat-file.c:658 |
dd2c2696 ES |
11265 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11266 | msgstr "standart girdi'den beslenen nesneler hakkında bilgi göster" | |
11267 | ||
3d381572 | 11268 | #: builtin/cat-file.c:662 |
dd2c2696 ES |
11269 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
11270 | msgstr "" | |
11271 | "ağaç içi sembolik bağları izle (--batch veya --batch-check ile kullanılır)" | |
11272 | ||
3d381572 | 11273 | #: builtin/cat-file.c:664 |
dd2c2696 ES |
11274 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11275 | msgstr "--batch veya --batch-check ile olan tüm nesneleri göster" | |
11276 | ||
3d381572 | 11277 | #: builtin/cat-file.c:666 |
dd2c2696 ES |
11278 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11279 | msgstr "--batch-all-objects çıktısını sıralama" | |
11280 | ||
11281 | #: builtin/check-attr.c:13 | |
11282 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." | |
11283 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-adı>..." | |
11284 | ||
11285 | #: builtin/check-attr.c:14 | |
11286 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
11287 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <öznitelik>...]" | |
11288 | ||
11289 | #: builtin/check-attr.c:21 | |
11290 | msgid "report all attributes set on file" | |
11291 | msgstr "tüm dosya özniteliklerini bildir" | |
11292 | ||
11293 | #: builtin/check-attr.c:22 | |
11294 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
11295 | msgstr "yalnızca indeksteki .gitattributes'u kullan" | |
11296 | ||
11297 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 | |
11298 | msgid "read file names from stdin" | |
11299 | msgstr "dosya adlarını stdin'den oku" | |
11300 | ||
11301 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 | |
11302 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
11303 | msgstr "girdi ve çıktı kayıtlarını bir NUL karakteri ile sonlandır" | |
11304 | ||
73d50566 ES |
11305 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1486 builtin/gc.c:537 |
11306 | #: builtin/worktree.c:561 | |
dd2c2696 ES |
11307 | msgid "suppress progress reporting" |
11308 | msgstr "ilerleme bildirimini gizle" | |
11309 | ||
11310 | #: builtin/check-ignore.c:29 | |
11311 | msgid "show non-matching input paths" | |
11312 | msgstr "eşleşmeyen girdi yollarını göster" | |
11313 | ||
11314 | #: builtin/check-ignore.c:31 | |
11315 | msgid "ignore index when checking" | |
11316 | msgstr "denetlerken indeksi yok say" | |
11317 | ||
11318 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
11319 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
11320 | msgstr "yol adları --stdin ile belirtilemiyor" | |
11321 | ||
11322 | #: builtin/check-ignore.c:166 | |
11323 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
11324 | msgstr "-z yalnızca --stdin ile bir anlam ifade eder" | |
11325 | ||
11326 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
11327 | msgid "no path specified" | |
11328 | msgstr "bir yol belirtilmedi" | |
11329 | ||
11330 | #: builtin/check-ignore.c:172 | |
11331 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
11332 | msgstr "--quiet yalnızca tek bir yol adı ile geçerlidir" | |
11333 | ||
11334 | #: builtin/check-ignore.c:174 | |
11335 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
11336 | msgstr "hem --quiet hem --verbose birlikte kullanılamaz" | |
11337 | ||
11338 | #: builtin/check-ignore.c:177 | |
11339 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
11340 | msgstr "--non-matching yalnızca --verbose ile geçerlidir" | |
11341 | ||
11342 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
11343 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
11344 | msgstr "git check-mailmap [<seçenekler>] <contact>..." | |
11345 | ||
11346 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
11347 | msgid "also read contacts from stdin" | |
11348 | msgstr "stdin'den kişileri de oku" | |
11349 | ||
11350 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
11351 | #, c-format | |
11352 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11353 | msgstr "kişi ayrıştırılamadı: %s" | |
11354 | ||
11355 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
11356 | msgid "no contacts specified" | |
11357 | msgstr "kişi belirtilmedi" | |
11358 | ||
11359 | #: builtin/checkout-index.c:131 | |
11360 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
11361 | msgstr "git checkout-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]" | |
11362 | ||
11363 | #: builtin/checkout-index.c:148 | |
11364 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
11365 | msgstr "stage 1 ve 3 arasında veya tümü olmalıdır" | |
11366 | ||
11367 | #: builtin/checkout-index.c:164 | |
11368 | msgid "check out all files in the index" | |
11369 | msgstr "indeksteki tüm dosyaları çıkış yap" | |
11370 | ||
11371 | #: builtin/checkout-index.c:165 | |
11372 | msgid "force overwrite of existing files" | |
11373 | msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla" | |
11374 | ||
11375 | #: builtin/checkout-index.c:167 | |
11376 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
11377 | msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma" | |
11378 | ||
11379 | #: builtin/checkout-index.c:169 | |
11380 | msgid "don't checkout new files" | |
11381 | msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma" | |
11382 | ||
11383 | #: builtin/checkout-index.c:171 | |
11384 | msgid "update stat information in the index file" | |
11385 | msgstr "indeks dosyasındaki dosya bilgilerini güncelle" | |
11386 | ||
11387 | #: builtin/checkout-index.c:175 | |
11388 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
11389 | msgstr "yolların listesini standart girdi'den oku" | |
11390 | ||
11391 | #: builtin/checkout-index.c:177 | |
11392 | msgid "write the content to temporary files" | |
11393 | msgstr "içeriği geçici dosyalara yaz" | |
11394 | ||
11395 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 | |
11396 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 | |
11397 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
73d50566 | 11398 | #: builtin/worktree.c:754 |
dd2c2696 ES |
11399 | msgid "string" |
11400 | msgstr "dizi" | |
11401 | ||
11402 | #: builtin/checkout-index.c:179 | |
11403 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
11404 | msgstr "dosyalar oluştururken başına <dizi> ekle" | |
11405 | ||
11406 | #: builtin/checkout-index.c:181 | |
11407 | msgid "copy out the files from named stage" | |
11408 | msgstr "dosyaları adı verilen alandan kopyala" | |
11409 | ||
11410 | #: builtin/checkout.c:31 | |
11411 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" | |
11412 | msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>" | |
11413 | ||
11414 | #: builtin/checkout.c:32 | |
11415 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." | |
11416 | msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..." | |
11417 | ||
11418 | #: builtin/checkout.c:37 | |
11419 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11420 | msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]" | |
11421 | ||
11422 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11423 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11424 | msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..." | |
11425 | ||
3d381572 | 11426 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
dd2c2696 ES |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
11429 | msgstr "'%s' yolu bizdeki sürüme iye değil" | |
11430 | ||
3d381572 | 11431 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
dd2c2696 ES |
11432 | #, c-format |
11433 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
11434 | msgstr "'%s' yolu onlardaki sürüme iye değil" | |
11435 | ||
3d381572 | 11436 | #: builtin/checkout.c:206 |
dd2c2696 ES |
11437 | #, c-format |
11438 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
11439 | msgstr "'%s' yolu gereken tüm sürümlere iye değil" | |
11440 | ||
3d381572 | 11441 | #: builtin/checkout.c:256 |
dd2c2696 ES |
11442 | #, c-format |
11443 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
11444 | msgstr "'%s' yolu gereken sürümlere iye değil" | |
11445 | ||
3d381572 | 11446 | #: builtin/checkout.c:274 |
dd2c2696 ES |
11447 | #, c-format |
11448 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
11449 | msgstr "'%s' yolu: Birleştirilemiyor" | |
11450 | ||
3d381572 | 11451 | #: builtin/checkout.c:290 |
dd2c2696 ES |
11452 | #, c-format |
11453 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
11454 | msgstr "'%s' için birleştirme sonuçları eklenemiyor" | |
11455 | ||
3d381572 | 11456 | #: builtin/checkout.c:395 |
dd2c2696 ES |
11457 | #, c-format |
11458 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11459 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11460 | msgstr[0] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu" | |
11461 | msgstr[1] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu" | |
11462 | ||
3d381572 | 11463 | #: builtin/checkout.c:400 |
dd2c2696 ES |
11464 | #, c-format |
11465 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11466 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11467 | msgstr[0] "%d yol şuradan güncellendi: %s" | |
11468 | msgstr[1] "%d yol şuradan güncellendi: %s" | |
11469 | ||
3d381572 | 11470 | #: builtin/checkout.c:407 |
dd2c2696 ES |
11471 | #, c-format |
11472 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11473 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11474 | msgstr[0] "%d yol indeksten güncellendi" | |
11475 | msgstr[1] "%d yol indeksten güncellendi" | |
11476 | ||
3d381572 ES |
11477 | #: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 |
11478 | #: builtin/checkout.c:440 | |
dd2c2696 ES |
11479 | #, c-format |
11480 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
11481 | msgstr "'%s' güncellenmekte olan yollarla kullanılamaz" | |
11482 | ||
3d381572 | 11483 | #: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 |
dd2c2696 ES |
11484 | #, c-format |
11485 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
11486 | msgstr "'%s', %s ile birlikte kullanılamaz" | |
11487 | ||
3d381572 | 11488 | #: builtin/checkout.c:450 |
dd2c2696 ES |
11489 | #, c-format |
11490 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11491 | msgstr "Aynı anda hem yolları güncelleyip hem de '%s' dalına geçilemiyor." | |
11492 | ||
3d381572 | 11493 | #: builtin/checkout.c:454 |
dd2c2696 ES |
11494 | #, c-format |
11495 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" | |
11496 | msgstr "ne '%s' ne de '%s' belirtilmiş" | |
11497 | ||
3d381572 | 11498 | #: builtin/checkout.c:458 |
dd2c2696 ES |
11499 | #, c-format |
11500 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" | |
11501 | msgstr "'%s', '%s' ögesinin belirtilmediği durumlarda kullanılmalıdır" | |
11502 | ||
3d381572 | 11503 | #: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 |
dd2c2696 ES |
11504 | #, c-format |
11505 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" | |
11506 | msgstr "'%s' veya '%s', %s ile birlikte kullanılamaz" | |
11507 | ||
3d381572 | 11508 | #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 |
dd2c2696 ES |
11509 | #, c-format |
11510 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
11511 | msgstr "'%s' yolu birleştirilmemiş" | |
11512 | ||
73d50566 | 11513 | #: builtin/checkout.c:702 |
dd2c2696 ES |
11514 | msgid "you need to resolve your current index first" |
11515 | msgstr "önce geçerli indeksinizi çözmelisiniz" | |
11516 | ||
73d50566 | 11517 | #: builtin/checkout.c:756 |
dd2c2696 ES |
11518 | #, c-format |
11519 | msgid "" | |
11520 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11521 | "%s" | |
11522 | msgstr "" | |
11523 | "aşağıdaki hazırlanmış değişiklikler içeren dosyalarla sürdürülemiyor:\n" | |
11524 | "%s" | |
11525 | ||
73d50566 | 11526 | #: builtin/checkout.c:859 |
dd2c2696 ES |
11527 | #, c-format |
11528 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
11529 | msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yapılamıyor: %s\n" | |
11530 | ||
73d50566 | 11531 | #: builtin/checkout.c:901 |
dd2c2696 | 11532 | msgid "HEAD is now at" |
3d381572 | 11533 | msgstr "HEAD konumu:" |
dd2c2696 | 11534 | |
73d50566 | 11535 | #: builtin/checkout.c:905 builtin/clone.c:720 |
dd2c2696 ES |
11536 | msgid "unable to update HEAD" |
11537 | msgstr "HEAD güncellenemiyor" | |
11538 | ||
73d50566 | 11539 | #: builtin/checkout.c:909 |
dd2c2696 ES |
11540 | #, c-format |
11541 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
4914ba4b | 11542 | msgstr "'%s' dalı sıfırlandı.\n" |
dd2c2696 | 11543 | |
73d50566 | 11544 | #: builtin/checkout.c:912 |
dd2c2696 ES |
11545 | #, c-format |
11546 | msgid "Already on '%s'\n" | |
11547 | msgstr "Halihazırda '%s' üzerinde\n" | |
11548 | ||
73d50566 | 11549 | #: builtin/checkout.c:916 |
dd2c2696 ES |
11550 | #, c-format |
11551 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
4914ba4b | 11552 | msgstr "'%s' dalına geçildi ve sıfırlandı.\n" |
dd2c2696 | 11553 | |
73d50566 | 11554 | #: builtin/checkout.c:918 builtin/checkout.c:1342 |
dd2c2696 ES |
11555 | #, c-format |
11556 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
4914ba4b | 11557 | msgstr "Yeni '%s' dalına geçildi.\n" |
dd2c2696 | 11558 | |
73d50566 | 11559 | #: builtin/checkout.c:920 |
dd2c2696 ES |
11560 | #, c-format |
11561 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
4914ba4b | 11562 | msgstr "'%s' dalına geçildi.\n" |
dd2c2696 | 11563 | |
73d50566 | 11564 | #: builtin/checkout.c:971 |
dd2c2696 ES |
11565 | #, c-format |
11566 | msgid " ... and %d more.\n" | |
11567 | msgstr "... ve %d daha.\n" | |
11568 | ||
73d50566 | 11569 | #: builtin/checkout.c:977 |
dd2c2696 ES |
11570 | #, c-format |
11571 | msgid "" | |
11572 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11573 | "any of your branches:\n" | |
11574 | "\n" | |
11575 | "%s\n" | |
11576 | msgid_plural "" | |
11577 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11578 | "any of your branches:\n" | |
11579 | "\n" | |
11580 | "%s\n" | |
11581 | msgstr[0] "" | |
11582 | "Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d gönderi\n" | |
11583 | "bırakıyorsunuz:\n" | |
11584 | "\n" | |
11585 | "%s\n" | |
11586 | msgstr[1] "" | |
11587 | "Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d gönderi\n" | |
11588 | "bırakıyorsunuz:\n" | |
11589 | "\n" | |
11590 | "%s\n" | |
11591 | ||
73d50566 | 11592 | #: builtin/checkout.c:996 |
dd2c2696 ES |
11593 | #, c-format |
11594 | msgid "" | |
11595 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
11596 | "to do so with:\n" | |
11597 | "\n" | |
11598 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11599 | "\n" | |
11600 | msgid_plural "" | |
11601 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
11602 | "to do so with:\n" | |
11603 | "\n" | |
11604 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11605 | "\n" | |
11606 | msgstr[0] "" | |
11607 | "Eğer bunu yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n" | |
11608 | "için iyi bir zaman olabilir:\n" | |
11609 | "\n" | |
11610 | "\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n" | |
11611 | "\n" | |
11612 | msgstr[1] "" | |
11613 | "Eğer bunları yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n" | |
11614 | "için iyi bir zaman olabilir:\n" | |
11615 | "\n" | |
11616 | "\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n" | |
11617 | "\n" | |
11618 | ||
73d50566 | 11619 | #: builtin/checkout.c:1031 |
dd2c2696 ES |
11620 | msgid "internal error in revision walk" |
11621 | msgstr "revizyonlarda gezinirken iç hata" | |
11622 | ||
73d50566 | 11623 | #: builtin/checkout.c:1035 |
dd2c2696 ES |
11624 | msgid "Previous HEAD position was" |
11625 | msgstr "Önceki HEAD konumu şuydu:" | |
11626 | ||
73d50566 | 11627 | #: builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1337 |
dd2c2696 ES |
11628 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
11629 | msgstr "Henüz doğmamış bir dal üzerindesiniz" | |
11630 | ||
73d50566 | 11631 | #: builtin/checkout.c:1150 |
dd2c2696 ES |
11632 | #, c-format |
11633 | msgid "" | |
11634 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11635 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11636 | msgstr "" | |
11637 | "'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n" | |
11638 | "Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin." | |
11639 | ||
73d50566 | 11640 | #: builtin/checkout.c:1157 |
dd2c2696 ES |
11641 | msgid "" |
11642 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11643 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11644 | "\n" | |
11645 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11646 | "\n" | |
11647 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11648 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11649 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11650 | msgstr "" | |
11651 | "Eğer bir uzak izleme dalını çıkış yapmak istediyseniz örn. 'origin',\n" | |
11652 | "bunu adı --track seçeneği ile tam olarak nitelendirip yapabilirsiniz.\n" | |
11653 | "\n" | |
11654 | "\tgit checkout --track origin/<ad>\n" | |
11655 | "\n" | |
11656 | "Eğer her zaman belirsiz <ad> çıkışlarının bir uzak konumu tercih etmesini\n" | |
11657 | "isterseniz, örn. 'origin', yapılandırmanızda checkout.defaultsRemote=origin\n" | |
11658 | "ayarını yapmayı düşünün." | |
11659 | ||
73d50566 | 11660 | #: builtin/checkout.c:1167 |
dd2c2696 ES |
11661 | #, c-format |
11662 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11663 | msgstr "'%s' birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti" | |
11664 | ||
73d50566 | 11665 | #: builtin/checkout.c:1233 |
dd2c2696 ES |
11666 | msgid "only one reference expected" |
11667 | msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu" | |
11668 | ||
73d50566 | 11669 | #: builtin/checkout.c:1250 |
dd2c2696 ES |
11670 | #, c-format |
11671 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11672 | msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu, %d verildi" | |
11673 | ||
73d50566 | 11674 | #: builtin/checkout.c:1296 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
dd2c2696 ES |
11675 | #, c-format |
11676 | msgid "invalid reference: %s" | |
11677 | msgstr "geçersiz başvuru: %s" | |
11678 | ||
73d50566 | 11679 | #: builtin/checkout.c:1309 builtin/checkout.c:1675 |
dd2c2696 ES |
11680 | #, c-format |
11681 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
11682 | msgstr "başvuru bir ağaca değil: %s" | |
11683 | ||
73d50566 | 11684 | #: builtin/checkout.c:1356 |
dd2c2696 ES |
11685 | #, c-format |
11686 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11687 | msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' etiketi alındı" | |
11688 | ||
73d50566 | 11689 | #: builtin/checkout.c:1358 |
dd2c2696 ES |
11690 | #, c-format |
11691 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11692 | msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' uzak dal alındı" | |
11693 | ||
73d50566 | 11694 | #: builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1367 |
dd2c2696 ES |
11695 | #, c-format |
11696 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11697 | msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' alındı" | |
11698 | ||
73d50566 | 11699 | #: builtin/checkout.c:1362 |
dd2c2696 ES |
11700 | #, c-format |
11701 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11702 | msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' gönderisi alındı" | |
11703 | ||
73d50566 | 11704 | #: builtin/checkout.c:1378 |
dd2c2696 ES |
11705 | msgid "" |
11706 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11707 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11708 | msgstr "" | |
11709 | "Birleştirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n" | |
11710 | "\"git merge --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." | |
11711 | ||
73d50566 | 11712 | #: builtin/checkout.c:1382 |
dd2c2696 ES |
11713 | msgid "" |
11714 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11715 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11716 | msgstr "" | |
11717 | "Bir \"am\" oturumunun ortasında dal değiştirilemiyor.\n" | |
11718 | "\"git am --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." | |
11719 | ||
73d50566 | 11720 | #: builtin/checkout.c:1386 |
dd2c2696 ES |
11721 | msgid "" |
11722 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11723 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11724 | msgstr "" | |
11725 | "Yeniden temellendirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n" | |
11726 | "\"git rebase --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." | |
11727 | ||
73d50566 | 11728 | #: builtin/checkout.c:1390 |
dd2c2696 ES |
11729 | msgid "" |
11730 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11731 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11732 | msgstr "" | |
11733 | "Seç-al yaparken dal değiştirilemiyor.\n" | |
11734 | "\"git cherry-pick --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." | |
11735 | ||
73d50566 | 11736 | #: builtin/checkout.c:1394 |
dd2c2696 ES |
11737 | msgid "" |
11738 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11739 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11740 | msgstr "" | |
11741 | "Geri al yaparken dal değiştirilemiyor.\n" | |
11742 | "\"git revert --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." | |
11743 | ||
73d50566 | 11744 | #: builtin/checkout.c:1398 |
dd2c2696 ES |
11745 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11746 | msgstr "ikili arama yaparken dal değiştiriyorsunuz" | |
11747 | ||
73d50566 | 11748 | #: builtin/checkout.c:1405 |
dd2c2696 ES |
11749 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
11750 | msgstr "dal değiştirilirken yollar kullanılamaz" | |
11751 | ||
73d50566 | 11752 | #: builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 builtin/checkout.c:1416 |
dd2c2696 ES |
11753 | #, c-format |
11754 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
11755 | msgstr "dal değiştirilirken '%s' kullanılamaz" | |
11756 | ||
73d50566 ES |
11757 | #: builtin/checkout.c:1420 builtin/checkout.c:1423 builtin/checkout.c:1426 |
11758 | #: builtin/checkout.c:1431 builtin/checkout.c:1436 | |
dd2c2696 ES |
11759 | #, c-format |
11760 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
11761 | msgstr "'%s', '%s' ile birlikte kullanılamaz" | |
11762 | ||
73d50566 | 11763 | #: builtin/checkout.c:1433 |
dd2c2696 ES |
11764 | #, c-format |
11765 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11766 | msgstr "'%s', <başlama-noktası> alamaz" | |
11767 | ||
73d50566 | 11768 | #: builtin/checkout.c:1441 |
dd2c2696 ES |
11769 | #, c-format |
11770 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11771 | msgstr "Dal gönderi olmayan '%s' ögesine değiştirilemez" | |
11772 | ||
73d50566 | 11773 | #: builtin/checkout.c:1448 |
dd2c2696 ES |
11774 | msgid "missing branch or commit argument" |
11775 | msgstr "dal veya gönderi değişkeni eksik" | |
11776 | ||
73d50566 ES |
11777 | #: builtin/checkout.c:1490 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:82 |
11778 | #: builtin/commit-graph.c:189 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 | |
3d381572 ES |
11779 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 |
11780 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
dd2c2696 ES |
11781 | msgid "force progress reporting" |
11782 | msgstr "durum belirtmeyi zorla" | |
11783 | ||
73d50566 | 11784 | #: builtin/checkout.c:1491 |
dd2c2696 ES |
11785 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11786 | msgstr "yeni dal ile bir 3 yönlü birleştirme gerçekleştir" | |
11787 | ||
73d50566 | 11788 | #: builtin/checkout.c:1492 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 |
dd2c2696 ES |
11789 | msgid "style" |
11790 | msgstr "stil" | |
11791 | ||
73d50566 | 11792 | #: builtin/checkout.c:1493 |
dd2c2696 ES |
11793 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11794 | msgstr "çakışma stili (birleştirme veya diff3)" | |
11795 | ||
73d50566 | 11796 | #: builtin/checkout.c:1505 builtin/worktree.c:558 |
dd2c2696 ES |
11797 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11798 | msgstr "adı verilen gönderide HEAD'i ayır" | |
11799 | ||
73d50566 | 11800 | #: builtin/checkout.c:1506 |
dd2c2696 ES |
11801 | msgid "set upstream info for new branch" |
11802 | msgstr "yeni dal için üstkaynak bilgisi ayarla" | |
11803 | ||
73d50566 | 11804 | #: builtin/checkout.c:1508 |
dd2c2696 ES |
11805 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11806 | msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)" | |
11807 | ||
73d50566 | 11808 | #: builtin/checkout.c:1510 |
dd2c2696 ES |
11809 | msgid "new-branch" |
11810 | msgstr "yeni dal" | |
11811 | ||
73d50566 | 11812 | #: builtin/checkout.c:1510 |
dd2c2696 ES |
11813 | msgid "new unparented branch" |
11814 | msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal" | |
11815 | ||
73d50566 | 11816 | #: builtin/checkout.c:1512 builtin/merge.c:292 |
dd2c2696 ES |
11817 | msgid "update ignored files (default)" |
11818 | msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)" | |
11819 | ||
73d50566 | 11820 | #: builtin/checkout.c:1515 |
dd2c2696 ES |
11821 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11822 | msgstr "" | |
11823 | "verilen başvuruyu başka bir çalışma ağacının tutup tutmadığını denetleme" | |
11824 | ||
73d50566 | 11825 | #: builtin/checkout.c:1528 |
dd2c2696 ES |
11826 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11827 | msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için bizim sürümü çıkış yap" | |
11828 | ||
73d50566 | 11829 | #: builtin/checkout.c:1531 |
dd2c2696 ES |
11830 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11831 | msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için onların sürümünü çıkış yap" | |
11832 | ||
73d50566 | 11833 | #: builtin/checkout.c:1535 |
dd2c2696 ES |
11834 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11835 | msgstr "yol belirteçlerini yalnızca aralıklı girdilere kısıtlama" | |
11836 | ||
73d50566 | 11837 | #: builtin/checkout.c:1590 |
3d381572 ES |
11838 | #, c-format |
11839 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
11840 | msgstr "-%c, -%c ve --orphan birlikte kullanılmaz" | |
dd2c2696 | 11841 | |
73d50566 | 11842 | #: builtin/checkout.c:1594 |
dd2c2696 ES |
11843 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11844 | msgstr "-p ve --overlay birlikte kullanılmaz" | |
11845 | ||
73d50566 | 11846 | #: builtin/checkout.c:1631 |
dd2c2696 ES |
11847 | msgid "--track needs a branch name" |
11848 | msgstr "--track için bir dal adı gerekli" | |
11849 | ||
73d50566 | 11850 | #: builtin/checkout.c:1636 |
3d381572 ES |
11851 | #, c-format |
11852 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
11853 | msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin" | |
dd2c2696 | 11854 | |
73d50566 | 11855 | #: builtin/checkout.c:1668 |
dd2c2696 ES |
11856 | #, c-format |
11857 | msgid "could not resolve %s" | |
11858 | msgstr "%s çözülemedi" | |
11859 | ||
73d50566 | 11860 | #: builtin/checkout.c:1684 |
dd2c2696 ES |
11861 | msgid "invalid path specification" |
11862 | msgstr "geçersiz yol belirtimi" | |
11863 | ||
73d50566 | 11864 | #: builtin/checkout.c:1691 |
dd2c2696 ES |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
11867 | msgstr "'%s' bir gönderi değil ve ondan bir '%s' dalı oluşturulamaz" | |
11868 | ||
73d50566 | 11869 | #: builtin/checkout.c:1695 |
dd2c2696 ES |
11870 | #, c-format |
11871 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11872 | msgstr "git checkout: --detach bir '%s' yol değişkeni almıyor" | |
11873 | ||
73d50566 | 11874 | #: builtin/checkout.c:1704 |
dd2c2696 ES |
11875 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11876 | msgstr "--pathspec-from-file, --detach ile uyumsuz" | |
11877 | ||
73d50566 | 11878 | #: builtin/checkout.c:1707 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 |
dd2c2696 ES |
11879 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11880 | msgstr "--pathspec-from-file, --patch ile uyumsuz" | |
11881 | ||
73d50566 | 11882 | #: builtin/checkout.c:1718 |
dd2c2696 ES |
11883 | msgid "" |
11884 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11885 | "checking out of the index." | |
11886 | msgstr "" | |
11887 | "git checkout: --ours/--theirs, --force ve --merge indeks çıkışı yapılırken\n" | |
11888 | "birlikte kullanılamaz" | |
11889 | ||
73d50566 | 11890 | #: builtin/checkout.c:1723 |
dd2c2696 ES |
11891 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11892 | msgstr "eski durumuna getirilecek yolları belirtmelisiniz" | |
11893 | ||
73d50566 ES |
11894 | #: builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1800 |
11895 | #: builtin/checkout.c:1802 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
11896 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2295 builtin/worktree.c:554 | |
11897 | #: builtin/worktree.c:556 | |
dd2c2696 ES |
11898 | msgid "branch" |
11899 | msgstr "dal" | |
11900 | ||
73d50566 | 11901 | #: builtin/checkout.c:1750 |
dd2c2696 ES |
11902 | msgid "create and checkout a new branch" |
11903 | msgstr "yeni bir dal oluştur ve çıkış yap" | |
11904 | ||
73d50566 | 11905 | #: builtin/checkout.c:1752 |
dd2c2696 ES |
11906 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11907 | msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve çıkış yap" | |
11908 | ||
73d50566 | 11909 | #: builtin/checkout.c:1753 |
dd2c2696 ES |
11910 | msgid "create reflog for new branch" |
11911 | msgstr "yeni dal için başvuru günlüğü oluştur" | |
11912 | ||
73d50566 | 11913 | #: builtin/checkout.c:1755 |
dd2c2696 ES |
11914 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
11915 | msgstr "'git checkout <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş (öntanımlı)" | |
11916 | ||
73d50566 | 11917 | #: builtin/checkout.c:1756 |
dd2c2696 ES |
11918 | msgid "use overlay mode (default)" |
11919 | msgstr "yerpaylaşım kipini kullan (öntanımlı)" | |
11920 | ||
73d50566 | 11921 | #: builtin/checkout.c:1801 |
dd2c2696 ES |
11922 | msgid "create and switch to a new branch" |
11923 | msgstr "yeni bir dal oluştur ve ona geç" | |
11924 | ||
73d50566 | 11925 | #: builtin/checkout.c:1803 |
dd2c2696 ES |
11926 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11927 | msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve ona geç" | |
11928 | ||
73d50566 | 11929 | #: builtin/checkout.c:1805 |
dd2c2696 ES |
11930 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11931 | msgstr "'git switch <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş" | |
11932 | ||
73d50566 | 11933 | #: builtin/checkout.c:1807 |
dd2c2696 ES |
11934 | msgid "throw away local modifications" |
11935 | msgstr "yerel değişiklikleri çöpe at" | |
11936 | ||
73d50566 | 11937 | #: builtin/checkout.c:1841 |
dd2c2696 ES |
11938 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11939 | msgstr "çıkış yapılacak ağacımsı" | |
11940 | ||
73d50566 | 11941 | #: builtin/checkout.c:1843 |
dd2c2696 ES |
11942 | msgid "restore the index" |
11943 | msgstr "indeksi eski durumuna getir" | |
11944 | ||
73d50566 | 11945 | #: builtin/checkout.c:1845 |
dd2c2696 ES |
11946 | msgid "restore the working tree (default)" |
11947 | msgstr "çalışma ağacını eski durumuna getir" | |
11948 | ||
73d50566 | 11949 | #: builtin/checkout.c:1847 |
dd2c2696 ES |
11950 | msgid "ignore unmerged entries" |
11951 | msgstr "birleştirilmemiş girdileri yok say" | |
11952 | ||
73d50566 | 11953 | #: builtin/checkout.c:1848 |
dd2c2696 ES |
11954 | msgid "use overlay mode" |
11955 | msgstr "yerpaylaşım kipini kullan" | |
11956 | ||
3d381572 | 11957 | #: builtin/clean.c:29 |
dd2c2696 ES |
11958 | msgid "" |
11959 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
11960 | msgstr "" | |
11961 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <dizgi>] [-x | -X] [--] <yollar>..." | |
11962 | ||
3d381572 | 11963 | #: builtin/clean.c:33 |
dd2c2696 ES |
11964 | #, c-format |
11965 | msgid "Removing %s\n" | |
11966 | msgstr "%s kaldırılıyor\n" | |
11967 | ||
3d381572 | 11968 | #: builtin/clean.c:34 |
dd2c2696 ES |
11969 | #, c-format |
11970 | msgid "Would remove %s\n" | |
11971 | msgstr "%s kaldırılacak\n" | |
11972 | ||
3d381572 | 11973 | #: builtin/clean.c:35 |
dd2c2696 ES |
11974 | #, c-format |
11975 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
11976 | msgstr "%s dizini atlanıyor\n" | |
11977 | ||
3d381572 | 11978 | #: builtin/clean.c:36 |
dd2c2696 ES |
11979 | #, c-format |
11980 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
11981 | msgstr "%s dizini atlanacak\n" | |
11982 | ||
3d381572 | 11983 | #: builtin/clean.c:37 |
dd2c2696 ES |
11984 | #, c-format |
11985 | msgid "failed to remove %s" | |
11986 | msgstr "%s kaldırılamadı" | |
11987 | ||
3d381572 | 11988 | #: builtin/clean.c:38 |
dd2c2696 ES |
11989 | #, c-format |
11990 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11991 | msgstr "%s 'lstat' yapılamadı\n" | |
11992 | ||
3d381572 | 11993 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 |
dd2c2696 ES |
11994 | #, c-format |
11995 | msgid "" | |
11996 | "Prompt help:\n" | |
11997 | "1 - select a numbered item\n" | |
11998 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11999 | " - (empty) select nothing\n" | |
12000 | msgstr "" | |
12001 | "İstem yardımı:\n" | |
12002 | "1 - numaralandırılmış bir öge seç\n" | |
12003 | "foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n" | |
12004 | " - (boş) hiçbir şey seçme\n" | |
12005 | ||
3d381572 | 12006 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 |
dd2c2696 ES |
12007 | #, c-format |
12008 | msgid "" | |
12009 | "Prompt help:\n" | |
12010 | "1 - select a single item\n" | |
12011 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12012 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12013 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12014 | "-... - unselect specified items\n" | |
12015 | "* - choose all items\n" | |
12016 | " - (empty) finish selecting\n" | |
12017 | msgstr "" | |
12018 | "İstem yardımı:1 - tek bir öge seç\n" | |
12019 | "3-5 - bir öge aralığı seç\n" | |
12020 | "2-3,6-9 - birden çok erim seç\n" | |
12021 | "foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n" | |
12022 | "-... - belirtilen ögelerin seçimini kaldır\n" | |
12023 | "* - tüm ögeleri seç\n" | |
12024 | " - (boş) seçimi bitir\n" | |
12025 | ||
12026 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 | |
12027 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
12028 | #, c-format, perl-format | |
12029 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12030 | msgstr "Pardon (%s)?\n" | |
12031 | ||
3d381572 | 12032 | #: builtin/clean.c:661 |
dd2c2696 ES |
12033 | #, c-format |
12034 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12035 | msgstr "Girdi yok sayma dizgileri>> " | |
12036 | ||
3d381572 | 12037 | #: builtin/clean.c:696 |
dd2c2696 ES |
12038 | #, c-format |
12039 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12040 | msgstr "UYARI: Şununla eşleşen ögeler bulunamıyor: %s" | |
12041 | ||
3d381572 | 12042 | #: builtin/clean.c:717 |
dd2c2696 ES |
12043 | msgid "Select items to delete" |
12044 | msgstr "Silinecek ögeleri seçin" | |
12045 | ||
12046 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
3d381572 | 12047 | #: builtin/clean.c:758 |
dd2c2696 ES |
12048 | #, c-format |
12049 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
12050 | msgstr "%s kaldırılsın mı [y/N]? " | |
12051 | ||
3d381572 | 12052 | #: builtin/clean.c:789 |
dd2c2696 ES |
12053 | msgid "" |
12054 | "clean - start cleaning\n" | |
12055 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12056 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12057 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12058 | "quit - stop cleaning\n" | |
12059 | "help - this screen\n" | |
12060 | "? - help for prompt selection" | |
12061 | msgstr "" | |
12062 | "clean - temizliğe başla\n" | |
12063 | "filter by pattern - silinmeyecek ögeleri belirle\n" | |
12064 | "select by numbers - silinecek ögeleri sayıları ile seç\n" | |
12065 | "ask each - her silmeyi onayla (\"rm -i\" gibi)\n" | |
12066 | "quit - temizliği durdur\n" | |
12067 | "help - bu ekranı görüntüle\n" | |
12068 | "? - istem seçimi için yardım" | |
12069 | ||
3d381572 | 12070 | #: builtin/clean.c:825 |
dd2c2696 ES |
12071 | msgid "Would remove the following item:" |
12072 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12073 | msgstr[0] "Aşağıdaki öge kaldırılacak:" | |
12074 | msgstr[1] "Aşağıdaki ögeler kaldırılacak:" | |
12075 | ||
3d381572 | 12076 | #: builtin/clean.c:841 |
dd2c2696 ES |
12077 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12078 | msgstr "Temizlenecek başka dosya yok, çıkılıyor." | |
12079 | ||
3d381572 | 12080 | #: builtin/clean.c:903 |
dd2c2696 ES |
12081 | msgid "do not print names of files removed" |
12082 | msgstr "kaldırılan dosyaların adlarını yazdırma" | |
12083 | ||
3d381572 | 12084 | #: builtin/clean.c:905 |
dd2c2696 ES |
12085 | msgid "force" |
12086 | msgstr "zorla" | |
12087 | ||
3d381572 | 12088 | #: builtin/clean.c:906 |
dd2c2696 ES |
12089 | msgid "interactive cleaning" |
12090 | msgstr "etkileşimli temizlik" | |
12091 | ||
3d381572 | 12092 | #: builtin/clean.c:908 |
dd2c2696 ES |
12093 | msgid "remove whole directories" |
12094 | msgstr "dizinleri tümüyle kaldır" | |
12095 | ||
3d381572 ES |
12096 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
12097 | #: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 | |
12098 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
dd2c2696 ES |
12099 | #: builtin/show-ref.c:179 |
12100 | msgid "pattern" | |
12101 | msgstr "dizgi" | |
12102 | ||
3d381572 | 12103 | #: builtin/clean.c:910 |
dd2c2696 ES |
12104 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
12105 | msgstr "yok sayma kurallarına <dizgi> ekle" | |
12106 | ||
3d381572 | 12107 | #: builtin/clean.c:911 |
dd2c2696 ES |
12108 | msgid "remove ignored files, too" |
12109 | msgstr "yok sayılan dosyalar da kaldırıldı" | |
12110 | ||
3d381572 | 12111 | #: builtin/clean.c:913 |
dd2c2696 ES |
12112 | msgid "remove only ignored files" |
12113 | msgstr "yalnızca yok sayılan dosyaları kaldır" | |
12114 | ||
73d50566 | 12115 | #: builtin/clean.c:929 |
dd2c2696 ES |
12116 | msgid "" |
12117 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
12118 | "clean" | |
12119 | msgstr "" | |
12120 | "clean.requireForce 'true' olarak ayarlanmış ve ne -i, ne -n, ne de -f " | |
12121 | "verilmiş; temizleme reddediliyor" | |
12122 | ||
73d50566 | 12123 | #: builtin/clean.c:932 |
dd2c2696 ES |
12124 | msgid "" |
12125 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
12126 | "refusing to clean" | |
12127 | msgstr "" | |
12128 | "clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i, ne -n, ne de -f " | |
12129 | "verilmiş; temizleme reddediliyor" | |
12130 | ||
73d50566 ES |
12131 | #: builtin/clean.c:944 |
12132 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12133 | msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz" | |
12134 | ||
dd2c2696 ES |
12135 | #: builtin/clone.c:45 |
12136 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" | |
12137 | msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]" | |
12138 | ||
12139 | #: builtin/clone.c:93 | |
12140 | msgid "don't create a checkout" | |
12141 | msgstr "çıkış yapma!" | |
12142 | ||
73d50566 | 12143 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:554 |
dd2c2696 ES |
12144 | msgid "create a bare repository" |
12145 | msgstr "çıplak bir depo oluştur" | |
12146 | ||
12147 | #: builtin/clone.c:98 | |
12148 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" | |
12149 | msgstr "bir yansı depo oluştur (çıplak ima eder)" | |
12150 | ||
12151 | #: builtin/clone.c:100 | |
12152 | msgid "to clone from a local repository" | |
12153 | msgstr "bir yerel depodan klonla" | |
12154 | ||
12155 | #: builtin/clone.c:102 | |
12156 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" | |
12157 | msgstr "yerel sabit bağları kullanma, her zaman kopyala" | |
12158 | ||
12159 | #: builtin/clone.c:104 | |
12160 | msgid "setup as shared repository" | |
12161 | msgstr "paylaşılan depo ayarla" | |
12162 | ||
3d381572 | 12163 | #: builtin/clone.c:106 |
dd2c2696 ES |
12164 | msgid "pathspec" |
12165 | msgstr "yol belirteci" | |
12166 | ||
3d381572 | 12167 | #: builtin/clone.c:106 |
dd2c2696 ES |
12168 | msgid "initialize submodules in the clone" |
12169 | msgstr "klon içerisindeki altmodülleri ilklendir" | |
12170 | ||
12171 | #: builtin/clone.c:110 | |
12172 | msgid "number of submodules cloned in parallel" | |
12173 | msgstr "paralelde klonlanan altmodüllerin sayısı" | |
12174 | ||
73d50566 | 12175 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:551 |
dd2c2696 ES |
12176 | msgid "template-directory" |
12177 | msgstr "şablon dizini" | |
12178 | ||
73d50566 | 12179 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 |
dd2c2696 ES |
12180 | msgid "directory from which templates will be used" |
12181 | msgstr "şablonların kullanılacağı dizin" | |
12182 | ||
12183 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 | |
12184 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
12185 | msgid "reference repository" | |
12186 | msgstr "başvuru deposu" | |
12187 | ||
12188 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 | |
12189 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
12190 | msgid "use --reference only while cloning" | |
12191 | msgstr "--reference'ı yalnızca klonlarken kullan" | |
12192 | ||
73d50566 ES |
12193 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:562 |
12194 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3514 builtin/repack.c:329 | |
dd2c2696 ES |
12195 | msgid "name" |
12196 | msgstr "ad" | |
12197 | ||
12198 | #: builtin/clone.c:120 | |
12199 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" | |
12200 | msgstr "üstkaynağı izlemek için 'origin' yerine <ad> kullan" | |
12201 | ||
12202 | #: builtin/clone.c:122 | |
12203 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" | |
12204 | msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap" | |
12205 | ||
12206 | #: builtin/clone.c:124 | |
12207 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" | |
12208 | msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol" | |
12209 | ||
3d381572 ES |
12210 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 |
12211 | #: builtin/pull.c:208 | |
dd2c2696 ES |
12212 | msgid "depth" |
12213 | msgstr "derinlik" | |
12214 | ||
12215 | #: builtin/clone.c:126 | |
12216 | msgid "create a shallow clone of that depth" | |
12217 | msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur" | |
12218 | ||
73d50566 | 12219 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3503 |
3d381572 | 12220 | #: builtin/pull.c:211 |
dd2c2696 ES |
12221 | msgid "time" |
12222 | msgstr "zaman" | |
12223 | ||
12224 | #: builtin/clone.c:128 | |
12225 | msgid "create a shallow clone since a specific time" | |
12226 | msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur" | |
12227 | ||
3d381572 ES |
12228 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 |
12229 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 | |
dd2c2696 ES |
12230 | msgid "revision" |
12231 | msgstr "revizyon" | |
12232 | ||
3d381572 | 12233 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 |
dd2c2696 ES |
12234 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
12235 | msgstr "revizyonu hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir" | |
12236 | ||
12237 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 | |
12238 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
12239 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" | |
12240 | msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch" | |
12241 | ||
12242 | #: builtin/clone.c:134 | |
12243 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" | |
12244 | msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin" | |
12245 | ||
12246 | #: builtin/clone.c:136 | |
12247 | msgid "any cloned submodules will be shallow" | |
12248 | msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak" | |
12249 | ||
73d50566 | 12250 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:560 |
dd2c2696 ES |
12251 | msgid "gitdir" |
12252 | msgstr "git dizini" | |
12253 | ||
73d50566 | 12254 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 |
dd2c2696 ES |
12255 | msgid "separate git dir from working tree" |
12256 | msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır" | |
12257 | ||
12258 | #: builtin/clone.c:139 | |
12259 | msgid "key=value" | |
12260 | msgstr "anahtar=değer" | |
12261 | ||
12262 | #: builtin/clone.c:140 | |
12263 | msgid "set config inside the new repository" | |
12264 | msgstr "yapılandırmayı yeni deponun içinde ayarla" | |
12265 | ||
3d381572 ES |
12266 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12267 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 | |
dd2c2696 ES |
12268 | msgid "server-specific" |
12269 | msgstr "sunucuya özel" | |
12270 | ||
3d381572 ES |
12271 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12272 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 | |
dd2c2696 ES |
12273 | msgid "option to transmit" |
12274 | msgstr "iletme seçeneği" | |
12275 | ||
3d381572 ES |
12276 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 |
12277 | #: builtin/push.c:571 | |
dd2c2696 ES |
12278 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12279 | msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan" | |
12280 | ||
3d381572 ES |
12281 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 |
12282 | #: builtin/push.c:573 | |
dd2c2696 ES |
12283 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12284 | msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan" | |
12285 | ||
12286 | #: builtin/clone.c:149 | |
12287 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
12288 | msgstr "klonlanan herhangi bir altmodül kendi uzak izleme dallarını kullanacak" | |
12289 | ||
12290 | #: builtin/clone.c:151 | |
12291 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12292 | msgstr "" | |
12293 | "sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde " | |
12294 | "ilklendir" | |
12295 | ||
12296 | #: builtin/clone.c:287 | |
12297 | msgid "" | |
12298 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12299 | "Please specify a directory on the command line" | |
12300 | msgstr "" | |
12301 | "Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n" | |
12302 | "Lütfen komut satırında bir dizin belirtin." | |
12303 | ||
12304 | #: builtin/clone.c:340 | |
12305 | #, c-format | |
12306 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
12307 | msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n" | |
12308 | ||
12309 | #: builtin/clone.c:413 | |
12310 | #, c-format | |
12311 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
12312 | msgstr "%s var ve bir dizin değil" | |
12313 | ||
3d381572 | 12314 | #: builtin/clone.c:431 |
dd2c2696 ES |
12315 | #, c-format |
12316 | msgid "failed to start iterator over '%s'" | |
12317 | msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı" | |
12318 | ||
3d381572 | 12319 | #: builtin/clone.c:462 |
dd2c2696 ES |
12320 | #, c-format |
12321 | msgid "failed to create link '%s'" | |
12322 | msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı" | |
12323 | ||
3d381572 | 12324 | #: builtin/clone.c:466 |
dd2c2696 ES |
12325 | #, c-format |
12326 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
12327 | msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'" | |
12328 | ||
3d381572 | 12329 | #: builtin/clone.c:471 |
dd2c2696 ES |
12330 | #, c-format |
12331 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12332 | msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi" | |
12333 | ||
3d381572 | 12334 | #: builtin/clone.c:498 |
dd2c2696 ES |
12335 | #, c-format |
12336 | msgid "done.\n" | |
12337 | msgstr "bitti.\n" | |
12338 | ||
3d381572 | 12339 | #: builtin/clone.c:512 |
dd2c2696 ES |
12340 | msgid "" |
12341 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12342 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
12343 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" | |
12344 | msgstr "" | |
12345 | "Klonlama başarılı oldu, ancak çıkış yapılamadı.\n" | |
12346 | "Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n" | |
12347 | "ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n" | |
12348 | ||
3d381572 | 12349 | #: builtin/clone.c:589 |
dd2c2696 ES |
12350 | #, c-format |
12351 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12352 | msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı." | |
12353 | ||
3d381572 | 12354 | #: builtin/clone.c:708 |
dd2c2696 ES |
12355 | #, c-format |
12356 | msgid "unable to update %s" | |
12357 | msgstr "%s güncellenemiyor" | |
12358 | ||
3d381572 | 12359 | #: builtin/clone.c:756 |
dd2c2696 ES |
12360 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12361 | msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi" | |
12362 | ||
3d381572 | 12363 | #: builtin/clone.c:779 |
dd2c2696 ES |
12364 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12365 | msgstr "" | |
12366 | "uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n" | |
12367 | ||
3d381572 | 12368 | #: builtin/clone.c:811 |
dd2c2696 ES |
12369 | msgid "unable to checkout working tree" |
12370 | msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor" | |
12371 | ||
3d381572 | 12372 | #: builtin/clone.c:868 |
dd2c2696 ES |
12373 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12374 | msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor" | |
12375 | ||
3d381572 | 12376 | #: builtin/clone.c:931 |
dd2c2696 ES |
12377 | msgid "cannot repack to clean up" |
12378 | msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor" | |
12379 | ||
3d381572 | 12380 | #: builtin/clone.c:933 |
dd2c2696 ES |
12381 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12382 | msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor" | |
12383 | ||
73d50566 | 12384 | #: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1982 |
dd2c2696 ES |
12385 | msgid "Too many arguments." |
12386 | msgstr "Çok fazla değişken." | |
12387 | ||
3d381572 | 12388 | #: builtin/clone.c:975 |
dd2c2696 ES |
12389 | msgid "You must specify a repository to clone." |
12390 | msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz." | |
12391 | ||
3d381572 | 12392 | #: builtin/clone.c:988 |
dd2c2696 ES |
12393 | #, c-format |
12394 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
12395 | msgstr "--bare ve --origin %s seçenekleri birbiriyle uyumsuz." | |
12396 | ||
3d381572 | 12397 | #: builtin/clone.c:991 |
dd2c2696 ES |
12398 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12399 | msgstr "--bare ve --separate-git-dir birbiriyle uyumsuz." | |
12400 | ||
73d50566 | 12401 | #: builtin/clone.c:1007 |
dd2c2696 ES |
12402 | #, c-format |
12403 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
12404 | msgstr "'%s' deposu mevcut değil" | |
12405 | ||
73d50566 | 12406 | #: builtin/clone.c:1011 builtin/fetch.c:1794 |
dd2c2696 ES |
12407 | #, c-format |
12408 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12409 | msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil" | |
12410 | ||
73d50566 | 12411 | #: builtin/clone.c:1021 |
dd2c2696 ES |
12412 | #, c-format |
12413 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12414 | msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil." | |
12415 | ||
73d50566 | 12416 | #: builtin/clone.c:1033 |
dd2c2696 ES |
12417 | #, c-format |
12418 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
12419 | msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut." | |
12420 | ||
73d50566 ES |
12421 | #: builtin/clone.c:1048 builtin/clone.c:1069 builtin/difftool.c:271 |
12422 | #: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
dd2c2696 ES |
12423 | #, c-format |
12424 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12425 | msgstr "şunun öncü dizinleri oluşturulamadı: '%s'" | |
12426 | ||
73d50566 | 12427 | #: builtin/clone.c:1053 |
dd2c2696 ES |
12428 | #, c-format |
12429 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
12430 | msgstr "'%s' çalışma ağacı dizini oluşturulamadı" | |
12431 | ||
73d50566 | 12432 | #: builtin/clone.c:1073 |
dd2c2696 ES |
12433 | #, c-format |
12434 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
12435 | msgstr "'%s' çıplak deposuna klonlanıyor...\n" | |
12436 | ||
73d50566 | 12437 | #: builtin/clone.c:1075 |
dd2c2696 ES |
12438 | #, c-format |
12439 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
3d381572 | 12440 | msgstr "Klonlama konumu: '%s'...\n" |
dd2c2696 | 12441 | |
73d50566 | 12442 | #: builtin/clone.c:1099 |
dd2c2696 ES |
12443 | msgid "" |
12444 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12445 | "able" | |
12446 | msgstr "" | |
12447 | "clone --recursive hem --reference hem --reference-if-able ile uyumlu değil" | |
12448 | ||
73d50566 | 12449 | #: builtin/clone.c:1164 |
dd2c2696 ES |
12450 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12451 | msgstr "--depth yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." | |
12452 | ||
73d50566 | 12453 | #: builtin/clone.c:1166 |
dd2c2696 ES |
12454 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
12455 | msgstr "--shallow-since yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." | |
12456 | ||
73d50566 | 12457 | #: builtin/clone.c:1168 |
dd2c2696 ES |
12458 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12459 | msgstr "" | |
12460 | "--shallow-exclude yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." | |
12461 | ||
73d50566 | 12462 | #: builtin/clone.c:1170 |
dd2c2696 ES |
12463 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12464 | msgstr "--filter yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." | |
12465 | ||
73d50566 | 12466 | #: builtin/clone.c:1173 |
dd2c2696 ES |
12467 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12468 | msgstr "kaynak depo sığ, --local yok sayılıyor" | |
12469 | ||
73d50566 | 12470 | #: builtin/clone.c:1178 |
dd2c2696 ES |
12471 | msgid "--local is ignored" |
12472 | msgstr "--local yok sayıldı" | |
12473 | ||
73d50566 | 12474 | #: builtin/clone.c:1262 builtin/clone.c:1270 |
dd2c2696 ES |
12475 | #, c-format |
12476 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
12477 | msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı" | |
12478 | ||
73d50566 | 12479 | #: builtin/clone.c:1273 |
dd2c2696 ES |
12480 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
12481 | msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz." | |
12482 | ||
12483 | #: builtin/column.c:10 | |
12484 | msgid "git column [<options>]" | |
12485 | msgstr "git column [<seçenekler>]" | |
12486 | ||
12487 | #: builtin/column.c:27 | |
12488 | msgid "lookup config vars" | |
12489 | msgstr "yapılandırma değişkenlerini ara" | |
12490 | ||
12491 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
12492 | msgid "layout to use" | |
12493 | msgstr "kullanılacak yerleşim" | |
12494 | ||
12495 | #: builtin/column.c:30 | |
12496 | msgid "Maximum width" | |
12497 | msgstr "olabilecek en çok genişlik" | |
12498 | ||
12499 | #: builtin/column.c:31 | |
12500 | msgid "Padding space on left border" | |
12501 | msgstr "sol kenardaki dolgu boşluğu" | |
12502 | ||
12503 | #: builtin/column.c:32 | |
12504 | msgid "Padding space on right border" | |
12505 | msgstr "sağ kenardaki dolgu boşluğu" | |
12506 | ||
12507 | #: builtin/column.c:33 | |
12508 | msgid "Padding space between columns" | |
12509 | msgstr "sütunlar arasındaki dolgu boşluğu" | |
12510 | ||
12511 | #: builtin/column.c:51 | |
12512 | msgid "--command must be the first argument" | |
12513 | msgstr "--command ilk değişken olmalı" | |
12514 | ||
73d50566 | 12515 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:21 |
3d381572 ES |
12516 | msgid "" |
12517 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12518 | msgstr "" | |
12519 | "git commit-graph verify [--object-dir <nsndzn>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12520 | ||
73d50566 | 12521 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:26 |
3d381572 ES |
12522 | msgid "" |
12523 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
12524 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12525 | "paths] [--[no-]progress] <split options>" | |
12526 | msgstr "" | |
12527 | "git commit-graph write [--object-dir <nsndzn>] [--append] [--" | |
12528 | "split[=<strateji>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12529 | "paths] [--[no-]progress] <bölme seçenekleri>" | |
12530 | ||
73d50566 | 12531 | #: builtin/commit-graph.c:62 |
3d381572 ES |
12532 | #, c-format |
12533 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12534 | msgstr "'%s' ile eşleşen nesne dizini bulunamadı" | |
12535 | ||
73d50566 ES |
12536 | #: builtin/commit-graph.c:78 builtin/commit-graph.c:177 |
12537 | #: builtin/commit-graph.c:276 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 | |
3d381572 ES |
12538 | msgid "dir" |
12539 | msgstr "dizin" | |
12540 | ||
73d50566 ES |
12541 | #: builtin/commit-graph.c:79 builtin/commit-graph.c:178 |
12542 | #: builtin/commit-graph.c:277 | |
3d381572 ES |
12543 | msgid "The object directory to store the graph" |
12544 | msgstr "Grafiğin depolanacağı nesne dizini" | |
12545 | ||
73d50566 | 12546 | #: builtin/commit-graph.c:81 |
3d381572 ES |
12547 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12548 | msgstr "commit-graph parçalara bölünmüşse yalnızca uç dosyayı doğrula" | |
12549 | ||
73d50566 | 12550 | #: builtin/commit-graph.c:104 |
3d381572 ES |
12551 | #, c-format |
12552 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12553 | msgstr "commit-graph '%s' açılamadı" | |
12554 | ||
73d50566 | 12555 | #: builtin/commit-graph.c:138 |
3d381572 ES |
12556 | #, c-format |
12557 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
12558 | msgstr "tanımlanamayan --split değişkeni, %s" | |
12559 | ||
73d50566 ES |
12560 | #: builtin/commit-graph.c:151 |
12561 | #, c-format | |
12562 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
12563 | msgstr "beklenmedik onaltılık olmayan nesne kimliği: %s" | |
12564 | ||
12565 | #: builtin/commit-graph.c:156 | |
12566 | #, c-format | |
12567 | msgid "invalid object: %s" | |
12568 | msgstr "geçersiz nesne: %s" | |
12569 | ||
12570 | #: builtin/commit-graph.c:180 | |
3d381572 ES |
12571 | msgid "start walk at all refs" |
12572 | msgstr "tüm başvurularda gezinmeyi başlat" | |
12573 | ||
73d50566 | 12574 | #: builtin/commit-graph.c:182 |
3d381572 ES |
12575 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12576 | msgstr "stdin tarafından listelenen paket indekslerini tara" | |
12577 | ||
73d50566 | 12578 | #: builtin/commit-graph.c:184 |
3d381572 ES |
12579 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12580 | msgstr "stdin tarafından listelenen tüm gönderilerde gezinmeyi başlat" | |
12581 | ||
73d50566 | 12582 | #: builtin/commit-graph.c:186 |
3d381572 ES |
12583 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12584 | msgstr "halihazırda commit-graph dosyasında bulunan tüm gönderileri içer" | |
12585 | ||
73d50566 | 12586 | #: builtin/commit-graph.c:188 |
3d381572 ES |
12587 | msgid "enable computation for changed paths" |
12588 | msgstr "değiştirilen yollar için hesaplamayı etkinleştir" | |
12589 | ||
73d50566 | 12590 | #: builtin/commit-graph.c:191 |
3d381572 ES |
12591 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
12592 | msgstr "artan bir commit-graph dosyasının yazımına izin ver" | |
12593 | ||
73d50566 | 12594 | #: builtin/commit-graph.c:195 |
3d381572 ES |
12595 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12596 | msgstr "" | |
12597 | "bir temel olmayan parçalara bölünmüş commit-graph içinde en çok olabilecek " | |
12598 | "gönderi sayısı" | |
12599 | ||
73d50566 | 12600 | #: builtin/commit-graph.c:197 |
3d381572 ES |
12601 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12602 | msgstr "" | |
12603 | "bölünmüş bir commit-graph'ın iki düzeyi arasında olabilecek en büyük oran" | |
12604 | ||
73d50566 | 12605 | #: builtin/commit-graph.c:199 |
3d381572 ES |
12606 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
12607 | msgstr "yalnızca verilen bir tarihten daha eski dosyaların hükmünü kaldır" | |
12608 | ||
73d50566 | 12609 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
3d381572 ES |
12610 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12611 | msgstr "" | |
12612 | "--reachable, --stdin-commits veya --stdin-packs'ten en çok birini kullan" | |
12613 | ||
73d50566 ES |
12614 | #: builtin/commit-graph.c:245 |
12615 | msgid "Collecting commits from input" | |
12616 | msgstr "Girdiden gönderiler toplanıyor" | |
3d381572 | 12617 | |
dd2c2696 ES |
12618 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12619 | msgid "" | |
12620 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12621 | "<file>)...] <tree>" | |
12622 | msgstr "" | |
12623 | "git commit-tree [(-p <üst-öge>)...] [-S[<anahtor-no>]] [(-m <ileti>)...] [(-" | |
12624 | "F <dosya>)...] <ağaç>" | |
12625 | ||
12626 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12627 | #, c-format | |
12628 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12629 | msgstr "yinelenmiş üst öge %s yok sayıldı" | |
12630 | ||
3d381572 | 12631 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 |
dd2c2696 ES |
12632 | #, c-format |
12633 | msgid "not a valid object name %s" | |
12634 | msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil" | |
12635 | ||
12636 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12637 | #, c-format | |
12638 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12639 | msgstr "git commit-tree: '%s' açılamadı" | |
12640 | ||
12641 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12642 | #, c-format | |
12643 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12644 | msgstr "git commit-tree: '%s' okunamadı" | |
12645 | ||
12646 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12647 | #, c-format | |
12648 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12649 | msgstr "git commit-tree: '%s' kapatılamadı" | |
12650 | ||
12651 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12652 | msgid "parent" | |
12653 | msgstr "üst öge" | |
12654 | ||
12655 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12656 | msgid "id of a parent commit object" | |
12657 | msgstr "bir üst gönderi ögesinin no'su" | |
12658 | ||
3d381572 ES |
12659 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 |
12660 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 | |
12661 | #: builtin/tag.c:413 | |
dd2c2696 ES |
12662 | msgid "message" |
12663 | msgstr "ileti" | |
12664 | ||
3d381572 | 12665 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 |
dd2c2696 ES |
12666 | msgid "commit message" |
12667 | msgstr "gönderi iletisi" | |
12668 | ||
12669 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
12670 | msgid "read commit log message from file" | |
12671 | msgstr "gönderi günlük iletisini dosyadan oku" | |
12672 | ||
3d381572 ES |
12673 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 |
12674 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 | |
dd2c2696 ES |
12675 | msgid "GPG sign commit" |
12676 | msgstr "gönderiyi GPG ile imzala" | |
12677 | ||
12678 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
12679 | msgid "must give exactly one tree" | |
12680 | msgstr "bir tam ağaç vermeli" | |
12681 | ||
12682 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12683 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12684 | msgstr "git commit-tree: okunamadı" | |
12685 | ||
12686 | #: builtin/commit.c:41 | |
12687 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." | |
12688 | msgstr "git commit [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..." | |
12689 | ||
12690 | #: builtin/commit.c:46 | |
12691 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." | |
12692 | msgstr "git status [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..." | |
12693 | ||
12694 | #: builtin/commit.c:51 | |
12695 | msgid "" | |
12696 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12697 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12698 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12699 | msgstr "" | |
12700 | "En son yapılan gönderiyi değiştirmek istediniz, ancak bu onu\n" | |
12701 | "boşaltacaktır. Komutunuzu --allow-empty ile yineleyebilir veya\n" | |
12702 | "gönderiyi \"git reset HEAD^\" ile tümüyle kaldırabilirsiniz.\n" | |
12703 | ||
12704 | #: builtin/commit.c:56 | |
12705 | msgid "" | |
12706 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12707 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12708 | "\n" | |
12709 | " git commit --allow-empty\n" | |
12710 | "\n" | |
12711 | msgstr "" | |
12712 | "Bir önceki seç-al büyük olasılıkla çakışma çözümünden dolayı şu anda boş.\n" | |
12713 | "Yine de göndermek isterseniz şunu kullanın:\n" | |
12714 | "\n" | |
12715 | "\tgit commit --allow-empty\n" | |
12716 | "\n" | |
12717 | ||
12718 | #: builtin/commit.c:63 | |
3d381572 ES |
12719 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
12720 | msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git rebase --skip' kullanın.\n" | |
dd2c2696 ES |
12721 | |
12722 | #: builtin/commit.c:66 | |
3d381572 ES |
12723 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12724 | msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git cherry-pick --skip' kullanın.\n" | |
12725 | ||
12726 | #: builtin/commit.c:69 | |
dd2c2696 ES |
12727 | msgid "" |
12728 | "and then use:\n" | |
12729 | "\n" | |
12730 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12731 | "\n" | |
12732 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
12733 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
12734 | "\n" | |
12735 | " git cherry-pick --skip\n" | |
12736 | "\n" | |
12737 | msgstr "" | |
12738 | "ve sonra geri kalan gönderileri seç-al yapmayı sürdürmek için:\n" | |
12739 | "\n" | |
12740 | "\tgit cherry-pick --continue\n" | |
12741 | "\n" | |
12742 | "kullanın.\n" | |
12743 | "Bu gönderiyi atlamak isterseniz şunu kullanın:\n" | |
12744 | "\n" | |
12745 | "\tgit cherry-pick --continue\n" | |
12746 | "\n" | |
12747 | ||
3d381572 | 12748 | #: builtin/commit.c:312 |
dd2c2696 ES |
12749 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
12750 | msgstr "HEAD ağaç nesnesi açılamadı" | |
12751 | ||
3d381572 | 12752 | #: builtin/commit.c:348 |
dd2c2696 ES |
12753 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
12754 | msgstr "--pathspec-from-file, -a ile bir anlam ifade etmiyor" | |
12755 | ||
3d381572 | 12756 | #: builtin/commit.c:361 |
dd2c2696 ES |
12757 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
12758 | msgstr "--include/--only içermeyen yollar bir anlam ifade etmiyor." | |
12759 | ||
3d381572 | 12760 | #: builtin/commit.c:373 |
dd2c2696 ES |
12761 | msgid "unable to create temporary index" |
12762 | msgstr "geçici indeks oluşturulamıyor" | |
12763 | ||
3d381572 | 12764 | #: builtin/commit.c:382 |
dd2c2696 ES |
12765 | msgid "interactive add failed" |
12766 | msgstr "etkileşimli ekleme başarısız" | |
12767 | ||
3d381572 | 12768 | #: builtin/commit.c:397 |
dd2c2696 ES |
12769 | msgid "unable to update temporary index" |
12770 | msgstr "geçici indeks güncellenemiyor" | |
12771 | ||
3d381572 | 12772 | #: builtin/commit.c:399 |
dd2c2696 ES |
12773 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12774 | msgstr "Ana önbellek ağacı güncellenemedi" | |
12775 | ||
3d381572 | 12776 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
dd2c2696 ES |
12777 | msgid "unable to write new_index file" |
12778 | msgstr "new_index_file yazılamıyor" | |
12779 | ||
3d381572 | 12780 | #: builtin/commit.c:476 |
dd2c2696 ES |
12781 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
12782 | msgstr "Bir birleştirme sırasında kısmi gönderi yapılamaz." | |
12783 | ||
3d381572 | 12784 | #: builtin/commit.c:478 |
dd2c2696 ES |
12785 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12786 | msgstr "Bir seç-al sırasında kısmi gönderi yapılamaz." | |
12787 | ||
3d381572 ES |
12788 | #: builtin/commit.c:480 |
12789 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
12790 | msgstr "Bir yeniden temellendirme sırasında kısmi gönderi yapılamaz." | |
12791 | ||
12792 | #: builtin/commit.c:488 | |
dd2c2696 ES |
12793 | msgid "cannot read the index" |
12794 | msgstr "indeks okunamıyor" | |
12795 | ||
3d381572 | 12796 | #: builtin/commit.c:507 |
dd2c2696 ES |
12797 | msgid "unable to write temporary index file" |
12798 | msgstr "geçici indeks dosyası yazılamıyor" | |
12799 | ||
3d381572 | 12800 | #: builtin/commit.c:605 |
dd2c2696 ES |
12801 | #, c-format |
12802 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
12803 | msgstr "'%s' gönderisinde yazar üstbilgisi yok" | |
12804 | ||
3d381572 | 12805 | #: builtin/commit.c:607 |
dd2c2696 ES |
12806 | #, c-format |
12807 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
12808 | msgstr "'%s' gönderisindeki yazar satırı hatalı oluşturulmuş" | |
12809 | ||
3d381572 | 12810 | #: builtin/commit.c:626 |
dd2c2696 ES |
12811 | msgid "malformed --author parameter" |
12812 | msgstr "hatalı oluşturulmuş --author parametresi" | |
12813 | ||
3d381572 | 12814 | #: builtin/commit.c:679 |
dd2c2696 ES |
12815 | msgid "" |
12816 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12817 | "in the current commit message" | |
12818 | msgstr "" | |
12819 | "mevcut gönderi iletisinde kullanılmayan bir yorum\n" | |
12820 | "karakteri seçilemiyor" | |
12821 | ||
3d381572 | 12822 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 |
dd2c2696 ES |
12823 | #, c-format |
12824 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12825 | msgstr "%s gönderisi aranamadı" | |
12826 | ||
3d381572 | 12827 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 |
dd2c2696 ES |
12828 | #, c-format |
12829 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
12830 | msgstr "(günlük iletisi standart girdi'den okunuyor)\n" | |
12831 | ||
3d381572 | 12832 | #: builtin/commit.c:731 |
dd2c2696 ES |
12833 | msgid "could not read log from standard input" |
12834 | msgstr "günlük standart girdi'den okunamadı" | |
12835 | ||
3d381572 | 12836 | #: builtin/commit.c:735 |
dd2c2696 ES |
12837 | #, c-format |
12838 | msgid "could not read log file '%s'" | |
12839 | msgstr "günlük dosyası '%s' okunamadı" | |
12840 | ||
3d381572 | 12841 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
dd2c2696 ES |
12842 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
12843 | msgstr "SQUASH_MSG okunamadı" | |
12844 | ||
3d381572 | 12845 | #: builtin/commit.c:773 |
dd2c2696 ES |
12846 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12847 | msgstr "MERGE_MSG okunamadı" | |
12848 | ||
3d381572 | 12849 | #: builtin/commit.c:833 |
dd2c2696 ES |
12850 | msgid "could not write commit template" |
12851 | msgstr "gönderi şablonu yazılamadı" | |
12852 | ||
3d381572 | 12853 | #: builtin/commit.c:852 |
dd2c2696 ES |
12854 | #, c-format |
12855 | msgid "" | |
12856 | "\n" | |
12857 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12858 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12859 | "\t%s\n" | |
12860 | "and try again.\n" | |
12861 | msgstr "" | |
12862 | "\n" | |
12863 | "Görünüşe bakılırsa bir birleştirme gönderiyorsunuz.\n" | |
12864 | "Eğer bu doğru değilse lütfen şu dosyayı kaldırın:\n" | |
12865 | "\t%s\n" | |
12866 | "ve yeniden deneyin.\n" | |
12867 | ||
3d381572 | 12868 | #: builtin/commit.c:857 |
dd2c2696 ES |
12869 | #, c-format |
12870 | msgid "" | |
12871 | "\n" | |
12872 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12873 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12874 | "\t%s\n" | |
12875 | "and try again.\n" | |
12876 | msgstr "" | |
12877 | "\n" | |
12878 | "Görünüşe göre bir seç-al gönderiyorsunuz.\n" | |
12879 | "Eğer bu doğru değilse lütfen şu dosyayı kaldırın:\n" | |
12880 | "\t%s\n" | |
12881 | "ve yeniden deneyin.\n" | |
12882 | ||
3d381572 | 12883 | #: builtin/commit.c:870 |
dd2c2696 ES |
12884 | #, c-format |
12885 | msgid "" | |
12886 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12887 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12888 | msgstr "" | |
12889 | "Lütfen değişiklikleriniz için bir gönderi iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" | |
12890 | "satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti gönderiyi iptal eder.\n" | |
12891 | ||
3d381572 | 12892 | #: builtin/commit.c:878 |
dd2c2696 ES |
12893 | #, c-format |
12894 | msgid "" | |
12895 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12896 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12897 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12898 | msgstr "" | |
12899 | "Lütfen değişiklikleriniz için bir gönderi iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" | |
12900 | "satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n" | |
12901 | "Boş bir ileti gönderiyi iptal eder.\n" | |
12902 | ||
3d381572 | 12903 | #: builtin/commit.c:895 |
dd2c2696 ES |
12904 | #, c-format |
12905 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12906 | msgstr "%sYazar: %.*s <%.*s>" | |
12907 | ||
3d381572 | 12908 | #: builtin/commit.c:903 |
dd2c2696 ES |
12909 | #, c-format |
12910 | msgid "%sDate: %s" | |
12911 | msgstr "%sTarih: %s" | |
12912 | ||
3d381572 | 12913 | #: builtin/commit.c:910 |
dd2c2696 ES |
12914 | #, c-format |
12915 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12916 | msgstr "%sGönderen: %.*s <%.*s>" | |
12917 | ||
3d381572 | 12918 | #: builtin/commit.c:928 |
dd2c2696 ES |
12919 | msgid "Cannot read index" |
12920 | msgstr "İndeks okunamıyor" | |
12921 | ||
3d381572 | 12922 | #: builtin/commit.c:999 |
dd2c2696 ES |
12923 | msgid "Error building trees" |
12924 | msgstr "Ağaçlar yapılırken hata" | |
12925 | ||
3d381572 | 12926 | #: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 |
dd2c2696 ES |
12927 | #, c-format |
12928 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
12929 | msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n" | |
12930 | ||
3d381572 | 12931 | #: builtin/commit.c:1057 |
dd2c2696 ES |
12932 | #, c-format |
12933 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
12934 | msgstr "" | |
12935 | "--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla " | |
12936 | "eşleşmiyor" | |
12937 | ||
3d381572 | 12938 | #: builtin/commit.c:1071 |
dd2c2696 ES |
12939 | #, c-format |
12940 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12941 | msgstr "Geçersiz yok sayılanları göster kipi '%s'" | |
12942 | ||
3d381572 | 12943 | #: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 |
dd2c2696 ES |
12944 | #, c-format |
12945 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
12946 | msgstr "Geçersiz izlenmeyen dosyaları göster kipi '%s'" | |
12947 | ||
3d381572 | 12948 | #: builtin/commit.c:1129 |
dd2c2696 ES |
12949 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12950 | msgstr "--long ve -z birbiriyle uyumsuz" | |
12951 | ||
3d381572 | 12952 | #: builtin/commit.c:1173 |
dd2c2696 ES |
12953 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
12954 | msgstr "Hem --reset-author ve hem --author birlikte bir anlam ifade etmiyor" | |
12955 | ||
3d381572 | 12956 | #: builtin/commit.c:1182 |
dd2c2696 ES |
12957 | msgid "You have nothing to amend." |
12958 | msgstr "Değiştirecek bir şeyiniz yok." | |
12959 | ||
3d381572 | 12960 | #: builtin/commit.c:1185 |
dd2c2696 ES |
12961 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
12962 | msgstr "Bir birleştirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor." | |
12963 | ||
3d381572 | 12964 | #: builtin/commit.c:1187 |
dd2c2696 ES |
12965 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
12966 | msgstr "Bir seç-al'ın tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor." | |
12967 | ||
3d381572 ES |
12968 | #: builtin/commit.c:1189 |
12969 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." | |
12970 | msgstr "" | |
12971 | "Bir yeniden temellendirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor." | |
12972 | ||
12973 | #: builtin/commit.c:1192 | |
dd2c2696 ES |
12974 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
12975 | msgstr "--squash ve --fixup seçenekleri birlikte kullanılamaz" | |
12976 | ||
3d381572 | 12977 | #: builtin/commit.c:1202 |
dd2c2696 ES |
12978 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
12979 | msgstr "-c/-C/-F/--fixup arasından yalnızca bir tanesi kullanılabilir." | |
12980 | ||
3d381572 | 12981 | #: builtin/commit.c:1204 |
dd2c2696 ES |
12982 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12983 | msgstr "-m seçeneği -c/-C/-F ile birlikte kullanılamaz." | |
12984 | ||
3d381572 | 12985 | #: builtin/commit.c:1213 |
dd2c2696 ES |
12986 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
12987 | msgstr "" | |
12988 | "--reset-author yalnızca -C, -c veya --amend ile birlikte kullanılabilir." | |
12989 | ||
3d381572 | 12990 | #: builtin/commit.c:1231 |
dd2c2696 ES |
12991 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
12992 | msgstr "" | |
12993 | "--include/--only/--all/--interactive/--patch arasından yalnızca bir tanesi " | |
12994 | "kullanılabilir." | |
12995 | ||
3d381572 | 12996 | #: builtin/commit.c:1237 |
dd2c2696 ES |
12997 | #, c-format |
12998 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
12999 | msgstr "'%s ...' yolları -a ile bir anlam ifade etmiyor" | |
13000 | ||
3d381572 | 13001 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
dd2c2696 ES |
13002 | msgid "show status concisely" |
13003 | msgstr "durumu kısaca göster" | |
13004 | ||
3d381572 | 13005 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 |
dd2c2696 ES |
13006 | msgid "show branch information" |
13007 | msgstr "dal bilgisini göster" | |
13008 | ||
3d381572 | 13009 | #: builtin/commit.c:1372 |
dd2c2696 ES |
13010 | msgid "show stash information" |
13011 | msgstr "zula bilgisini göster" | |
13012 | ||
3d381572 | 13013 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
dd2c2696 ES |
13014 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13015 | msgstr "tam önünde/arkasında değerlerini hesapla" | |
13016 | ||
3d381572 | 13017 | #: builtin/commit.c:1376 |
dd2c2696 ES |
13018 | msgid "version" |
13019 | msgstr "sürüm" | |
13020 | ||
3d381572 | 13021 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 |
73d50566 | 13022 | #: builtin/worktree.c:722 |
dd2c2696 ES |
13023 | msgid "machine-readable output" |
13024 | msgstr "makine tarafından okunabilir çıktı" | |
13025 | ||
3d381572 | 13026 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 |
dd2c2696 ES |
13027 | msgid "show status in long format (default)" |
13028 | msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)" | |
13029 | ||
3d381572 | 13030 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 |
dd2c2696 ES |
13031 | msgid "terminate entries with NUL" |
13032 | msgstr "girdileri NUL ile sonlandır" | |
13033 | ||
3d381572 | 13034 | #: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 |
73d50566 ES |
13035 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 |
13036 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 | |
dd2c2696 ES |
13037 | msgid "mode" |
13038 | msgstr "kip" | |
13039 | ||
3d381572 | 13040 | #: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 |
dd2c2696 ES |
13041 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13042 | msgstr "" | |
13043 | "izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: " | |
13044 | "all)" | |
13045 | ||
3d381572 | 13046 | #: builtin/commit.c:1389 |
dd2c2696 ES |
13047 | msgid "" |
13048 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13049 | "traditional)" | |
13050 | msgstr "" | |
13051 | "yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) " | |
13052 | "matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)." | |
13053 | ||
3d381572 | 13054 | #: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 |
dd2c2696 ES |
13055 | msgid "when" |
13056 | msgstr "ne zaman" | |
13057 | ||
3d381572 | 13058 | #: builtin/commit.c:1392 |
dd2c2696 ES |
13059 | msgid "" |
13060 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13061 | "(Default: all)" | |
13062 | msgstr "" | |
13063 | "altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all " | |
13064 | "(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)." | |
13065 | ||
3d381572 | 13066 | #: builtin/commit.c:1394 |
dd2c2696 ES |
13067 | msgid "list untracked files in columns" |
13068 | msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster" | |
13069 | ||
3d381572 | 13070 | #: builtin/commit.c:1395 |
dd2c2696 ES |
13071 | msgid "do not detect renames" |
13072 | msgstr "yeniden adlandırmaları algılama" | |
13073 | ||
3d381572 | 13074 | #: builtin/commit.c:1397 |
dd2c2696 ES |
13075 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13076 | msgstr "" | |
13077 | "yeniden adlandırmaları algıla, isteğe bağlı olarak benzerlik indeksi ayarla" | |
13078 | ||
3d381572 | 13079 | #: builtin/commit.c:1417 |
dd2c2696 ES |
13080 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13081 | msgstr "" | |
13082 | "Yok sayılan ve izlenmeyen dosyalar değişkenlerinin desteklenmeyen birlikte " | |
13083 | "kullanımı" | |
13084 | ||
3d381572 | 13085 | #: builtin/commit.c:1499 |
dd2c2696 ES |
13086 | msgid "suppress summary after successful commit" |
13087 | msgstr "başarılı gönderinin ardından özeti gizle" | |
13088 | ||
3d381572 | 13089 | #: builtin/commit.c:1500 |
dd2c2696 ES |
13090 | msgid "show diff in commit message template" |
13091 | msgstr "diff'i gönderi iletisi şablonunda göster" | |
13092 | ||
3d381572 | 13093 | #: builtin/commit.c:1502 |
dd2c2696 ES |
13094 | msgid "Commit message options" |
13095 | msgstr "Gönderi iletisi seçenekleri" | |
13096 | ||
3d381572 | 13097 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 |
dd2c2696 ES |
13098 | msgid "read message from file" |
13099 | msgstr "iletiyi dosyadan oku" | |
13100 | ||
3d381572 | 13101 | #: builtin/commit.c:1504 |
dd2c2696 ES |
13102 | msgid "author" |
13103 | msgstr "yazar" | |
13104 | ||
3d381572 | 13105 | #: builtin/commit.c:1504 |
dd2c2696 ES |
13106 | msgid "override author for commit" |
13107 | msgstr "gönderi yazarını geçersiz kıl" | |
13108 | ||
3d381572 | 13109 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 |
dd2c2696 ES |
13110 | msgid "date" |
13111 | msgstr "tarih" | |
13112 | ||
3d381572 | 13113 | #: builtin/commit.c:1505 |
dd2c2696 ES |
13114 | msgid "override date for commit" |
13115 | msgstr "gönderi tarihini geçersiz kıl" | |
13116 | ||
3d381572 ES |
13117 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 |
13118 | #: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
dd2c2696 ES |
13119 | msgid "commit" |
13120 | msgstr "gönderi" | |
13121 | ||
3d381572 | 13122 | #: builtin/commit.c:1507 |
dd2c2696 ES |
13123 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
13124 | msgstr "belirtilen gönderinin iletisini düzenle ve yeniden kullan" | |
13125 | ||
3d381572 | 13126 | #: builtin/commit.c:1508 |
dd2c2696 ES |
13127 | msgid "reuse message from specified commit" |
13128 | msgstr "belirtilen gönderinin iletisini yeniden kullan" | |
13129 | ||
3d381572 | 13130 | #: builtin/commit.c:1509 |
dd2c2696 ES |
13131 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13132 | msgstr "" | |
13133 | "belirtilen gönderiyi düzeltmek için kendiliğinden tıkıştırma tarafından " | |
13134 | "biçimlendirilen iletiyi kullan" | |
13135 | ||
3d381572 | 13136 | #: builtin/commit.c:1510 |
dd2c2696 ES |
13137 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13138 | msgstr "" | |
13139 | "belirtilen gönderiyi tıkıştırmak için kendiliğinden tıkıştırma tarafından " | |
13140 | "biçimlendirilen iletiyi kullan" | |
13141 | ||
3d381572 | 13142 | #: builtin/commit.c:1511 |
dd2c2696 ES |
13143 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13144 | msgstr "" | |
13145 | "gönderinin yazarı şu andan itibaren benim (-C/-c/--amend ile kullanıldı)" | |
13146 | ||
3d381572 ES |
13147 | #: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 |
13148 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 | |
dd2c2696 ES |
13149 | msgid "add Signed-off-by:" |
13150 | msgstr "Signed-off-by: ekle" | |
13151 | ||
3d381572 | 13152 | #: builtin/commit.c:1513 |
dd2c2696 ES |
13153 | msgid "use specified template file" |
13154 | msgstr "belirtilen şablon dosyasını kullan" | |
13155 | ||
3d381572 | 13156 | #: builtin/commit.c:1514 |
dd2c2696 ES |
13157 | msgid "force edit of commit" |
13158 | msgstr "gönderiyi zorla düzenle" | |
13159 | ||
3d381572 | 13160 | #: builtin/commit.c:1516 |
dd2c2696 ES |
13161 | msgid "include status in commit message template" |
13162 | msgstr "gönderi iletisi şablonunda durumu içer" | |
13163 | ||
3d381572 | 13164 | #: builtin/commit.c:1521 |
dd2c2696 ES |
13165 | msgid "Commit contents options" |
13166 | msgstr "Gönderi içeriği seçenekleri" | |
13167 | ||
3d381572 | 13168 | #: builtin/commit.c:1522 |
dd2c2696 ES |
13169 | msgid "commit all changed files" |
13170 | msgstr "değiştirilen tüm dosyaları gönder" | |
13171 | ||
3d381572 | 13172 | #: builtin/commit.c:1523 |
dd2c2696 ES |
13173 | msgid "add specified files to index for commit" |
13174 | msgstr "belirtilen dosyaları gönderi için indekse ekle" | |
13175 | ||
3d381572 | 13176 | #: builtin/commit.c:1524 |
dd2c2696 ES |
13177 | msgid "interactively add files" |
13178 | msgstr "dosyaları etkileşimli olarak ekle" | |
13179 | ||
3d381572 | 13180 | #: builtin/commit.c:1525 |
dd2c2696 ES |
13181 | msgid "interactively add changes" |
13182 | msgstr "değişiklikleri etkileşimli olarak ekle" | |
13183 | ||
3d381572 | 13184 | #: builtin/commit.c:1526 |
dd2c2696 ES |
13185 | msgid "commit only specified files" |
13186 | msgstr "yalnızca belirtilen dosyaları gönder" | |
13187 | ||
3d381572 | 13188 | #: builtin/commit.c:1527 |
dd2c2696 ES |
13189 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13190 | msgstr "pre-commit ve commit-msg kancalarını atla" | |
13191 | ||
3d381572 | 13192 | #: builtin/commit.c:1528 |
dd2c2696 ES |
13193 | msgid "show what would be committed" |
13194 | msgstr "neyin gönderileceğini göster" | |
13195 | ||
3d381572 | 13196 | #: builtin/commit.c:1541 |
dd2c2696 ES |
13197 | msgid "amend previous commit" |
13198 | msgstr "önceki gönderiyi değiştir" | |
13199 | ||
3d381572 | 13200 | #: builtin/commit.c:1542 |
dd2c2696 ES |
13201 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
13202 | msgstr "post-rewrite kancasını atla" | |
13203 | ||
3d381572 | 13204 | #: builtin/commit.c:1549 |
dd2c2696 ES |
13205 | msgid "ok to record an empty change" |
13206 | msgstr "boş bir değişikliğin kaydı yazılabilir" | |
13207 | ||
3d381572 | 13208 | #: builtin/commit.c:1551 |
dd2c2696 ES |
13209 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
13210 | msgstr "boş iletili bir değişikliğin kaydı yazılabilir" | |
13211 | ||
3d381572 | 13212 | #: builtin/commit.c:1624 |
dd2c2696 ES |
13213 | #, c-format |
13214 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
13215 | msgstr "Hasar görmüş MERGE_HEAD dosyası (%s)" | |
13216 | ||
3d381572 | 13217 | #: builtin/commit.c:1631 |
dd2c2696 ES |
13218 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
13219 | msgstr "MERGE_MODE okunamadı" | |
13220 | ||
3d381572 | 13221 | #: builtin/commit.c:1652 |
dd2c2696 ES |
13222 | #, c-format |
13223 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13224 | msgstr "gönderi iletisi okunamadı: %s" | |
13225 | ||
3d381572 | 13226 | #: builtin/commit.c:1659 |
dd2c2696 ES |
13227 | #, c-format |
13228 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
73d50566 | 13229 | msgstr "Gönderi iletisi boş olduğundan gönderi iptal ediliyor.\n" |
dd2c2696 | 13230 | |
3d381572 | 13231 | #: builtin/commit.c:1664 |
dd2c2696 ES |
13232 | #, c-format |
13233 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13234 | msgstr "Gönderi iptal ediliyor; iletiyi düzenlemediniz.\n" | |
13235 | ||
3d381572 | 13236 | #: builtin/commit.c:1698 |
dd2c2696 ES |
13237 | msgid "" |
13238 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
13239 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
13240 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
13241 | msgstr "" | |
13242 | "Depo güncellendi, ancak new_index dosyası yazılamıyor.\n" | |
13243 | "Diskin dolu olup olmadığını ve kotanızı aşıp aşmadığınızı denetleyin,\n" | |
13244 | "sonra kurtarmak için \"git restore --staged :/\" kullanın." | |
13245 | ||
dd2c2696 ES |
13246 | #: builtin/config.c:11 |
13247 | msgid "git config [<options>]" | |
13248 | msgstr "git config [<seçenekler>]" | |
13249 | ||
13250 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 | |
13251 | #, c-format | |
13252 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
13253 | msgstr "tanımlanamayan --type değişkeni, %s" | |
13254 | ||
13255 | #: builtin/config.c:116 | |
13256 | msgid "only one type at a time" | |
13257 | msgstr "bir kerede yalnızca bir tür" | |
13258 | ||
13259 | #: builtin/config.c:125 | |
13260 | msgid "Config file location" | |
13261 | msgstr "Yapılandırma dosyası konumu" | |
13262 | ||
13263 | #: builtin/config.c:126 | |
13264 | msgid "use global config file" | |
13265 | msgstr "global yapılandırma dosyası kullan" | |
13266 | ||
13267 | #: builtin/config.c:127 | |
13268 | msgid "use system config file" | |
13269 | msgstr "sistem yapılandırma dosyası kullan" | |
13270 | ||
13271 | #: builtin/config.c:128 | |
13272 | msgid "use repository config file" | |
13273 | msgstr "depo yapılandırma dosyası kullan" | |
13274 | ||
13275 | #: builtin/config.c:129 | |
13276 | msgid "use per-worktree config file" | |
13277 | msgstr "her çalışma ağacına özel bir yapılandırma dosyası kullan" | |
13278 | ||
13279 | #: builtin/config.c:130 | |
13280 | msgid "use given config file" | |
13281 | msgstr "verilen yapılandırma dosyasını kullan" | |
13282 | ||
13283 | #: builtin/config.c:131 | |
13284 | msgid "blob-id" | |
13285 | msgstr "ikili nesne numarası" | |
13286 | ||
13287 | #: builtin/config.c:131 | |
13288 | msgid "read config from given blob object" | |
13289 | msgstr "verilen ikili nesneden yapılandırmayı oku" | |
13290 | ||
13291 | #: builtin/config.c:132 | |
13292 | msgid "Action" | |
13293 | msgstr "Eylem" | |
13294 | ||
13295 | #: builtin/config.c:133 | |
13296 | msgid "get value: name [value-regex]" | |
13297 | msgstr "değer al: ad [düzenli ifade değeri]" | |
13298 | ||
13299 | #: builtin/config.c:134 | |
13300 | msgid "get all values: key [value-regex]" | |
13301 | msgstr "tüm değerleri al: anahtar [düzenli ifade değeri]" | |
13302 | ||
13303 | #: builtin/config.c:135 | |
13304 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" | |
13305 | msgstr "" | |
13306 | "düzenli ifade için değerleri al: düzenli ifade adı [düzenli ifade değeri]" | |
13307 | ||
13308 | #: builtin/config.c:136 | |
13309 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" | |
13310 | msgstr "URL için özel olan değeri al: bölüm[.var] URL" | |
13311 | ||
13312 | #: builtin/config.c:137 | |
13313 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" | |
13314 | msgstr "tüm eşleşen değişkenleri değiştir: ad değer [düzenli ifade değeri]" | |
13315 | ||
13316 | #: builtin/config.c:138 | |
13317 | msgid "add a new variable: name value" | |
13318 | msgstr "yeni bir değişken ekle: ad değer" | |
13319 | ||
13320 | #: builtin/config.c:139 | |
13321 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" | |
13322 | msgstr "bir değişken kaldır: ad [düzenli ifade değeri]" | |
13323 | ||
13324 | #: builtin/config.c:140 | |
13325 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" | |
13326 | msgstr "tüm eşleşmeleri kaldır: ad [düzenli ifade değeri]" | |
13327 | ||
13328 | #: builtin/config.c:141 | |
13329 | msgid "rename section: old-name new-name" | |
13330 | msgstr "bölümü yeniden adlandır: eski_ad yeni_ad" | |
13331 | ||
13332 | #: builtin/config.c:142 | |
13333 | msgid "remove a section: name" | |
13334 | msgstr "bir bölümü kaldır: ad" | |
13335 | ||
13336 | #: builtin/config.c:143 | |
13337 | msgid "list all" | |
13338 | msgstr "tümünü listele" | |
13339 | ||
13340 | #: builtin/config.c:144 | |
13341 | msgid "open an editor" | |
13342 | msgstr "bir düzenleyici aç" | |
13343 | ||
13344 | #: builtin/config.c:145 | |
13345 | msgid "find the color configured: slot [default]" | |
13346 | msgstr "yapılandırılan rengi bul: yuva [öntanımlı]" | |
13347 | ||
13348 | #: builtin/config.c:146 | |
13349 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" | |
13350 | msgstr "renk ayarını bul: yuva [stdout tty]" | |
13351 | ||
13352 | #: builtin/config.c:147 | |
13353 | msgid "Type" | |
13354 | msgstr "Tür" | |
13355 | ||
13356 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 | |
13357 | msgid "value is given this type" | |
13358 | msgstr "değer bu türde verildi" | |
13359 | ||
13360 | #: builtin/config.c:149 | |
13361 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" | |
13362 | msgstr "değer \"true\" (doğru) veya \"false\" (yanlış)" | |
13363 | ||
13364 | #: builtin/config.c:150 | |
13365 | msgid "value is decimal number" | |
13366 | msgstr "değer ondalık sayı" | |
13367 | ||
13368 | #: builtin/config.c:151 | |
13369 | msgid "value is --bool or --int" | |
13370 | msgstr "değer --bool veya --int" | |
13371 | ||
13372 | #: builtin/config.c:152 | |
13373 | msgid "value is a path (file or directory name)" | |
13374 | msgstr "değer bir yol (dosya veya dizin adı)" | |
13375 | ||
13376 | #: builtin/config.c:153 | |
13377 | msgid "value is an expiry date" | |
13378 | msgstr "değer bir son kullanım tarihi" | |
13379 | ||
13380 | #: builtin/config.c:154 | |
13381 | msgid "Other" | |
13382 | msgstr "Diğer" | |
13383 | ||
13384 | #: builtin/config.c:155 | |
13385 | msgid "terminate values with NUL byte" | |
13386 | msgstr "değerleri NUL baytı ile sonlandır" | |
13387 | ||
13388 | #: builtin/config.c:156 | |
13389 | msgid "show variable names only" | |
13390 | msgstr "yalnızca değişken adlarını göster" | |
13391 | ||
13392 | #: builtin/config.c:157 | |
13393 | msgid "respect include directives on lookup" | |
13394 | msgstr "arama sırasında içerme yönergelerine uy" | |
13395 | ||
13396 | #: builtin/config.c:158 | |
13397 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" | |
13398 | msgstr "" | |
13399 | "yapılandırmanın kökenini göster (dosya, stdin, ikili nesne, komut satırı)" | |
13400 | ||
13401 | #: builtin/config.c:159 | |
13402 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13403 | msgstr "" | |
2713dec0 ES |
13404 | "yapılandırmanın kapsamını göster (çalışma ağacı, yerel, global, sistem, " |
13405 | "komut)" | |
dd2c2696 ES |
13406 | |
13407 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
13408 | msgid "value" | |
13409 | msgstr "değer" | |
13410 | ||
13411 | #: builtin/config.c:160 | |
13412 | msgid "with --get, use default value when missing entry" | |
13413 | msgstr "--get ile girdi verilmemişse öntanımlı değeri kullan" | |
13414 | ||
13415 | #: builtin/config.c:174 | |
13416 | #, c-format | |
13417 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13418 | msgstr "yanlış değişken sayısı, %d olmalı" | |
13419 | ||
13420 | #: builtin/config.c:176 | |
13421 | #, c-format | |
13422 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13423 | msgstr "yanlış değişken sayısı, %d ile %d arasında olmalı" | |
13424 | ||
13425 | #: builtin/config.c:324 | |
13426 | #, c-format | |
13427 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13428 | msgstr "geçersiz anahtar dizgisi: %s" | |
13429 | ||
13430 | #: builtin/config.c:360 | |
13431 | #, c-format | |
13432 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13433 | msgstr "öntanımlı yapılandırma değeri biçimlendirilemedi: %s" | |
13434 | ||
13435 | #: builtin/config.c:417 | |
13436 | #, c-format | |
13437 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13438 | msgstr "renk ayrıştırılamıyor: '%s'" | |
13439 | ||
13440 | #: builtin/config.c:459 | |
13441 | msgid "unable to parse default color value" | |
13442 | msgstr "öntanımlı renk değeri ayrıştırılamıyor" | |
13443 | ||
13444 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 | |
13445 | msgid "not in a git directory" | |
13446 | msgstr "bir git dizininde değil" | |
13447 | ||
13448 | #: builtin/config.c:515 | |
13449 | msgid "writing to stdin is not supported" | |
13450 | msgstr "stdin'e yazma desteklenmiyor" | |
13451 | ||
13452 | #: builtin/config.c:518 | |
13453 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
13454 | msgstr "yapılandırma ikili nesneleri yazımı desteklenmiyor" | |
13455 | ||
13456 | #: builtin/config.c:603 | |
13457 | #, c-format | |
13458 | msgid "" | |
13459 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
13460 | "[user]\n" | |
13461 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
13462 | "#\tname = %s\n" | |
13463 | "#\temail = %s\n" | |
13464 | msgstr "" | |
13465 | "# Bu Git'in kullanıcıya özel yapılandırma dosyasıdır.\n" | |
13466 | "[kullanıcı]\n" | |
13467 | "Lütfen aşağıdaki satırları yorumdan çıkarın ve özelleştirin:\n" | |
13468 | "#\tad = %s\n" | |
13469 | "#\te-posta = %s\n" | |
13470 | ||
13471 | #: builtin/config.c:627 | |
13472 | msgid "only one config file at a time" | |
13473 | msgstr "bir kerede yalnızca bir yapılandırma dosyası" | |
13474 | ||
13475 | #: builtin/config.c:632 | |
13476 | msgid "--local can only be used inside a git repository" | |
13477 | msgstr "--local yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir" | |
13478 | ||
13479 | #: builtin/config.c:635 | |
13480 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" | |
13481 | msgstr "--blob yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir" | |
13482 | ||
13483 | #: builtin/config.c:655 | |
13484 | msgid "$HOME not set" | |
13485 | msgstr "$HOME ayarlanmamış" | |
13486 | ||
13487 | #: builtin/config.c:679 | |
13488 | msgid "" | |
13489 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13490 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13491 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13492 | msgstr "" | |
13493 | "--worktree, worktreeConfig yapılandırma genişletmesi etkinleştirilmediği\n" | |
13494 | "sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n" | |
13495 | "lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun." | |
13496 | ||
13497 | #: builtin/config.c:714 | |
13498 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" | |
13499 | msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız" | |
13500 | ||
13501 | #: builtin/config.c:719 | |
13502 | msgid "only one action at a time" | |
13503 | msgstr "bir kerede yalnızca bir eylem" | |
13504 | ||
13505 | #: builtin/config.c:732 | |
13506 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" | |
13507 | msgstr "--name-only yalnızca şunlara uygulanabilir: --list, --get-regexp" | |
13508 | ||
13509 | #: builtin/config.c:738 | |
13510 | msgid "" | |
13511 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13512 | "list" | |
13513 | msgstr "" | |
13514 | "--show-origin yalnızca şunlara uygulanabilir: --get, --get-all, --get-regexp " | |
13515 | "ve --list" | |
13516 | ||
13517 | #: builtin/config.c:744 | |
13518 | msgid "--default is only applicable to --get" | |
13519 | msgstr "--default yalnızca şuna uygulanabilir: --get" | |
13520 | ||
13521 | #: builtin/config.c:757 | |
13522 | #, c-format | |
13523 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13524 | msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunamıyor" | |
13525 | ||
13526 | #: builtin/config.c:760 | |
13527 | msgid "error processing config file(s)" | |
13528 | msgstr "yapılandırma dosyaları işlenirken hata" | |
13529 | ||
13530 | #: builtin/config.c:770 | |
13531 | msgid "editing stdin is not supported" | |
13532 | msgstr "stdin'i düzenleme desteklenmiyor" | |
13533 | ||
13534 | #: builtin/config.c:772 | |
13535 | msgid "editing blobs is not supported" | |
13536 | msgstr "ikili nesneleri düzenleme desteklenmiyor" | |
13537 | ||
13538 | #: builtin/config.c:786 | |
13539 | #, c-format | |
13540 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13541 | msgstr "%s yapılandırma dosyası oluşturulamıyor" | |
13542 | ||
13543 | #: builtin/config.c:799 | |
13544 | #, c-format | |
13545 | msgid "" | |
13546 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13547 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13548 | msgstr "" | |
13549 | "Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n" | |
13550 | " %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-" | |
13551 | "all kullanın." | |
13552 | ||
13553 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 | |
13554 | #, c-format | |
13555 | msgid "no such section: %s" | |
13556 | msgstr "böyle bir bölüm yok: %s" | |
13557 | ||
13558 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
13559 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13560 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13561 | ||
13562 | #: builtin/count-objects.c:100 | |
13563 | msgid "print sizes in human readable format" | |
13564 | msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde" | |
13565 | ||
13566 | #: builtin/describe.c:26 | |
13567 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" | |
13568 | msgstr "git describe [<seçenekler>] [<gönderimsi>...]" | |
13569 | ||
13570 | #: builtin/describe.c:27 | |
13571 | msgid "git describe [<options>] --dirty" | |
13572 | msgstr "git describe [<seçenekler>] --dirty" | |
13573 | ||
3d381572 | 13574 | #: builtin/describe.c:63 |
dd2c2696 ES |
13575 | msgid "head" |
13576 | msgstr "dal ucu" | |
13577 | ||
3d381572 | 13578 | #: builtin/describe.c:63 |
dd2c2696 ES |
13579 | msgid "lightweight" |
13580 | msgstr "hafif" | |
13581 | ||
3d381572 | 13582 | #: builtin/describe.c:63 |
dd2c2696 ES |
13583 | msgid "annotated" |
13584 | msgstr "ek açıklamalı" | |
13585 | ||
3d381572 | 13586 | #: builtin/describe.c:277 |
dd2c2696 ES |
13587 | #, c-format |
13588 | msgid "annotated tag %s not available" | |
13589 | msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil" | |
13590 | ||
dd2c2696 ES |
13591 | #: builtin/describe.c:281 |
13592 | #, c-format | |
3d381572 ES |
13593 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
13594 | msgstr "'%s' etiketi dıştan '%s' olarak biliniyor" | |
dd2c2696 | 13595 | |
3d381572 | 13596 | #: builtin/describe.c:328 |
dd2c2696 ES |
13597 | #, c-format |
13598 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
13599 | msgstr "'%s' ile herhangi bir etiket tam olarak eşleşmiyor" | |
13600 | ||
3d381572 | 13601 | #: builtin/describe.c:330 |
dd2c2696 ES |
13602 | #, c-format |
13603 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" | |
13604 | msgstr "" | |
13605 | "Kesin olarak eşleşen başvuru veya etiket yok, betimlemek için aranıyor\n" | |
13606 | ||
3d381572 | 13607 | #: builtin/describe.c:397 |
dd2c2696 ES |
13608 | #, c-format |
13609 | msgid "finished search at %s\n" | |
13610 | msgstr "arama şurada bitirildi: %s\n" | |
13611 | ||
3d381572 | 13612 | #: builtin/describe.c:424 |
dd2c2696 ES |
13613 | #, c-format |
13614 | msgid "" | |
13615 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13616 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13617 | msgstr "" | |
13618 | "Hiçbir ek açıklamalı etiket şunu betimleyemiyor: '%s'.\n" | |
13619 | "Bunun yanında ek açıklaması olmayan etiketler vardı, --tags deneyin." | |
13620 | ||
3d381572 | 13621 | #: builtin/describe.c:428 |
dd2c2696 ES |
13622 | #, c-format |
13623 | msgid "" | |
13624 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13625 | "Try --always, or create some tags." | |
13626 | msgstr "" | |
13627 | "Şunu hiçbir etiket betimleyemez: '%s'.\n" | |
13628 | "--always deneyin veya birkaç etiket oluşturun." | |
13629 | ||
3d381572 | 13630 | #: builtin/describe.c:458 |
dd2c2696 ES |
13631 | #, c-format |
13632 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
13633 | msgstr "%lu gönderi katedildi\n" | |
13634 | ||
3d381572 | 13635 | #: builtin/describe.c:461 |
dd2c2696 ES |
13636 | #, c-format |
13637 | msgid "" | |
13638 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13639 | "gave up search at %s\n" | |
13640 | msgstr "" | |
13641 | "%i etiketten fazla etiket bulundu; en son %i listelendi\n" | |
13642 | "şu konumda arama bırakıldı: %s\n" | |
13643 | ||
3d381572 | 13644 | #: builtin/describe.c:529 |
dd2c2696 ES |
13645 | #, c-format |
13646 | msgid "describe %s\n" | |
13647 | msgstr "şunu tanımla: %s\n" | |
13648 | ||
3d381572 | 13649 | #: builtin/describe.c:532 |
dd2c2696 ES |
13650 | #, c-format |
13651 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13652 | msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil" | |
13653 | ||
3d381572 | 13654 | #: builtin/describe.c:540 |
dd2c2696 ES |
13655 | #, c-format |
13656 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
13657 | msgstr "%s ne bir gönderi ne de ikili nesne" | |
13658 | ||
3d381572 | 13659 | #: builtin/describe.c:554 |
dd2c2696 ES |
13660 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
13661 | msgstr "gönderinin ardından gelen etiketi bul" | |
13662 | ||
3d381572 | 13663 | #: builtin/describe.c:555 |
dd2c2696 ES |
13664 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13665 | msgstr "stderr'deki arama stratejisini ayıkla" | |
13666 | ||
3d381572 | 13667 | #: builtin/describe.c:556 |
dd2c2696 ES |
13668 | msgid "use any ref" |
13669 | msgstr "herhangi bir başvuruyu kullan" | |
13670 | ||
3d381572 | 13671 | #: builtin/describe.c:557 |
dd2c2696 ES |
13672 | msgid "use any tag, even unannotated" |
13673 | msgstr "herhangi bir etiketi kullan, ek açıklaması olmasa bile" | |
13674 | ||
3d381572 | 13675 | #: builtin/describe.c:558 |
dd2c2696 ES |
13676 | msgid "always use long format" |
13677 | msgstr "her zaman uzun biçimi kullan" | |
13678 | ||
3d381572 | 13679 | #: builtin/describe.c:559 |
dd2c2696 ES |
13680 | msgid "only follow first parent" |
13681 | msgstr "yalnızca ilk üst ögeyi izle" | |
13682 | ||
3d381572 | 13683 | #: builtin/describe.c:562 |
dd2c2696 ES |
13684 | msgid "only output exact matches" |
13685 | msgstr "yalnızca kesin eşleşmeleri çıktı ver" | |
13686 | ||
3d381572 | 13687 | #: builtin/describe.c:564 |
dd2c2696 ES |
13688 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
13689 | msgstr "<n> en son etiketi dikkate al (öntanımlı: 10)" | |
13690 | ||
3d381572 | 13691 | #: builtin/describe.c:566 |
dd2c2696 ES |
13692 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
13693 | msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate al" | |
13694 | ||
3d381572 | 13695 | #: builtin/describe.c:568 |
dd2c2696 ES |
13696 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13697 | msgstr "<dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate alma" | |
13698 | ||
3d381572 | 13699 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
dd2c2696 ES |
13700 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
13701 | msgstr "kısaltılmış gönderi nesnesini geri çekilinecek nesne olarak göster" | |
13702 | ||
3d381572 | 13703 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
dd2c2696 ES |
13704 | msgid "mark" |
13705 | msgstr "im" | |
13706 | ||
3d381572 | 13707 | #: builtin/describe.c:572 |
dd2c2696 ES |
13708 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
13709 | msgstr "<im>'i kirli çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-dirty\")" | |
13710 | ||
3d381572 | 13711 | #: builtin/describe.c:575 |
dd2c2696 ES |
13712 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
13713 | msgstr "<im>'i bozuk çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-broken\")" | |
13714 | ||
3d381572 | 13715 | #: builtin/describe.c:593 |
dd2c2696 ES |
13716 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
13717 | msgstr "--long, --abbrev=0 ile uyumsuz" | |
13718 | ||
3d381572 | 13719 | #: builtin/describe.c:622 |
dd2c2696 ES |
13720 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
13721 | msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor." | |
13722 | ||
3d381572 | 13723 | #: builtin/describe.c:673 |
dd2c2696 ES |
13724 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
13725 | msgstr "--dirty, gönderimsilerle uyumsuz" | |
13726 | ||
3d381572 | 13727 | #: builtin/describe.c:675 |
dd2c2696 ES |
13728 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13729 | msgstr "--broken, gönderimsilerle uyumsuz" | |
13730 | ||
73d50566 | 13731 | #: builtin/diff.c:91 |
dd2c2696 ES |
13732 | #, c-format |
13733 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
13734 | msgstr "'%s': Sıradan bir dosya veya sembolik bağ değil" | |
13735 | ||
73d50566 | 13736 | #: builtin/diff.c:242 |
dd2c2696 ES |
13737 | #, c-format |
13738 | msgid "invalid option: %s" | |
13739 | msgstr "geçersiz seçenek: %s" | |
13740 | ||
73d50566 ES |
13741 | #: builtin/diff.c:359 |
13742 | #, c-format | |
13743 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
13744 | msgstr "%s...%s: birleştirme temeli yok" | |
13745 | ||
13746 | #: builtin/diff.c:469 | |
dd2c2696 ES |
13747 | msgid "Not a git repository" |
13748 | msgstr "Bir git deposu değil" | |
13749 | ||
73d50566 | 13750 | #: builtin/diff.c:514 |
dd2c2696 ES |
13751 | #, c-format |
13752 | msgid "invalid object '%s' given." | |
13753 | msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi" | |
13754 | ||
73d50566 | 13755 | #: builtin/diff.c:525 |
dd2c2696 ES |
13756 | #, c-format |
13757 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
13758 | msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'" | |
13759 | ||
73d50566 | 13760 | #: builtin/diff.c:530 |
dd2c2696 ES |
13761 | #, c-format |
13762 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
13763 | msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi" | |
13764 | ||
73d50566 ES |
13765 | #: builtin/diff.c:564 |
13766 | #, c-format | |
13767 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
13768 | msgstr "%s...%s: çoklu birleştirme temelleri, %s kullanılıyor" | |
13769 | ||
dd2c2696 ES |
13770 | #: builtin/difftool.c:30 |
13771 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" | |
13772 | msgstr "git difftool [<seçenekler>] [<gönderi> [<gönderi>]] [--] [<yol>...]" | |
13773 | ||
13774 | #: builtin/difftool.c:260 | |
13775 | #, c-format | |
13776 | msgid "failed: %d" | |
13777 | msgstr "başarısız: %d" | |
13778 | ||
13779 | #: builtin/difftool.c:302 | |
13780 | #, c-format | |
13781 | msgid "could not read symlink %s" | |
13782 | msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" | |
13783 | ||
13784 | #: builtin/difftool.c:304 | |
13785 | #, c-format | |
13786 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13787 | msgstr "%s sembolik bağ dosyası okunamadı" | |
13788 | ||
13789 | #: builtin/difftool.c:312 | |
13790 | #, c-format | |
13791 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13792 | msgstr "%s nesnesi %s sembolik bağı için okunamadı" | |
13793 | ||
13794 | #: builtin/difftool.c:413 | |
13795 | msgid "" | |
13796 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13797 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13798 | msgstr "" | |
13799 | "Birleştirilmiş diff biçimleri (-c ve --cc) dizin diff kipinde\n" | |
13800 | "(-d ve --dir-diff) desteklenmiyor." | |
13801 | ||
13802 | #: builtin/difftool.c:634 | |
13803 | #, c-format | |
13804 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13805 | msgstr "Her iki dosya da değiştirildi: '%s' ve '%s'." | |
13806 | ||
13807 | #: builtin/difftool.c:636 | |
13808 | msgid "working tree file has been left." | |
13809 | msgstr "Çalışma ağacı dosyası bırakıldı." | |
13810 | ||
13811 | #: builtin/difftool.c:647 | |
13812 | #, c-format | |
13813 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13814 | msgstr "'%s' konumunda geçici dosyalar var." | |
13815 | ||
13816 | #: builtin/difftool.c:648 | |
13817 | msgid "you may want to cleanup or recover these." | |
13818 | msgstr "Bunları temizlemek veya kurtarmak isteyebilirsiniz." | |
13819 | ||
13820 | #: builtin/difftool.c:697 | |
13821 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" | |
13822 | msgstr "'diff.tool' yerine 'diff.guitool' kullan" | |
13823 | ||
13824 | #: builtin/difftool.c:699 | |
13825 | msgid "perform a full-directory diff" | |
13826 | msgstr "bir tam dizin diff'i gerçekleştir" | |
13827 | ||
13828 | #: builtin/difftool.c:701 | |
13829 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" | |
13830 | msgstr "bir diff aracı çalıştırmadan önce sorma" | |
13831 | ||
13832 | #: builtin/difftool.c:706 | |
13833 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" | |
13834 | msgstr "dir-diff kipinde sembolik bağlar kullan" | |
13835 | ||
13836 | #: builtin/difftool.c:707 | |
13837 | msgid "tool" | |
13838 | msgstr "araç" | |
13839 | ||
13840 | #: builtin/difftool.c:708 | |
13841 | msgid "use the specified diff tool" | |
13842 | msgstr "belirtilen diff aracını kullan" | |
13843 | ||
13844 | #: builtin/difftool.c:710 | |
13845 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" | |
13846 | msgstr "'-tool' ile birlikte kullanılabilecek diff araçlarının listesini çıkar" | |
13847 | ||
13848 | #: builtin/difftool.c:713 | |
13849 | msgid "" | |
13850 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13851 | "code" | |
13852 | msgstr "" | |
13853 | "çalıştırılan bir diff aracı sıfır olmayan bir çıkış kodu döndürdüğünde 'git-" | |
13854 | "difftool'un çıkış yapmasını sağla" | |
13855 | ||
13856 | #: builtin/difftool.c:716 | |
13857 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" | |
13858 | msgstr "diff'leri görüntülemek için özel bir komut belirle" | |
13859 | ||
13860 | #: builtin/difftool.c:717 | |
13861 | msgid "passed to `diff`" | |
13862 | msgstr "'diff'e aktarıldı" | |
13863 | ||
13864 | #: builtin/difftool.c:732 | |
13865 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" | |
13866 | msgstr "difftool, çalışma ağacı veya --no-index gerektiriyor" | |
13867 | ||
13868 | #: builtin/difftool.c:739 | |
13869 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
13870 | msgstr "-dir-diff, --no-index ile uyumsuz" | |
13871 | ||
13872 | #: builtin/difftool.c:742 | |
13873 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
13874 | msgstr "--gui, --tool ve --extcmd birlikte kullanılamaz" | |
13875 | ||
13876 | #: builtin/difftool.c:750 | |
13877 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" | |
13878 | msgstr "--tool=<araç> için bir <araç> verilmedi" | |
13879 | ||
13880 | #: builtin/difftool.c:757 | |
13881 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" | |
13882 | msgstr "--extcmd=<komut> için bir <komut> verilmedi" | |
13883 | ||
13884 | #: builtin/env--helper.c:6 | |
13885 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13886 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <seçenekler> <ortam-dğşkn>" | |
13887 | ||
13888 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13889 | msgid "type" | |
13890 | msgstr "tür" | |
13891 | ||
13892 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13893 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13894 | msgstr "git_env_*(...)'ın geri çekileceği öntanımlı" | |
13895 | ||
13896 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13897 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13898 | msgstr "sessiz ol, yalnızca git_env*() değerini çıkış kodu olarak kullan" | |
13899 | ||
13900 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13901 | #, c-format | |
13902 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13903 | msgstr "" | |
13904 | "--default seçeneği, --type=bool ile birlikte bir Boole değeri bekliyor, '%s' " | |
13905 | "değil" | |
13906 | ||
13907 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13908 | #, c-format | |
13909 | msgid "" | |
13910 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13911 | "%s`" | |
13912 | msgstr "" | |
13913 | "--default seçeneği, --type=ulong ile birlikte bir imzalanmamış uzun değer " | |
13914 | "bekliyor, '%s' değil" | |
13915 | ||
13916 | #: builtin/fast-export.c:29 | |
13917 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
13918 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
13919 | ||
73d50566 | 13920 | #: builtin/fast-export.c:868 |
dd2c2696 ES |
13921 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
13922 | msgstr "" | |
13923 | "Hata: İç içe geçmiş etiketler --mark-tags belirtilmediği sürece dışa " | |
13924 | "aktarılamaz." | |
13925 | ||
73d50566 ES |
13926 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
13927 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" | |
13928 | msgstr "--anonymize-map jetonu boş olamaz" | |
13929 | ||
13930 | #: builtin/fast-export.c:1198 | |
dd2c2696 ES |
13931 | msgid "show progress after <n> objects" |
13932 | msgstr "<n> nesneden sonra ilerlemeyi göster" | |
13933 | ||
73d50566 | 13934 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
dd2c2696 ES |
13935 | msgid "select handling of signed tags" |
13936 | msgstr "imzalanan etiketlerin nasıl işleneceğini seçin" | |
13937 | ||
73d50566 | 13938 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
dd2c2696 ES |
13939 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
13940 | msgstr "nesnelerce süzülen etiketlerin nasıl işleneceğini seçin" | |
13941 | ||
73d50566 | 13942 | #: builtin/fast-export.c:1206 |
dd2c2696 ES |
13943 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13944 | msgstr "başka bir kodlamaya iye gönderi iletilerinin nasıl işleneceğini seçin" | |
13945 | ||
73d50566 | 13946 | #: builtin/fast-export.c:1209 |
dd2c2696 ES |
13947 | msgid "Dump marks to this file" |
13948 | msgstr "imleri bu dosyaya boşalt" | |
13949 | ||
73d50566 | 13950 | #: builtin/fast-export.c:1211 |
dd2c2696 ES |
13951 | msgid "Import marks from this file" |
13952 | msgstr "imleri bu dosyadan içe aktar" | |
13953 | ||
73d50566 | 13954 | #: builtin/fast-export.c:1215 |
dd2c2696 ES |
13955 | msgid "Import marks from this file if it exists" |
13956 | msgstr "eğer varsa bu dosyadan imleri içe aktar" | |
13957 | ||
73d50566 | 13958 | #: builtin/fast-export.c:1217 |
dd2c2696 ES |
13959 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
13960 | msgstr "etiketlerin bir etiketleyicisi yoksa varmış gibi davran" | |
13961 | ||
73d50566 | 13962 | #: builtin/fast-export.c:1219 |
dd2c2696 ES |
13963 | msgid "Output full tree for each commit" |
13964 | msgstr "her gönderi için tüm ağacın çıktısını ver" | |
13965 | ||
73d50566 | 13966 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
dd2c2696 ES |
13967 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
13968 | msgstr "akışı sonlandırmak için 'done' özelliğini kullan" | |
13969 | ||
73d50566 | 13970 | #: builtin/fast-export.c:1222 |
dd2c2696 ES |
13971 | msgid "Skip output of blob data" |
13972 | msgstr "ikili nesne verisi çıktısını atla" | |
13973 | ||
73d50566 | 13974 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1724 |
dd2c2696 ES |
13975 | msgid "refspec" |
13976 | msgstr "başvuru belirteci" | |
13977 | ||
73d50566 | 13978 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
dd2c2696 ES |
13979 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13980 | msgstr "başvuru belirtecini dışa aktarılan başvurulara aktar" | |
13981 | ||
73d50566 | 13982 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
dd2c2696 ES |
13983 | msgid "anonymize output" |
13984 | msgstr "çıktı kimliğini gizle" | |
13985 | ||
73d50566 ES |
13986 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
13987 | msgid "from:to" | |
13988 | msgstr "kimden:kime" | |
13989 | ||
13990 | #: builtin/fast-export.c:1227 | |
13991 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" | |
13992 | msgstr "<kimden> ve <kime>'yi anonimleştirilmiş çıktıda dönüştür" | |
13993 | ||
13994 | #: builtin/fast-export.c:1230 | |
dd2c2696 ES |
13995 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13996 | msgstr "'fast-export' akışında olmayan üst ögelere nesne numarası ile başvur" | |
13997 | ||
73d50566 | 13998 | #: builtin/fast-export.c:1232 |
dd2c2696 ES |
13999 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14000 | msgstr "ikili nesnelerin/gönderilerin orijinal nesne numaralarını göster" | |
14001 | ||
73d50566 | 14002 | #: builtin/fast-export.c:1234 |
dd2c2696 ES |
14003 | msgid "Label tags with mark ids" |
14004 | msgstr "etiketleri im numaralarıyla adlandır" | |
14005 | ||
73d50566 ES |
14006 | #: builtin/fast-export.c:1257 |
14007 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" | |
14008 | msgstr "--anonymize-map, --anonymize olmadan bir anlam ifade etmiyor" | |
14009 | ||
14010 | #: builtin/fast-export.c:1272 | |
dd2c2696 ES |
14011 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14012 | msgstr "Hem --import-marks ve hem --import-marks-if-exists aktarılamadı" | |
14013 | ||
73d50566 ES |
14014 | #: builtin/fetch-pack.c:245 |
14015 | #, c-format | |
14016 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14017 | msgstr "Kilit dosyası oluşturuldu ancak raporlanmadı: %s" | |
14018 | ||
3d381572 | 14019 | #: builtin/fetch.c:35 |
dd2c2696 ES |
14020 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
14021 | msgstr "git fetch [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]" | |
14022 | ||
3d381572 | 14023 | #: builtin/fetch.c:36 |
dd2c2696 ES |
14024 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14025 | msgstr "git fetch [<seçenekler>] <grup>" | |
14026 | ||
3d381572 | 14027 | #: builtin/fetch.c:37 |
dd2c2696 ES |
14028 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
14029 | msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo> | <grup>)...]" | |
14030 | ||
3d381572 | 14031 | #: builtin/fetch.c:38 |
dd2c2696 ES |
14032 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14033 | msgstr "git fetch --all [<seçenekler>]" | |
14034 | ||
3d381572 | 14035 | #: builtin/fetch.c:117 |
dd2c2696 ES |
14036 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14037 | msgstr "fetch.parallel negatif olamaz" | |
14038 | ||
3d381572 | 14039 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 |
dd2c2696 ES |
14040 | msgid "fetch from all remotes" |
14041 | msgstr "tüm uzak konumlardan getir" | |
14042 | ||
3d381572 | 14043 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 |
dd2c2696 ES |
14044 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14045 | msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla" | |
14046 | ||
3d381572 | 14047 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 |
dd2c2696 ES |
14048 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
14049 | msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir" | |
14050 | ||
3d381572 | 14051 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 |
dd2c2696 ES |
14052 | msgid "path to upload pack on remote end" |
14053 | msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol" | |
14054 | ||
3d381572 | 14055 | #: builtin/fetch.c:147 |
dd2c2696 ES |
14056 | msgid "force overwrite of local reference" |
14057 | msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz" | |
14058 | ||
3d381572 | 14059 | #: builtin/fetch.c:149 |
dd2c2696 ES |
14060 | msgid "fetch from multiple remotes" |
14061 | msgstr "birden çok uzak konumdan getir" | |
14062 | ||
3d381572 | 14063 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 |
dd2c2696 ES |
14064 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
14065 | msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir" | |
14066 | ||
3d381572 | 14067 | #: builtin/fetch.c:153 |
dd2c2696 ES |
14068 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
14069 | msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)" | |
14070 | ||
3d381572 | 14071 | #: builtin/fetch.c:155 |
dd2c2696 ES |
14072 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14073 | msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı" | |
14074 | ||
3d381572 | 14075 | #: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 |
dd2c2696 ES |
14076 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
14077 | msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda" | |
14078 | ||
3d381572 | 14079 | #: builtin/fetch.c:159 |
dd2c2696 ES |
14080 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
14081 | msgstr "" | |
14082 | "artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri " | |
14083 | "güncelle" | |
14084 | ||
3d381572 | 14085 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 |
dd2c2696 ES |
14086 | msgid "on-demand" |
14087 | msgstr "istek üzerine" | |
14088 | ||
3d381572 | 14089 | #: builtin/fetch.c:161 |
dd2c2696 ES |
14090 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
14091 | msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle" | |
14092 | ||
3d381572 | 14093 | #: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 |
dd2c2696 ES |
14094 | msgid "keep downloaded pack" |
14095 | msgstr "indirilen paketi tut" | |
14096 | ||
3d381572 | 14097 | #: builtin/fetch.c:167 |
dd2c2696 ES |
14098 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
14099 | msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver" | |
14100 | ||
3d381572 ES |
14101 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 |
14102 | #: builtin/pull.c:218 | |
dd2c2696 ES |
14103 | msgid "deepen history of shallow clone" |
14104 | msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir" | |
14105 | ||
3d381572 | 14106 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 |
dd2c2696 ES |
14107 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14108 | msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir" | |
14109 | ||
3d381572 | 14110 | #: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 |
dd2c2696 ES |
14111 | msgid "convert to a complete repository" |
14112 | msgstr "tam bir depoya dönüştür" | |
14113 | ||
3d381572 | 14114 | #: builtin/fetch.c:181 |
dd2c2696 ES |
14115 | msgid "prepend this to submodule path output" |
14116 | msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle" | |
14117 | ||
3d381572 | 14118 | #: builtin/fetch.c:184 |
dd2c2696 ES |
14119 | msgid "" |
14120 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14121 | "files)" | |
14122 | msgstr "" | |
14123 | "altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma " | |
14124 | "dosyalarından daha az önceliğe iye)" | |
14125 | ||
3d381572 | 14126 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 |
dd2c2696 ES |
14127 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
14128 | msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et" | |
14129 | ||
3d381572 | 14130 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 |
dd2c2696 ES |
14131 | msgid "refmap" |
14132 | msgstr "ilgili başvuru" | |
14133 | ||
3d381572 | 14134 | #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 |
dd2c2696 ES |
14135 | msgid "specify fetch refmap" |
14136 | msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt" | |
14137 | ||
3d381572 | 14138 | #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 |
dd2c2696 ES |
14139 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
14140 | msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir" | |
14141 | ||
3d381572 | 14142 | #: builtin/fetch.c:200 |
dd2c2696 ES |
14143 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
14144 | msgstr "getirme sonrasında 'gc --auto' çalıştır" | |
14145 | ||
3d381572 | 14146 | #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 |
dd2c2696 ES |
14147 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14148 | msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle" | |
14149 | ||
3d381572 | 14150 | #: builtin/fetch.c:204 |
dd2c2696 ES |
14151 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14152 | msgstr "getirdikten sonra gönderi grafiğini yaz" | |
14153 | ||
3d381572 | 14154 | #: builtin/fetch.c:514 |
dd2c2696 ES |
14155 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
14156 | msgstr "Uzak HEAD başvurusu bulunamadı" | |
14157 | ||
3d381572 | 14158 | #: builtin/fetch.c:654 |
dd2c2696 ES |
14159 | #, c-format |
14160 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14161 | msgstr "fetch.output yapılandırması geçersiz değer içeriyor: %s" | |
14162 | ||
3d381572 | 14163 | #: builtin/fetch.c:752 |
dd2c2696 ES |
14164 | #, c-format |
14165 | msgid "object %s not found" | |
14166 | msgstr "%s nesnesi bulunamadı" | |
14167 | ||
3d381572 | 14168 | #: builtin/fetch.c:756 |
dd2c2696 ES |
14169 | msgid "[up to date]" |
14170 | msgstr "[güncel]" | |
14171 | ||
3d381572 | 14172 | #: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 |
dd2c2696 ES |
14173 | msgid "[rejected]" |
14174 | msgstr "[reddedildi]" | |
14175 | ||
3d381572 | 14176 | #: builtin/fetch.c:770 |
dd2c2696 ES |
14177 | msgid "can't fetch in current branch" |
14178 | msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor" | |
14179 | ||
3d381572 | 14180 | #: builtin/fetch.c:780 |
dd2c2696 ES |
14181 | msgid "[tag update]" |
14182 | msgstr "[etiket güncellemesi]" | |
14183 | ||
3d381572 ES |
14184 | #: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 |
14185 | #: builtin/fetch.c:852 | |
dd2c2696 ES |
14186 | msgid "unable to update local ref" |
14187 | msgstr "yerel başvuru güncellenemiyor" | |
14188 | ||
3d381572 | 14189 | #: builtin/fetch.c:785 |
dd2c2696 ES |
14190 | msgid "would clobber existing tag" |
14191 | msgstr "var olan etiketi değiştirecektir" | |
14192 | ||
3d381572 | 14193 | #: builtin/fetch.c:807 |
dd2c2696 ES |
14194 | msgid "[new tag]" |
14195 | msgstr "[yeni etiket]" | |
14196 | ||
3d381572 | 14197 | #: builtin/fetch.c:810 |
dd2c2696 ES |
14198 | msgid "[new branch]" |
14199 | msgstr "[yeni dal]" | |
14200 | ||
3d381572 | 14201 | #: builtin/fetch.c:813 |
dd2c2696 ES |
14202 | msgid "[new ref]" |
14203 | msgstr "[yeni başvuru]" | |
14204 | ||
3d381572 | 14205 | #: builtin/fetch.c:852 |
dd2c2696 ES |
14206 | msgid "forced update" |
14207 | msgstr "zorlanmış güncelleme" | |
14208 | ||
3d381572 | 14209 | #: builtin/fetch.c:857 |
dd2c2696 ES |
14210 | msgid "non-fast-forward" |
14211 | msgstr "ileri sarım değil" | |
14212 | ||
3d381572 | 14213 | #: builtin/fetch.c:878 |
dd2c2696 ES |
14214 | msgid "" |
14215 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14216 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14217 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14218 | msgstr "" | |
14219 | "Getirme normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir,\n" | |
14220 | "ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için --show-forced-updates\n" | |
14221 | "bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın." | |
14222 | ||
3d381572 | 14223 | #: builtin/fetch.c:882 |
dd2c2696 ES |
14224 | #, c-format |
14225 | msgid "" | |
14226 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14227 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14228 | "false'\n" | |
14229 | " to avoid this check.\n" | |
14230 | msgstr "" | |
14231 | "Zorla güncellemeleri denetleme %.2f saniye sürdü. --no-show-forced-updates\n" | |
14232 | "kullanarak veya 'git config fetch.showForcedUpdates false' çalıştırarak\n" | |
14233 | "bu denetlemeden kaçınabilirsiniz.\n" | |
14234 | ||
3d381572 | 14235 | #: builtin/fetch.c:914 |
dd2c2696 ES |
14236 | #, c-format |
14237 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
14238 | msgstr "%s tüm gerekli nesneleri göndermedi\n" | |
14239 | ||
3d381572 | 14240 | #: builtin/fetch.c:935 |
dd2c2696 ES |
14241 | #, c-format |
14242 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
14243 | msgstr "%s reddedilmeli, çünkü sığ köklerin güncellenmesine izin verilmiyor" | |
14244 | ||
3d381572 | 14245 | #: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 |
dd2c2696 ES |
14246 | #, c-format |
14247 | msgid "From %.*s\n" | |
3d381572 | 14248 | msgstr "Şu konumdan: %.*s\n" |
dd2c2696 | 14249 | |
3d381572 | 14250 | #: builtin/fetch.c:1031 |
dd2c2696 ES |
14251 | #, c-format |
14252 | msgid "" | |
14253 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14254 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14255 | msgstr "" | |
14256 | "bazı yerel başvurular güncellenemedi; 'git remote prune %s'\n" | |
14257 | "kullanarak eski ve çakışan dalları kaldırmayı deneyin" | |
14258 | ||
3d381572 | 14259 | #: builtin/fetch.c:1128 |
dd2c2696 ES |
14260 | #, c-format |
14261 | msgid " (%s will become dangling)" | |
14262 | msgstr " (%s sarkacak)" | |
14263 | ||
3d381572 | 14264 | #: builtin/fetch.c:1129 |
dd2c2696 ES |
14265 | #, c-format |
14266 | msgid " (%s has become dangling)" | |
14267 | msgstr " (%s sarkmaya başladı)" | |
14268 | ||
3d381572 | 14269 | #: builtin/fetch.c:1161 |
dd2c2696 ES |
14270 | msgid "[deleted]" |
14271 | msgstr "[silindi]" | |
14272 | ||
3d381572 | 14273 | #: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 |
dd2c2696 ES |
14274 | msgid "(none)" |
14275 | msgstr "(yok)" | |
14276 | ||
3d381572 | 14277 | #: builtin/fetch.c:1185 |
dd2c2696 ES |
14278 | #, c-format |
14279 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14280 | msgstr "Çıplak olmayan deponun geçerli %s dalına getirme reddediliyor" | |
14281 | ||
3d381572 | 14282 | #: builtin/fetch.c:1204 |
dd2c2696 ES |
14283 | #, c-format |
14284 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
14285 | msgstr "\"%s\" seçeneği \"%s\" değeri %s için geçerli değil" | |
14286 | ||
3d381572 | 14287 | #: builtin/fetch.c:1207 |
dd2c2696 ES |
14288 | #, c-format |
14289 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
14290 | msgstr "\"%s\" seçeneği %s için yok sayılıyor\n" | |
14291 | ||
3d381572 | 14292 | #: builtin/fetch.c:1415 |
dd2c2696 ES |
14293 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
14294 | msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz" | |
14295 | ||
3d381572 | 14296 | #: builtin/fetch.c:1430 |
dd2c2696 ES |
14297 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14298 | msgstr "bir uzak konum uzak izleme dalı için üstkaynak ayarlanmıyor" | |
14299 | ||
3d381572 | 14300 | #: builtin/fetch.c:1432 |
dd2c2696 ES |
14301 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14302 | msgstr "bir uzak konum etiketi için üstkaynak ayarlanmıyor" | |
14303 | ||
3d381572 | 14304 | #: builtin/fetch.c:1434 |
dd2c2696 ES |
14305 | msgid "unknown branch type" |
14306 | msgstr "bilinmeyen dal türü" | |
14307 | ||
3d381572 | 14308 | #: builtin/fetch.c:1436 |
dd2c2696 ES |
14309 | msgid "" |
14310 | "no source branch found.\n" | |
14311 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14312 | msgstr "" | |
14313 | "Kaynak dal bulunamadı.\n" | |
14314 | "--set-upstream-option ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor." | |
14315 | ||
3d381572 | 14316 | #: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 |
dd2c2696 ES |
14317 | #, c-format |
14318 | msgid "Fetching %s\n" | |
14319 | msgstr "%s getiriliyor\n" | |
14320 | ||
3d381572 | 14321 | #: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 |
dd2c2696 ES |
14322 | #, c-format |
14323 | msgid "Could not fetch %s" | |
14324 | msgstr "%s getirilemedi" | |
14325 | ||
3d381572 | 14326 | #: builtin/fetch.c:1584 |
dd2c2696 ES |
14327 | #, c-format |
14328 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14329 | msgstr "'%s' getirilemedi (çıkış kodu: %d)\n" | |
14330 | ||
3d381572 | 14331 | #: builtin/fetch.c:1687 |
dd2c2696 ES |
14332 | msgid "" |
14333 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14334 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14335 | msgstr "" | |
14336 | "Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n" | |
14337 | "alınacağı bir URL veya uzak konum adı belirtin." | |
14338 | ||
3d381572 | 14339 | #: builtin/fetch.c:1724 |
dd2c2696 ES |
14340 | msgid "You need to specify a tag name." |
14341 | msgstr "Bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor." | |
14342 | ||
73d50566 | 14343 | #: builtin/fetch.c:1778 |
dd2c2696 ES |
14344 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14345 | msgstr "--deepen için negatif derinlik desteklenmiyor" | |
14346 | ||
73d50566 | 14347 | #: builtin/fetch.c:1780 |
dd2c2696 ES |
14348 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
14349 | msgstr "--deepen ve --depth birlikte kullanılamaz" | |
14350 | ||
73d50566 | 14351 | #: builtin/fetch.c:1785 |
dd2c2696 ES |
14352 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
14353 | msgstr "--depth ve --unshallow birlikte kullanılamaz" | |
14354 | ||
73d50566 | 14355 | #: builtin/fetch.c:1787 |
dd2c2696 ES |
14356 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
14357 | msgstr "tam bir depo üzerinde --unshallow bir anlam ifade etmiyor" | |
14358 | ||
73d50566 | 14359 | #: builtin/fetch.c:1800 |
dd2c2696 ES |
14360 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
14361 | msgstr "fetch --all bir depo değişkeni almıyor" | |
14362 | ||
73d50566 | 14363 | #: builtin/fetch.c:1802 |
dd2c2696 ES |
14364 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14365 | msgstr "fetch --all başvuru belirteçleri ile birlikte bir anlam ifade etmiyor" | |
14366 | ||
73d50566 | 14367 | #: builtin/fetch.c:1811 |
dd2c2696 ES |
14368 | #, c-format |
14369 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
14370 | msgstr "Böyle bir uzak konum veya uzak konum grubu yok: %s" | |
14371 | ||
73d50566 | 14372 | #: builtin/fetch.c:1818 |
dd2c2696 ES |
14373 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14374 | msgstr "" | |
14375 | "Bir grubu getirme ve başvuru belirteçleri tanımlama bir anlam ifade etmiyor" | |
14376 | ||
73d50566 | 14377 | #: builtin/fetch.c:1836 |
dd2c2696 ES |
14378 | msgid "" |
14379 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14380 | "partialclone" | |
14381 | msgstr "" | |
14382 | "--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum " | |
14383 | "ile kullanılabilir." | |
14384 | ||
3d381572 | 14385 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
dd2c2696 ES |
14386 | msgid "" |
14387 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14388 | msgstr "" | |
14389 | "git fmt-merge-msg [-m <ileti>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <dosya>]" | |
14390 | ||
3d381572 | 14391 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
dd2c2696 ES |
14392 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
14393 | msgstr "günlüğü kısa günlükten en az <n> girdi ile doldur" | |
14394 | ||
3d381572 | 14395 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
dd2c2696 ES |
14396 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
14397 | msgstr "--log için arma (kullanım dışı)" | |
14398 | ||
3d381572 | 14399 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
dd2c2696 ES |
14400 | msgid "text" |
14401 | msgstr "metin" | |
14402 | ||
3d381572 | 14403 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
dd2c2696 ES |
14404 | msgid "use <text> as start of message" |
14405 | msgstr "iletinin başlangıcı olarak <metin> kullan" | |
14406 | ||
3d381572 | 14407 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
dd2c2696 ES |
14408 | msgid "file to read from" |
14409 | msgstr "okunacak dosya" | |
14410 | ||
14411 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
14412 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
14413 | msgstr "git for-each-ref [<seçenekler>] [<dizgi>]" | |
14414 | ||
14415 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
14416 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
14417 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <nesne>]" | |
14418 | ||
14419 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
14420 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
14421 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<gönderi>]]" | |
14422 | ||
14423 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
14424 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
14425 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<gönderi>]] [--no-contains [<gönderi>]]" | |
14426 | ||
14427 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
14428 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
14429 | msgstr "yer tutucuları kabuğun anlayabileceği biçimde tırnak içine al" | |
14430 | ||
14431 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
14432 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
14433 | msgstr "yer tutucuları perl'in anlayabileceği biçimde tırnak içine al" | |
14434 | ||
14435 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
14436 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
14437 | msgstr "yer tutucuları python'un anlayabileceği biçimde tırnak içine al" | |
14438 | ||
14439 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
14440 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
14441 | msgstr "yer tutucuları Tcl'nin anlayabileceği biçimde tırnak içine al" | |
14442 | ||
14443 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
14444 | msgid "show only <n> matched refs" | |
14445 | msgstr "yalnızca <n> eşleşen başvuruyu göster" | |
14446 | ||
3d381572 | 14447 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
dd2c2696 ES |
14448 | msgid "respect format colors" |
14449 | msgstr "biçim renklerine uy" | |
14450 | ||
14451 | #: builtin/for-each-ref.c:42 | |
14452 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
14453 | msgstr "yalnızca verilen nesneye işaret eden başvuruları yazdır" | |
14454 | ||
14455 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
14456 | msgid "print only refs that are merged" | |
14457 | msgstr "yalnızca birleştirilen başvuruları yazdır" | |
14458 | ||
14459 | #: builtin/for-each-ref.c:45 | |
14460 | msgid "print only refs that are not merged" | |
14461 | msgstr "yalnızca birleştirilmemiş başvuruları yazdır" | |
14462 | ||
14463 | #: builtin/for-each-ref.c:46 | |
14464 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
14465 | msgstr "yalnızca gönderiyi içeren başvuruları yazdır" | |
14466 | ||
14467 | #: builtin/for-each-ref.c:47 | |
14468 | msgid "print only refs which don't contain the commit" | |
14469 | msgstr "yalnızca gönderiyi içermeyen başvuruları yazdır" | |
14470 | ||
61c7f046 | 14471 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
dd2c2696 ES |
14472 | msgid "unknown" |
14473 | msgstr "bilinmeyen" | |
14474 | ||
14475 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
61c7f046 | 14476 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
dd2c2696 ES |
14477 | #, c-format |
14478 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14479 | msgstr "%s %s içinde hata: %s" | |
14480 | ||
14481 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
61c7f046 | 14482 | #: builtin/fsck.c:115 |
dd2c2696 ES |
14483 | #, c-format |
14484 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14485 | msgstr "%s %s içinde uyarı: %s" | |
14486 | ||
61c7f046 | 14487 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
dd2c2696 ES |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14490 | msgstr "şuradan kırık bağ: %7s %s" | |
14491 | ||
61c7f046 | 14492 | #: builtin/fsck.c:156 |
dd2c2696 ES |
14493 | msgid "wrong object type in link" |
14494 | msgstr "bağda yanlış nesne türü" | |
14495 | ||
61c7f046 | 14496 | #: builtin/fsck.c:172 |
dd2c2696 ES |
14497 | #, c-format |
14498 | msgid "" | |
14499 | "broken link from %7s %s\n" | |
14500 | " to %7s %s" | |
14501 | msgstr "" | |
14502 | "şuradan kırık bağ: %7s %s\n" | |
14503 | " şuraya: %7s %s" | |
14504 | ||
61c7f046 | 14505 | #: builtin/fsck.c:283 |
dd2c2696 ES |
14506 | #, c-format |
14507 | msgid "missing %s %s" | |
14508 | msgstr "eksik %s %s" | |
14509 | ||
61c7f046 | 14510 | #: builtin/fsck.c:310 |
dd2c2696 ES |
14511 | #, c-format |
14512 | msgid "unreachable %s %s" | |
14513 | msgstr "ulaşılamayan %s %s" | |
14514 | ||
61c7f046 | 14515 | #: builtin/fsck.c:330 |
dd2c2696 ES |
14516 | #, c-format |
14517 | msgid "dangling %s %s" | |
14518 | msgstr "sarkan %s %s" | |
14519 | ||
61c7f046 | 14520 | #: builtin/fsck.c:340 |
dd2c2696 ES |
14521 | msgid "could not create lost-found" |
14522 | msgstr "lost-found oluşturulamadı" | |
14523 | ||
61c7f046 | 14524 | #: builtin/fsck.c:351 |
dd2c2696 ES |
14525 | #, c-format |
14526 | msgid "could not finish '%s'" | |
14527 | msgstr "'%s' bitirilemedi" | |
14528 | ||
61c7f046 | 14529 | #: builtin/fsck.c:368 |
dd2c2696 ES |
14530 | #, c-format |
14531 | msgid "Checking %s" | |
14532 | msgstr "%s denetleniyor" | |
14533 | ||
61c7f046 | 14534 | #: builtin/fsck.c:406 |
dd2c2696 ES |
14535 | #, c-format |
14536 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14537 | msgstr "Bağlanabilirlik denetleniyor (%d nesne)" | |
14538 | ||
61c7f046 | 14539 | #: builtin/fsck.c:425 |
dd2c2696 ES |
14540 | #, c-format |
14541 | msgid "Checking %s %s" | |
14542 | msgstr "%s %s denetleniyor" | |
14543 | ||
61c7f046 | 14544 | #: builtin/fsck.c:430 |
dd2c2696 ES |
14545 | msgid "broken links" |
14546 | msgstr "kırık bağlar" | |
14547 | ||
61c7f046 | 14548 | #: builtin/fsck.c:439 |
dd2c2696 ES |
14549 | #, c-format |
14550 | msgid "root %s" | |
14551 | msgstr "kök %s" | |
14552 | ||
61c7f046 | 14553 | #: builtin/fsck.c:447 |
dd2c2696 ES |
14554 | #, c-format |
14555 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14556 | msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s" | |
14557 | ||
61c7f046 | 14558 | #: builtin/fsck.c:476 |
dd2c2696 ES |
14559 | #, c-format |
14560 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14561 | msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp" | |
14562 | ||
61c7f046 | 14563 | #: builtin/fsck.c:501 |
dd2c2696 ES |
14564 | #, c-format |
14565 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14566 | msgstr "%s: geçersiz başvuru günlüğü girdisi %s" | |
14567 | ||
61c7f046 | 14568 | #: builtin/fsck.c:515 |
dd2c2696 ES |
14569 | #, c-format |
14570 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14571 | msgstr "Başvuru günlüğü denetleniyor: %s->%s" | |
14572 | ||
61c7f046 | 14573 | #: builtin/fsck.c:549 |
dd2c2696 ES |
14574 | #, c-format |
14575 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14576 | msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s" | |
14577 | ||
61c7f046 | 14578 | #: builtin/fsck.c:556 |
dd2c2696 ES |
14579 | #, c-format |
14580 | msgid "%s: not a commit" | |
14581 | msgstr "%s: bir gönderi değil" | |
14582 | ||
61c7f046 | 14583 | #: builtin/fsck.c:610 |
dd2c2696 ES |
14584 | msgid "notice: No default references" |
14585 | msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok" | |
14586 | ||
61c7f046 | 14587 | #: builtin/fsck.c:625 |
dd2c2696 ES |
14588 | #, c-format |
14589 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14590 | msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s" | |
14591 | ||
61c7f046 | 14592 | #: builtin/fsck.c:638 |
dd2c2696 ES |
14593 | #, c-format |
14594 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14595 | msgstr "%s: nesne ayrıştırılamadı: %s" | |
14596 | ||
61c7f046 | 14597 | #: builtin/fsck.c:658 |
dd2c2696 ES |
14598 | #, c-format |
14599 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14600 | msgstr "hatalı sha1 dosyası: %s" | |
14601 | ||
61c7f046 | 14602 | #: builtin/fsck.c:673 |
dd2c2696 ES |
14603 | msgid "Checking object directory" |
14604 | msgstr "Nesne dizini denetleniyor" | |
14605 | ||
61c7f046 | 14606 | #: builtin/fsck.c:676 |
dd2c2696 ES |
14607 | msgid "Checking object directories" |
14608 | msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor" | |
14609 | ||
61c7f046 | 14610 | #: builtin/fsck.c:691 |
dd2c2696 ES |
14611 | #, c-format |
14612 | msgid "Checking %s link" | |
14613 | msgstr "%s bağ denetleniyor" | |
14614 | ||
61c7f046 | 14615 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 |
dd2c2696 ES |
14616 | #, c-format |
14617 | msgid "invalid %s" | |
14618 | msgstr "geçersiz %s" | |
14619 | ||
61c7f046 | 14620 | #: builtin/fsck.c:703 |
dd2c2696 ES |
14621 | #, c-format |
14622 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14623 | msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)" | |
14624 | ||
61c7f046 | 14625 | #: builtin/fsck.c:709 |
dd2c2696 ES |
14626 | #, c-format |
14627 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14628 | msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor" | |
14629 | ||
61c7f046 | 14630 | #: builtin/fsck.c:713 |
dd2c2696 ES |
14631 | #, c-format |
14632 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14633 | msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)" | |
14634 | ||
61c7f046 | 14635 | #: builtin/fsck.c:725 |
dd2c2696 ES |
14636 | msgid "Checking cache tree" |
14637 | msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor" | |
14638 | ||
61c7f046 | 14639 | #: builtin/fsck.c:730 |
dd2c2696 ES |
14640 | #, c-format |
14641 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14642 | msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi" | |
14643 | ||
61c7f046 | 14644 | #: builtin/fsck.c:739 |
dd2c2696 ES |
14645 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14646 | msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge" | |
14647 | ||
61c7f046 | 14648 | #: builtin/fsck.c:770 |
dd2c2696 ES |
14649 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
14650 | msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]" | |
14651 | ||
61c7f046 | 14652 | #: builtin/fsck.c:776 |
dd2c2696 ES |
14653 | msgid "show unreachable objects" |
14654 | msgstr "ulaşılamayan nesneleri göster" | |
14655 | ||
61c7f046 | 14656 | #: builtin/fsck.c:777 |
dd2c2696 ES |
14657 | msgid "show dangling objects" |
14658 | msgstr "sarkan nesneleri göster" | |
14659 | ||
61c7f046 | 14660 | #: builtin/fsck.c:778 |
dd2c2696 ES |
14661 | msgid "report tags" |
14662 | msgstr "etiketleri bildir" | |
14663 | ||
61c7f046 | 14664 | #: builtin/fsck.c:779 |
dd2c2696 ES |
14665 | msgid "report root nodes" |
14666 | msgstr "kök düğümleri bildir" | |
14667 | ||
61c7f046 | 14668 | #: builtin/fsck.c:780 |
dd2c2696 ES |
14669 | msgid "make index objects head nodes" |
14670 | msgstr "indeks nesnelerini dal ucu düğümü yap" | |
14671 | ||
61c7f046 | 14672 | #: builtin/fsck.c:781 |
dd2c2696 ES |
14673 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
14674 | msgstr "başvuru günlüklerini dal ucu düğümü yap (öntanımlı)" | |
14675 | ||
61c7f046 | 14676 | #: builtin/fsck.c:782 |
dd2c2696 ES |
14677 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
14678 | msgstr "ek olarak paketleri ve alternatif nesneleri de dikkate al" | |
14679 | ||
61c7f046 | 14680 | #: builtin/fsck.c:783 |
dd2c2696 ES |
14681 | msgid "check only connectivity" |
14682 | msgstr "yalnızca bağlanabilirliği denetle" | |
14683 | ||
61c7f046 | 14684 | #: builtin/fsck.c:784 |
dd2c2696 ES |
14685 | msgid "enable more strict checking" |
14686 | msgstr "daha kesin denetlemeyi etkinleştir" | |
14687 | ||
61c7f046 | 14688 | #: builtin/fsck.c:786 |
dd2c2696 ES |
14689 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14690 | msgstr "sarkan nesneleri .git/lost-found'a yaz" | |
14691 | ||
61c7f046 | 14692 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
dd2c2696 ES |
14693 | msgid "show progress" |
14694 | msgstr "ilerlemeyi göster" | |
14695 | ||
61c7f046 | 14696 | #: builtin/fsck.c:788 |
dd2c2696 ES |
14697 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14698 | msgstr "ulaşılabilir nesneler için ayrıntılı adları göster" | |
14699 | ||
61c7f046 | 14700 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 |
dd2c2696 ES |
14701 | msgid "Checking objects" |
14702 | msgstr "Nesneler denetleniyor" | |
14703 | ||
61c7f046 | 14704 | #: builtin/fsck.c:875 |
dd2c2696 ES |
14705 | #, c-format |
14706 | msgid "%s: object missing" | |
14707 | msgstr "%s: nesne kayıp" | |
14708 | ||
61c7f046 | 14709 | #: builtin/fsck.c:886 |
dd2c2696 ES |
14710 | #, c-format |
14711 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14712 | msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı" | |
14713 | ||
14714 | #: builtin/gc.c:35 | |
14715 | msgid "git gc [<options>]" | |
14716 | msgstr "git gc [<seçenekler>]" | |
14717 | ||
14718 | #: builtin/gc.c:90 | |
14719 | #, c-format | |
14720 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
14721 | msgstr "%s fstat yapılamadı: %s" | |
14722 | ||
14723 | #: builtin/gc.c:126 | |
14724 | #, c-format | |
14725 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14726 | msgstr "'%s' değeri '%s' ayrıştırılamadı" | |
14727 | ||
3d381572 | 14728 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 |
dd2c2696 ES |
14729 | #, c-format |
14730 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14731 | msgstr "'%s' bilgileri alınamıyor" | |
14732 | ||
3d381572 | 14733 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
dd2c2696 ES |
14734 | #, c-format |
14735 | msgid "cannot read '%s'" | |
14736 | msgstr "'%s' okunamıyor" | |
14737 | ||
14738 | #: builtin/gc.c:491 | |
14739 | #, c-format | |
14740 | msgid "" | |
14741 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14742 | "and remove %s.\n" | |
14743 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14744 | "\n" | |
14745 | "%s" | |
14746 | msgstr "" | |
14747 | "En son yapılan 'gc' işlemi aşağıdakileri bildirdi. Lütfen sorunun ana\n" | |
14748 | "nedenini düzeltin ve %s ögesini kaldırın.\n" | |
14749 | "Kendiliğinden temizlik dosya kaldırılana değin gerçekleştirilmeyecektir.\n" | |
14750 | "\n" | |
14751 | "%s" | |
14752 | ||
14753 | #: builtin/gc.c:539 | |
14754 | msgid "prune unreferenced objects" | |
14755 | msgstr "başvurulmayan nesneleri buda" | |
14756 | ||
14757 | #: builtin/gc.c:541 | |
14758 | msgid "be more thorough (increased runtime)" | |
14759 | msgstr "biraz daha titiz ol (artırılmış işleyiş süresi)" | |
14760 | ||
14761 | #: builtin/gc.c:542 | |
14762 | msgid "enable auto-gc mode" | |
14763 | msgstr "auto-gc kipini etkinleştir" | |
14764 | ||
14765 | #: builtin/gc.c:545 | |
14766 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" | |
14767 | msgstr "başka bir gc çalışıyor olsa bile zorla gc çalıştır" | |
14768 | ||
14769 | #: builtin/gc.c:548 | |
14770 | msgid "repack all other packs except the largest pack" | |
14771 | msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle" | |
14772 | ||
14773 | #: builtin/gc.c:565 | |
14774 | #, c-format | |
14775 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14776 | msgstr "gc.logexpiry değeri %s ayrıştırılamadı" | |
14777 | ||
14778 | #: builtin/gc.c:576 | |
14779 | #, c-format | |
14780 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
14781 | msgstr "'prune expiry' değeri %s ayrıştırılamadı" | |
14782 | ||
14783 | #: builtin/gc.c:596 | |
14784 | #, c-format | |
14785 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
14786 | msgstr "En iyi başarım için depo arka planda kendiliğinden paketleniyor.\n" | |
14787 | ||
14788 | #: builtin/gc.c:598 | |
14789 | #, c-format | |
14790 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14791 | msgstr "En iyi başarım için depo kendiliğinden paketleniyor.\n" | |
14792 | ||
14793 | #: builtin/gc.c:599 | |
14794 | #, c-format | |
14795 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14796 | msgstr "El ile ortalık temizliği için \"git help gc\"ye bakın.\n" | |
14797 | ||
14798 | #: builtin/gc.c:639 | |
14799 | #, c-format | |
14800 | msgid "" | |
14801 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14802 | msgstr "" | |
14803 | "gc %s makinesinde halihazırda çalışıyor (pid %<PRIuMAX> - çalışmıyorsa --" | |
14804 | "force kullanın)" | |
14805 | ||
14806 | #: builtin/gc.c:694 | |
14807 | msgid "" | |
14808 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14809 | msgstr "" | |
14810 | "Çok fazla ulaşılabilir boşta nesne var; kaldırmak için 'git prune' kullanın." | |
14811 | ||
14812 | #: builtin/grep.c:30 | |
14813 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
14814 | msgstr "git grep [<seçenekler>] [-e] <dizgi> [<rev>...] [[--] <yol>...]" | |
14815 | ||
14816 | #: builtin/grep.c:225 | |
14817 | #, c-format | |
14818 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14819 | msgstr "grep: iş parçacığı oluşturulamadı: %s" | |
14820 | ||
14821 | #: builtin/grep.c:279 | |
14822 | #, c-format | |
14823 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14824 | msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d), %s için" | |
14825 | ||
14826 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
14827 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14828 | #. grep.threads | |
14829 | #. | |
73d50566 ES |
14830 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1727 |
14831 | #: builtin/pack-objects.c:2904 | |
dd2c2696 ES |
14832 | #, c-format |
14833 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14834 | msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor" | |
14835 | ||
3d381572 | 14836 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
dd2c2696 ES |
14837 | #, c-format |
14838 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
14839 | msgstr "ağaç okunamıyor (%s)" | |
14840 | ||
3d381572 | 14841 | #: builtin/grep.c:655 |
dd2c2696 ES |
14842 | #, c-format |
14843 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14844 | msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor" | |
14845 | ||
3d381572 | 14846 | #: builtin/grep.c:724 |
dd2c2696 ES |
14847 | #, c-format |
14848 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14849 | msgstr "'%c' anahtarı sayısal bir değer bekliyor" | |
14850 | ||
3d381572 | 14851 | #: builtin/grep.c:823 |
dd2c2696 ES |
14852 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14853 | msgstr "çalışma ağacı yerine indekste ara" | |
14854 | ||
3d381572 | 14855 | #: builtin/grep.c:825 |
dd2c2696 ES |
14856 | msgid "find in contents not managed by git" |
14857 | msgstr "git tarafından yönetilmeyen içerikte bul" | |
14858 | ||
3d381572 | 14859 | #: builtin/grep.c:827 |
dd2c2696 ES |
14860 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
14861 | msgstr "hem izlenen hem izlenmeyen dosyalar içinde ara" | |
14862 | ||
3d381572 | 14863 | #: builtin/grep.c:829 |
dd2c2696 ES |
14864 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14865 | msgstr "'.gitignore'da belirtilen dosyaları yok say" | |
14866 | ||
3d381572 | 14867 | #: builtin/grep.c:831 |
dd2c2696 ES |
14868 | msgid "recursively search in each submodule" |
14869 | msgstr "her altmodülde özyineli olarak ara" | |
14870 | ||
3d381572 | 14871 | #: builtin/grep.c:834 |
dd2c2696 ES |
14872 | msgid "show non-matching lines" |
14873 | msgstr "eşleşmeyen satırları göster" | |
14874 | ||
3d381572 | 14875 | #: builtin/grep.c:836 |
dd2c2696 ES |
14876 | msgid "case insensitive matching" |
14877 | msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarsız eşleşme" | |
14878 | ||
3d381572 | 14879 | #: builtin/grep.c:838 |
dd2c2696 ES |
14880 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14881 | msgstr "yalnızca sözcük sınırlarındaki dizgileri eşleştir" | |
14882 | ||
3d381572 | 14883 | #: builtin/grep.c:840 |
dd2c2696 ES |
14884 | msgid "process binary files as text" |
14885 | msgstr "ikili dosyaları metin olarak işle" | |
14886 | ||
3d381572 | 14887 | #: builtin/grep.c:842 |
dd2c2696 ES |
14888 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14889 | msgstr "ikili dosyalardaki dizgileri eşleştirme" | |
14890 | ||
3d381572 | 14891 | #: builtin/grep.c:845 |
dd2c2696 ES |
14892 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14893 | msgstr "ikili dosyaları textconv süzgeçleri ile işle" | |
14894 | ||
3d381572 | 14895 | #: builtin/grep.c:847 |
dd2c2696 ES |
14896 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14897 | msgstr "altdizinlerde ara (öntanımlı)" | |
14898 | ||
3d381572 | 14899 | #: builtin/grep.c:849 |
dd2c2696 ES |
14900 | msgid "descend at most <depth> levels" |
14901 | msgstr "en çok <derinlik> düzeyine in" | |
14902 | ||
3d381572 | 14903 | #: builtin/grep.c:853 |
dd2c2696 ES |
14904 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
14905 | msgstr "genişletilmiş POSIX düzenli ifadelerini kullan" | |
14906 | ||
3d381572 | 14907 | #: builtin/grep.c:856 |
dd2c2696 ES |
14908 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
14909 | msgstr "temel POSIX düzenli ifadelerini kullan (öntanımlı)" | |
14910 | ||
3d381572 | 14911 | #: builtin/grep.c:859 |
dd2c2696 ES |
14912 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
14913 | msgstr "dizgileri sabit diziler olarak yorumla" | |
14914 | ||
3d381572 | 14915 | #: builtin/grep.c:862 |
dd2c2696 ES |
14916 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
14917 | msgstr "Perl uyumlu düzenli ifadeler kullan" | |
14918 | ||
3d381572 | 14919 | #: builtin/grep.c:865 |
dd2c2696 ES |
14920 | msgid "show line numbers" |
14921 | msgstr "satır numaralarını göster" | |
14922 | ||
3d381572 | 14923 | #: builtin/grep.c:866 |
dd2c2696 ES |
14924 | msgid "show column number of first match" |
14925 | msgstr "ilk eşleşmenin sütun numarasını göster" | |
14926 | ||
3d381572 | 14927 | #: builtin/grep.c:867 |
dd2c2696 ES |
14928 | msgid "don't show filenames" |
14929 | msgstr "dosya adlarını gösterme" | |
14930 | ||
3d381572 | 14931 | #: builtin/grep.c:868 |
dd2c2696 ES |
14932 | msgid "show filenames" |
14933 | msgstr "dosya adlarını göster" | |
14934 | ||
3d381572 | 14935 | #: builtin/grep.c:870 |
dd2c2696 ES |
14936 | msgid "show filenames relative to top directory" |
14937 | msgstr "dosya adlarını en üst dizine göreceli olarak göster" | |
14938 | ||
3d381572 | 14939 | #: builtin/grep.c:872 |
dd2c2696 ES |
14940 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14941 | msgstr "eşleşen satırlar yerine yalnızca dosya adlarını göster" | |
14942 | ||
3d381572 | 14943 | #: builtin/grep.c:874 |
dd2c2696 ES |
14944 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
14945 | msgstr "--files-with-matches eşanlamlısı" | |
14946 | ||
3d381572 | 14947 | #: builtin/grep.c:877 |
dd2c2696 ES |
14948 | msgid "show only the names of files without match" |
14949 | msgstr "eşleşme olmadan yalnızca dosya adlarını göster" | |
14950 | ||
3d381572 | 14951 | #: builtin/grep.c:879 |
dd2c2696 ES |
14952 | msgid "print NUL after filenames" |
14953 | msgstr "dosya adlarından sonra NUL yazdır" | |
14954 | ||
3d381572 | 14955 | #: builtin/grep.c:882 |
dd2c2696 ES |
14956 | msgid "show only matching parts of a line" |
14957 | msgstr "yalnızca bir satırın eşleşen kısımlarını göster" | |
14958 | ||
3d381572 | 14959 | #: builtin/grep.c:884 |
dd2c2696 ES |
14960 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
14961 | msgstr "eşleşen satırlar yerine eşleşme sayısını göster" | |
14962 | ||
3d381572 | 14963 | #: builtin/grep.c:885 |
dd2c2696 ES |
14964 | msgid "highlight matches" |
14965 | msgstr "eşleşmeleri vurgula" | |
14966 | ||
3d381572 | 14967 | #: builtin/grep.c:887 |
dd2c2696 ES |
14968 | msgid "print empty line between matches from different files" |
14969 | msgstr "başka dosyalardan olan eşleşmelerin arasına boş satır yazdır" | |
14970 | ||
3d381572 | 14971 | #: builtin/grep.c:889 |
dd2c2696 ES |
14972 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
14973 | msgstr "" | |
14974 | "aynı dosyadan olan eşleşmelerin üzerinde dosya adını yalnızca bir kez göster" | |
14975 | ||
3d381572 | 14976 | #: builtin/grep.c:892 |
dd2c2696 ES |
14977 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14978 | msgstr "eşleşmelerden önce ve sonra <n> satır bağlam göster" | |
14979 | ||
3d381572 | 14980 | #: builtin/grep.c:895 |
dd2c2696 ES |
14981 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14982 | msgstr "eşleşmelerden önce <n> satır bağlam göster" | |
14983 | ||
3d381572 | 14984 | #: builtin/grep.c:897 |
dd2c2696 ES |
14985 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14986 | msgstr "eşleşmelerden sonra <n> satır bağlam göster" | |
14987 | ||
3d381572 | 14988 | #: builtin/grep.c:899 |
dd2c2696 ES |
14989 | msgid "use <n> worker threads" |
14990 | msgstr "<n> iş parçacığı kullan" | |
14991 | ||
3d381572 | 14992 | #: builtin/grep.c:900 |
dd2c2696 ES |
14993 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14994 | msgstr "-C NUM için kısayol" | |
14995 | ||
3d381572 | 14996 | #: builtin/grep.c:903 |
dd2c2696 ES |
14997 | msgid "show a line with the function name before matches" |
14998 | msgstr "eşleşmelerden önce işlev adının olduğu bir satır göster" | |
14999 | ||
3d381572 | 15000 | #: builtin/grep.c:905 |
dd2c2696 ES |
15001 | msgid "show the surrounding function" |
15002 | msgstr "çevresindeki işlevi göster" | |
15003 | ||
3d381572 | 15004 | #: builtin/grep.c:908 |
dd2c2696 ES |
15005 | msgid "read patterns from file" |
15006 | msgstr "dizgileri dosyadan oku" | |
15007 | ||
3d381572 | 15008 | #: builtin/grep.c:910 |
dd2c2696 ES |
15009 | msgid "match <pattern>" |
15010 | msgstr "<dizgi> ile eşleş" | |
15011 | ||
3d381572 | 15012 | #: builtin/grep.c:912 |
dd2c2696 ES |
15013 | msgid "combine patterns specified with -e" |
15014 | msgstr "-e ile belirtilen dizgileri birleştir" | |
15015 | ||
3d381572 | 15016 | #: builtin/grep.c:924 |
dd2c2696 ES |
15017 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
15018 | msgstr "çıkış durumu ile olan eşleşmelerde çıktı verme" | |
15019 | ||
3d381572 | 15020 | #: builtin/grep.c:926 |
dd2c2696 ES |
15021 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
15022 | msgstr "yalnızca tüm dizgilerle eşleşen dosyalardan eşleşmeleri göster" | |
15023 | ||
3d381572 | 15024 | #: builtin/grep.c:928 |
dd2c2696 ES |
15025 | msgid "show parse tree for grep expression" |
15026 | msgstr "grep ifadesi için ayrıştırma ağacını göster" | |
15027 | ||
3d381572 | 15028 | #: builtin/grep.c:932 |
dd2c2696 ES |
15029 | msgid "pager" |
15030 | msgstr "sayfalayıcı" | |
15031 | ||
3d381572 | 15032 | #: builtin/grep.c:932 |
dd2c2696 ES |
15033 | msgid "show matching files in the pager" |
15034 | msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster" | |
15035 | ||
3d381572 | 15036 | #: builtin/grep.c:936 |
dd2c2696 ES |
15037 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
15038 | msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)" | |
15039 | ||
3d381572 | 15040 | #: builtin/grep.c:1003 |
dd2c2696 ES |
15041 | msgid "no pattern given" |
15042 | msgstr "bir dizgi verilmedi" | |
15043 | ||
3d381572 | 15044 | #: builtin/grep.c:1039 |
dd2c2696 ES |
15045 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15046 | msgstr "--no-index veya --untracked revizyonlarla birlikte kullanılamaz" | |
15047 | ||
3d381572 | 15048 | #: builtin/grep.c:1047 |
dd2c2696 ES |
15049 | #, c-format |
15050 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15051 | msgstr "revizyon çözülemiyor: %s" | |
15052 | ||
3d381572 | 15053 | #: builtin/grep.c:1077 |
dd2c2696 ES |
15054 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
15055 | msgstr "--untracked, --recurse-submodules ile desteklenmiyor" | |
15056 | ||
3d381572 | 15057 | #: builtin/grep.c:1081 |
dd2c2696 ES |
15058 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15059 | msgstr "geçersiz seçenek birleştirmesi, --threads yok sayılıyor" | |
15060 | ||
73d50566 | 15061 | #: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3623 |
dd2c2696 ES |
15062 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15063 | msgstr "iş parçacığı desteği yok, --threads yok sayılıyor" | |
15064 | ||
73d50566 | 15065 | #: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2901 |
dd2c2696 ES |
15066 | #, c-format |
15067 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15068 | msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d)" | |
15069 | ||
3d381572 | 15070 | #: builtin/grep.c:1121 |
dd2c2696 ES |
15071 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
15072 | msgstr "--open-files-in-pager yalnızca çalışma ağacında çalışır" | |
15073 | ||
3d381572 | 15074 | #: builtin/grep.c:1147 |
dd2c2696 ES |
15075 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15076 | msgstr "--cached veya --untracked, --no-index ile birlikte kullanılamıyor" | |
15077 | ||
3d381572 | 15078 | #: builtin/grep.c:1153 |
dd2c2696 ES |
15079 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
15080 | msgstr "--[no-]exclude-standard, izlenen içerik için kullanılamıyor" | |
15081 | ||
3d381572 | 15082 | #: builtin/grep.c:1161 |
dd2c2696 ES |
15083 | msgid "both --cached and trees are given" |
15084 | msgstr "hem --cached hem ağaçlar verilmiş" | |
15085 | ||
15086 | #: builtin/hash-object.c:85 | |
15087 | msgid "" | |
15088 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
15089 | "[--] <file>..." | |
15090 | msgstr "" | |
15091 | "git hash-object [-t <tür>] [-w] [--path=<dosya> | --no-filters] [--stdin] " | |
15092 | "[--] <dosya>..." | |
15093 | ||
15094 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
15095 | msgid "git hash-object --stdin-paths" | |
15096 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
15097 | ||
15098 | #: builtin/hash-object.c:98 | |
15099 | msgid "object type" | |
15100 | msgstr "nesne türü" | |
15101 | ||
15102 | #: builtin/hash-object.c:99 | |
15103 | msgid "write the object into the object database" | |
15104 | msgstr "nesneyi nesne veritabanına yaz" | |
15105 | ||
15106 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
15107 | msgid "read the object from stdin" | |
15108 | msgstr "nesneyi stdin'den oku" | |
15109 | ||
15110 | #: builtin/hash-object.c:103 | |
15111 | msgid "store file as is without filters" | |
15112 | msgstr "dosyayı süzgeçler olmadan olduğu gibi depola" | |
15113 | ||
15114 | #: builtin/hash-object.c:104 | |
15115 | msgid "" | |
15116 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15117 | msgstr "" | |
15118 | "Git hata ayıklamasında kullanmak için çer çöp toplayarak hasarlı nesneler " | |
15119 | "oluştur" | |
15120 | ||
15121 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
15122 | msgid "process file as it were from this path" | |
15123 | msgstr "dosyayı sanki bu yoldanmış gibi işle" | |
15124 | ||
3d381572 | 15125 | #: builtin/help.c:47 |
dd2c2696 ES |
15126 | msgid "print all available commands" |
15127 | msgstr "tüm kullanılabilir komutlar yazdır" | |
15128 | ||
3d381572 | 15129 | #: builtin/help.c:48 |
dd2c2696 ES |
15130 | msgid "exclude guides" |
15131 | msgstr "kılavuzları hariç tut" | |
15132 | ||
3d381572 | 15133 | #: builtin/help.c:49 |
dd2c2696 ES |
15134 | msgid "print list of useful guides" |
15135 | msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar" | |
15136 | ||
3d381572 | 15137 | #: builtin/help.c:50 |
dd2c2696 ES |
15138 | msgid "print all configuration variable names" |
15139 | msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır" | |
15140 | ||
3d381572 | 15141 | #: builtin/help.c:52 |
dd2c2696 ES |
15142 | msgid "show man page" |
15143 | msgstr "man sayfasını göster" | |
15144 | ||
3d381572 | 15145 | #: builtin/help.c:53 |
dd2c2696 ES |
15146 | msgid "show manual in web browser" |
15147 | msgstr "kılavuzu web tarayıcısında göster" | |
15148 | ||
3d381572 | 15149 | #: builtin/help.c:55 |
dd2c2696 ES |
15150 | msgid "show info page" |
15151 | msgstr "bilgi sayfasını göster" | |
15152 | ||
3d381572 | 15153 | #: builtin/help.c:57 |
dd2c2696 ES |
15154 | msgid "print command description" |
15155 | msgstr "komut açıklamasını yazdır" | |
15156 | ||
3d381572 | 15157 | #: builtin/help.c:62 |
dd2c2696 ES |
15158 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
15159 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<komut>]" | |
15160 | ||
3d381572 | 15161 | #: builtin/help.c:163 |
dd2c2696 ES |
15162 | #, c-format |
15163 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15164 | msgstr "tanımlanamayan yardım biçimi '%s'" | |
15165 | ||
3d381572 | 15166 | #: builtin/help.c:190 |
dd2c2696 ES |
15167 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15168 | msgstr "emacsclient başlatılamadı." | |
15169 | ||
3d381572 | 15170 | #: builtin/help.c:203 |
dd2c2696 ES |
15171 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15172 | msgstr "emacsclient sürümü ayrıştırılamadı." | |
15173 | ||
3d381572 | 15174 | #: builtin/help.c:211 |
dd2c2696 ES |
15175 | #, c-format |
15176 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15177 | msgstr "emacsclient sürümü '%d' pek eski (<22)." | |
15178 | ||
3d381572 | 15179 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
dd2c2696 ES |
15180 | #, c-format |
15181 | msgid "failed to exec '%s'" | |
15182 | msgstr "'%s' çalıştırılamadı" | |
15183 | ||
3d381572 | 15184 | #: builtin/help.c:307 |
dd2c2696 ES |
15185 | #, c-format |
15186 | msgid "" | |
15187 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15188 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15189 | msgstr "" | |
15190 | "'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi yolu.\n" | |
15191 | "Bunun yerine 'man.<araç>.cmd' kullanmayı düşünün." | |
15192 | ||
3d381572 | 15193 | #: builtin/help.c:319 |
dd2c2696 ES |
15194 | #, c-format |
15195 | msgid "" | |
15196 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15197 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15198 | msgstr "" | |
15199 | "'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi komutu.\n" | |
15200 | "Bunun yerine 'man.<araç>.path' kullanmayı düşünün." | |
15201 | ||
3d381572 | 15202 | #: builtin/help.c:436 |
dd2c2696 ES |
15203 | #, c-format |
15204 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15205 | msgstr "'%s': Bilinmeyen man görüntüleyicisi." | |
15206 | ||
3d381572 | 15207 | #: builtin/help.c:453 |
dd2c2696 ES |
15208 | msgid "no man viewer handled the request" |
15209 | msgstr "isteğe hiçbir man görüntüleyicisi ele almadı" | |
15210 | ||
3d381572 | 15211 | #: builtin/help.c:461 |
dd2c2696 ES |
15212 | msgid "no info viewer handled the request" |
15213 | msgstr "isteğe hiçbir bilgi görüntüleyicisi ele almadı" | |
15214 | ||
3d381572 | 15215 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
dd2c2696 ES |
15216 | #, c-format |
15217 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" | |
15218 | msgstr "'%s', '%s' olarak armalanmış" | |
15219 | ||
3d381572 | 15220 | #: builtin/help.c:534 git.c:367 |
dd2c2696 ES |
15221 | #, c-format |
15222 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15223 | msgstr "hatalı alias.%s dizisi: %s" | |
15224 | ||
3d381572 | 15225 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
dd2c2696 ES |
15226 | #, c-format |
15227 | msgid "usage: %s%s" | |
15228 | msgstr "kullanım: %s%s" | |
15229 | ||
3d381572 | 15230 | #: builtin/help.c:577 |
dd2c2696 ES |
15231 | msgid "'git help config' for more information" |
15232 | msgstr "ek bilgi için: 'git help config'" | |
15233 | ||
15234 | #: builtin/index-pack.c:185 | |
15235 | #, c-format | |
15236 | msgid "object type mismatch at %s" | |
15237 | msgstr "%s konumunda nesne türü uyuşmazlığı" | |
15238 | ||
15239 | #: builtin/index-pack.c:205 | |
15240 | #, c-format | |
15241 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15242 | msgstr "beklenen nesne %s alınmadı" | |
15243 | ||
15244 | #: builtin/index-pack.c:208 | |
15245 | #, c-format | |
15246 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15247 | msgstr "nesne %s: beklenen tür %s, bulunan %s" | |
15248 | ||
15249 | #: builtin/index-pack.c:258 | |
15250 | #, c-format | |
15251 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15252 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15253 | msgstr[0] "%d bayt doldurulamıyor" | |
15254 | msgstr[1] "%d bayt doldurulamıyor" | |
15255 | ||
15256 | #: builtin/index-pack.c:268 | |
15257 | msgid "early EOF" | |
15258 | msgstr "erken dosya sonu" | |
15259 | ||
15260 | #: builtin/index-pack.c:269 | |
15261 | msgid "read error on input" | |
15262 | msgstr "girdide okuma hatası" | |
15263 | ||
15264 | #: builtin/index-pack.c:281 | |
15265 | msgid "used more bytes than were available" | |
15266 | msgstr "kullanılabilir olandan daha çok bayt kullanıldı" | |
15267 | ||
73d50566 | 15268 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:618 |
dd2c2696 ES |
15269 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
15270 | msgstr "paket off_t'nin geçerli tanımı için çok büyük" | |
15271 | ||
15272 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 | |
15273 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
15274 | msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor" | |
15275 | ||
3d381572 ES |
15276 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 |
15277 | #, c-format | |
15278 | msgid "unable to create '%s'" | |
15279 | msgstr "'%s' oluşturulamıyor" | |
15280 | ||
dd2c2696 ES |
15281 | #: builtin/index-pack.c:312 |
15282 | #, c-format | |
15283 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
15284 | msgstr "'%s' paket dosyası açılamıyor" | |
15285 | ||
15286 | #: builtin/index-pack.c:326 | |
15287 | msgid "pack signature mismatch" | |
15288 | msgstr "paket imzası uyuşmazlığı" | |
15289 | ||
15290 | #: builtin/index-pack.c:328 | |
15291 | #, c-format | |
15292 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
15293 | msgstr "paket sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor" | |
15294 | ||
15295 | #: builtin/index-pack.c:346 | |
15296 | #, c-format | |
15297 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
15298 | msgstr "paketin %<PRIuMAX> ofsetinde hatalı nesne var: %s" | |
15299 | ||
15300 | #: builtin/index-pack.c:466 | |
15301 | #, c-format | |
15302 | msgid "inflate returned %d" | |
15303 | msgstr "şişirme programı %d döndürdü" | |
15304 | ||
15305 | #: builtin/index-pack.c:515 | |
15306 | msgid "offset value overflow for delta base object" | |
15307 | msgstr "delta tabanı nesnesi için ofset değeri taşımı" | |
15308 | ||
15309 | #: builtin/index-pack.c:523 | |
15310 | msgid "delta base offset is out of bound" | |
15311 | msgstr "delta tabanı ofseti sınırlar dışında" | |
15312 | ||
15313 | #: builtin/index-pack.c:531 | |
15314 | #, c-format | |
15315 | msgid "unknown object type %d" | |
15316 | msgstr "bilinmeyen nesne türü %d" | |
15317 | ||
15318 | #: builtin/index-pack.c:562 | |
15319 | msgid "cannot pread pack file" | |
15320 | msgstr "paket dosyası 'pread' yapılamıyor" | |
15321 | ||
15322 | #: builtin/index-pack.c:564 | |
15323 | #, c-format | |
15324 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
15325 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15326 | msgstr[0] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik" | |
15327 | msgstr[1] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik" | |
15328 | ||
15329 | #: builtin/index-pack.c:590 | |
15330 | msgid "serious inflate inconsistency" | |
15331 | msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı" | |
15332 | ||
15333 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 | |
15334 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
15335 | #, c-format | |
15336 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15337 | msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!" | |
15338 | ||
73d50566 ES |
15339 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:170 |
15340 | #: builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:325 | |
dd2c2696 ES |
15341 | #, c-format |
15342 | msgid "unable to read %s" | |
15343 | msgstr "%s okunamıyor" | |
15344 | ||
15345 | #: builtin/index-pack.c:802 | |
15346 | #, c-format | |
15347 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15348 | msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor" | |
15349 | ||
15350 | #: builtin/index-pack.c:810 | |
15351 | #, c-format | |
15352 | msgid "cannot read existing object %s" | |
15353 | msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor" | |
15354 | ||
15355 | #: builtin/index-pack.c:824 | |
15356 | #, c-format | |
15357 | msgid "invalid blob object %s" | |
15358 | msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi" | |
15359 | ||
15360 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 | |
15361 | msgid "fsck error in packed object" | |
15362 | msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası" | |
15363 | ||
15364 | #: builtin/index-pack.c:848 | |
15365 | #, c-format | |
15366 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
15367 | msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil" | |
15368 | ||
15369 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 | |
15370 | msgid "failed to apply delta" | |
15371 | msgstr "delta uygulanamadı" | |
15372 | ||
15373 | #: builtin/index-pack.c:1121 | |
15374 | msgid "Receiving objects" | |
15375 | msgstr "Nesneler alınıyor" | |
15376 | ||
15377 | #: builtin/index-pack.c:1121 | |
15378 | msgid "Indexing objects" | |
15379 | msgstr "Nesneler indeksleniyor" | |
15380 | ||
15381 | #: builtin/index-pack.c:1155 | |
15382 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" | |
15383 | msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)" | |
15384 | ||
15385 | #: builtin/index-pack.c:1160 | |
15386 | msgid "cannot fstat packfile" | |
15387 | msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor" | |
15388 | ||
15389 | #: builtin/index-pack.c:1163 | |
15390 | msgid "pack has junk at the end" | |
15391 | msgstr "paket sonunda döküntüler var" | |
15392 | ||
15393 | #: builtin/index-pack.c:1175 | |
15394 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" | |
15395 | msgstr "parse_pack_objects() içindeki karmaşa akıl almaz düzeyde" | |
15396 | ||
15397 | #: builtin/index-pack.c:1198 | |
15398 | msgid "Resolving deltas" | |
15399 | msgstr "Deltalar çözülüyor" | |
15400 | ||
73d50566 | 15401 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2665 |
dd2c2696 ES |
15402 | #, c-format |
15403 | msgid "unable to create thread: %s" | |
15404 | msgstr "iş parçacığı oluşturulamadı: %s" | |
15405 | ||
15406 | #: builtin/index-pack.c:1249 | |
15407 | msgid "confusion beyond insanity" | |
15408 | msgstr "karmaşa akıl almaz düzeyde" | |
15409 | ||
15410 | #: builtin/index-pack.c:1255 | |
15411 | #, c-format | |
15412 | msgid "completed with %d local object" | |
15413 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15414 | msgstr[0] "%d yerel nesneyle tamamlandı" | |
15415 | msgstr[1] "%d yerel nesneyle tamamlandı" | |
15416 | ||
15417 | #: builtin/index-pack.c:1267 | |
15418 | #, c-format | |
15419 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15420 | msgstr "%s için beklenmedik kuyruk sağlaması (disk hasarı?)" | |
15421 | ||
15422 | #: builtin/index-pack.c:1271 | |
15423 | #, c-format | |
15424 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15425 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
15426 | msgstr[0] "paketin %d çözülmemiş deltası var" | |
15427 | msgstr[1] "paketin %d çözülmemiş deltası var" | |
15428 | ||
15429 | #: builtin/index-pack.c:1295 | |
15430 | #, c-format | |
15431 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
15432 | msgstr "iliştirilen nesne söndürülemedi (%d)" | |
15433 | ||
3d381572 | 15434 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
dd2c2696 ES |
15435 | #, c-format |
15436 | msgid "local object %s is corrupt" | |
15437 | msgstr "yerel nesne %s hasarlı" | |
15438 | ||
3d381572 | 15439 | #: builtin/index-pack.c:1405 |
dd2c2696 ES |
15440 | #, c-format |
15441 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15442 | msgstr "paket dosyası adı '%s', '.pack' ile bitmiyor" | |
15443 | ||
3d381572 | 15444 | #: builtin/index-pack.c:1430 |
dd2c2696 ES |
15445 | #, c-format |
15446 | msgid "cannot write %s file '%s'" | |
15447 | msgstr "%s dosyası '%s' yazılamıyor" | |
15448 | ||
3d381572 | 15449 | #: builtin/index-pack.c:1438 |
dd2c2696 ES |
15450 | #, c-format |
15451 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
15452 | msgstr "yazılmış %s dosyası '%s' kapatılamıyor" | |
15453 | ||
3d381572 | 15454 | #: builtin/index-pack.c:1462 |
dd2c2696 ES |
15455 | msgid "error while closing pack file" |
15456 | msgstr "paket dosyası kapatılırken hata" | |
15457 | ||
3d381572 | 15458 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
dd2c2696 ES |
15459 | msgid "cannot store pack file" |
15460 | msgstr "paket dosyası depolanamıyor" | |
15461 | ||
3d381572 | 15462 | #: builtin/index-pack.c:1484 |
dd2c2696 ES |
15463 | msgid "cannot store index file" |
15464 | msgstr "indeks dosyası depolanamıyor" | |
15465 | ||
73d50566 | 15466 | #: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2912 |
dd2c2696 ES |
15467 | #, c-format |
15468 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15469 | msgstr "hatalı pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15470 | ||
73d50566 | 15471 | #: builtin/index-pack.c:1592 |
dd2c2696 ES |
15472 | #, c-format |
15473 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
15474 | msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor" | |
15475 | ||
73d50566 | 15476 | #: builtin/index-pack.c:1594 |
dd2c2696 ES |
15477 | #, c-format |
15478 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
15479 | msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor" | |
15480 | ||
73d50566 | 15481 | #: builtin/index-pack.c:1642 |
dd2c2696 ES |
15482 | #, c-format |
15483 | msgid "non delta: %d object" | |
15484 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
15485 | msgstr[0] "delta değil: %d nesne" | |
15486 | msgstr[1] "delta değil: %d nesne" | |
15487 | ||
73d50566 | 15488 | #: builtin/index-pack.c:1649 |
dd2c2696 ES |
15489 | #, c-format |
15490 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
15491 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
15492 | msgstr[0] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne" | |
15493 | msgstr[1] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne" | |
15494 | ||
73d50566 | 15495 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
dd2c2696 ES |
15496 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15497 | msgstr "Şu anki çalışma dizinine geri gelinemiyor" | |
15498 | ||
73d50566 ES |
15499 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
15500 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
dd2c2696 ES |
15501 | #, c-format |
15502 | msgid "bad %s" | |
15503 | msgstr "hatalı %s" | |
15504 | ||
73d50566 ES |
15505 | #: builtin/index-pack.c:1767 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:621 |
15506 | #, c-format | |
15507 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
15508 | msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'" | |
15509 | ||
15510 | #: builtin/index-pack.c:1782 | |
dd2c2696 ES |
15511 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
15512 | msgstr "--fix-thin, --stdin olmadan kullanılamaz" | |
15513 | ||
73d50566 | 15514 | #: builtin/index-pack.c:1784 |
dd2c2696 ES |
15515 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15516 | msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir" | |
15517 | ||
73d50566 ES |
15518 | #: builtin/index-pack.c:1786 |
15519 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" | |
15520 | msgstr "--object-format, --stdin olmadan kullanılamaz" | |
15521 | ||
15522 | #: builtin/index-pack.c:1792 | |
dd2c2696 ES |
15523 | msgid "--verify with no packfile name given" |
15524 | msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi" | |
15525 | ||
73d50566 | 15526 | #: builtin/index-pack.c:1840 builtin/unpack-objects.c:582 |
dd2c2696 ES |
15527 | msgid "fsck error in pack objects" |
15528 | msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası" | |
15529 | ||
3d381572 | 15530 | #: builtin/init-db.c:63 |
dd2c2696 ES |
15531 | #, c-format |
15532 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
15533 | msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor" | |
15534 | ||
3d381572 | 15535 | #: builtin/init-db.c:68 |
dd2c2696 ES |
15536 | #, c-format |
15537 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
15538 | msgstr "'%s' opendir yapılamıyor" | |
15539 | ||
3d381572 | 15540 | #: builtin/init-db.c:80 |
dd2c2696 ES |
15541 | #, c-format |
15542 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
15543 | msgstr "'%s' readlink yapılamıyor" | |
15544 | ||
3d381572 | 15545 | #: builtin/init-db.c:82 |
dd2c2696 ES |
15546 | #, c-format |
15547 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
15548 | msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor" | |
15549 | ||
3d381572 | 15550 | #: builtin/init-db.c:88 |
dd2c2696 ES |
15551 | #, c-format |
15552 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
15553 | msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'" | |
15554 | ||
3d381572 | 15555 | #: builtin/init-db.c:92 |
dd2c2696 ES |
15556 | #, c-format |
15557 | msgid "ignoring template %s" | |
15558 | msgstr "%s şablonu yok sayılıyor" | |
15559 | ||
3d381572 | 15560 | #: builtin/init-db.c:123 |
dd2c2696 ES |
15561 | #, c-format |
15562 | msgid "templates not found in %s" | |
15563 | msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı" | |
15564 | ||
3d381572 | 15565 | #: builtin/init-db.c:138 |
dd2c2696 ES |
15566 | #, c-format |
15567 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
15568 | msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s" | |
15569 | ||
73d50566 ES |
15570 | #: builtin/init-db.c:276 |
15571 | #, c-format | |
15572 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
15573 | msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'" | |
15574 | ||
15575 | #: builtin/init-db.c:368 | |
dd2c2696 ES |
15576 | #, c-format |
15577 | msgid "unable to handle file type %d" | |
15578 | msgstr "%d dosya türü işlenemiyor" | |
15579 | ||
73d50566 | 15580 | #: builtin/init-db.c:371 |
dd2c2696 ES |
15581 | #, c-format |
15582 | msgid "unable to move %s to %s" | |
15583 | msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s" | |
15584 | ||
73d50566 | 15585 | #: builtin/init-db.c:386 |
3d381572 ES |
15586 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
15587 | msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor" | |
15588 | ||
73d50566 | 15589 | #: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 |
dd2c2696 ES |
15590 | #, c-format |
15591 | msgid "%s already exists" | |
15592 | msgstr "%s halihazırda var" | |
15593 | ||
73d50566 ES |
15594 | #: builtin/init-db.c:444 |
15595 | #, c-format | |
15596 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
15597 | msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı" | |
15598 | ||
15599 | #: builtin/init-db.c:475 | |
dd2c2696 ES |
15600 | #, c-format |
15601 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
15602 | msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n" | |
15603 | ||
73d50566 | 15604 | #: builtin/init-db.c:476 |
dd2c2696 ES |
15605 | #, c-format |
15606 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15607 | msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n" | |
15608 | ||
73d50566 | 15609 | #: builtin/init-db.c:480 |
dd2c2696 ES |
15610 | #, c-format |
15611 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15612 | msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n" | |
15613 | ||
73d50566 | 15614 | #: builtin/init-db.c:481 |
dd2c2696 ES |
15615 | #, c-format |
15616 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15617 | msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n" | |
15618 | ||
73d50566 | 15619 | #: builtin/init-db.c:530 |
dd2c2696 ES |
15620 | msgid "" |
15621 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
15622 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
15623 | msgstr "" | |
15624 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>] [--" | |
15625 | "shared[=<izinler>]] [<dizin>]" | |
15626 | ||
73d50566 | 15627 | #: builtin/init-db.c:556 |
dd2c2696 ES |
15628 | msgid "permissions" |
15629 | msgstr "izinler" | |
15630 | ||
73d50566 | 15631 | #: builtin/init-db.c:557 |
dd2c2696 ES |
15632 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
15633 | msgstr "git deposunun kullanıcılar arasında paylaşıp paylaşılmayacağını belirt" | |
15634 | ||
73d50566 ES |
15635 | #: builtin/init-db.c:563 |
15636 | msgid "override the name of the initial branch" | |
15637 | msgstr "başlangıç dalının adını geçersiz kıl" | |
15638 | ||
15639 | #: builtin/init-db.c:564 | |
3d381572 ES |
15640 | msgid "hash" |
15641 | msgstr "sağlama" | |
15642 | ||
73d50566 | 15643 | #: builtin/init-db.c:565 builtin/show-index.c:22 |
3d381572 ES |
15644 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
15645 | msgstr "kullanılacak sağlama algoritmasını belirle" | |
15646 | ||
73d50566 | 15647 | #: builtin/init-db.c:598 builtin/init-db.c:603 |
dd2c2696 ES |
15648 | #, c-format |
15649 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15650 | msgstr "%s mkdir yapılamıyor" | |
15651 | ||
73d50566 | 15652 | #: builtin/init-db.c:607 |
dd2c2696 ES |
15653 | #, c-format |
15654 | msgid "cannot chdir to %s" | |
15655 | msgstr "%s ögesine chdir yapılamıyor" | |
15656 | ||
73d50566 | 15657 | #: builtin/init-db.c:634 |
dd2c2696 ES |
15658 | #, c-format |
15659 | msgid "" | |
15660 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15661 | "dir=<directory>)" | |
15662 | msgstr "" | |
15663 | "%s (veya --work-tree=<dizin>), %s (veya --git-dir=<dizin>) belirlenmeden " | |
15664 | "izin verilmiyor" | |
15665 | ||
73d50566 | 15666 | #: builtin/init-db.c:662 |
dd2c2696 ES |
15667 | #, c-format |
15668 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
15669 | msgstr "'%s' çalışma ağacına erişilemiyor" | |
15670 | ||
15671 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 | |
15672 | msgid "" | |
15673 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
15674 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
15675 | msgstr "" | |
15676 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
73d50566 | 15677 | "<jeton>[(=|:)<değer>])...] [<dosya>...]" |
dd2c2696 ES |
15678 | |
15679 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 | |
15680 | msgid "edit files in place" | |
15681 | msgstr "dosyaları yerinde düzenle" | |
15682 | ||
15683 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 | |
15684 | msgid "trim empty trailers" | |
15685 | msgstr "boş artbilgileri kırp" | |
15686 | ||
15687 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 | |
15688 | msgid "where to place the new trailer" | |
15689 | msgstr "yeni artbilgiler nereye yerleştirilecek" | |
15690 | ||
15691 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 | |
15692 | msgid "action if trailer already exists" | |
15693 | msgstr "artbilgi halihazırda varsa yapılacak eylem" | |
15694 | ||
15695 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
15696 | msgid "action if trailer is missing" | |
15697 | msgstr "artbilgi eksikse yapılacak eylem" | |
15698 | ||
15699 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
15700 | msgid "output only the trailers" | |
15701 | msgstr "yalnızca artbilgileri çıktı ver" | |
15702 | ||
15703 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 | |
15704 | msgid "do not apply config rules" | |
15705 | msgstr "yapılandırma kurallarını uygulama" | |
15706 | ||
15707 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
15708 | msgid "join whitespace-continued values" | |
15709 | msgstr "boşluk ile sürdürülen değerleri uç uca ekle" | |
15710 | ||
15711 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 | |
15712 | msgid "set parsing options" | |
15713 | msgstr "ayrıştırma seçeneklerini ayarla" | |
15714 | ||
15715 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
15716 | msgid "do not treat --- specially" | |
15717 | msgstr "şuna özel davranma: ---" | |
15718 | ||
15719 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 | |
15720 | msgid "trailer" | |
15721 | msgstr "artbilgi" | |
15722 | ||
15723 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 | |
15724 | msgid "trailer(s) to add" | |
15725 | msgstr "eklenecek artbilgi(ler)" | |
15726 | ||
15727 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 | |
15728 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
15729 | msgstr "--trailer ile --only-input bir anlam ifade etmiyor" | |
15730 | ||
15731 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 | |
15732 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
15733 | msgstr "yerinde düzenleme için girdi dosyası verilmedi" | |
15734 | ||
3d381572 | 15735 | #: builtin/log.c:57 |
dd2c2696 ES |
15736 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
15737 | msgstr "git log [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]" | |
15738 | ||
3d381572 | 15739 | #: builtin/log.c:58 |
dd2c2696 ES |
15740 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15741 | msgstr "git show [<seçenekler>] <nesne>..." | |
15742 | ||
3d381572 | 15743 | #: builtin/log.c:111 |
dd2c2696 ES |
15744 | #, c-format |
15745 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15746 | msgstr "geçersiz --decorate seçeneği: %s" | |
15747 | ||
3d381572 | 15748 | #: builtin/log.c:178 |
dd2c2696 ES |
15749 | msgid "show source" |
15750 | msgstr "kaynağı göster" | |
15751 | ||
3d381572 | 15752 | #: builtin/log.c:179 |
dd2c2696 ES |
15753 | msgid "Use mail map file" |
15754 | msgstr "posta eşlem dosyasını kullan" | |
15755 | ||
3d381572 | 15756 | #: builtin/log.c:182 |
dd2c2696 ES |
15757 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15758 | msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları süsle" | |
15759 | ||
3d381572 | 15760 | #: builtin/log.c:184 |
dd2c2696 ES |
15761 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15762 | msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları süsleme" | |
15763 | ||
3d381572 | 15764 | #: builtin/log.c:185 |
dd2c2696 ES |
15765 | msgid "decorate options" |
15766 | msgstr "süsleme seçenekleri" | |
15767 | ||
3d381572 | 15768 | #: builtin/log.c:188 |
dd2c2696 ES |
15769 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15770 | msgstr "dosya içindeki n,m satır aralığını 1'den sayarak işle" | |
15771 | ||
3d381572 | 15772 | #: builtin/log.c:298 |
dd2c2696 ES |
15773 | #, c-format |
15774 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
15775 | msgstr "Son çıktı: %d %s\n" | |
15776 | ||
3d381572 | 15777 | #: builtin/log.c:556 |
dd2c2696 ES |
15778 | #, c-format |
15779 | msgid "git show %s: bad file" | |
15780 | msgstr "git show %s: hatalı dosya" | |
15781 | ||
3d381572 | 15782 | #: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 |
dd2c2696 ES |
15783 | #, c-format |
15784 | msgid "could not read object %s" | |
15785 | msgstr "%s nesnesi okunamadı" | |
15786 | ||
3d381572 | 15787 | #: builtin/log.c:691 |
dd2c2696 ES |
15788 | #, c-format |
15789 | msgid "unknown type: %d" | |
15790 | msgstr "bilinmeyen tür: %d" | |
15791 | ||
3d381572 | 15792 | #: builtin/log.c:835 |
dd2c2696 ES |
15793 | #, c-format |
15794 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15795 | msgstr "%s: açıklama kipinden geçersiz kapak sayfası" | |
15796 | ||
3d381572 | 15797 | #: builtin/log.c:842 |
dd2c2696 ES |
15798 | msgid "format.headers without value" |
15799 | msgstr "format.headers değere iye değil" | |
15800 | ||
3d381572 | 15801 | #: builtin/log.c:957 |
dd2c2696 ES |
15802 | msgid "name of output directory is too long" |
15803 | msgstr "çıktı dizininin adı pek uzun" | |
15804 | ||
3d381572 | 15805 | #: builtin/log.c:973 |
dd2c2696 ES |
15806 | #, c-format |
15807 | msgid "cannot open patch file %s" | |
15808 | msgstr "%s yama dosyası okunamıyor" | |
15809 | ||
3d381572 | 15810 | #: builtin/log.c:990 |
dd2c2696 ES |
15811 | msgid "need exactly one range" |
15812 | msgstr "bir tam erim gerekiyor" | |
15813 | ||
3d381572 | 15814 | #: builtin/log.c:1000 |
dd2c2696 ES |
15815 | msgid "not a range" |
15816 | msgstr "bir erim değil" | |
15817 | ||
3d381572 | 15818 | #: builtin/log.c:1164 |
dd2c2696 ES |
15819 | msgid "cover letter needs email format" |
15820 | msgstr "niyet mektubu için e-posta biçimi gerekli" | |
15821 | ||
3d381572 | 15822 | #: builtin/log.c:1170 |
dd2c2696 ES |
15823 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15824 | msgstr "cover-letter dosyası oluşturulamadı" | |
15825 | ||
3d381572 | 15826 | #: builtin/log.c:1249 |
dd2c2696 ES |
15827 | #, c-format |
15828 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15829 | msgstr "akıl almaz in-reply-to: %s" | |
15830 | ||
3d381572 | 15831 | #: builtin/log.c:1276 |
dd2c2696 ES |
15832 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15833 | msgstr "git format-patch [<seçenekler>] [<-beri> | <revizyon-erimi>]" | |
15834 | ||
3d381572 | 15835 | #: builtin/log.c:1334 |
dd2c2696 ES |
15836 | msgid "two output directories?" |
15837 | msgstr "iki çıktı dizini?" | |
15838 | ||
3d381572 | 15839 | #: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 |
dd2c2696 ES |
15840 | #, c-format |
15841 | msgid "unknown commit %s" | |
15842 | msgstr "bilinmeyen gönderi %s" | |
15843 | ||
3d381572 | 15844 | #: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
dd2c2696 ES |
15845 | #: builtin/replace.c:210 |
15846 | #, c-format | |
15847 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
15848 | msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi" | |
15849 | ||
3d381572 | 15850 | #: builtin/log.c:1460 |
dd2c2696 ES |
15851 | msgid "could not find exact merge base" |
15852 | msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı" | |
15853 | ||
3d381572 | 15854 | #: builtin/log.c:1464 |
dd2c2696 ES |
15855 | msgid "" |
15856 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
15857 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
15858 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
15859 | msgstr "" | |
15860 | "Üstkaynak alınamadı; taban gönderisinin kaydını kendiliğinden yazmak\n" | |
15861 | "istiyorsanız lütfen git branch --set-upstream-to kullanarak bir uzak dalı\n" | |
15862 | "izleyin. Bunun dışında taban gönderisini kendiniz --base=<taban-gönderisi-" | |
15863 | "no>\n" | |
15864 | "kullanarak el ile belirtebilirsiniz." | |
15865 | ||
3d381572 | 15866 | #: builtin/log.c:1484 |
dd2c2696 ES |
15867 | msgid "failed to find exact merge base" |
15868 | msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı" | |
15869 | ||
3d381572 | 15870 | #: builtin/log.c:1495 |
dd2c2696 ES |
15871 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15872 | msgstr "taban gönderisi revizyon listesinin atası olmalı" | |
15873 | ||
3d381572 | 15874 | #: builtin/log.c:1499 |
dd2c2696 ES |
15875 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15876 | msgstr "taban gönderisi revizyon listesinde olmamalı" | |
15877 | ||
3d381572 | 15878 | #: builtin/log.c:1552 |
dd2c2696 ES |
15879 | msgid "cannot get patch id" |
15880 | msgstr "yama numarası alınamıyor" | |
15881 | ||
3d381572 | 15882 | #: builtin/log.c:1604 |
dd2c2696 ES |
15883 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15884 | msgstr "range-diff erimlerinden bir anlam çıkarılamadı" | |
15885 | ||
3d381572 | 15886 | #: builtin/log.c:1650 |
dd2c2696 ES |
15887 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
15888 | msgstr "bir yamayla bile olsa [PATCH n/m] kullan" | |
15889 | ||
3d381572 | 15890 | #: builtin/log.c:1653 |
dd2c2696 ES |
15891 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
15892 | msgstr "birden çok yama bile olsa [PATCH] kullan" | |
15893 | ||
3d381572 | 15894 | #: builtin/log.c:1657 |
dd2c2696 ES |
15895 | msgid "print patches to standard out" |
15896 | msgstr "yamaları standart çıktıya yazdır" | |
15897 | ||
3d381572 | 15898 | #: builtin/log.c:1659 |
dd2c2696 ES |
15899 | msgid "generate a cover letter" |
15900 | msgstr "bir niyet mektubu oluştur" | |
15901 | ||
3d381572 | 15902 | #: builtin/log.c:1661 |
dd2c2696 ES |
15903 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
15904 | msgstr "çıktı dosya adları için yalın sayı dizisi oluştur" | |
15905 | ||
3d381572 | 15906 | #: builtin/log.c:1662 |
dd2c2696 ES |
15907 | msgid "sfx" |
15908 | msgstr "sonek" | |
15909 | ||
3d381572 | 15910 | #: builtin/log.c:1663 |
dd2c2696 ES |
15911 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
15912 | msgstr "'.patch' yerine <sonek> kullan" | |
15913 | ||
3d381572 | 15914 | #: builtin/log.c:1665 |
dd2c2696 ES |
15915 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
15916 | msgstr "yamaları 1 yerine <n>'de numaralandırmaya başla" | |
15917 | ||
3d381572 | 15918 | #: builtin/log.c:1667 |
dd2c2696 ES |
15919 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
15920 | msgstr "diziyi n. deneme olarak imle" | |
15921 | ||
3d381572 | 15922 | #: builtin/log.c:1669 |
dd2c2696 ES |
15923 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15924 | msgstr "[PATCH] yerine [RFC PATCH] kullan" | |
15925 | ||
3d381572 | 15926 | #: builtin/log.c:1672 |
dd2c2696 ES |
15927 | msgid "cover-from-description-mode" |
15928 | msgstr "açıklama kipinden kapak sayfası kipi" | |
15929 | ||
3d381572 | 15930 | #: builtin/log.c:1673 |
dd2c2696 ES |
15931 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
15932 | msgstr "niyet mektubunun bazı kısımlarını dalın açıklamasından oluştur" | |
15933 | ||
3d381572 | 15934 | #: builtin/log.c:1675 |
dd2c2696 ES |
15935 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
15936 | msgstr "[PATCH] yerine [<önek>] kullan" | |
15937 | ||
3d381572 | 15938 | #: builtin/log.c:1678 |
dd2c2696 ES |
15939 | msgid "store resulting files in <dir>" |
15940 | msgstr "ortaya çıkan dosyaları <dizin>'de depola" | |
15941 | ||
3d381572 | 15942 | #: builtin/log.c:1681 |
dd2c2696 ES |
15943 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15944 | msgstr "[PATCH]'i soyma/ekleme" | |
15945 | ||
3d381572 | 15946 | #: builtin/log.c:1684 |
dd2c2696 ES |
15947 | msgid "don't output binary diffs" |
15948 | msgstr "ikili diff'leri çıktı verme" | |
15949 | ||
3d381572 | 15950 | #: builtin/log.c:1686 |
dd2c2696 ES |
15951 | msgid "output all-zero hash in From header" |
15952 | msgstr "From başlığında tümü sıfırdan oluşan sağlama çıktısı ver" | |
15953 | ||
3d381572 | 15954 | #: builtin/log.c:1688 |
dd2c2696 ES |
15955 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
15956 | msgstr "üstkaynaktaki bir gönderi ile eşleşen bir yamayı içerme" | |
15957 | ||
3d381572 | 15958 | #: builtin/log.c:1690 |
dd2c2696 ES |
15959 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
15960 | msgstr "öntanımlı yerine yama biçimini göster (patch + stat)" | |
15961 | ||
3d381572 | 15962 | #: builtin/log.c:1692 |
dd2c2696 ES |
15963 | msgid "Messaging" |
15964 | msgstr "İletileşme" | |
15965 | ||
3d381572 | 15966 | #: builtin/log.c:1693 |
dd2c2696 ES |
15967 | msgid "header" |
15968 | msgstr "başlık" | |
15969 | ||
3d381572 | 15970 | #: builtin/log.c:1694 |
dd2c2696 ES |
15971 | msgid "add email header" |
15972 | msgstr "e-posta başlığı ekle" | |
15973 | ||
3d381572 | 15974 | #: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 |
dd2c2696 ES |
15975 | msgid "email" |
15976 | msgstr "e-posta" | |
15977 | ||
3d381572 | 15978 | #: builtin/log.c:1695 |
dd2c2696 ES |
15979 | msgid "add To: header" |
15980 | msgstr "To: başlığı ekle" | |
15981 | ||
3d381572 | 15982 | #: builtin/log.c:1696 |
dd2c2696 ES |
15983 | msgid "add Cc: header" |
15984 | msgstr "Cc: başlığı ekle" | |
15985 | ||
3d381572 | 15986 | #: builtin/log.c:1697 |
dd2c2696 ES |
15987 | msgid "ident" |
15988 | msgstr "tanımlayıcı" | |
15989 | ||
3d381572 | 15990 | #: builtin/log.c:1698 |
dd2c2696 ES |
15991 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
15992 | msgstr "" | |
15993 | "From adresini <tanımlayıcı> olarak ayarla (veya yoksa gönderici " | |
15994 | "tanımlayıcısı)" | |
15995 | ||
3d381572 | 15996 | #: builtin/log.c:1700 |
dd2c2696 ES |
15997 | msgid "message-id" |
15998 | msgstr "ileti no" | |
15999 | ||
3d381572 | 16000 | #: builtin/log.c:1701 |
dd2c2696 ES |
16001 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
16002 | msgstr "ilk postayı <ileti no>'ya bir yanıt yap" | |
16003 | ||
3d381572 | 16004 | #: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 |
dd2c2696 ES |
16005 | msgid "boundary" |
16006 | msgstr "sınır" | |
16007 | ||
3d381572 | 16008 | #: builtin/log.c:1703 |
dd2c2696 ES |
16009 | msgid "attach the patch" |
16010 | msgstr "yamayı ekle" | |
16011 | ||
3d381572 | 16012 | #: builtin/log.c:1706 |
dd2c2696 ES |
16013 | msgid "inline the patch" |
16014 | msgstr "yamayı iletiye koy" | |
16015 | ||
3d381572 | 16016 | #: builtin/log.c:1710 |
dd2c2696 ES |
16017 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
16018 | msgstr "iletileri kataloglamayı etkinleştir, stiller: shallow, deep" | |
16019 | ||
3d381572 | 16020 | #: builtin/log.c:1712 |
dd2c2696 ES |
16021 | msgid "signature" |
16022 | msgstr "imza" | |
16023 | ||
3d381572 | 16024 | #: builtin/log.c:1713 |
dd2c2696 ES |
16025 | msgid "add a signature" |
16026 | msgstr "imza ekle" | |
16027 | ||
3d381572 | 16028 | #: builtin/log.c:1714 |
dd2c2696 ES |
16029 | msgid "base-commit" |
16030 | msgstr "taban gönderi" | |
16031 | ||
3d381572 | 16032 | #: builtin/log.c:1715 |
dd2c2696 ES |
16033 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
16034 | msgstr "yama dizisine önkoşulan ağaç bilgisini ekle" | |
16035 | ||
3d381572 | 16036 | #: builtin/log.c:1717 |
dd2c2696 ES |
16037 | msgid "add a signature from a file" |
16038 | msgstr "dosyadan bir imza ekle" | |
16039 | ||
3d381572 | 16040 | #: builtin/log.c:1718 |
dd2c2696 ES |
16041 | msgid "don't print the patch filenames" |
16042 | msgstr "yama dosya adlarını yazdırma" | |
16043 | ||
3d381572 | 16044 | #: builtin/log.c:1720 |
dd2c2696 ES |
16045 | msgid "show progress while generating patches" |
16046 | msgstr "yamalar oluşturulurken ilerlemeyi göster" | |
16047 | ||
3d381572 | 16048 | #: builtin/log.c:1722 |
dd2c2696 ES |
16049 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
16050 | msgstr "" | |
16051 | "<rev> karşısındaki değişiklikleri niyet mektubunda veya tek bir yamada göster" | |
16052 | ||
3d381572 | 16053 | #: builtin/log.c:1725 |
dd2c2696 ES |
16054 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
16055 | msgstr "" | |
16056 | "<bşvr-blrtç> karşısındaki değişiklikleri niyet mektubunda veya tek bir " | |
16057 | "yamada göster" | |
16058 | ||
3d381572 | 16059 | #: builtin/log.c:1727 |
dd2c2696 ES |
16060 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16061 | msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde" | |
16062 | ||
3d381572 | 16063 | #: builtin/log.c:1812 |
dd2c2696 ES |
16064 | #, c-format |
16065 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16066 | msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s" | |
16067 | ||
3d381572 | 16068 | #: builtin/log.c:1827 |
dd2c2696 ES |
16069 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
16070 | msgstr "-n ve -k birlikte kullanılamaz" | |
16071 | ||
3d381572 | 16072 | #: builtin/log.c:1829 |
dd2c2696 ES |
16073 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
16074 | msgstr "--subject-prefix/--rfc ve -k birlikte kullanılamaz" | |
16075 | ||
3d381572 | 16076 | #: builtin/log.c:1837 |
dd2c2696 ES |
16077 | msgid "--name-only does not make sense" |
16078 | msgstr "--name-only bir anlam ifade etmiyor" | |
16079 | ||
3d381572 | 16080 | #: builtin/log.c:1839 |
dd2c2696 ES |
16081 | msgid "--name-status does not make sense" |
16082 | msgstr "--name-status bir anlam ifade etmiyor" | |
16083 | ||
3d381572 | 16084 | #: builtin/log.c:1841 |
dd2c2696 ES |
16085 | msgid "--check does not make sense" |
16086 | msgstr "--check bir anlam ifade etmiyor" | |
16087 | ||
3d381572 | 16088 | #: builtin/log.c:1874 |
dd2c2696 ES |
16089 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
16090 | msgstr "standart çıktı veya dizin, hangisi?" | |
16091 | ||
3d381572 | 16092 | #: builtin/log.c:1978 |
dd2c2696 ES |
16093 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16094 | msgstr "--interdiff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor" | |
16095 | ||
3d381572 | 16096 | #: builtin/log.c:1982 |
dd2c2696 ES |
16097 | msgid "Interdiff:" |
16098 | msgstr "Interdiff:" | |
16099 | ||
3d381572 | 16100 | #: builtin/log.c:1983 |
dd2c2696 ES |
16101 | #, c-format |
16102 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16103 | msgstr "Interdiff v%d karşısında:" | |
16104 | ||
3d381572 | 16105 | #: builtin/log.c:1989 |
dd2c2696 ES |
16106 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16107 | msgstr "--creation-factor, --range-diff gerektiriyor" | |
16108 | ||
3d381572 | 16109 | #: builtin/log.c:1993 |
dd2c2696 ES |
16110 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16111 | msgstr "--range-diff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor" | |
16112 | ||
3d381572 | 16113 | #: builtin/log.c:2001 |
dd2c2696 ES |
16114 | msgid "Range-diff:" |
16115 | msgstr "Range-diff:" | |
16116 | ||
3d381572 | 16117 | #: builtin/log.c:2002 |
dd2c2696 ES |
16118 | #, c-format |
16119 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16120 | msgstr "Range-diff v%d karşısında:" | |
16121 | ||
3d381572 | 16122 | #: builtin/log.c:2013 |
dd2c2696 ES |
16123 | #, c-format |
16124 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16125 | msgstr "'%s' imza dosyası okunamıyor" | |
16126 | ||
3d381572 | 16127 | #: builtin/log.c:2049 |
dd2c2696 ES |
16128 | msgid "Generating patches" |
16129 | msgstr "Yamalar oluşturuluyor" | |
16130 | ||
3d381572 | 16131 | #: builtin/log.c:2093 |
dd2c2696 ES |
16132 | msgid "failed to create output files" |
16133 | msgstr "çıktı dosyaları oluşturulamadı" | |
16134 | ||
3d381572 | 16135 | #: builtin/log.c:2152 |
dd2c2696 ES |
16136 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
16137 | msgstr "git cherry [-v] [<üstkaynak> [<dal-ucu> [<sınır>]]]" | |
16138 | ||
3d381572 | 16139 | #: builtin/log.c:2206 |
dd2c2696 ES |
16140 | #, c-format |
16141 | msgid "" | |
16142 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16143 | msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n" | |
16144 | ||
3d381572 | 16145 | #: builtin/ls-files.c:471 |
dd2c2696 ES |
16146 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16147 | msgstr "git ls-files [<seçenekler>] [<dosya>...]" | |
16148 | ||
3d381572 | 16149 | #: builtin/ls-files.c:527 |
dd2c2696 ES |
16150 | msgid "identify the file status with tags" |
16151 | msgstr "dosya durumunu etiketlerle tanımla" | |
16152 | ||
3d381572 | 16153 | #: builtin/ls-files.c:529 |
dd2c2696 ES |
16154 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
16155 | msgstr "'değiştirilmediği düşünülen' dosyaları küçük harflerle göster" | |
16156 | ||
3d381572 | 16157 | #: builtin/ls-files.c:531 |
dd2c2696 ES |
16158 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16159 | msgstr "'fsmonitor clean' dosyalarını küçük harflerle göster" | |
16160 | ||
3d381572 | 16161 | #: builtin/ls-files.c:533 |
dd2c2696 ES |
16162 | msgid "show cached files in the output (default)" |
16163 | msgstr "önbelleğe alınan dosyaları çıktıda göster (öntanımlı)" | |
16164 | ||
3d381572 | 16165 | #: builtin/ls-files.c:535 |
dd2c2696 ES |
16166 | msgid "show deleted files in the output" |
16167 | msgstr "silinen dosyaları çıktıda göster" | |
16168 | ||
3d381572 | 16169 | #: builtin/ls-files.c:537 |
dd2c2696 ES |
16170 | msgid "show modified files in the output" |
16171 | msgstr "değiştirilen dosyaları çıktıda göster" | |
16172 | ||
3d381572 | 16173 | #: builtin/ls-files.c:539 |
dd2c2696 ES |
16174 | msgid "show other files in the output" |
16175 | msgstr "diğer dosyaları çıktıda göster" | |
16176 | ||
3d381572 | 16177 | #: builtin/ls-files.c:541 |
dd2c2696 ES |
16178 | msgid "show ignored files in the output" |
16179 | msgstr "yok sayılan dosyaları çıktıda göster" | |
16180 | ||
3d381572 | 16181 | #: builtin/ls-files.c:544 |
dd2c2696 ES |
16182 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
16183 | msgstr "hazırlanan içeriğin nesne adını çıktıda göster" | |
16184 | ||
3d381572 | 16185 | #: builtin/ls-files.c:546 |
dd2c2696 ES |
16186 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
16187 | msgstr "dosya sistemindeki kaldırılması gereken dosyaları göster" | |
16188 | ||
3d381572 | 16189 | #: builtin/ls-files.c:548 |
dd2c2696 ES |
16190 | msgid "show 'other' directories' names only" |
16191 | msgstr "'diğer' dizinlerin yalnızca adını göster" | |
16192 | ||
3d381572 | 16193 | #: builtin/ls-files.c:550 |
dd2c2696 ES |
16194 | msgid "show line endings of files" |
16195 | msgstr "dosyaların satır sonlarını göster" | |
16196 | ||
3d381572 | 16197 | #: builtin/ls-files.c:552 |
dd2c2696 ES |
16198 | msgid "don't show empty directories" |
16199 | msgstr "boş dizinleri gösterme" | |
16200 | ||
3d381572 | 16201 | #: builtin/ls-files.c:555 |
dd2c2696 ES |
16202 | msgid "show unmerged files in the output" |
16203 | msgstr "birleştirilmemiş dosyaları çıktıda göster" | |
16204 | ||
3d381572 | 16205 | #: builtin/ls-files.c:557 |
dd2c2696 ES |
16206 | msgid "show resolve-undo information" |
16207 | msgstr "'resolve-undo' bilgisini göster" | |
16208 | ||
3d381572 | 16209 | #: builtin/ls-files.c:559 |
dd2c2696 ES |
16210 | msgid "skip files matching pattern" |
16211 | msgstr "dizgi ile eşleşen dosyaları atla" | |
16212 | ||
3d381572 | 16213 | #: builtin/ls-files.c:562 |
dd2c2696 ES |
16214 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
16215 | msgstr "hariç tutma dizgileri <dosya>'dan okunuyor" | |
16216 | ||
3d381572 | 16217 | #: builtin/ls-files.c:565 |
dd2c2696 ES |
16218 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
16219 | msgstr "ek dizin başı hariç tutma dizgilerini <dosya>'dan oku" | |
16220 | ||
3d381572 | 16221 | #: builtin/ls-files.c:567 |
dd2c2696 ES |
16222 | msgid "add the standard git exclusions" |
16223 | msgstr "standart git hariç tutmalarını ekle" | |
16224 | ||
3d381572 | 16225 | #: builtin/ls-files.c:571 |
dd2c2696 ES |
16226 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
16227 | msgstr "çıktıyı en üst proje dizinine göreceli olarak yap" | |
16228 | ||
3d381572 | 16229 | #: builtin/ls-files.c:574 |
dd2c2696 ES |
16230 | msgid "recurse through submodules" |
16231 | msgstr "altmodüller içinden özyinele" | |
16232 | ||
3d381572 | 16233 | #: builtin/ls-files.c:576 |
dd2c2696 ES |
16234 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16235 | msgstr "eğer bir <dosya> indekste değilse bunu bir hata olarak gör" | |
16236 | ||
3d381572 | 16237 | #: builtin/ls-files.c:577 |
dd2c2696 ES |
16238 | msgid "tree-ish" |
16239 | msgstr "ağacımsı" | |
16240 | ||
3d381572 | 16241 | #: builtin/ls-files.c:578 |
dd2c2696 ES |
16242 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16243 | msgstr "<ağacımsı>'dan bu yana kaldırılan yolların hâlâ var olduğunu varsay" | |
16244 | ||
3d381572 | 16245 | #: builtin/ls-files.c:580 |
dd2c2696 ES |
16246 | msgid "show debugging data" |
16247 | msgstr "hata ayıklama verisini göster" | |
16248 | ||
16249 | #: builtin/ls-remote.c:9 | |
16250 | msgid "" | |
16251 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16252 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16253 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16254 | msgstr "" | |
16255 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16256 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16257 | " [--symref] [<depo> [<başvurular>...]]" | |
16258 | ||
16259 | #: builtin/ls-remote.c:59 | |
16260 | msgid "do not print remote URL" | |
16261 | msgstr "uzak konum URL'sini yazdırma" | |
16262 | ||
3d381572 | 16263 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 |
dd2c2696 ES |
16264 | msgid "exec" |
16265 | msgstr "çalıştır" | |
16266 | ||
16267 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 | |
16268 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
16269 | msgstr "uzak konum makinesindeki git-upload-pack yolu" | |
16270 | ||
16271 | #: builtin/ls-remote.c:65 | |
16272 | msgid "limit to tags" | |
16273 | msgstr "etiketlere kısıtla" | |
16274 | ||
16275 | #: builtin/ls-remote.c:66 | |
16276 | msgid "limit to heads" | |
16277 | msgstr "uç gönderilere kısıtla" | |
16278 | ||
16279 | #: builtin/ls-remote.c:67 | |
16280 | msgid "do not show peeled tags" | |
16281 | msgstr "soyulmuş etiketleri gösterme" | |
16282 | ||
16283 | #: builtin/ls-remote.c:69 | |
16284 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
16285 | msgstr "url.<temel>.insteadOf'u dikkate al" | |
16286 | ||
16287 | #: builtin/ls-remote.c:72 | |
16288 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
16289 | msgstr "eşleşen başvuru bulunamazsa 2 numaralı çıkış koduyla çık" | |
16290 | ||
16291 | #: builtin/ls-remote.c:75 | |
16292 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
16293 | msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster" | |
16294 | ||
16295 | #: builtin/ls-tree.c:30 | |
16296 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
16297 | msgstr "git ls-tree [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]" | |
16298 | ||
16299 | #: builtin/ls-tree.c:128 | |
16300 | msgid "only show trees" | |
16301 | msgstr "yalnızca ağaçları göster" | |
16302 | ||
16303 | #: builtin/ls-tree.c:130 | |
16304 | msgid "recurse into subtrees" | |
16305 | msgstr "altağaçlara özyinele" | |
16306 | ||
16307 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
16308 | msgid "show trees when recursing" | |
16309 | msgstr "özyinelerken ağaçları göster" | |
16310 | ||
16311 | #: builtin/ls-tree.c:135 | |
16312 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
16313 | msgstr "girdileri NUL baytı ile sonlandır" | |
16314 | ||
16315 | #: builtin/ls-tree.c:136 | |
16316 | msgid "include object size" | |
16317 | msgstr "nesne boyutunu içer" | |
16318 | ||
16319 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
16320 | msgid "list only filenames" | |
16321 | msgstr "yalnızca dosya adlarını listele" | |
16322 | ||
16323 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
16324 | msgid "use full path names" | |
16325 | msgstr "tam yol adlarını kullan" | |
16326 | ||
16327 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
16328 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
16329 | msgstr "yalnızca geçerli dizini değil tüm ağacı listele (--full-name ima eder)" | |
16330 | ||
16331 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
16332 | #, c-format | |
16333 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16334 | msgstr "boş mbox: '%s'" | |
16335 | ||
3d381572 ES |
16336 | #: builtin/merge-base.c:32 |
16337 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
16338 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <gönderi> <gönderi>..." | |
16339 | ||
16340 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
16341 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
16342 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <gönderi>..." | |
16343 | ||
16344 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
16345 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
16346 | msgstr "git merge-base --independent <gönderi>..." | |
16347 | ||
16348 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
16349 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
16350 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <gönderi> <gönderi>" | |
16351 | ||
16352 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
16353 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
16354 | msgstr "git merge-base --fork-point <başvuru> [<gönderi>]" | |
16355 | ||
16356 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
16357 | msgid "output all common ancestors" | |
16358 | msgstr "tüm ortak ataları çıktı ver" | |
16359 | ||
16360 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
16361 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
16362 | msgstr "tek bir n yönlü birleştirme için ataları bul" | |
16363 | ||
16364 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
16365 | msgid "list revs not reachable from others" | |
16366 | msgstr "başkaları tarafından ulaşılabilir revizyonları listele" | |
16367 | ||
16368 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
16369 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
16370 | msgstr "ilki diğerlerinin atası mı?" | |
16371 | ||
16372 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
16373 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
16374 | msgstr "<gönderi>'nin nerede <başvuru>'nun günlüğünden çatallandığını bul" | |
16375 | ||
16376 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
16377 | msgid "" | |
16378 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
16379 | "<orig-file> <file2>" | |
16380 | msgstr "" | |
16381 | "git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> " | |
16382 | "<orij-dosya> <dosya2>" | |
16383 | ||
16384 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
16385 | msgid "send results to standard output" | |
16386 | msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder" | |
16387 | ||
16388 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
16389 | msgid "use a diff3 based merge" | |
16390 | msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan" | |
16391 | ||
16392 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
16393 | msgid "for conflicts, use our version" | |
16394 | msgstr "çakışmalarda bizim sürümü kullan" | |
16395 | ||
16396 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
16397 | msgid "for conflicts, use their version" | |
16398 | msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan" | |
16399 | ||
16400 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
16401 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
16402 | msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan" | |
16403 | ||
16404 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
16405 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
16406 | msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan" | |
16407 | ||
16408 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
16409 | msgid "do not warn about conflicts" | |
16410 | msgstr "çakışmalar hakkında uyarma" | |
16411 | ||
16412 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
16413 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
16414 | msgstr "file1/orig-file/file2 için etiketler yapıştır" | |
16415 | ||
16416 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
16417 | #, c-format | |
16418 | msgid "unknown option %s" | |
16419 | msgstr "bilinmeyen seçenek %s" | |
16420 | ||
16421 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
16422 | #, c-format | |
16423 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16424 | msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" | |
16425 | ||
16426 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
16427 | #, c-format | |
16428 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16429 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16430 | msgstr[0] "%d tabandan fazlası işlenemiyor. %s yok sayılıyor." | |
16431 | msgstr[1] "%d tabandan fazlası işlenemiyor. %s yok sayılıyor." | |
16432 | ||
16433 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
16434 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
16435 | msgstr "iki dal ucu birleştirmesinden başka bir şey işlenmiyor" | |
16436 | ||
16437 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
16438 | #, c-format | |
16439 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16440 | msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi" | |
16441 | ||
16442 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
16443 | #, c-format | |
16444 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16445 | msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n" | |
16446 | ||
16447 | #: builtin/merge.c:56 | |
dd2c2696 ES |
16448 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
16449 | msgstr "git merge [<seçenekler>] [<gönderi>...]" | |
16450 | ||
3d381572 | 16451 | #: builtin/merge.c:57 |
dd2c2696 ES |
16452 | msgid "git merge --abort" |
16453 | msgstr "git merge --abort" | |
16454 | ||
3d381572 | 16455 | #: builtin/merge.c:58 |
dd2c2696 ES |
16456 | msgid "git merge --continue" |
16457 | msgstr "git merge --continue" | |
16458 | ||
3d381572 | 16459 | #: builtin/merge.c:121 |
dd2c2696 ES |
16460 | msgid "switch `m' requires a value" |
16461 | msgstr "'m' anahtarı bir değer gerektiriyor" | |
16462 | ||
3d381572 | 16463 | #: builtin/merge.c:144 |
dd2c2696 ES |
16464 | #, c-format |
16465 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16466 | msgstr "'%s' seçeneği bir değer gerektiriyor" | |
16467 | ||
3d381572 | 16468 | #: builtin/merge.c:190 |
dd2c2696 ES |
16469 | #, c-format |
16470 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
16471 | msgstr "Birleştirme stratejisi '%s' bulunamadı.\n" | |
16472 | ||
3d381572 | 16473 | #: builtin/merge.c:191 |
dd2c2696 ES |
16474 | #, c-format |
16475 | msgid "Available strategies are:" | |
16476 | msgstr "Kullanılabilir stratejiler:" | |
16477 | ||
3d381572 | 16478 | #: builtin/merge.c:196 |
dd2c2696 ES |
16479 | #, c-format |
16480 | msgid "Available custom strategies are:" | |
16481 | msgstr "Kullanılabilir özel stratejiler:" | |
16482 | ||
3d381572 | 16483 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 |
dd2c2696 ES |
16484 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
16485 | msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat gösterme" | |
16486 | ||
3d381572 | 16487 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 |
dd2c2696 ES |
16488 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
16489 | msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat göster" | |
16490 | ||
3d381572 | 16491 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 |
dd2c2696 ES |
16492 | msgid "(synonym to --stat)" |
16493 | msgstr "(--stat eşanlamlısı)" | |
16494 | ||
3d381572 | 16495 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 |
dd2c2696 ES |
16496 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
16497 | msgstr "" | |
16498 | "kısa günlükten birleştirme gönderisi iletisine girdiler (en çok <n>) ekle" | |
16499 | ||
3d381572 | 16500 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 |
dd2c2696 ES |
16501 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
16502 | msgstr "bir birleştirme yerine tek bir gönderi oluştur" | |
16503 | ||
3d381572 | 16504 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 |
dd2c2696 ES |
16505 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
16506 | msgstr "birleştirme başarılı olursa bir gönderi gerçekleştir (öntanımlı)" | |
16507 | ||
3d381572 | 16508 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 |
dd2c2696 ES |
16509 | msgid "edit message before committing" |
16510 | msgstr "göndermeden önce iletiyi düzenle" | |
16511 | ||
3d381572 | 16512 | #: builtin/merge.c:262 |
dd2c2696 ES |
16513 | msgid "allow fast-forward (default)" |
16514 | msgstr "ileri sarıma izin ver (öntanımlı)" | |
16515 | ||
3d381572 | 16516 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 |
dd2c2696 ES |
16517 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
16518 | msgstr "ileri sarım olanaklı değilse iptal et" | |
16519 | ||
3d381572 | 16520 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 |
dd2c2696 ES |
16521 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
16522 | msgstr "adı verilen gönderinin geçerli bir GPG imzası olduğunu doğrula" | |
16523 | ||
3d381572 ES |
16524 | #: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
16525 | #: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 | |
dd2c2696 ES |
16526 | msgid "strategy" |
16527 | msgstr "strateji" | |
16528 | ||
3d381572 | 16529 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 |
dd2c2696 ES |
16530 | msgid "merge strategy to use" |
16531 | msgstr "kullanılacak birleştirme stratejisi" | |
16532 | ||
3d381572 | 16533 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 |
dd2c2696 ES |
16534 | msgid "option=value" |
16535 | msgstr "seçenek=değer" | |
16536 | ||
3d381572 | 16537 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 |
dd2c2696 ES |
16538 | msgid "option for selected merge strategy" |
16539 | msgstr "seçili birleştirme stratejisi için seçenekler" | |
16540 | ||
3d381572 | 16541 | #: builtin/merge.c:274 |
dd2c2696 ES |
16542 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
16543 | msgstr "" | |
16544 | "birleştirme gönderisi iletisi (ileri sarım olmayan bir birleştirme için)" | |
16545 | ||
3d381572 | 16546 | #: builtin/merge.c:281 |
dd2c2696 ES |
16547 | msgid "abort the current in-progress merge" |
16548 | msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi iptal et" | |
16549 | ||
3d381572 | 16550 | #: builtin/merge.c:283 |
dd2c2696 ES |
16551 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16552 | msgstr "--abort, ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakın" | |
16553 | ||
3d381572 | 16554 | #: builtin/merge.c:285 |
dd2c2696 ES |
16555 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16556 | msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün" | |
16557 | ||
3d381572 | 16558 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 |
dd2c2696 ES |
16559 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16560 | msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver" | |
16561 | ||
3d381572 | 16562 | #: builtin/merge.c:294 |
dd2c2696 ES |
16563 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
16564 | msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla" | |
16565 | ||
3d381572 | 16566 | #: builtin/merge.c:311 |
dd2c2696 ES |
16567 | msgid "could not run stash." |
16568 | msgstr "zula alınamadı" | |
16569 | ||
3d381572 | 16570 | #: builtin/merge.c:316 |
dd2c2696 ES |
16571 | msgid "stash failed" |
16572 | msgstr "zula başarısız oldu" | |
16573 | ||
3d381572 | 16574 | #: builtin/merge.c:321 |
dd2c2696 ES |
16575 | #, c-format |
16576 | msgid "not a valid object: %s" | |
16577 | msgstr "geçerli bir nesne değil: %s" | |
16578 | ||
3d381572 | 16579 | #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 |
dd2c2696 ES |
16580 | msgid "read-tree failed" |
16581 | msgstr "read-tree başarısız oldu" | |
16582 | ||
3d381572 | 16583 | #: builtin/merge.c:390 |
dd2c2696 ES |
16584 | msgid " (nothing to squash)" |
16585 | msgstr " (tıkıştırılacak bir şey yok)" | |
16586 | ||
3d381572 | 16587 | #: builtin/merge.c:401 |
dd2c2696 ES |
16588 | #, c-format |
16589 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
16590 | msgstr "Tıkıştırma gönderisi -- HEAD güncellenmiyor\n" | |
16591 | ||
3d381572 | 16592 | #: builtin/merge.c:451 |
dd2c2696 ES |
16593 | #, c-format |
16594 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16595 | msgstr "Birleştirme iletisi yok -- HEAD güncellenmiyor\n" | |
16596 | ||
3d381572 | 16597 | #: builtin/merge.c:502 |
dd2c2696 ES |
16598 | #, c-format |
16599 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
16600 | msgstr "'%s' bir gönderiye işaret etmiyor" | |
16601 | ||
3d381572 | 16602 | #: builtin/merge.c:589 |
dd2c2696 ES |
16603 | #, c-format |
16604 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16605 | msgstr "Hatalı branch.%s.mergeoptions dizisi: %s" | |
16606 | ||
3d381572 | 16607 | #: builtin/merge.c:716 |
dd2c2696 ES |
16608 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
16609 | msgstr "İki uç gönderi birleştirmesi dışında bir şey yapılmıyor." | |
16610 | ||
3d381572 | 16611 | #: builtin/merge.c:730 |
dd2c2696 ES |
16612 | #, c-format |
16613 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
16614 | msgstr "merge-recursive için geçersiz seçenek: -X%s" | |
16615 | ||
3d381572 | 16616 | #: builtin/merge.c:745 |
dd2c2696 ES |
16617 | #, c-format |
16618 | msgid "unable to write %s" | |
16619 | msgstr "%s yazılamıyor" | |
16620 | ||
3d381572 | 16621 | #: builtin/merge.c:797 |
dd2c2696 ES |
16622 | #, c-format |
16623 | msgid "Could not read from '%s'" | |
3d381572 | 16624 | msgstr "Şu konumdan okunamadı: '%s'" |
dd2c2696 | 16625 | |
3d381572 | 16626 | #: builtin/merge.c:806 |
dd2c2696 ES |
16627 | #, c-format |
16628 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
16629 | msgstr "Birleştirme gönderilmiyor, tamamlamak için 'git commit' kullanın.\n" | |
16630 | ||
3d381572 | 16631 | #: builtin/merge.c:812 |
dd2c2696 ES |
16632 | msgid "" |
16633 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16634 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16635 | "\n" | |
16636 | msgstr "" | |
16637 | "Bu birleştirmenin neden gerekli olduğunu açıklamak için bir gönderi iletisi\n" | |
16638 | "girin, özellikle güncellenmiş bir üstkaynağı kişisel dala birleştiriyorsa.\n" | |
16639 | "\n" | |
16640 | ||
3d381572 | 16641 | #: builtin/merge.c:817 |
dd2c2696 ES |
16642 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16643 | msgstr "Boş bir ileti gönderiyi iptal eder.\n" | |
16644 | ||
3d381572 | 16645 | #: builtin/merge.c:820 |
dd2c2696 ES |
16646 | #, c-format |
16647 | msgid "" | |
16648 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16649 | "the commit.\n" | |
16650 | msgstr "" | |
16651 | "'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti gönderiyi\n" | |
16652 | "iptal eder.\n" | |
16653 | ||
3d381572 | 16654 | #: builtin/merge.c:873 |
dd2c2696 ES |
16655 | msgid "Empty commit message." |
16656 | msgstr "Boş gönderi iletisi." | |
16657 | ||
3d381572 | 16658 | #: builtin/merge.c:888 |
dd2c2696 ES |
16659 | #, c-format |
16660 | msgid "Wonderful.\n" | |
16661 | msgstr "Harika.\n" | |
16662 | ||
3d381572 | 16663 | #: builtin/merge.c:949 |
dd2c2696 ES |
16664 | #, c-format |
16665 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
16666 | msgstr "" | |
16667 | "Otomatik birleştirme başarısız; çakışmaları çözün ve sonucu gönderin.\n" | |
16668 | ||
3d381572 | 16669 | #: builtin/merge.c:988 |
dd2c2696 ES |
16670 | msgid "No current branch." |
16671 | msgstr "Geçerli dal yok." | |
16672 | ||
3d381572 | 16673 | #: builtin/merge.c:990 |
dd2c2696 ES |
16674 | msgid "No remote for the current branch." |
16675 | msgstr "Geçerli dal için uzak konum yok." | |
16676 | ||
3d381572 | 16677 | #: builtin/merge.c:992 |
dd2c2696 ES |
16678 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
16679 | msgstr "Geçerli dal için öntanımlı üstkaynak tanımlanmamış." | |
16680 | ||
3d381572 | 16681 | #: builtin/merge.c:997 |
dd2c2696 ES |
16682 | #, c-format |
16683 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
16684 | msgstr "%s için %s konumundan uzak izleyen dal yok" | |
16685 | ||
3d381572 | 16686 | #: builtin/merge.c:1054 |
dd2c2696 ES |
16687 | #, c-format |
16688 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16689 | msgstr "Hatalı değer '%s', '%s' ortamında" | |
16690 | ||
3d381572 | 16691 | #: builtin/merge.c:1157 |
dd2c2696 ES |
16692 | #, c-format |
16693 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16694 | msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s" | |
16695 | ||
3d381572 | 16696 | #: builtin/merge.c:1191 |
dd2c2696 ES |
16697 | msgid "not something we can merge" |
16698 | msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil" | |
16699 | ||
3d381572 | 16700 | #: builtin/merge.c:1295 |
dd2c2696 ES |
16701 | msgid "--abort expects no arguments" |
16702 | msgstr "--abort bir değişken beklemez" | |
16703 | ||
3d381572 | 16704 | #: builtin/merge.c:1299 |
dd2c2696 ES |
16705 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
16706 | msgstr "İptal edilecek bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)." | |
16707 | ||
3d381572 | 16708 | #: builtin/merge.c:1317 |
dd2c2696 ES |
16709 | msgid "--quit expects no arguments" |
16710 | msgstr "--quit bir değişken beklemez" | |
16711 | ||
3d381572 | 16712 | #: builtin/merge.c:1330 |
dd2c2696 ES |
16713 | msgid "--continue expects no arguments" |
16714 | msgstr "--continue bir değişken beklemez" | |
16715 | ||
3d381572 | 16716 | #: builtin/merge.c:1334 |
dd2c2696 ES |
16717 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16718 | msgstr "İlerlemekte olan bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)." | |
16719 | ||
3d381572 | 16720 | #: builtin/merge.c:1350 |
dd2c2696 ES |
16721 | msgid "" |
16722 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
16723 | "Please, commit your changes before you merge." | |
16724 | msgstr "" | |
16725 | "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n" | |
16726 | "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi gönderin." | |
16727 | ||
3d381572 | 16728 | #: builtin/merge.c:1357 |
dd2c2696 ES |
16729 | msgid "" |
16730 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
16731 | "Please, commit your changes before you merge." | |
16732 | msgstr "" | |
16733 | "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n" | |
16734 | "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi gönderin." | |
16735 | ||
3d381572 | 16736 | #: builtin/merge.c:1360 |
dd2c2696 ES |
16737 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16738 | msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)." | |
16739 | ||
3d381572 | 16740 | #: builtin/merge.c:1374 |
dd2c2696 ES |
16741 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
16742 | msgstr "--squash ile --no-ff birlikte kullanılamaz." | |
16743 | ||
3d381572 | 16744 | #: builtin/merge.c:1376 |
dd2c2696 ES |
16745 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16746 | msgstr "--squash ile --commit birlikte kullanılamaz." | |
16747 | ||
3d381572 | 16748 | #: builtin/merge.c:1392 |
dd2c2696 ES |
16749 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
16750 | msgstr "Belirtilen bir gönderi yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış." | |
16751 | ||
3d381572 | 16752 | #: builtin/merge.c:1409 |
dd2c2696 ES |
16753 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
16754 | msgstr "Gönderiyi boş dal ucuna tıkıştırma henüz desteklenmiyor" | |
16755 | ||
3d381572 | 16756 | #: builtin/merge.c:1411 |
dd2c2696 ES |
16757 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
16758 | msgstr "" | |
16759 | "İleri sarım olmayan gönderiyi boş dal ucuna yapmak bir anlam ifade etmiyor" | |
16760 | ||
3d381572 | 16761 | #: builtin/merge.c:1416 |
dd2c2696 ES |
16762 | #, c-format |
16763 | msgid "%s - not something we can merge" | |
16764 | msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil" | |
16765 | ||
3d381572 | 16766 | #: builtin/merge.c:1418 |
dd2c2696 ES |
16767 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
16768 | msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir gönderi birleştirilebilir" | |
16769 | ||
3d381572 | 16770 | #: builtin/merge.c:1499 |
dd2c2696 ES |
16771 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16772 | msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor" | |
16773 | ||
3d381572 | 16774 | #: builtin/merge.c:1508 |
dd2c2696 | 16775 | msgid "Already up to date." |
3d381572 | 16776 | msgstr "Tümü güncel." |
dd2c2696 | 16777 | |
3d381572 | 16778 | #: builtin/merge.c:1518 |
dd2c2696 ES |
16779 | #, c-format |
16780 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
16781 | msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n" | |
16782 | ||
3d381572 | 16783 | #: builtin/merge.c:1564 |
dd2c2696 ES |
16784 | #, c-format |
16785 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
16786 | msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n" | |
16787 | ||
3d381572 | 16788 | #: builtin/merge.c:1571 |
dd2c2696 ES |
16789 | #, c-format |
16790 | msgid "Nope.\n" | |
16791 | msgstr "Yok.\n" | |
16792 | ||
3d381572 | 16793 | #: builtin/merge.c:1596 |
dd2c2696 ES |
16794 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
16795 | msgstr "Her şey güncel. İşte bu!" | |
16796 | ||
3d381572 | 16797 | #: builtin/merge.c:1602 |
dd2c2696 ES |
16798 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
16799 | msgstr "İleri sarma olanaklı değil, iptal ediliyor." | |
16800 | ||
3d381572 | 16801 | #: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 |
dd2c2696 ES |
16802 | #, c-format |
16803 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
16804 | msgstr "Ağaç bozulmamış durumuna geri sarılıyor...\n" | |
16805 | ||
3d381572 | 16806 | #: builtin/merge.c:1634 |
dd2c2696 ES |
16807 | #, c-format |
16808 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
16809 | msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n" | |
16810 | ||
3d381572 | 16811 | #: builtin/merge.c:1686 |
dd2c2696 ES |
16812 | #, c-format |
16813 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
16814 | msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n" | |
16815 | ||
3d381572 | 16816 | #: builtin/merge.c:1688 |
dd2c2696 ES |
16817 | #, c-format |
16818 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
16819 | msgstr "%s stratejisi ile birleştirme başarısız oldu.\n" | |
16820 | ||
3d381572 | 16821 | #: builtin/merge.c:1697 |
dd2c2696 ES |
16822 | #, c-format |
16823 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
16824 | msgstr "El ile çözümü hazırlamak için %s kullanılıyor.\n" | |
16825 | ||
3d381572 | 16826 | #: builtin/merge.c:1711 |
dd2c2696 ES |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16829 | msgstr "" | |
16830 | "Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n" | |
16831 | ||
dd2c2696 ES |
16832 | #: builtin/mktree.c:66 |
16833 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16834 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16835 | ||
16836 | #: builtin/mktree.c:154 | |
16837 | msgid "input is NUL terminated" | |
16838 | msgstr "girdi NUL ile sonlandırıldı" | |
16839 | ||
16840 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 | |
16841 | msgid "allow missing objects" | |
16842 | msgstr "eksik nesnelere izin ver" | |
16843 | ||
16844 | #: builtin/mktree.c:156 | |
16845 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
16846 | msgstr "birden çok ağacın oluşturulmasına izin ver" | |
16847 | ||
16848 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 | |
16849 | msgid "" | |
16850 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" | |
16851 | "size=<size>)" | |
16852 | msgstr "" | |
16853 | "git multi-pack-index [<seçenekler>] (write|verify|expire|repack --batch-" | |
16854 | "size=<boyut>)" | |
16855 | ||
16856 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 | |
16857 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
16858 | msgstr "nesne dizini paket dosyası seti ve pack-index eşleri içeriyor" | |
16859 | ||
16860 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 | |
16861 | msgid "" | |
16862 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16863 | "larger than this size" | |
16864 | msgstr "" | |
16865 | "yeniden paketleme sırasında daha küçük boyutlu paket dosyalarını bu boyuttan " | |
16866 | "daha büyük bir toplu iş olarak toplayın" | |
16867 | ||
3d381572 | 16868 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
dd2c2696 ES |
16869 | msgid "too many arguments" |
16870 | msgstr "çok fazla değişken" | |
16871 | ||
16872 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 | |
16873 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" | |
16874 | msgstr "--batch-size seçeneği yalnızca 'repack' altkomutu için" | |
16875 | ||
16876 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 | |
16877 | #, c-format | |
16878 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
16879 | msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s" | |
16880 | ||
16881 | #: builtin/mv.c:18 | |
16882 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" | |
16883 | msgstr "git mv [<seçenekler>] <kaynak>... <hedef>" | |
16884 | ||
16885 | #: builtin/mv.c:83 | |
16886 | #, c-format | |
16887 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
16888 | msgstr "%s dizini indekste ve altmodül değil mi?" | |
16889 | ||
16890 | #: builtin/mv.c:85 | |
16891 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
16892 | msgstr "" | |
16893 | "İlerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'e hazırlayın veya " | |
16894 | "zulalayın" | |
16895 | ||
16896 | #: builtin/mv.c:103 | |
16897 | #, c-format | |
16898 | msgid "%.*s is in index" | |
16899 | msgstr "%.*s indekste" | |
16900 | ||
16901 | #: builtin/mv.c:125 | |
16902 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
16903 | msgstr "hedef var olsa bile zorla taşı/yeniden adlandır" | |
16904 | ||
16905 | #: builtin/mv.c:127 | |
16906 | msgid "skip move/rename errors" | |
16907 | msgstr "taşı/yeniden adlandır hatalarını atla" | |
16908 | ||
16909 | #: builtin/mv.c:169 | |
16910 | #, c-format | |
16911 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16912 | msgstr "'%s' hedefi bir dizin değil" | |
16913 | ||
16914 | #: builtin/mv.c:180 | |
16915 | #, c-format | |
16916 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
16917 | msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n" | |
16918 | ||
16919 | #: builtin/mv.c:184 | |
16920 | msgid "bad source" | |
16921 | msgstr "hatalı kaynak" | |
16922 | ||
16923 | #: builtin/mv.c:187 | |
16924 | msgid "can not move directory into itself" | |
16925 | msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor" | |
16926 | ||
16927 | #: builtin/mv.c:190 | |
16928 | msgid "cannot move directory over file" | |
16929 | msgstr "dizin dosya üzerinden taşınamıyor" | |
16930 | ||
16931 | #: builtin/mv.c:199 | |
16932 | msgid "source directory is empty" | |
16933 | msgstr "kaynak dizin boş" | |
16934 | ||
16935 | #: builtin/mv.c:224 | |
16936 | msgid "not under version control" | |
16937 | msgstr "sürüm denetimi altında değil" | |
16938 | ||
16939 | #: builtin/mv.c:227 | |
16940 | msgid "destination exists" | |
16941 | msgstr "hedef mevcut" | |
16942 | ||
16943 | #: builtin/mv.c:235 | |
16944 | #, c-format | |
16945 | msgid "overwriting '%s'" | |
16946 | msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'" | |
16947 | ||
16948 | #: builtin/mv.c:238 | |
16949 | msgid "Cannot overwrite" | |
16950 | msgstr "Üzerine yazılamıyor" | |
16951 | ||
16952 | #: builtin/mv.c:241 | |
16953 | msgid "multiple sources for the same target" | |
16954 | msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak" | |
16955 | ||
16956 | #: builtin/mv.c:243 | |
16957 | msgid "destination directory does not exist" | |
16958 | msgstr "hedef dizin mevcut değil" | |
16959 | ||
16960 | #: builtin/mv.c:250 | |
16961 | #, c-format | |
16962 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16963 | msgstr "%s, kaynak=%s, hedef:%s" | |
16964 | ||
16965 | #: builtin/mv.c:271 | |
16966 | #, c-format | |
16967 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
16968 | msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor\n" | |
16969 | ||
3d381572 | 16970 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 |
dd2c2696 ES |
16971 | #, c-format |
16972 | msgid "renaming '%s' failed" | |
16973 | msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı" | |
16974 | ||
16975 | #: builtin/name-rev.c:465 | |
16976 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." | |
16977 | msgstr "git name-rev [<seçenekler>] <gönderi>..." | |
16978 | ||
16979 | #: builtin/name-rev.c:466 | |
16980 | msgid "git name-rev [<options>] --all" | |
16981 | msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --all" | |
16982 | ||
16983 | #: builtin/name-rev.c:467 | |
16984 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" | |
16985 | msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --stdin" | |
16986 | ||
16987 | #: builtin/name-rev.c:524 | |
16988 | msgid "print only names (no SHA-1)" | |
16989 | msgstr "yalnızca adları yazdır (SHA-1 yok)" | |
16990 | ||
16991 | #: builtin/name-rev.c:525 | |
16992 | msgid "only use tags to name the commits" | |
16993 | msgstr "gönderileri adlandırmak için yalnızca etiketleri kullan" | |
16994 | ||
16995 | #: builtin/name-rev.c:527 | |
16996 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
16997 | msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları kullan" | |
16998 | ||
16999 | #: builtin/name-rev.c:529 | |
17000 | msgid "ignore refs matching <pattern>" | |
17001 | msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları yok say" | |
17002 | ||
17003 | #: builtin/name-rev.c:531 | |
17004 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
17005 | msgstr "tüm başvurulardan ulaşılabilir olan tüm gönderileri listele" | |
17006 | ||
17007 | #: builtin/name-rev.c:532 | |
17008 | msgid "read from stdin" | |
17009 | msgstr "stdin'den oku" | |
17010 | ||
17011 | #: builtin/name-rev.c:533 | |
17012 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" | |
17013 | msgstr "'tanımlanmayan' adların yazdırılmasına izin ver (öntanımlı)" | |
17014 | ||
17015 | #: builtin/name-rev.c:539 | |
17016 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" | |
17017 | msgstr "girdide etiketlerin başvurularını kaldır (iç kullanım)" | |
17018 | ||
17019 | #: builtin/notes.c:28 | |
17020 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" | |
17021 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]" | |
17022 | ||
17023 | #: builtin/notes.c:29 | |
17024 | msgid "" | |
17025 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
17026 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
17027 | msgstr "" | |
17028 | "git notes [--ref <not-bşvr>] add [-f] [--allow-empty] [-m <ileti> | -F " | |
17029 | "<dosya> | (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]" | |
17030 | ||
17031 | #: builtin/notes.c:30 | |
17032 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" | |
17033 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>" | |
17034 | ||
17035 | #: builtin/notes.c:31 | |
17036 | msgid "" | |
17037 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
17038 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
17039 | msgstr "" | |
17040 | "git notes [--ref <not-bşvr>] append [--allow-empty] [-m <ileti> | -F <dosya> " | |
17041 | "| (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]" | |
17042 | ||
17043 | #: builtin/notes.c:32 | |
17044 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" | |
17045 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]" | |
17046 | ||
17047 | #: builtin/notes.c:33 | |
17048 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" | |
17049 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] show [<nesne>]" | |
17050 | ||
17051 | #: builtin/notes.c:34 | |
17052 | msgid "" | |
17053 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
17054 | msgstr "" | |
17055 | "git notes [--ref <not-bşvr>] merge [-v | -q] [-s <strateji>] <not-bşvr>" | |
17056 | ||
17057 | #: builtin/notes.c:35 | |
17058 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17059 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17060 | ||
17061 | #: builtin/notes.c:36 | |
17062 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17063 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17064 | ||
17065 | #: builtin/notes.c:37 | |
17066 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" | |
17067 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] remove [<nesne>...]" | |
17068 | ||
17069 | #: builtin/notes.c:38 | |
17070 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
17071 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] prune [-n] [-v]" | |
17072 | ||
17073 | #: builtin/notes.c:39 | |
17074 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
17075 | msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] get-ref" | |
17076 | ||
17077 | #: builtin/notes.c:44 | |
17078 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
17079 | msgstr "git notes [list [<nesne>]]" | |
17080 | ||
17081 | #: builtin/notes.c:49 | |
17082 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" | |
17083 | msgstr "git notes add [<seçenekler>] [<nesne>]" | |
17084 | ||
17085 | #: builtin/notes.c:54 | |
17086 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
17087 | msgstr "git notes copy [<seçenekler>] <nesneden> <nesneye>" | |
17088 | ||
17089 | #: builtin/notes.c:55 | |
17090 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
17091 | msgstr "git notes copy --stdin [<nesneden> <nesneye>]..." | |
17092 | ||
17093 | #: builtin/notes.c:60 | |
17094 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" | |
17095 | msgstr "git notes append [<seçenekler>] [<nesne>]" | |
17096 | ||
17097 | #: builtin/notes.c:65 | |
17098 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
17099 | msgstr "git notes edit [<nesne>]" | |
17100 | ||
17101 | #: builtin/notes.c:70 | |
17102 | msgid "git notes show [<object>]" | |
17103 | msgstr "git notes show [<nesne>]" | |
17104 | ||
17105 | #: builtin/notes.c:75 | |
17106 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" | |
17107 | msgstr "git notes merge [<seçenekler>] <not-bşvr>" | |
17108 | ||
17109 | #: builtin/notes.c:76 | |
17110 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
17111 | msgstr "git notes merge --commit [<seçenekler>]" | |
17112 | ||
17113 | #: builtin/notes.c:77 | |
17114 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
17115 | msgstr "git notes merge --abort [<seçenekler>]" | |
17116 | ||
17117 | #: builtin/notes.c:82 | |
17118 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
17119 | msgstr "git notes remove [<nesne>]" | |
17120 | ||
17121 | #: builtin/notes.c:87 | |
17122 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
17123 | msgstr "git notes prune [<seçenekler>]" | |
17124 | ||
17125 | #: builtin/notes.c:92 | |
17126 | msgid "git notes get-ref" | |
17127 | msgstr "git notes get-ref" | |
17128 | ||
17129 | #: builtin/notes.c:97 | |
17130 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
17131 | msgstr "Aşağıdaki nesneler için not yaz/düzenle:" | |
17132 | ||
17133 | #: builtin/notes.c:150 | |
17134 | #, c-format | |
17135 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
17136 | msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor" | |
17137 | ||
17138 | #: builtin/notes.c:154 | |
17139 | msgid "could not read 'show' output" | |
17140 | msgstr "'show' çıktısı okunamadı" | |
17141 | ||
17142 | #: builtin/notes.c:162 | |
17143 | #, c-format | |
17144 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
17145 | msgstr "'%s' nesnesi için 'show' bitirilemedi" | |
17146 | ||
17147 | #: builtin/notes.c:197 | |
17148 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" | |
17149 | msgstr "not içeriğini lütfen -m veya -F seçeneğini kullanarak sağlayın" | |
17150 | ||
17151 | #: builtin/notes.c:206 | |
17152 | msgid "unable to write note object" | |
17153 | msgstr "not nesnesi yazılamıyor" | |
17154 | ||
17155 | #: builtin/notes.c:208 | |
17156 | #, c-format | |
17157 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
17158 | msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı" | |
17159 | ||
3d381572 | 17160 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
dd2c2696 ES |
17161 | #, c-format |
17162 | msgid "could not open or read '%s'" | |
17163 | msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı" | |
17164 | ||
17165 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 | |
17166 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
17167 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
17168 | #, c-format | |
17169 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17170 | msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi" | |
17171 | ||
17172 | #: builtin/notes.c:265 | |
17173 | #, c-format | |
17174 | msgid "failed to read object '%s'." | |
17175 | msgstr "'%s' nesnesi okunamadı." | |
17176 | ||
17177 | #: builtin/notes.c:268 | |
17178 | #, c-format | |
17179 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
17180 | msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor." | |
17181 | ||
17182 | #: builtin/notes.c:309 | |
17183 | #, c-format | |
17184 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17185 | msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'" | |
17186 | ||
17187 | #: builtin/notes.c:324 | |
17188 | #, c-format | |
17189 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
17190 | msgstr "notlar '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanamadı" | |
17191 | ||
17192 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
17193 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17194 | #. | |
17195 | #: builtin/notes.c:356 | |
17196 | #, c-format | |
17197 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
17198 | msgstr "notları %s yapma (%s içinde) reddediliyor (refs/notes/ dışında)" | |
17199 | ||
17200 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 | |
17201 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17202 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
17203 | msgid "too many parameters" | |
17204 | msgstr "çok fazla parametre" | |
17205 | ||
17206 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 | |
17207 | #, c-format | |
17208 | msgid "no note found for object %s." | |
17209 | msgstr "%s nesnesi için not bulunamadı." | |
17210 | ||
17211 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 | |
17212 | msgid "note contents as a string" | |
17213 | msgstr "not içeriği dizi olarak" | |
17214 | ||
17215 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 | |
17216 | msgid "note contents in a file" | |
17217 | msgstr "not içeriği bir dosyada" | |
17218 | ||
17219 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 | |
17220 | msgid "reuse and edit specified note object" | |
17221 | msgstr "belirtilen not nesnesini düzenle ve yeniden kullan" | |
17222 | ||
17223 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 | |
17224 | msgid "reuse specified note object" | |
17225 | msgstr "belirtilen not nesnesini yeniden kullan" | |
17226 | ||
17227 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 | |
17228 | msgid "allow storing empty note" | |
17229 | msgstr "boş not depolamasına izin ver" | |
17230 | ||
17231 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 | |
17232 | msgid "replace existing notes" | |
17233 | msgstr "var olan notları başkalarıyla değiştir" | |
17234 | ||
17235 | #: builtin/notes.c:448 | |
17236 | #, c-format | |
17237 | msgid "" | |
17238 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17239 | "existing notes" | |
17240 | msgstr "" | |
17241 | "Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu " | |
17242 | "notların üzerine yazmak için '-f' kullanın." | |
17243 | ||
17244 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 | |
17245 | #, c-format | |
17246 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
17247 | msgstr "%s nesnesi için var olan notların üzerine yazılıyor\n" | |
17248 | ||
17249 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 | |
17250 | #, c-format | |
17251 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17252 | msgstr "%s nesnesi için olan not kaldırılıyor\n" | |
17253 | ||
17254 | #: builtin/notes.c:497 | |
17255 | msgid "read objects from stdin" | |
17256 | msgstr "nesneleri stdin'den oku" | |
17257 | ||
17258 | #: builtin/notes.c:499 | |
17259 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" | |
17260 | msgstr "<komut> için yapılandırma yeniden yazımını yükle (--stdin ima eder)" | |
17261 | ||
17262 | #: builtin/notes.c:517 | |
17263 | msgid "too few parameters" | |
17264 | msgstr "çok az parametre" | |
17265 | ||
17266 | #: builtin/notes.c:538 | |
17267 | #, c-format | |
17268 | msgid "" | |
17269 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17270 | "existing notes" | |
17271 | msgstr "" | |
17272 | "Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. " | |
17273 | "Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın." | |
17274 | ||
17275 | #: builtin/notes.c:550 | |
17276 | #, c-format | |
17277 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
17278 | msgstr "%s kaynak nesnesi için not eksik. Kopyalanamıyor." | |
17279 | ||
17280 | #: builtin/notes.c:603 | |
17281 | #, c-format | |
17282 | msgid "" | |
17283 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17284 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17285 | msgstr "" | |
17286 | "-m/-F/-c/-C seçenekleri 'edit' komutu için kullanım dışı bırakıldı.\n" | |
17287 | "Lütfen bunun yerine 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' kullanın.\n" | |
17288 | ||
17289 | #: builtin/notes.c:698 | |
17290 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17291 | msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu silinemedi" | |
17292 | ||
17293 | #: builtin/notes.c:700 | |
17294 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
17295 | msgstr "NOTES_MERGE_REF başvurusu silinemedi" | |
17296 | ||
17297 | #: builtin/notes.c:702 | |
17298 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
17299 | msgstr "'git remove merge' çalışma ağacı kaldırılamadı" | |
17300 | ||
17301 | #: builtin/notes.c:722 | |
17302 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17303 | msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu okunamadı" | |
17304 | ||
17305 | #: builtin/notes.c:724 | |
17306 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
17307 | msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden gönderi bulunamadı." | |
17308 | ||
17309 | #: builtin/notes.c:726 | |
17310 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
17311 | msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden gönderi ayrıştırılamadı" | |
17312 | ||
17313 | #: builtin/notes.c:739 | |
17314 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" | |
17315 | msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi" | |
17316 | ||
17317 | #: builtin/notes.c:742 | |
17318 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
17319 | msgstr "not birleştirilmesi tamamlanamadı" | |
17320 | ||
17321 | #: builtin/notes.c:768 | |
17322 | #, c-format | |
17323 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17324 | msgstr "bilinmeyen not birleştirme stratejisi %s" | |
17325 | ||
17326 | #: builtin/notes.c:784 | |
17327 | msgid "General options" | |
17328 | msgstr "Genel seçenekler" | |
17329 | ||
17330 | #: builtin/notes.c:786 | |
17331 | msgid "Merge options" | |
17332 | msgstr "Birleştirme seçenekleri" | |
17333 | ||
17334 | #: builtin/notes.c:788 | |
17335 | msgid "" | |
17336 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17337 | "cat_sort_uniq)" | |
17338 | msgstr "" | |
17339 | "not çakışmalarını verilen stratejiyi kullanarak çöz (el ile/bizimkionlarınki/" | |
17340 | "birlik olmuş/cat_sort_uniq)" | |
17341 | ||
17342 | #: builtin/notes.c:790 | |
17343 | msgid "Committing unmerged notes" | |
17344 | msgstr "Birleştirilmemiş notlar gönderiliyor" | |
17345 | ||
17346 | #: builtin/notes.c:792 | |
17347 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" | |
17348 | msgstr "birleştirilmemiş notları göndererek not birleştirmesini tamamla" | |
17349 | ||
17350 | #: builtin/notes.c:794 | |
17351 | msgid "Aborting notes merge resolution" | |
17352 | msgstr "Notlar birleştirmesi çözümü iptal ediliyor" | |
17353 | ||
17354 | #: builtin/notes.c:796 | |
17355 | msgid "abort notes merge" | |
17356 | msgstr "not birleştirmesini iptal et" | |
17357 | ||
17358 | #: builtin/notes.c:807 | |
17359 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" | |
17360 | msgstr "--commit, --abort veya -s/--strategy karıştırılamıyor" | |
17361 | ||
17362 | #: builtin/notes.c:812 | |
17363 | msgid "must specify a notes ref to merge" | |
17364 | msgstr "birleştirmek için bir not başvurusu belirtilmeli" | |
17365 | ||
17366 | #: builtin/notes.c:836 | |
17367 | #, c-format | |
17368 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
17369 | msgstr "bilinmeyen -s/--strategy: %s" | |
17370 | ||
17371 | #: builtin/notes.c:873 | |
17372 | #, c-format | |
17373 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
17374 | msgstr "%s konumuna bir not birleştirmesi halihazırda %s konumunda sürüyor" | |
17375 | ||
17376 | #: builtin/notes.c:876 | |
17377 | #, c-format | |
17378 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
17379 | msgstr "geçerli not başvurusuna bağlantı depolanamadı (%s)" | |
17380 | ||
17381 | #: builtin/notes.c:878 | |
17382 | #, c-format | |
17383 | msgid "" | |
17384 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17385 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17386 | "abort'.\n" | |
17387 | msgstr "" | |
17388 | "Kendiliğinden not birleştirmesi başarısız oldu. %s içindeki çakışmaları " | |
17389 | "çözün ve sonucu 'git notes merge --commit' ile gönderin. Birleştirmeyi iptal " | |
17390 | "etmek isterseniz 'git notes merge --abort' kullanarak bunu yapabilirsiniz.\n" | |
17391 | ||
3d381572 | 17392 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
dd2c2696 ES |
17393 | #, c-format |
17394 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17395 | msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor" | |
17396 | ||
17397 | #: builtin/notes.c:900 | |
17398 | #, c-format | |
17399 | msgid "Object %s has no note\n" | |
17400 | msgstr "%s nesnesinin notu yok\n" | |
17401 | ||
17402 | #: builtin/notes.c:912 | |
17403 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" | |
17404 | msgstr "var olmayan notu kaldırma denemesi bir hata değil" | |
17405 | ||
17406 | #: builtin/notes.c:915 | |
17407 | msgid "read object names from the standard input" | |
17408 | msgstr "nesne adlarını standart girdi'den oku" | |
17409 | ||
73d50566 | 17410 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 |
dd2c2696 ES |
17411 | msgid "do not remove, show only" |
17412 | msgstr "kaldırma, yalnızca göster" | |
17413 | ||
17414 | #: builtin/notes.c:955 | |
17415 | msgid "report pruned notes" | |
17416 | msgstr "budanmış notları kaldır" | |
17417 | ||
17418 | #: builtin/notes.c:998 | |
17419 | msgid "notes-ref" | |
17420 | msgstr "not başvurusu" | |
17421 | ||
17422 | #: builtin/notes.c:999 | |
17423 | msgid "use notes from <notes-ref>" | |
17424 | msgstr "notları <not-bşvr>'ndan kullan" | |
17425 | ||
3d381572 | 17426 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 |
dd2c2696 ES |
17427 | #, c-format |
17428 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
17429 | msgstr "bilinmeyen altkomut: %s" | |
17430 | ||
3d381572 | 17431 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
dd2c2696 ES |
17432 | msgid "" |
17433 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
17434 | msgstr "" | |
17435 | "git pack-objects --stdout [<seçenekler>...] [< <bşvr-liste> | < <nesne-" | |
17436 | "liste>]" | |
17437 | ||
3d381572 | 17438 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
dd2c2696 ES |
17439 | msgid "" |
17440 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
17441 | msgstr "" | |
17442 | "git pack-objects [<sçnklr>...] <base-name> [< <bşvr-liste> | < <nesne-liste>]" | |
17443 | ||
73d50566 | 17444 | #: builtin/pack-objects.c:442 |
dd2c2696 ES |
17445 | #, c-format |
17446 | msgid "bad packed object CRC for %s" | |
17447 | msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si" | |
17448 | ||
73d50566 | 17449 | #: builtin/pack-objects.c:453 |
dd2c2696 ES |
17450 | #, c-format |
17451 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17452 | msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne" | |
17453 | ||
73d50566 | 17454 | #: builtin/pack-objects.c:584 |
dd2c2696 ES |
17455 | #, c-format |
17456 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17457 | msgstr "%s nesnesi için özyineli delta algılandı" | |
17458 | ||
73d50566 | 17459 | #: builtin/pack-objects.c:795 |
dd2c2696 ES |
17460 | #, c-format |
17461 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17462 | msgstr "%u nesne sipariş verildi, %<PRIu32> bekleniyordu" | |
17463 | ||
73d50566 | 17464 | #: builtin/pack-objects.c:1003 |
dd2c2696 ES |
17465 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17466 | msgstr "" | |
17467 | "biteşlem yazımı kapatılıyor, paketler pack.packSizeLimit dolayısıyla " | |
17468 | "parçalara ayrılmış" | |
17469 | ||
73d50566 | 17470 | #: builtin/pack-objects.c:1016 |
dd2c2696 ES |
17471 | msgid "Writing objects" |
17472 | msgstr "Nesneler yazılıyor" | |
17473 | ||
73d50566 | 17474 | #: builtin/pack-objects.c:1077 builtin/update-index.c:90 |
dd2c2696 ES |
17475 | #, c-format |
17476 | msgid "failed to stat %s" | |
17477 | msgstr "%s bilgileri alınamıyor" | |
17478 | ||
73d50566 | 17479 | #: builtin/pack-objects.c:1130 |
dd2c2696 ES |
17480 | #, c-format |
17481 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17482 | msgstr "%<PRIu32> nesne yazıldı (%<PRIu32> bekleniyordu)" | |
17483 | ||
73d50566 | 17484 | #: builtin/pack-objects.c:1347 |
dd2c2696 ES |
17485 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
17486 | msgstr "bazı nesneler paketlenmediğinden dolayı biteşlem yazımı kapatılıyor" | |
17487 | ||
73d50566 | 17488 | #: builtin/pack-objects.c:1774 |
dd2c2696 ES |
17489 | #, c-format |
17490 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17491 | msgstr "%s için paket içinde delta taban ofset taşımı" | |
17492 | ||
73d50566 | 17493 | #: builtin/pack-objects.c:1783 |
dd2c2696 ES |
17494 | #, c-format |
17495 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17496 | msgstr "%s için delta taban ofseti sınırların dışında" | |
17497 | ||
73d50566 | 17498 | #: builtin/pack-objects.c:2054 |
dd2c2696 ES |
17499 | msgid "Counting objects" |
17500 | msgstr "Nesneler sayılıyor" | |
17501 | ||
73d50566 | 17502 | #: builtin/pack-objects.c:2199 |
dd2c2696 ES |
17503 | #, c-format |
17504 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17505 | msgstr "%s nesne üstbilgisi ayrıştırılamıyor" | |
17506 | ||
73d50566 ES |
17507 | #: builtin/pack-objects.c:2269 builtin/pack-objects.c:2285 |
17508 | #: builtin/pack-objects.c:2295 | |
dd2c2696 ES |
17509 | #, c-format |
17510 | msgid "object %s cannot be read" | |
17511 | msgstr "%s nesnesi okunamıyor" | |
17512 | ||
73d50566 | 17513 | #: builtin/pack-objects.c:2272 builtin/pack-objects.c:2299 |
dd2c2696 ES |
17514 | #, c-format |
17515 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
17516 | msgstr "%s nesnesi için tutarsız nesne uzunluğu (%<PRIuMAX> / %<PRIuMAX>)" | |
17517 | ||
73d50566 | 17518 | #: builtin/pack-objects.c:2309 |
dd2c2696 ES |
17519 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17520 | msgstr "standart altı paket - bellek yetersiz" | |
17521 | ||
73d50566 | 17522 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
dd2c2696 ES |
17523 | #, c-format |
17524 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17525 | msgstr "Delta sıkıştırması %d iş parçacığı kullanıyor" | |
17526 | ||
73d50566 | 17527 | #: builtin/pack-objects.c:2763 |
dd2c2696 ES |
17528 | #, c-format |
17529 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17530 | msgstr "%s etiketinden ulaşılabilir nesneler paketlenemiyor" | |
17531 | ||
73d50566 | 17532 | #: builtin/pack-objects.c:2851 |
dd2c2696 ES |
17533 | msgid "Compressing objects" |
17534 | msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor" | |
17535 | ||
73d50566 | 17536 | #: builtin/pack-objects.c:2857 |
dd2c2696 ES |
17537 | msgid "inconsistency with delta count" |
17538 | msgstr "delta sayımında tutarsızlık" | |
17539 | ||
73d50566 ES |
17540 | #: builtin/pack-objects.c:2929 |
17541 | #, c-format | |
17542 | msgid "" | |
17543 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
17544 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
17545 | msgstr "uploadpack.blobpackfileuri değeri '<nesne-sağlaması> <paket-sağlaması> " | |
17546 | "<uri> biçiminde olmalıdır ('%s' alındı)" | |
17547 | ||
17548 | #: builtin/pack-objects.c:2932 | |
17549 | #, c-format | |
17550 | msgid "" | |
17551 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
17552 | msgstr "" | |
17553 | "nesne halihazırda başka bir uploadpack.blobpackfileuri içinde yapılandırıldı " | |
17554 | "('%s' alındı)" | |
17555 | ||
17556 | #: builtin/pack-objects.c:2961 | |
dd2c2696 ES |
17557 | #, c-format |
17558 | msgid "" | |
17559 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17560 | " %s" | |
17561 | msgstr "" | |
17562 | "sınır nesnesi numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n" | |
17563 | " %s" | |
17564 | ||
73d50566 | 17565 | #: builtin/pack-objects.c:2967 |
dd2c2696 ES |
17566 | #, c-format |
17567 | msgid "" | |
17568 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17569 | " %s" | |
17570 | msgstr "" | |
17571 | "nesne numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n" | |
17572 | "%s" | |
17573 | ||
73d50566 | 17574 | #: builtin/pack-objects.c:3065 |
dd2c2696 ES |
17575 | msgid "invalid value for --missing" |
17576 | msgstr "--missing için geçersiz değer" | |
17577 | ||
73d50566 | 17578 | #: builtin/pack-objects.c:3124 builtin/pack-objects.c:3232 |
dd2c2696 ES |
17579 | msgid "cannot open pack index" |
17580 | msgstr "paket indeksi açılamıyor" | |
17581 | ||
73d50566 | 17582 | #: builtin/pack-objects.c:3155 |
dd2c2696 ES |
17583 | #, c-format |
17584 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17585 | msgstr "%s konumundaki gevşek nesne incelenemedi" | |
17586 | ||
73d50566 | 17587 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
dd2c2696 ES |
17588 | msgid "unable to force loose object" |
17589 | msgstr "gevşek nesne zorlanamıyor" | |
17590 | ||
73d50566 | 17591 | #: builtin/pack-objects.c:3333 |
dd2c2696 ES |
17592 | #, c-format |
17593 | msgid "not a rev '%s'" | |
17594 | msgstr "bir revizyon değil: '%s'" | |
17595 | ||
73d50566 | 17596 | #: builtin/pack-objects.c:3336 |
dd2c2696 ES |
17597 | #, c-format |
17598 | msgid "bad revision '%s'" | |
17599 | msgstr "hatalı revizyon: '%s'" | |
17600 | ||
73d50566 | 17601 | #: builtin/pack-objects.c:3361 |
dd2c2696 ES |
17602 | msgid "unable to add recent objects" |
17603 | msgstr "en son nesneler eklenemiyor" | |
17604 | ||
73d50566 | 17605 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
dd2c2696 ES |
17606 | #, c-format |
17607 | msgid "unsupported index version %s" | |
17608 | msgstr "desteklenmeyen indeks sürümü %s" | |
17609 | ||
73d50566 | 17610 | #: builtin/pack-objects.c:3418 |
dd2c2696 ES |
17611 | #, c-format |
17612 | msgid "bad index version '%s'" | |
17613 | msgstr "hatalı indeks sürümü '%s'" | |
17614 | ||
73d50566 | 17615 | #: builtin/pack-objects.c:3456 |
dd2c2696 ES |
17616 | msgid "<version>[,<offset>]" |
17617 | msgstr "<sürüm>[,<ofset>]" | |
17618 | ||
73d50566 | 17619 | #: builtin/pack-objects.c:3457 |
dd2c2696 ES |
17620 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17621 | msgstr "paket indeks dosyasını belirtilen idx biçiminde yaz" | |
17622 | ||
73d50566 | 17623 | #: builtin/pack-objects.c:3460 |
dd2c2696 ES |
17624 | msgid "maximum size of each output pack file" |
17625 | msgstr "her çıktı paketi dosyasının olabilecek en büyük boyutu" | |
17626 | ||
73d50566 | 17627 | #: builtin/pack-objects.c:3462 |
dd2c2696 ES |
17628 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
17629 | msgstr "alternatif nesne mağazasından ödünç alınan nesneleri yok say" | |
17630 | ||
73d50566 | 17631 | #: builtin/pack-objects.c:3464 |
dd2c2696 ES |
17632 | msgid "ignore packed objects" |
17633 | msgstr "paketlenmiş nesneleri yok say" | |
17634 | ||
73d50566 | 17635 | #: builtin/pack-objects.c:3466 |
dd2c2696 ES |
17636 | msgid "limit pack window by objects" |
17637 | msgstr "paket penceresini nesnelerle sınırla" | |
17638 | ||
73d50566 | 17639 | #: builtin/pack-objects.c:3468 |
dd2c2696 ES |
17640 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17641 | msgstr "paket penceresini nesne limitine ek olarak bellek ile kısıtla" | |
17642 | ||
73d50566 | 17643 | #: builtin/pack-objects.c:3470 |
dd2c2696 ES |
17644 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17645 | msgstr "ortaya çıkan pakette olabilecek en büyük delta zincirinin uzunluğu" | |
17646 | ||
73d50566 | 17647 | #: builtin/pack-objects.c:3472 |
dd2c2696 ES |
17648 | msgid "reuse existing deltas" |
17649 | msgstr "var olan deltaları yeniden kullan" | |
17650 | ||
73d50566 | 17651 | #: builtin/pack-objects.c:3474 |
dd2c2696 ES |
17652 | msgid "reuse existing objects" |
17653 | msgstr "var olan nesneleri yeniden kullan" | |
17654 | ||
73d50566 | 17655 | #: builtin/pack-objects.c:3476 |
dd2c2696 ES |
17656 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
17657 | msgstr "OFS_DELTA nesneleri kullan" | |
17658 | ||
73d50566 | 17659 | #: builtin/pack-objects.c:3478 |
dd2c2696 ES |
17660 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17661 | msgstr "en iyi delta eşleşmelerini ararken iş parçacıklarını kullan" | |
17662 | ||
73d50566 | 17663 | #: builtin/pack-objects.c:3480 |
dd2c2696 ES |
17664 | msgid "do not create an empty pack output" |
17665 | msgstr "boş bir paket çıktısı oluşturma" | |
17666 | ||
73d50566 | 17667 | #: builtin/pack-objects.c:3482 |
dd2c2696 ES |
17668 | msgid "read revision arguments from standard input" |
17669 | msgstr "revizyon değişkenlerini standart girdi'den oku" | |
17670 | ||
73d50566 | 17671 | #: builtin/pack-objects.c:3484 |
dd2c2696 ES |
17672 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
17673 | msgstr "nesneleri henüz paketlenmeyenlere kısıtla" | |
17674 | ||
73d50566 | 17675 | #: builtin/pack-objects.c:3487 |
dd2c2696 ES |
17676 | msgid "include objects reachable from any reference" |
17677 | msgstr "herhangi bir başvurudan ulaşılabilir olan nesneleri içer" | |
17678 | ||
73d50566 | 17679 | #: builtin/pack-objects.c:3490 |
dd2c2696 ES |
17680 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
17681 | msgstr "başvuru günlüğü tarafından başvurulan nesneleri içer" | |
17682 | ||
73d50566 | 17683 | #: builtin/pack-objects.c:3493 |
dd2c2696 ES |
17684 | msgid "include objects referred to by the index" |
17685 | msgstr "indeks tarafından başvurulan nesneleri içer" | |
17686 | ||
73d50566 | 17687 | #: builtin/pack-objects.c:3496 |
dd2c2696 ES |
17688 | msgid "output pack to stdout" |
17689 | msgstr "paketi stdout'a çıktı ver" | |
17690 | ||
73d50566 | 17691 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
dd2c2696 ES |
17692 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
17693 | msgstr "paketlenecek nesnelere başvuran etiket nesnelerini içer" | |
17694 | ||
73d50566 | 17695 | #: builtin/pack-objects.c:3500 |
dd2c2696 ES |
17696 | msgid "keep unreachable objects" |
17697 | msgstr "ulaşılamayan nesneleri tut" | |
17698 | ||
73d50566 | 17699 | #: builtin/pack-objects.c:3502 |
dd2c2696 ES |
17700 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17701 | msgstr "ulaşılamayan gevşek nesneleri paketle" | |
17702 | ||
73d50566 | 17703 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
dd2c2696 ES |
17704 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
17705 | msgstr "<zaman>'dan daha yeni ulaşılamayan nesneleri aç" | |
17706 | ||
73d50566 | 17707 | #: builtin/pack-objects.c:3507 |
dd2c2696 ES |
17708 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17709 | msgstr "aralıklı ulaşılabilirlik algoritmasını kullan" | |
17710 | ||
73d50566 | 17711 | #: builtin/pack-objects.c:3509 |
dd2c2696 ES |
17712 | msgid "create thin packs" |
17713 | msgstr "ince paketler oluştur" | |
17714 | ||
73d50566 | 17715 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
dd2c2696 ES |
17716 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
17717 | msgstr "sığ getirmelere uygun paketler oluştur" | |
17718 | ||
73d50566 | 17719 | #: builtin/pack-objects.c:3513 |
dd2c2696 ES |
17720 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
17721 | msgstr "eşlik eden .keep dosyasına iye paketleri yok say" | |
17722 | ||
73d50566 | 17723 | #: builtin/pack-objects.c:3515 |
dd2c2696 ES |
17724 | msgid "ignore this pack" |
17725 | msgstr "bu paketi yok say" | |
17726 | ||
73d50566 | 17727 | #: builtin/pack-objects.c:3517 |
dd2c2696 ES |
17728 | msgid "pack compression level" |
17729 | msgstr "paket sıkıştırma düzeyi" | |
17730 | ||
73d50566 | 17731 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
dd2c2696 ES |
17732 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17733 | msgstr "aşılarla gelen gönderileri gizleme" | |
17734 | ||
73d50566 | 17735 | #: builtin/pack-objects.c:3521 |
dd2c2696 ES |
17736 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
17737 | msgstr "" | |
17738 | "nesnelerin sayımını hızlandırmak için eğer varsa bir biteşlem indeksi kullan" | |
17739 | ||
73d50566 | 17740 | #: builtin/pack-objects.c:3523 |
dd2c2696 ES |
17741 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
17742 | msgstr "paket indeksiyle birlikte bir biteşlem indeksi de yaz" | |
17743 | ||
73d50566 | 17744 | #: builtin/pack-objects.c:3527 |
dd2c2696 ES |
17745 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17746 | msgstr "eğer olanaklıysa bir biteşlem indeksi yaz" | |
17747 | ||
73d50566 | 17748 | #: builtin/pack-objects.c:3531 |
dd2c2696 ES |
17749 | msgid "handling for missing objects" |
17750 | msgstr "eksik nesneler için işlem" | |
17751 | ||
73d50566 | 17752 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
dd2c2696 ES |
17753 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17754 | msgstr "nesneleri vaatçi paket dosyalarıyla paketleme" | |
17755 | ||
73d50566 | 17756 | #: builtin/pack-objects.c:3536 |
dd2c2696 ES |
17757 | msgid "respect islands during delta compression" |
17758 | msgstr "delta sıkıştırması sırasında adalara uy" | |
17759 | ||
73d50566 ES |
17760 | #: builtin/pack-objects.c:3538 |
17761 | msgid "protocol" | |
17762 | msgstr "protokol" | |
17763 | ||
17764 | #: builtin/pack-objects.c:3539 | |
17765 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" | |
17766 | msgstr "" | |
17767 | "bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri " | |
17768 | "ögesini hariç tut" | |
17769 | ||
17770 | #: builtin/pack-objects.c:3568 | |
dd2c2696 ES |
17771 | #, c-format |
17772 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17773 | msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor" | |
17774 | ||
73d50566 | 17775 | #: builtin/pack-objects.c:3573 |
dd2c2696 ES |
17776 | #, c-format |
17777 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17778 | msgstr "pack.deltaCacheLimit çok yüksek, %d zorlanıyor" | |
17779 | ||
73d50566 | 17780 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
dd2c2696 ES |
17781 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17782 | msgstr "--max-pack-size, aktarım için bir paket yapımında kullanılamaz" | |
17783 | ||
73d50566 | 17784 | #: builtin/pack-objects.c:3629 |
dd2c2696 ES |
17785 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17786 | msgstr "olabilecek en küçük paket boyutu limiti 1 MiB'dır" | |
17787 | ||
73d50566 | 17788 | #: builtin/pack-objects.c:3634 |
dd2c2696 ES |
17789 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17790 | msgstr "--thin bir indekslenebilir paket yapımında kullanılamaz" | |
17791 | ||
73d50566 | 17792 | #: builtin/pack-objects.c:3637 |
dd2c2696 ES |
17793 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17794 | msgstr "--keep-unreachable ve --unpack-unreachable birbiriyle uyumsuz" | |
17795 | ||
73d50566 | 17796 | #: builtin/pack-objects.c:3643 |
dd2c2696 ES |
17797 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17798 | msgstr "--filter, --stdout olmadan kullanılamaz" | |
17799 | ||
73d50566 | 17800 | #: builtin/pack-objects.c:3703 |
dd2c2696 | 17801 | msgid "Enumerating objects" |
3d381572 | 17802 | msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor" |
dd2c2696 | 17803 | |
73d50566 | 17804 | #: builtin/pack-objects.c:3734 |
dd2c2696 ES |
17805 | #, c-format |
17806 | msgid "" | |
17807 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17808 | "reused %<PRIu32>" | |
17809 | msgstr "" | |
17810 | "Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta " | |
17811 | "%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>" | |
17812 | ||
17813 | #: builtin/pack-refs.c:8 | |
17814 | msgid "git pack-refs [<options>]" | |
17815 | msgstr "git pack-refs [<seçenekler>]" | |
17816 | ||
17817 | #: builtin/pack-refs.c:16 | |
17818 | msgid "pack everything" | |
17819 | msgstr "her şeyi paketle" | |
17820 | ||
17821 | #: builtin/pack-refs.c:17 | |
17822 | msgid "prune loose refs (default)" | |
17823 | msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)" | |
17824 | ||
3d381572 | 17825 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
dd2c2696 ES |
17826 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17827 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
17828 | ||
3d381572 | 17829 | #: builtin/prune.c:14 |
dd2c2696 ES |
17830 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17831 | msgstr "" | |
17832 | "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <zaman>] [--] [<dal-ucu>...]" | |
17833 | ||
3d381572 | 17834 | #: builtin/prune.c:133 |
dd2c2696 ES |
17835 | msgid "report pruned objects" |
17836 | msgstr "budanmış nesneleri bildir" | |
17837 | ||
3d381572 | 17838 | #: builtin/prune.c:136 |
dd2c2696 ES |
17839 | msgid "expire objects older than <time>" |
17840 | msgstr "<zaman>'dan daha eski nesnelerin hükmünü kaldır" | |
17841 | ||
3d381572 | 17842 | #: builtin/prune.c:138 |
dd2c2696 ES |
17843 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17844 | msgstr "promisor paket dosyalarının dışındaki nesnelere taramayı kısıtla" | |
17845 | ||
3d381572 | 17846 | #: builtin/prune.c:152 |
dd2c2696 ES |
17847 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17848 | msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor" | |
17849 | ||
17850 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 | |
17851 | #, c-format | |
17852 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17853 | msgstr "%s için geçersiz değer: %s" | |
17854 | ||
17855 | #: builtin/pull.c:67 | |
17856 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
17857 | msgstr "git pull [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]" | |
17858 | ||
3d381572 | 17859 | #: builtin/pull.c:123 |
dd2c2696 ES |
17860 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17861 | msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme" | |
17862 | ||
3d381572 | 17863 | #: builtin/pull.c:127 |
dd2c2696 ES |
17864 | msgid "Options related to merging" |
17865 | msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler" | |
17866 | ||
3d381572 | 17867 | #: builtin/pull.c:130 |
dd2c2696 ES |
17868 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17869 | msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat" | |
17870 | ||
3d381572 | 17871 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126 |
dd2c2696 ES |
17872 | msgid "allow fast-forward" |
17873 | msgstr "ileri sarıma izin ver" | |
17874 | ||
3d381572 ES |
17875 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
17876 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
17877 | msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat" | |
dd2c2696 | 17878 | |
3d381572 | 17879 | #: builtin/pull.c:183 |
dd2c2696 ES |
17880 | msgid "Options related to fetching" |
17881 | msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler" | |
17882 | ||
3d381572 | 17883 | #: builtin/pull.c:193 |
dd2c2696 ES |
17884 | msgid "force overwrite of local branch" |
17885 | msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz" | |
17886 | ||
3d381572 | 17887 | #: builtin/pull.c:201 |
dd2c2696 ES |
17888 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17889 | msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı" | |
17890 | ||
3d381572 | 17891 | #: builtin/pull.c:317 |
dd2c2696 ES |
17892 | #, c-format |
17893 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17894 | msgstr "pull.ff için geçersiz değer: %s" | |
17895 | ||
3d381572 ES |
17896 | #: builtin/pull.c:349 |
17897 | msgid "" | |
17898 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
17899 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
17900 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
17901 | "\n" | |
17902 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
17903 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
17904 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
17905 | "\n" | |
17906 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
17907 | "default\n" | |
17908 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
17909 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
17910 | "invocation.\n" | |
17911 | msgstr "" | |
61c7f046 ES |
17912 | "Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağını belirtmeden çekme\n" |
17913 | "yapılması önerilmez. Bu iletiyi bir sonraki çekimden önce\n" | |
17914 | "aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak susturabilirsiniz:\n" | |
3d381572 | 17915 | "\n" |
61c7f046 ES |
17916 | "\tgit config pull.rebase false # birleştir (öntanımlı strateji)\n" |
17917 | "\tgit config pull.rebase true # yeniden temellendir\n" | |
17918 | "\tgit config pull.ff only # yalnızca ileri sarım\n" | |
3d381572 ES |
17919 | "\n" |
17920 | "Ayarı global kılmak için \"git config\"i \"git config --global\" ile\n" | |
17921 | "değiştirin. Öntanımlı yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase,\n" | |
17922 | "--no-rebase veya --ff-only ile geçersiz kılabilirsiniz.\n" | |
17923 | ||
17924 | #: builtin/pull.c:459 | |
dd2c2696 ES |
17925 | msgid "" |
17926 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17927 | "fetched." | |
17928 | msgstr "" | |
61c7f046 | 17929 | "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında yeniden temellendirme için aday yok." |
dd2c2696 | 17930 | |
3d381572 | 17931 | #: builtin/pull.c:461 |
dd2c2696 ES |
17932 | msgid "" |
17933 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17934 | msgstr "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında birleştirme için aday yok." | |
17935 | ||
3d381572 | 17936 | #: builtin/pull.c:462 |
dd2c2696 ES |
17937 | msgid "" |
17938 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17939 | "matches on the remote end." | |
17940 | msgstr "" | |
17941 | "Genellikle bu, uzak uçta eşleşmesi olmayan bir joker başvuru belirteci\n" | |
17942 | "sağladığınız anlamına gelir." | |
17943 | ||
3d381572 | 17944 | #: builtin/pull.c:465 |
dd2c2696 ES |
17945 | #, c-format |
17946 | msgid "" | |
17947 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17948 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17949 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17950 | msgstr "" | |
17951 | "'%s' uzak konumundan çekme yapmak istediniz, ancak bir dal belirtmediniz.\n" | |
17952 | "Bu, geçerli dalınız için öntanımlı yapılandırılmış uzak konum olmadığından,\n" | |
17953 | "komut satırında bir dal belirtmeniz gerekir." | |
17954 | ||
3d381572 | 17955 | #: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73 |
dd2c2696 ES |
17956 | msgid "You are not currently on a branch." |
17957 | msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz." | |
17958 | ||
3d381572 | 17959 | #: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79 |
dd2c2696 ES |
17960 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17961 | msgstr "" | |
17962 | "Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirme yapmak istediğinizi belirtin." | |
17963 | ||
3d381572 | 17964 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82 |
dd2c2696 ES |
17965 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17966 | msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin." | |
17967 | ||
3d381572 | 17968 | #: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490 |
dd2c2696 ES |
17969 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17970 | msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)" | |
17971 | ||
3d381572 ES |
17972 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492 |
17973 | #: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64 | |
dd2c2696 ES |
17974 | msgid "<remote>" |
17975 | msgstr "<uzak-konum>" | |
17976 | ||
3d381572 | 17977 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497 |
dd2c2696 ES |
17978 | #: git-parse-remote.sh:65 |
17979 | msgid "<branch>" | |
17980 | msgstr "<dal>" | |
17981 | ||
3d381572 | 17982 | #: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75 |
dd2c2696 ES |
17983 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17984 | msgstr "Geçerli dal için izleme bilgisi yok." | |
17985 | ||
3d381572 | 17986 | #: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95 |
dd2c2696 ES |
17987 | msgid "" |
17988 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
17989 | msgstr "" | |
17990 | "Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak isterseniz şununla yapabilirsiniz:" | |
17991 | ||
3d381572 | 17992 | #: builtin/pull.c:499 |
dd2c2696 ES |
17993 | #, c-format |
17994 | msgid "" | |
17995 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17996 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17997 | msgstr "" | |
17998 | "Yapılandırmanız uzak konumdan '%s' başvurusu ile birleştirmeyi söylüyor,\n" | |
17999 | "ancak böyle bir başvuru getirilmedi." | |
18000 | ||
3d381572 | 18001 | #: builtin/pull.c:610 |
dd2c2696 ES |
18002 | #, c-format |
18003 | msgid "unable to access commit %s" | |
18004 | msgstr "%s gönderisine erişilemedi" | |
18005 | ||
3d381572 | 18006 | #: builtin/pull.c:895 |
dd2c2696 ES |
18007 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18008 | msgstr "yeniden temellendirme için --verify-signature yok sayılıyor" | |
18009 | ||
3d381572 | 18010 | #: builtin/pull.c:955 |
dd2c2696 ES |
18011 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18012 | msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor." | |
18013 | ||
3d381572 | 18014 | #: builtin/pull.c:959 |
dd2c2696 | 18015 | msgid "pull with rebase" |
73d50566 | 18016 | msgstr "yeniden temellendirme ile çekim" |
dd2c2696 | 18017 | |
3d381572 | 18018 | #: builtin/pull.c:960 |
dd2c2696 ES |
18019 | msgid "please commit or stash them." |
18020 | msgstr "Lütfen onları gönderin veya zulalayın." | |
18021 | ||
3d381572 | 18022 | #: builtin/pull.c:985 |
dd2c2696 ES |
18023 | #, c-format |
18024 | msgid "" | |
18025 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18026 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18027 | "commit %s." | |
18028 | msgstr "" | |
18029 | "Getirme geçerli dal ucunu güncelledi.\n" | |
18030 | "Çalışma ağacınız %s gönderisinden\n" | |
18031 | "ileri sarılıyor." | |
18032 | ||
3d381572 | 18033 | #: builtin/pull.c:991 |
dd2c2696 ES |
18034 | #, c-format |
18035 | msgid "" | |
18036 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18037 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18038 | "$ git diff %s\n" | |
18039 | "output, run\n" | |
18040 | "$ git reset --hard\n" | |
18041 | "to recover." | |
18042 | msgstr "" | |
18043 | "Çalışma ağacınız ileri sarılamıyor.\n" | |
18044 | "$ git diff %s\n" | |
18045 | "çıktısından gerekli olacağını düşündüğünüz ögeleri\n" | |
18046 | "kaydettiğinizden emin olduktan sonra kurtarma için\n" | |
18047 | "$ git reset --hard\n" | |
18048 | "komutunu çalıştırın." | |
18049 | ||
3d381572 | 18050 | #: builtin/pull.c:1006 |
dd2c2696 ES |
18051 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
18052 | msgstr "Boş dal ucuna birden çok dal birleştirilemez." | |
18053 | ||
3d381572 | 18054 | #: builtin/pull.c:1010 |
dd2c2696 ES |
18055 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
18056 | msgstr "Birden çok dala yeniden temellendirme yapılamaz." | |
18057 | ||
3d381572 | 18058 | #: builtin/pull.c:1018 |
dd2c2696 ES |
18059 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
18060 | msgstr "" | |
18061 | "yerelde kaydı yazılmış altmodül değişiklikleriyle yeniden temellendirme " | |
18062 | "yapılamaz" | |
18063 | ||
18064 | #: builtin/push.c:19 | |
18065 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
18066 | msgstr "git push [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]" | |
18067 | ||
18068 | #: builtin/push.c:112 | |
18069 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
18070 | msgstr "stenografiyi <etiket> olmadan etiketle" | |
18071 | ||
18072 | #: builtin/push.c:122 | |
18073 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
18074 | msgstr "--delete yalnızca düz hedef başvuru adlarını kabul eder" | |
18075 | ||
18076 | #: builtin/push.c:168 | |
18077 | msgid "" | |
18078 | "\n" | |
18079 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18080 | msgstr "" | |
18081 | "\n" | |
18082 | "Bu seçeneklerden birini kalıcı olarak seçmek için 'git help config' içinde " | |
18083 | "push.default girdisine bakın." | |
18084 | ||
18085 | #: builtin/push.c:171 | |
18086 | #, c-format | |
18087 | msgid "" | |
18088 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18089 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18090 | "on the remote, use\n" | |
18091 | "\n" | |
18092 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18093 | "\n" | |
18094 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18095 | "\n" | |
18096 | " git push %s HEAD\n" | |
18097 | "%s" | |
18098 | msgstr "" | |
18099 | "Geçerli dalınızın üstkaynak dalı, geçerli dalınızın adıyla\n" | |
18100 | "eşleşmiyor. Uzak konumdaki üstkaynağa gitmek için şunu kullanın:\n" | |
18101 | "\n" | |
18102 | "\tgit push %s HEAD:%s\n" | |
18103 | "\n" | |
18104 | "Uzak konumdaki aynı adlı dala itmek içinse şunu kullanın:\n" | |
18105 | "\n" | |
18106 | "\tgit push %s HEAD\n" | |
18107 | "%s" | |
18108 | ||
18109 | #: builtin/push.c:186 | |
18110 | #, c-format | |
18111 | msgid "" | |
18112 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18113 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18114 | "state now, use\n" | |
18115 | "\n" | |
18116 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18117 | msgstr "" | |
18118 | "Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz.\n" | |
18119 | "Geçerli duruma (ayrık HEAD) yol açan geçmişi şimdi itmek\n" | |
18120 | "için şunu kullanın:\n" | |
18121 | "\n" | |
18122 | "\tgit push %s HEAD:<uzak-konum-dalının-adı>\n" | |
18123 | ||
18124 | #: builtin/push.c:200 | |
18125 | #, c-format | |
18126 | msgid "" | |
18127 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18128 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18129 | "\n" | |
18130 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18131 | msgstr "" | |
18132 | "Geçerli %s dalının bir üstkaynak dalı yok.\n" | |
18133 | "Geçerli dalı itmek ve uzak konumu üstkaynak olarak ayarlamak\n" | |
18134 | "için şunu kullanın:\n" | |
18135 | "\n" | |
18136 | "\tgit push --set-upstream %s %s\n" | |
18137 | ||
18138 | #: builtin/push.c:208 | |
18139 | #, c-format | |
18140 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
18141 | msgstr "Geçerli %s dalının birden çok üstkaynağı var, itme reddediliyor." | |
18142 | ||
18143 | #: builtin/push.c:211 | |
18144 | #, c-format | |
18145 | msgid "" | |
18146 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18147 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18148 | "to update which remote branch." | |
18149 | msgstr "" | |
18150 | "'%s' uzak konumuna hangi uzak dalı güncellemek için neyin\n" | |
18151 | "itileceğini belirtmeden itiyorsunuz, ancak o geçerli '%s'\n" | |
18152 | "dalınızın üstkaynağı değil." | |
18153 | ||
18154 | #: builtin/push.c:270 | |
18155 | msgid "" | |
18156 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18157 | msgstr "" | |
18158 | "İtmek için bir başvuru belirteci belirtmediniz ve push.default \"nothing\"." | |
18159 | ||
18160 | #: builtin/push.c:277 | |
18161 | msgid "" | |
18162 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
18163 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
18164 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18165 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18166 | msgstr "" | |
18167 | "Güncellemeler reddedildi çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n" | |
18168 | "uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n" | |
18169 | "değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull'...).\n" | |
18170 | "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın." | |
18171 | ||
18172 | #: builtin/push.c:283 | |
18173 | msgid "" | |
18174 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
18175 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
18176 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18177 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18178 | msgstr "" | |
18179 | "Güncellemeler reddedildi çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n" | |
18180 | "uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n" | |
18181 | "yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull'...).\n" | |
18182 | "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın." | |
18183 | ||
18184 | #: builtin/push.c:289 | |
18185 | msgid "" | |
18186 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
18187 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
18188 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
18189 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18190 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18191 | msgstr "" | |
3d381572 | 18192 | "Güncellemeler reddedildi çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n" |
dd2c2696 ES |
18193 | "değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n" |
18194 | "dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri entegre\n" | |
18195 | "etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull'...).\n" | |
18196 | "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın." | |
18197 | ||
18198 | #: builtin/push.c:296 | |
18199 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
18200 | msgstr "Güncellemeler reddedildi çünkü etiket uzak konumda halihazırda var." | |
18201 | ||
18202 | #: builtin/push.c:299 | |
18203 | msgid "" | |
18204 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18205 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18206 | "without using the '--force' option.\n" | |
18207 | msgstr "" | |
18208 | "Gönderi olmayan bir nesneye işaret eden uzak başvuruyu güncelleyemez\n" | |
18209 | "veya --force seçeneğini kullanmadan bir uzak başvuruyu gönderi\n" | |
18210 | "olmayan bir nesneye işaret etmesini sağlaması için güncelleyemezsiniz.\n" | |
18211 | ||
3d381572 | 18212 | #: builtin/push.c:361 |
dd2c2696 ES |
18213 | #, c-format |
18214 | msgid "Pushing to %s\n" | |
3d381572 | 18215 | msgstr "İtme konumu: %s\n" |
dd2c2696 | 18216 | |
3d381572 | 18217 | #: builtin/push.c:368 |
dd2c2696 ES |
18218 | #, c-format |
18219 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
18220 | msgstr "bazı başvurular '%s' konumuna itilemedi" | |
18221 | ||
18222 | #: builtin/push.c:542 | |
18223 | msgid "repository" | |
18224 | msgstr "depo" | |
18225 | ||
18226 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 | |
18227 | msgid "push all refs" | |
18228 | msgstr "tüm başvuruları it" | |
18229 | ||
18230 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 | |
18231 | msgid "mirror all refs" | |
18232 | msgstr "tüm başvuruları yansıla" | |
18233 | ||
18234 | #: builtin/push.c:546 | |
18235 | msgid "delete refs" | |
18236 | msgstr "başvuruları sil" | |
18237 | ||
18238 | #: builtin/push.c:547 | |
18239 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" | |
18240 | msgstr "etiketleri it (--all veya --mirror ile kullanılamaz)" | |
18241 | ||
18242 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 | |
18243 | msgid "force updates" | |
18244 | msgstr "zorla güncelle" | |
18245 | ||
3d381572 | 18246 | #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179 |
dd2c2696 ES |
18247 | msgid "<refname>:<expect>" |
18248 | msgstr "<başvuruadı>:<bekle>" | |
18249 | ||
3d381572 | 18250 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180 |
dd2c2696 ES |
18251 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
18252 | msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir" | |
18253 | ||
3d381572 | 18254 | #: builtin/push.c:555 |
dd2c2696 ES |
18255 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
18256 | msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle" | |
18257 | ||
3d381572 | 18258 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174 |
dd2c2696 ES |
18259 | msgid "use thin pack" |
18260 | msgstr "ince paket kullan" | |
18261 | ||
3d381572 | 18262 | #: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161 |
dd2c2696 ES |
18263 | #: builtin/send-pack.c:162 |
18264 | msgid "receive pack program" | |
18265 | msgstr "paket programını al" | |
18266 | ||
3d381572 | 18267 | #: builtin/push.c:559 |
dd2c2696 ES |
18268 | msgid "set upstream for git pull/status" |
18269 | msgstr "git pull/status için üstkaynak ayarla" | |
18270 | ||
3d381572 | 18271 | #: builtin/push.c:562 |
dd2c2696 ES |
18272 | msgid "prune locally removed refs" |
18273 | msgstr "yerelde kaldırılan başvuruları buda" | |
18274 | ||
3d381572 | 18275 | #: builtin/push.c:564 |
dd2c2696 ES |
18276 | msgid "bypass pre-push hook" |
18277 | msgstr "pre-push kancasını atla" | |
18278 | ||
3d381572 | 18279 | #: builtin/push.c:565 |
dd2c2696 ES |
18280 | msgid "push missing but relevant tags" |
18281 | msgstr "eksik ancak ilgili etiketleri it" | |
18282 | ||
3d381572 | 18283 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168 |
dd2c2696 ES |
18284 | msgid "GPG sign the push" |
18285 | msgstr "itmeyi GPG ile imzala" | |
18286 | ||
3d381572 | 18287 | #: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175 |
dd2c2696 ES |
18288 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18289 | msgstr "uzak tarafta atomsal işlem iste" | |
18290 | ||
3d381572 | 18291 | #: builtin/push.c:587 |
dd2c2696 ES |
18292 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
18293 | msgstr "--delete; --all, --mirror ve --tags ile uyumsuz" | |
18294 | ||
3d381572 | 18295 | #: builtin/push.c:589 |
dd2c2696 ES |
18296 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
18297 | msgstr "--delete bir başvuru olmadan anlam ifade etmiyor" | |
18298 | ||
3d381572 | 18299 | #: builtin/push.c:609 |
dd2c2696 ES |
18300 | #, c-format |
18301 | msgid "bad repository '%s'" | |
18302 | msgstr "hatalı depo '%s'" | |
18303 | ||
3d381572 | 18304 | #: builtin/push.c:610 |
dd2c2696 ES |
18305 | msgid "" |
18306 | "No configured push destination.\n" | |
18307 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18308 | "repository using\n" | |
18309 | "\n" | |
18310 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18311 | "\n" | |
18312 | "and then push using the remote name\n" | |
18313 | "\n" | |
18314 | " git push <name>\n" | |
18315 | msgstr "" | |
18316 | "Yapılandırılan itme hedefi yok.\n" | |
18317 | "Ya URL'yi komut satırından belirtin ya da şunu kullanarak bir uzak konum " | |
18318 | "deposu yapılandırın:\n" | |
18319 | "\n" | |
18320 | "\tgit remote add <ad> <url>\n" | |
18321 | "\n" | |
18322 | "ardından uzak konum adını kullanarak itin:\n" | |
18323 | "\n" | |
18324 | "\tgit push <ad>\n" | |
18325 | ||
3d381572 | 18326 | #: builtin/push.c:625 |
dd2c2696 ES |
18327 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18328 | msgstr "--all ve --tags birbiriyle uyumsuz" | |
18329 | ||
3d381572 | 18330 | #: builtin/push.c:627 |
dd2c2696 ES |
18331 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18332 | msgstr "--all başvuru belirteçleriyle birleştirilemez" | |
18333 | ||
3d381572 | 18334 | #: builtin/push.c:631 |
dd2c2696 ES |
18335 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18336 | msgstr "--mirror ve --tags birbiriyle uyumsuz" | |
18337 | ||
3d381572 | 18338 | #: builtin/push.c:633 |
dd2c2696 ES |
18339 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18340 | msgstr "--mirror başvuru belirteçleriyle birleştirilemez" | |
18341 | ||
3d381572 | 18342 | #: builtin/push.c:636 |
dd2c2696 ES |
18343 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18344 | msgstr "--all ve --mirror birbiriyle uyumsuz" | |
18345 | ||
3d381572 | 18346 | #: builtin/push.c:640 |
dd2c2696 ES |
18347 | msgid "push options must not have new line characters" |
18348 | msgstr "itme seçeneklerinde yeni satır karakterleri olmamalı" | |
18349 | ||
18350 | #: builtin/range-diff.c:8 | |
18351 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
18352 | msgstr "" | |
18353 | "git range-diff [<seçenekler>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
18354 | ||
18355 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18356 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18357 | msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18358 | ||
18359 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18360 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18361 | msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18362 | ||
18363 | #: builtin/range-diff.c:22 | |
18364 | msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
18365 | msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde" | |
18366 | ||
18367 | #: builtin/range-diff.c:24 | |
18368 | msgid "use simple diff colors" | |
18369 | msgstr "yalın diff renklerini kullan" | |
18370 | ||
18371 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18372 | msgid "notes" | |
18373 | msgstr "notlar" | |
18374 | ||
18375 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18376 | msgid "passed to 'git log'" | |
18377 | msgstr "'git log'a aktarıldı" | |
18378 | ||
18379 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
18380 | #, c-format | |
18381 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18382 | msgstr "erimde .. yok: '%s'" | |
18383 | ||
18384 | #: builtin/range-diff.c:64 | |
18385 | msgid "single arg format must be symmetric range" | |
18386 | msgstr "tekli değişken biçimi simetrik erim olmalı" | |
18387 | ||
18388 | #: builtin/range-diff.c:79 | |
18389 | msgid "need two commit ranges" | |
18390 | msgstr "iki gönderi erimi gerekli" | |
18391 | ||
18392 | #: builtin/read-tree.c:41 | |
18393 | msgid "" | |
18394 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " | |
18395 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
18396 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18397 | msgstr "" | |
18398 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<önek>) [-" | |
18399 | "u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
18400 | "index-output=<dosya>] (--empty | <ağacımsı1> [<ağacımsı2> [<ağacımsı3>]])" | |
18401 | ||
18402 | #: builtin/read-tree.c:124 | |
18403 | msgid "write resulting index to <file>" | |
18404 | msgstr "ortaya çıkan indeksi <dosya>'ya yaz" | |
18405 | ||
18406 | #: builtin/read-tree.c:127 | |
18407 | msgid "only empty the index" | |
18408 | msgstr "yalnızca indeksi boşalt" | |
18409 | ||
18410 | #: builtin/read-tree.c:129 | |
18411 | msgid "Merging" | |
18412 | msgstr "Birleştiriliyor" | |
18413 | ||
18414 | #: builtin/read-tree.c:131 | |
18415 | msgid "perform a merge in addition to a read" | |
18416 | msgstr "bir okumaya ek olarak bir birleştirme gerçekleştir" | |
18417 | ||
18418 | #: builtin/read-tree.c:133 | |
18419 | msgid "3-way merge if no file level merging required" | |
18420 | msgstr "dosya düzeyinde birleştirme gerekmiyorsa 3 yönlü birleştir" | |
18421 | ||
18422 | #: builtin/read-tree.c:135 | |
18423 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" | |
18424 | msgstr "eklemeler ve kaldırmalar varlığında 3 yönlü birleştir" | |
18425 | ||
18426 | #: builtin/read-tree.c:137 | |
18427 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" | |
18428 | msgstr "-m ile aynı, ancak birleştirilmeyen girdileri atar" | |
18429 | ||
18430 | #: builtin/read-tree.c:138 | |
18431 | msgid "<subdirectory>/" | |
18432 | msgstr "<altdizin>/" | |
18433 | ||
18434 | #: builtin/read-tree.c:139 | |
18435 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" | |
18436 | msgstr "ağacı indekse <altdizin>/ altında oku" | |
18437 | ||
18438 | #: builtin/read-tree.c:142 | |
18439 | msgid "update working tree with merge result" | |
18440 | msgstr "birleştirme sonucuyla çalışma ağacını güncelleştir" | |
18441 | ||
18442 | #: builtin/read-tree.c:144 | |
18443 | msgid "gitignore" | |
18444 | msgstr "gitignore" | |
18445 | ||
18446 | #: builtin/read-tree.c:145 | |
18447 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" | |
18448 | msgstr "açıkça yok sayılan dosyaların üzerine yazılmasına izin ver" | |
18449 | ||
18450 | #: builtin/read-tree.c:148 | |
18451 | msgid "don't check the working tree after merging" | |
18452 | msgstr "birleştirmeden sonra çalışma ağacını denetleme" | |
18453 | ||
18454 | #: builtin/read-tree.c:149 | |
18455 | msgid "don't update the index or the work tree" | |
18456 | msgstr "indeksi veya çalışma ağacını güncelleme" | |
18457 | ||
18458 | #: builtin/read-tree.c:151 | |
18459 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
18460 | msgstr "aralıklı çıkış süzgeci uygulamayı atla" | |
18461 | ||
18462 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
18463 | msgid "debug unpack-trees" | |
18464 | msgstr "unpack-trees hatalarını ayıkla" | |
18465 | ||
18466 | #: builtin/read-tree.c:157 | |
18467 | msgid "suppress feedback messages" | |
18468 | msgstr "geribildirim iletilerini gizle" | |
18469 | ||
18470 | #: builtin/read-tree.c:188 | |
18471 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18472 | msgstr "Öncelikle geçerli indeksinizi çözmelisiniz" | |
18473 | ||
3d381572 | 18474 | #: builtin/rebase.c:35 |
dd2c2696 ES |
18475 | msgid "" |
18476 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " | |
18477 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
18478 | msgstr "" | |
18479 | "git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel> | --keep-" | |
18480 | "base] [<üstkaynak> [<dal>]]" | |
18481 | ||
3d381572 | 18482 | #: builtin/rebase.c:37 |
dd2c2696 ES |
18483 | msgid "" |
18484 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
18485 | msgstr "" | |
18486 | "git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel>] --root " | |
18487 | "[<dal>]" | |
18488 | ||
3d381572 | 18489 | #: builtin/rebase.c:39 |
dd2c2696 ES |
18490 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
18491 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18492 | ||
3d381572 | 18493 | #: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232 |
dd2c2696 ES |
18494 | #, c-format |
18495 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18496 | msgstr "kullanılamaz yapılacaklar listesi: '%s'" | |
18497 | ||
3d381572 | 18498 | #: builtin/rebase.c:298 |
dd2c2696 ES |
18499 | #, c-format |
18500 | msgid "could not create temporary %s" | |
18501 | msgstr "geçici %s oluşturulamadı" | |
18502 | ||
3d381572 | 18503 | #: builtin/rebase.c:304 |
dd2c2696 ES |
18504 | msgid "could not mark as interactive" |
18505 | msgstr "etkileşimli olarak imlenemedi" | |
18506 | ||
3d381572 | 18507 | #: builtin/rebase.c:358 |
dd2c2696 ES |
18508 | msgid "could not generate todo list" |
18509 | msgstr "yapılacaklar listesi oluşturulamadı" | |
18510 | ||
3d381572 | 18511 | #: builtin/rebase.c:399 |
dd2c2696 ES |
18512 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18513 | msgstr "bir taban gönderisi --upstream veya --onto ile sağlanmalıdır" | |
18514 | ||
3d381572 | 18515 | #: builtin/rebase.c:468 |
dd2c2696 ES |
18516 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18517 | msgstr "git rebase--interactive [<seçenekler>]" | |
18518 | ||
3d381572 ES |
18519 | #: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374 |
18520 | msgid "keep commits which start empty" | |
18521 | msgstr "boş başlayan gönderileri tut" | |
dd2c2696 | 18522 | |
3d381572 | 18523 | #: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128 |
dd2c2696 ES |
18524 | msgid "allow commits with empty messages" |
18525 | msgstr "boş iletili gönderilere izin ver" | |
18526 | ||
3d381572 | 18527 | #: builtin/rebase.c:487 |
dd2c2696 ES |
18528 | msgid "rebase merge commits" |
18529 | msgstr "birleştirme gönderilerini yeniden temellendir" | |
18530 | ||
3d381572 | 18531 | #: builtin/rebase.c:489 |
dd2c2696 ES |
18532 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18533 | msgstr "kuzenlerin orijinal dal noktalarını tut" | |
18534 | ||
3d381572 | 18535 | #: builtin/rebase.c:491 |
dd2c2696 ES |
18536 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18537 | msgstr "squash!/fixup! ile başlayan gönderileri taşı" | |
18538 | ||
3d381572 | 18539 | #: builtin/rebase.c:492 |
dd2c2696 ES |
18540 | msgid "sign commits" |
18541 | msgstr "gönderileri imzala" | |
18542 | ||
3d381572 | 18543 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314 |
dd2c2696 ES |
18544 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18545 | msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren bir diffstat görüntüle" | |
18546 | ||
3d381572 | 18547 | #: builtin/rebase.c:496 |
dd2c2696 ES |
18548 | msgid "continue rebase" |
18549 | msgstr "yeniden temellendirmeyi sürdür" | |
18550 | ||
3d381572 | 18551 | #: builtin/rebase.c:498 |
dd2c2696 ES |
18552 | msgid "skip commit" |
18553 | msgstr "gönderiyi atla" | |
18554 | ||
3d381572 | 18555 | #: builtin/rebase.c:499 |
dd2c2696 ES |
18556 | msgid "edit the todo list" |
18557 | msgstr "yapılacaklar listesini düzenle" | |
18558 | ||
3d381572 | 18559 | #: builtin/rebase.c:501 |
dd2c2696 ES |
18560 | msgid "show the current patch" |
18561 | msgstr "geçerli yamayı göster" | |
18562 | ||
3d381572 | 18563 | #: builtin/rebase.c:504 |
dd2c2696 ES |
18564 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18565 | msgstr "yapılacaklar listesindeki gönderi numaralarını kısalt" | |
18566 | ||
3d381572 | 18567 | #: builtin/rebase.c:506 |
dd2c2696 ES |
18568 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18569 | msgstr "yapılacaklar listesindeki gönderi numaralarını genişlet" | |
18570 | ||
3d381572 | 18571 | #: builtin/rebase.c:508 |
dd2c2696 ES |
18572 | msgid "check the todo list" |
18573 | msgstr "yapılacaklar listesini denetle" | |
18574 | ||
3d381572 | 18575 | #: builtin/rebase.c:510 |
dd2c2696 ES |
18576 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18577 | msgstr "fixup/squash satırlarını yeniden düzenle" | |
18578 | ||
3d381572 | 18579 | #: builtin/rebase.c:512 |
dd2c2696 ES |
18580 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18581 | msgstr "yapılacaklar listesine 'exec' komutları ekle" | |
18582 | ||
3d381572 | 18583 | #: builtin/rebase.c:513 |
dd2c2696 ES |
18584 | msgid "onto" |
18585 | msgstr "üzerine" | |
18586 | ||
3d381572 | 18587 | #: builtin/rebase.c:516 |
dd2c2696 ES |
18588 | msgid "restrict-revision" |
18589 | msgstr "restrict-revision" | |
18590 | ||
3d381572 | 18591 | #: builtin/rebase.c:516 |
dd2c2696 ES |
18592 | msgid "restrict revision" |
18593 | msgstr "revizyonu sınırla" | |
18594 | ||
3d381572 | 18595 | #: builtin/rebase.c:518 |
dd2c2696 ES |
18596 | msgid "squash-onto" |
18597 | msgstr "squash-onto" | |
18598 | ||
3d381572 | 18599 | #: builtin/rebase.c:519 |
dd2c2696 ES |
18600 | msgid "squash onto" |
18601 | msgstr "tıkıştır" | |
18602 | ||
3d381572 | 18603 | #: builtin/rebase.c:521 |
dd2c2696 ES |
18604 | msgid "the upstream commit" |
18605 | msgstr "üstkaynak gönderisi" | |
18606 | ||
3d381572 | 18607 | #: builtin/rebase.c:523 |
dd2c2696 ES |
18608 | msgid "head-name" |
18609 | msgstr "head-name" | |
18610 | ||
3d381572 | 18611 | #: builtin/rebase.c:523 |
dd2c2696 ES |
18612 | msgid "head name" |
18613 | msgstr "dal ucu adı" | |
18614 | ||
3d381572 | 18615 | #: builtin/rebase.c:528 |
dd2c2696 ES |
18616 | msgid "rebase strategy" |
18617 | msgstr "yeniden temellendirme stratejisi" | |
18618 | ||
3d381572 | 18619 | #: builtin/rebase.c:529 |
dd2c2696 ES |
18620 | msgid "strategy-opts" |
18621 | msgstr "strategy-opts" | |
18622 | ||
3d381572 | 18623 | #: builtin/rebase.c:530 |
dd2c2696 ES |
18624 | msgid "strategy options" |
18625 | msgstr "strateji seçenekleri" | |
18626 | ||
3d381572 | 18627 | #: builtin/rebase.c:531 |
dd2c2696 ES |
18628 | msgid "switch-to" |
18629 | msgstr "switch-to" | |
18630 | ||
3d381572 | 18631 | #: builtin/rebase.c:532 |
dd2c2696 ES |
18632 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18633 | msgstr "çıkış yapılacak dal veya gönderi" | |
18634 | ||
3d381572 | 18635 | #: builtin/rebase.c:533 |
dd2c2696 ES |
18636 | msgid "onto-name" |
18637 | msgstr "onto-name" | |
18638 | ||
3d381572 | 18639 | #: builtin/rebase.c:533 |
dd2c2696 ES |
18640 | msgid "onto name" |
18641 | msgstr "'onto' adı:" | |
18642 | ||
3d381572 | 18643 | #: builtin/rebase.c:534 |
dd2c2696 ES |
18644 | msgid "cmd" |
18645 | msgstr "komut" | |
18646 | ||
3d381572 | 18647 | #: builtin/rebase.c:534 |
dd2c2696 ES |
18648 | msgid "the command to run" |
18649 | msgstr "çalıştırılacak komut" | |
18650 | ||
3d381572 | 18651 | #: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407 |
dd2c2696 ES |
18652 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
18653 | msgstr "başarısız olan her 'exec'i kendiliğinden yeniden zamanla" | |
18654 | ||
3d381572 | 18655 | #: builtin/rebase.c:553 |
dd2c2696 ES |
18656 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18657 | msgstr "" | |
18658 | "--[no-]rebase-cousins seçeneğinin --rebase-merges olmadan hiçbir etkisi yok" | |
18659 | ||
3d381572 | 18660 | #: builtin/rebase.c:569 |
dd2c2696 | 18661 | #, c-format |
3d381572 ES |
18662 | msgid "%s requires the merge backend" |
18663 | msgstr "%s birleştirme arka ucunu gerektiriyor" | |
dd2c2696 ES |
18664 | |
18665 | #: builtin/rebase.c:612 | |
18666 | #, c-format | |
18667 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18668 | msgstr "'onto' alınamadı: '%s'" | |
18669 | ||
3d381572 | 18670 | #: builtin/rebase.c:629 |
dd2c2696 ES |
18671 | #, c-format |
18672 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18673 | msgstr "geçersiz orig-head: '%s'" | |
18674 | ||
3d381572 | 18675 | #: builtin/rebase.c:654 |
dd2c2696 ES |
18676 | #, c-format |
18677 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18678 | msgstr "geçersiz allow_rerere_autoupdate yok sayılıyor: '%s'" | |
18679 | ||
3d381572 | 18680 | #: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
dd2c2696 ES |
18681 | msgid "" |
18682 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18683 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18684 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18685 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18686 | "abort\"." | |
18687 | msgstr "" | |
18688 | "Tüm çakışmaları el ile çözün, onları \"git add/rm <çakışan-dosyalar>\"\n" | |
18689 | "ile tamam olarak imleyin, ardından \"git rebase --continue\" çalıştırın.\n" | |
18690 | "Bunun yerine bu gönderiyi atlayabilirsiniz: \"git rebase --skip\" yapın.\n" | |
18691 | "İptal edip \"git rebase\" öncesine geri dönmek için \"git rebase --abort\"\n" | |
18692 | "çalıştırın." | |
18693 | ||
3d381572 | 18694 | #: builtin/rebase.c:882 |
dd2c2696 ES |
18695 | #, c-format |
18696 | msgid "" | |
18697 | "\n" | |
18698 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18699 | "these revisions:\n" | |
18700 | "\n" | |
18701 | " %s\n" | |
18702 | "\n" | |
18703 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18704 | msgstr "" | |
18705 | "\n" | |
18706 | "Git, yamaları bu revizyonları yeniden oynatmak için hazırlarken bir\n" | |
18707 | "hatayla karşılaştı:\n" | |
18708 | "\n" | |
18709 | "\t%s\n" | |
18710 | "\n" | |
18711 | "Bunun sonucu olarak git onları yeniden temellendiremiyor." | |
18712 | ||
3d381572 | 18713 | #: builtin/rebase.c:1208 |
dd2c2696 ES |
18714 | #, c-format |
18715 | msgid "" | |
18716 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18717 | "\"." | |
18718 | msgstr "" | |
18719 | "tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\"" | |
18720 | ||
3d381572 | 18721 | #: builtin/rebase.c:1226 |
dd2c2696 ES |
18722 | #, c-format |
18723 | msgid "" | |
18724 | "%s\n" | |
18725 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18726 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18727 | "\n" | |
18728 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18729 | "\n" | |
18730 | msgstr "" | |
18731 | "%s\n" | |
18732 | "Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirmek istediğinizi belirtin.\n" | |
18733 | "Ayrıntılar için: git-rebase(1)\n" | |
18734 | "\n" | |
18735 | "\tgit rebase '<dal>'\n" | |
18736 | "\n" | |
18737 | ||
3d381572 | 18738 | #: builtin/rebase.c:1242 |
dd2c2696 ES |
18739 | #, c-format |
18740 | msgid "" | |
18741 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18742 | "\n" | |
18743 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18744 | "\n" | |
18745 | msgstr "" | |
18746 | "Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak istiyorsanız şunu kullanın:\n" | |
18747 | "\n" | |
18748 | "\tgit branch --set-upstream-to=%s/<dal> %s\n" | |
18749 | "\n" | |
18750 | ||
3d381572 | 18751 | #: builtin/rebase.c:1272 |
dd2c2696 ES |
18752 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18753 | msgstr "'exec' komutları yenisatırlar içeremez" | |
18754 | ||
3d381572 | 18755 | #: builtin/rebase.c:1276 |
dd2c2696 ES |
18756 | msgid "empty exec command" |
18757 | msgstr "boş 'exec' komutu" | |
18758 | ||
3d381572 | 18759 | #: builtin/rebase.c:1305 |
dd2c2696 ES |
18760 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18761 | msgstr "üstkaynak yerine verilen dalın üzerine yeniden temellendir" | |
18762 | ||
3d381572 | 18763 | #: builtin/rebase.c:1307 |
dd2c2696 ES |
18764 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18765 | msgstr "üstkaynağın birleştirme temelini ve dalını geçerli temel olarak kullan" | |
18766 | ||
3d381572 | 18767 | #: builtin/rebase.c:1309 |
dd2c2696 ES |
18768 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18769 | msgstr "pre-rebase kancasının çalışmasına izin ver" | |
18770 | ||
3d381572 | 18771 | #: builtin/rebase.c:1311 |
dd2c2696 ES |
18772 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18773 | msgstr "sessiz ol (--no-stat ima eder)" | |
18774 | ||
3d381572 | 18775 | #: builtin/rebase.c:1317 |
dd2c2696 ES |
18776 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18777 | msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren diffstat gösterme" | |
18778 | ||
3d381572 | 18779 | #: builtin/rebase.c:1320 |
dd2c2696 ES |
18780 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18781 | msgstr "her gönderiye bir Signed-off-by satırı ekle" | |
18782 | ||
3d381572 | 18783 | #: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328 |
dd2c2696 ES |
18784 | msgid "passed to 'git am'" |
18785 | msgstr "'git am'a aktarıldı" | |
18786 | ||
3d381572 | 18787 | #: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332 |
dd2c2696 ES |
18788 | msgid "passed to 'git apply'" |
18789 | msgstr "'git apply'a aktarıldı" | |
18790 | ||
3d381572 | 18791 | #: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337 |
dd2c2696 ES |
18792 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18793 | msgstr "değiştirilmemiş olsa bile tüm gönderileri seç-al yap" | |
18794 | ||
3d381572 | 18795 | #: builtin/rebase.c:1339 |
dd2c2696 ES |
18796 | msgid "continue" |
18797 | msgstr "sürdür" | |
18798 | ||
3d381572 | 18799 | #: builtin/rebase.c:1342 |
dd2c2696 ES |
18800 | msgid "skip current patch and continue" |
18801 | msgstr "geçerli yamayı atla ve sürdür" | |
18802 | ||
3d381572 | 18803 | #: builtin/rebase.c:1344 |
dd2c2696 ES |
18804 | msgid "abort and check out the original branch" |
18805 | msgstr "iptal et ve orijinal dalı çıkış yap" | |
18806 | ||
3d381572 | 18807 | #: builtin/rebase.c:1347 |
dd2c2696 ES |
18808 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18809 | msgstr "iptal et, ancak HEAD'i olduğu yerde bırak" | |
18810 | ||
3d381572 | 18811 | #: builtin/rebase.c:1348 |
dd2c2696 ES |
18812 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18813 | msgstr "" | |
18814 | "bir etkileşimli yeniden temellendirme sırasında yapılacaklar listesini " | |
18815 | "düzenle" | |
18816 | ||
3d381572 | 18817 | #: builtin/rebase.c:1351 |
dd2c2696 ES |
18818 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18819 | msgstr "yama dosyası uygulanırken veya birleştirilirken göster" | |
18820 | ||
3d381572 | 18821 | #: builtin/rebase.c:1354 |
dd2c2696 ES |
18822 | msgid "use apply strategies to rebase" |
18823 | msgstr "yeniden temellendirmek için \"apply\" stratejilerini kullan" | |
18824 | ||
3d381572 | 18825 | #: builtin/rebase.c:1358 |
dd2c2696 ES |
18826 | msgid "use merging strategies to rebase" |
18827 | msgstr "yeniden temellendirmek için birleştirme stratejilerini kullan" | |
18828 | ||
3d381572 | 18829 | #: builtin/rebase.c:1362 |
dd2c2696 ES |
18830 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18831 | msgstr "" | |
18832 | "yeniden temellendirilecek gönderilerin listesini kullanıcının düzenlemesine " | |
18833 | "izin ver" | |
18834 | ||
3d381572 | 18835 | #: builtin/rebase.c:1366 |
dd2c2696 ES |
18836 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
18837 | msgstr "" | |
18838 | "(KULLANIM DIŞI) birleştirmeleri yok saymak yerine onları yeniden oluşturmaya " | |
18839 | "çalış" | |
18840 | ||
3d381572 | 18841 | #: builtin/rebase.c:1371 |
dd2c2696 ES |
18842 | msgid "how to handle commits that become empty" |
18843 | msgstr "boşalan gönderiler nasıl işlensin" | |
18844 | ||
3d381572 | 18845 | #: builtin/rebase.c:1378 |
dd2c2696 ES |
18846 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18847 | msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan gönderileri taşı" | |
18848 | ||
3d381572 | 18849 | #: builtin/rebase.c:1385 |
dd2c2696 ES |
18850 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18851 | msgstr "düzenlenebilir listenin her gönderisinden sonra exec satırları ekle" | |
18852 | ||
3d381572 | 18853 | #: builtin/rebase.c:1389 |
dd2c2696 ES |
18854 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18855 | msgstr "boş iletili gönderilerin yeniden temellendirilmesine izin ver" | |
18856 | ||
3d381572 | 18857 | #: builtin/rebase.c:1393 |
dd2c2696 ES |
18858 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18859 | msgstr "birleştirmeleri atlamak yerine onları yeniden temellendirmeyi dene" | |
18860 | ||
3d381572 | 18861 | #: builtin/rebase.c:1396 |
dd2c2696 ES |
18862 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
18863 | msgstr "üstkaynağı arılaştırmak için 'merge-base --fork-point' kullan" | |
18864 | ||
3d381572 | 18865 | #: builtin/rebase.c:1398 |
dd2c2696 ES |
18866 | msgid "use the given merge strategy" |
18867 | msgstr "verilen birleştirme stratejisini kullan" | |
18868 | ||
3d381572 | 18869 | #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115 |
dd2c2696 ES |
18870 | msgid "option" |
18871 | msgstr "seçenek" | |
18872 | ||
3d381572 | 18873 | #: builtin/rebase.c:1401 |
dd2c2696 ES |
18874 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18875 | msgstr "değişkeni birleştirme stratejisine aktar" | |
18876 | ||
3d381572 | 18877 | #: builtin/rebase.c:1404 |
dd2c2696 ES |
18878 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18879 | msgstr "ulaşılabilir tüm gönderileri kök(ler)e kadar yeniden temellendir" | |
18880 | ||
3d381572 ES |
18881 | #: builtin/rebase.c:1409 |
18882 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" | |
18883 | msgstr "tüm değişiklikleri uygula, halihazırda üstkaynakta olanları bile" | |
18884 | ||
18885 | #: builtin/rebase.c:1426 | |
dd2c2696 ES |
18886 | msgid "" |
18887 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18888 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18889 | msgstr "" | |
18890 | "'rebase.useBuiltin' desteği kaldırıldı!\n" | |
18891 | "Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın." | |
18892 | ||
3d381572 | 18893 | #: builtin/rebase.c:1432 |
dd2c2696 ES |
18894 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18895 | msgstr "Görünüşe göre 'git am' sürmekte. Yeniden temellendirilemiyor." | |
18896 | ||
3d381572 | 18897 | #: builtin/rebase.c:1473 |
dd2c2696 ES |
18898 | msgid "" |
18899 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18900 | msgstr "" | |
18901 | "'git rebase --preserve-merges' kullanım dışı. Yerine --rebase-merges " | |
18902 | "kullanın." | |
18903 | ||
3d381572 | 18904 | #: builtin/rebase.c:1478 |
dd2c2696 ES |
18905 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18906 | msgstr "--keep-base ile --onto birlikte kullanılamaz" | |
18907 | ||
3d381572 | 18908 | #: builtin/rebase.c:1480 |
dd2c2696 ES |
18909 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18910 | msgstr "--keep-base ile --root birlikte kullanılamaz" | |
18911 | ||
3d381572 ES |
18912 | #: builtin/rebase.c:1484 |
18913 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" | |
18914 | msgstr "--root ile --fork-point birlikte kullanılamaz" | |
18915 | ||
18916 | #: builtin/rebase.c:1487 | |
dd2c2696 | 18917 | msgid "No rebase in progress?" |
3d381572 | 18918 | msgstr "Sürmekte olan bir yeniden temellendirme yok" |
dd2c2696 | 18919 | |
3d381572 | 18920 | #: builtin/rebase.c:1491 |
dd2c2696 ES |
18921 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18922 | msgstr "" | |
18923 | "--edit-todo seçeneği yalnızca etkileşimli yeniden temellendirme sırasında " | |
18924 | "kullanılabilir." | |
18925 | ||
3d381572 | 18926 | #: builtin/rebase.c:1514 |
dd2c2696 ES |
18927 | msgid "Cannot read HEAD" |
18928 | msgstr "HEAD okunamıyor" | |
18929 | ||
3d381572 | 18930 | #: builtin/rebase.c:1526 |
dd2c2696 ES |
18931 | msgid "" |
18932 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18933 | "mark them as resolved using git add" | |
18934 | msgstr "" | |
18935 | "Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n" | |
18936 | "git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz." | |
18937 | ||
3d381572 | 18938 | #: builtin/rebase.c:1545 |
dd2c2696 ES |
18939 | msgid "could not discard worktree changes" |
18940 | msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı" | |
18941 | ||
3d381572 | 18942 | #: builtin/rebase.c:1564 |
dd2c2696 ES |
18943 | #, c-format |
18944 | msgid "could not move back to %s" | |
18945 | msgstr "%s konumuna geri taşınamadı" | |
18946 | ||
3d381572 | 18947 | #: builtin/rebase.c:1610 |
dd2c2696 ES |
18948 | #, c-format |
18949 | msgid "" | |
18950 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18951 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18952 | "case, please try\n" | |
18953 | "\t%s\n" | |
18954 | "If that is not the case, please\n" | |
18955 | "\t%s\n" | |
18956 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18957 | "valuable there.\n" | |
18958 | msgstr "" | |
18959 | "Görünüşe bakılırsa bir %s dizini zaten var ve merak\n" | |
18960 | "ediyorum acaba siz başka bir yeniden temellendirmenin ortasında mısınız?\n" | |
18961 | "Durum buysa lütfen şunu deneyin:\n" | |
18962 | "\t%s\n" | |
18963 | "Eğer başka bir şeyse, lütfen\n" | |
18964 | "\t%s\n" | |
18965 | "yapın ve beni yeniden çalıştırın. Ben sizi belki orada hâlâ değerli bir\n" | |
18966 | "şeyler olabilir diye durdurdum.\n" | |
18967 | ||
3d381572 | 18968 | #: builtin/rebase.c:1638 |
dd2c2696 ES |
18969 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18970 | msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor" | |
18971 | ||
3d381572 | 18972 | #: builtin/rebase.c:1680 |
dd2c2696 ES |
18973 | #, c-format |
18974 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18975 | msgstr "Bilinmeyen kip: %s" | |
18976 | ||
3d381572 | 18977 | #: builtin/rebase.c:1702 |
dd2c2696 ES |
18978 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18979 | msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor" | |
18980 | ||
3d381572 | 18981 | #: builtin/rebase.c:1732 |
dd2c2696 ES |
18982 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
18983 | msgstr "\"apply\" seçenekleri \"merge\" seçenekleriyle birlikte kullanılamıyor" | |
18984 | ||
3d381572 | 18985 | #: builtin/rebase.c:1745 |
dd2c2696 ES |
18986 | #, c-format |
18987 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
18988 | msgstr "Bilinmeyen yeniden temellendirme arka ucu: %s" | |
18989 | ||
3d381572 | 18990 | #: builtin/rebase.c:1770 |
dd2c2696 ES |
18991 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18992 | msgstr "--reschedule-failed-exec, --exec veya --interactive gerektiriyor" | |
18993 | ||
3d381572 | 18994 | #: builtin/rebase.c:1790 |
dd2c2696 ES |
18995 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18996 | msgstr "--preserve-merges ile --rebase-merges birlikte kullanılamıyor" | |
18997 | ||
3d381572 | 18998 | #: builtin/rebase.c:1794 |
dd2c2696 ES |
18999 | msgid "" |
19000 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
19001 | msgstr "" | |
19002 | "hata: --preserve-merges ile --reschedule-failed-exec birlikte kullanılamıyor" | |
19003 | ||
3d381572 | 19004 | #: builtin/rebase.c:1818 |
dd2c2696 ES |
19005 | #, c-format |
19006 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19007 | msgstr "geçersiz üstkaynak '%s'" | |
19008 | ||
3d381572 | 19009 | #: builtin/rebase.c:1824 |
dd2c2696 ES |
19010 | msgid "Could not create new root commit" |
19011 | msgstr "Yeni kök gönderi oluşturulamadı" | |
19012 | ||
3d381572 | 19013 | #: builtin/rebase.c:1850 |
dd2c2696 ES |
19014 | #, c-format |
19015 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19016 | msgstr "'%s': tam olarak dallı bir birleştirme temeli gerekli" | |
19017 | ||
3d381572 | 19018 | #: builtin/rebase.c:1853 |
dd2c2696 ES |
19019 | #, c-format |
19020 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19021 | msgstr "'%s': tam olarak bir birleştirme temeli gerekiyor" | |
19022 | ||
3d381572 | 19023 | #: builtin/rebase.c:1861 |
dd2c2696 ES |
19024 | #, c-format |
19025 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
19026 | msgstr "'%s' geçerli bir gönderiye işaret etmiyor" | |
19027 | ||
3d381572 | 19028 | #: builtin/rebase.c:1887 |
dd2c2696 ES |
19029 | #, c-format |
19030 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19031 | msgstr "onulmaz: böyle bir dal/gönderi yok: '%s'" | |
19032 | ||
3d381572 | 19033 | #: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40 |
dd2c2696 ES |
19034 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 |
19035 | #, c-format | |
19036 | msgid "No such ref: %s" | |
19037 | msgstr "Böyle bir başvuru yok: %s" | |
19038 | ||
3d381572 | 19039 | #: builtin/rebase.c:1906 |
dd2c2696 ES |
19040 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
19041 | msgstr "HEAD bir revizyona çözülemedi" | |
19042 | ||
3d381572 | 19043 | #: builtin/rebase.c:1927 |
dd2c2696 ES |
19044 | msgid "Please commit or stash them." |
19045 | msgstr "Lütfen onları gönderin veya zulalayın." | |
19046 | ||
3d381572 | 19047 | #: builtin/rebase.c:1963 |
dd2c2696 ES |
19048 | #, c-format |
19049 | msgid "could not switch to %s" | |
19050 | msgstr "şuraya geçilemedi: %s" | |
19051 | ||
3d381572 | 19052 | #: builtin/rebase.c:1974 |
dd2c2696 ES |
19053 | msgid "HEAD is up to date." |
19054 | msgstr "HEAD güncel." | |
19055 | ||
3d381572 | 19056 | #: builtin/rebase.c:1976 |
dd2c2696 ES |
19057 | #, c-format |
19058 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
19059 | msgstr "Geçerli dal %s güncel.\n" | |
19060 | ||
3d381572 | 19061 | #: builtin/rebase.c:1984 |
dd2c2696 ES |
19062 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
19063 | msgstr "HEAD güncel, yeniden temellendirme zorlandı." | |
19064 | ||
3d381572 | 19065 | #: builtin/rebase.c:1986 |
dd2c2696 ES |
19066 | #, c-format |
19067 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
19068 | msgstr "Geçerli dal %s güncel, yeniden temellendirme zorlandı.\n" | |
19069 | ||
3d381572 | 19070 | #: builtin/rebase.c:1994 |
dd2c2696 ES |
19071 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19072 | msgstr "'pre-rebase' kancası yeniden temellendirmeyi reddetti." | |
19073 | ||
3d381572 | 19074 | #: builtin/rebase.c:2001 |
dd2c2696 ES |
19075 | #, c-format |
19076 | msgid "Changes to %s:\n" | |
19077 | msgstr "%s için olan değişiklikler:\n" | |
19078 | ||
3d381572 | 19079 | #: builtin/rebase.c:2004 |
dd2c2696 ES |
19080 | #, c-format |
19081 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
19082 | msgstr "%s -> %s değişiklikleri:\n" | |
19083 | ||
3d381572 | 19084 | #: builtin/rebase.c:2029 |
dd2c2696 ES |
19085 | #, c-format |
19086 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
19087 | msgstr "" | |
19088 | "Öncelikle dal ucu üzerindeki çalışmanızı yeniden oynatmak için geri " | |
19089 | "sarılıyor...\n" | |
19090 | ||
3d381572 | 19091 | #: builtin/rebase.c:2038 |
dd2c2696 ES |
19092 | msgid "Could not detach HEAD" |
19093 | msgstr "HEAD ayrılamadı" | |
19094 | ||
3d381572 | 19095 | #: builtin/rebase.c:2047 |
dd2c2696 ES |
19096 | #, c-format |
19097 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
19098 | msgstr "%s, %s konumuna ileri sarıldı.\n" | |
19099 | ||
3d381572 | 19100 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
dd2c2696 ES |
19101 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19102 | msgstr "git receive-pack <git-dizini>" | |
19103 | ||
73d50566 | 19104 | #: builtin/receive-pack.c:844 |
dd2c2696 ES |
19105 | msgid "" |
19106 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19107 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19108 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19109 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19110 | "\n" | |
19111 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
19112 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
19113 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
19114 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19115 | "other way.\n" | |
19116 | "\n" | |
19117 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19118 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19119 | msgstr "" | |
19120 | "Öntanımlı olarak, çıplak olmayan bir depodaki geçerli dalı güncelleme\n" | |
19121 | "reddedilir, çünkü bu indeksi ve çalışma ağacını ittiğinizle tutarsız\n" | |
19122 | "duruma getirir ve çalışma ağacını HEAD ile eşleştirmek için\n" | |
19123 | "'git reset --hard' gerektirir.\n" | |
19124 | "Geçerli dalına itmeye izin vermek için uzak depodaki 'receive." | |
19125 | "denyCurrentBranch'\n" | |
19126 | "yapılandırma değişkenini 'ignore' veya 'warn' olarak ayarlayabilirsiniz,\n" | |
19127 | "ancak bu onun çalışma ağacını ittiğinizle eşleştirecek bir yol bulmadığınız\n" | |
19128 | "sürece önerilmez.\n" | |
19129 | "Bu iletiyi susturup öntanımlı davranışı tutmak için 'receive." | |
19130 | "denyCurrentBranch'\n" | |
19131 | "yapılandırma değişkenini 'refuse' olarak ayarlayın." | |
19132 | ||
73d50566 | 19133 | #: builtin/receive-pack.c:864 |
dd2c2696 ES |
19134 | msgid "" |
19135 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19136 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19137 | "\n" | |
19138 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19139 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19140 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19141 | "\n" | |
19142 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19143 | msgstr "" | |
19144 | "Öntanımlı olarak, geçerli dalı silme reddedilir, çünkü bir sonraki 'git " | |
19145 | "clone'\n" | |
19146 | "hiçbir dosyanın çıkış yapılamamasına neden olup karmaşa doğurur.\n" | |
19147 | "\n" | |
19148 | "Geçerli dalın bir uyarı iletisiyle veya ileti olmadan silinebilmesine izin\n" | |
19149 | "vermek için uzak depodaki 'receive.denyDeleteCurrent' yapılandırma\n" | |
19150 | "değişkenini 'warn' veya 'ignore' olarak ayarlayabilirsiniz.\n" | |
19151 | "Bu iletiyi susturmak için onu 'refuse' olarak ayarlayın." | |
19152 | ||
73d50566 | 19153 | #: builtin/receive-pack.c:1970 |
dd2c2696 ES |
19154 | msgid "quiet" |
19155 | msgstr "sessiz" | |
19156 | ||
73d50566 | 19157 | #: builtin/receive-pack.c:1984 |
dd2c2696 ES |
19158 | msgid "You must specify a directory." |
19159 | msgstr "Bir dizin belirtmelisiniz." | |
19160 | ||
19161 | #: builtin/reflog.c:17 | |
19162 | msgid "" | |
19163 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19164 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19165 | "<refs>..." | |
19166 | msgstr "" | |
19167 | "git reflog expire [--expire=<zaman>] [--expire-unreachable=<zaman>] [--" | |
19168 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19169 | "<başvurular>..." | |
19170 | ||
19171 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19172 | msgid "" | |
19173 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19174 | "<refs>..." | |
19175 | msgstr "" | |
19176 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19177 | "<başvurular>..." | |
19178 | ||
19179 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19180 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19181 | msgstr "git reflog exists <başvuru>" | |
19182 | ||
19183 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 | |
19184 | #, c-format | |
19185 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19186 | msgstr "'%s' geçerli bir zaman damgası değil" | |
19187 | ||
19188 | #: builtin/reflog.c:606 | |
19189 | #, c-format | |
19190 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19191 | msgstr "Ulaşılabilir nesneler imleniyor..." | |
19192 | ||
19193 | #: builtin/reflog.c:644 | |
19194 | #, c-format | |
19195 | msgid "%s points nowhere!" | |
19196 | msgstr "%s hiçbir yere işaret etmiyor!" | |
19197 | ||
19198 | #: builtin/reflog.c:696 | |
19199 | msgid "no reflog specified to delete" | |
19200 | msgstr "silmek için bir başvuru günlüğü belirtilmedi" | |
19201 | ||
19202 | #: builtin/reflog.c:705 | |
19203 | #, c-format | |
19204 | msgid "not a reflog: %s" | |
19205 | msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s" | |
19206 | ||
19207 | #: builtin/reflog.c:710 | |
19208 | #, c-format | |
19209 | msgid "no reflog for '%s'" | |
19210 | msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok" | |
19211 | ||
19212 | #: builtin/reflog.c:756 | |
19213 | #, c-format | |
19214 | msgid "invalid ref format: %s" | |
19215 | msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s" | |
19216 | ||
19217 | #: builtin/reflog.c:765 | |
19218 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19219 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19220 | ||
19221 | #: builtin/remote.c:17 | |
19222 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
19223 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19224 | ||
19225 | #: builtin/remote.c:18 | |
19226 | msgid "" | |
19227 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19228 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
19229 | msgstr "" | |
19230 | "git remote add [-t <dal>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19231 | "mirror=<getir|it>] <ad> <url>" | |
19232 | ||
19233 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 | |
19234 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
19235 | msgstr "git remote rename <eski> <yeni>" | |
19236 | ||
19237 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 | |
19238 | msgid "git remote remove <name>" | |
19239 | msgstr "git remote remove <ad>" | |
19240 | ||
19241 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 | |
19242 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
19243 | msgstr "git remote set-head <ad> (-a | --auto | -d | --delete | <dal>)" | |
19244 | ||
19245 | #: builtin/remote.c:22 | |
19246 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
19247 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <ad>" | |
19248 | ||
19249 | #: builtin/remote.c:23 | |
19250 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
19251 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <ad>" | |
19252 | ||
19253 | #: builtin/remote.c:24 | |
19254 | msgid "" | |
19255 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
19256 | msgstr "" | |
19257 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <uzak-k>)...]" | |
19258 | ||
19259 | #: builtin/remote.c:25 | |
19260 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
19261 | msgstr "git remote set-branches [--add] <ad> <dal>..." | |
19262 | ||
19263 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 | |
19264 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
19265 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <ad>" | |
19266 | ||
19267 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
19268 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
19269 | msgstr "git remote set-url [--push] <ad> <yeni-url> [<eski-url>]" | |
19270 | ||
19271 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
19272 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
19273 | msgstr "git remote set-url --add <ad> <yeni-url>" | |
19274 | ||
19275 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 | |
19276 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
19277 | msgstr "git remote set-url --delete <ad> <url>" | |
19278 | ||
19279 | #: builtin/remote.c:34 | |
19280 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
19281 | msgstr "git remote add [<seçenekler>] <ad> <url>" | |
19282 | ||
19283 | #: builtin/remote.c:54 | |
19284 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
19285 | msgstr "git remote set-branches <ad> <dal>..." | |
19286 | ||
19287 | #: builtin/remote.c:55 | |
19288 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
19289 | msgstr "git remote set-branches --add <ad> <dal>..." | |
19290 | ||
19291 | #: builtin/remote.c:60 | |
19292 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
19293 | msgstr "git remote show [<seçenekler>] <ad>" | |
19294 | ||
19295 | #: builtin/remote.c:65 | |
19296 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
19297 | msgstr "git remote prune [<seçenekler>] <ad>" | |
19298 | ||
19299 | #: builtin/remote.c:70 | |
19300 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
19301 | msgstr "git remote update [<seçenekler>] [<grup> | <uzak-konum>]..." | |
19302 | ||
19303 | #: builtin/remote.c:99 | |
19304 | #, c-format | |
19305 | msgid "Updating %s" | |
19306 | msgstr "%s güncelleniyor" | |
19307 | ||
19308 | #: builtin/remote.c:131 | |
19309 | msgid "" | |
19310 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19311 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19312 | msgstr "" | |
19313 | "--mirror tehlikeli ve artık kullanım dışı; lütfen\n" | |
19314 | "\t yerine --mirror-fetch veya --mirror=push kullanın." | |
19315 | ||
19316 | #: builtin/remote.c:148 | |
19317 | #, c-format | |
19318 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19319 | msgstr "bilinmeyen mirror değişkeni: %s" | |
19320 | ||
19321 | #: builtin/remote.c:164 | |
19322 | msgid "fetch the remote branches" | |
19323 | msgstr "uzak konum dallarını getir" | |
19324 | ||
19325 | #: builtin/remote.c:166 | |
19326 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
19327 | msgstr "getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri içe aktar" | |
19328 | ||
19329 | #: builtin/remote.c:169 | |
19330 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
19331 | msgstr "veya hiçbir etiketi getirme (--no-tags)" | |
19332 | ||
19333 | #: builtin/remote.c:171 | |
19334 | msgid "branch(es) to track" | |
19335 | msgstr "izlenecek dal(lar)" | |
19336 | ||
19337 | #: builtin/remote.c:172 | |
19338 | msgid "master branch" | |
19339 | msgstr "ana dal" | |
19340 | ||
19341 | #: builtin/remote.c:174 | |
19342 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
19343 | msgstr "" | |
19344 | "uzak konum deposunu ona itilecek veya ondan getirilecek bir yansı olarak " | |
19345 | "ayarla" | |
19346 | ||
19347 | #: builtin/remote.c:186 | |
19348 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
19349 | msgstr "--mirror ile bir ana dal belirtmek anlam ifade etmiyor" | |
19350 | ||
19351 | #: builtin/remote.c:188 | |
19352 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
19353 | msgstr "" | |
19354 | "izlemek için dallar belirtmek yalnızca getirme yansılarıyla anlamifade ediyor" | |
19355 | ||
19356 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 | |
19357 | #, c-format | |
19358 | msgid "remote %s already exists." | |
19359 | msgstr "%s uzak konumu halihazırda var." | |
19360 | ||
19361 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 | |
19362 | #, c-format | |
19363 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
19364 | msgstr "'%s' geçerli bir uzak konum adı değil" | |
19365 | ||
19366 | #: builtin/remote.c:239 | |
19367 | #, c-format | |
19368 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
19369 | msgstr "'%s' ana dalı ayarlanamadı" | |
19370 | ||
19371 | #: builtin/remote.c:354 | |
19372 | #, c-format | |
19373 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
19374 | msgstr "%s başvuru belirteci için getirme haritası alınamadı" | |
19375 | ||
19376 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 | |
19377 | msgid "(matching)" | |
19378 | msgstr "(eşleşiyor)" | |
19379 | ||
19380 | #: builtin/remote.c:465 | |
19381 | msgid "(delete)" | |
19382 | msgstr "(sil)" | |
19383 | ||
19384 | #: builtin/remote.c:653 | |
19385 | #, c-format | |
19386 | msgid "could not set '%s'" | |
19387 | msgstr "'%s' ayarlanamadı" | |
19388 | ||
19389 | #: builtin/remote.c:658 | |
19390 | #, c-format | |
19391 | msgid "" | |
19392 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19393 | "\t%s:%d\n" | |
19394 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19395 | msgstr "" | |
19396 | "Şuradaki %s yapılandırması remote.pushDefault:\n" | |
19397 | "\t%s:%d\n" | |
19398 | "artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor." | |
19399 | ||
19400 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
19401 | #, c-format | |
19402 | msgid "No such remote: '%s'" | |
19403 | msgstr "Böyle bir uzak konum yok: '%s'" | |
19404 | ||
19405 | #: builtin/remote.c:706 | |
19406 | #, c-format | |
19407 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
19408 | msgstr "'%s' yapılandırma bölümü '%s' olarak yeniden adlandırılamadı" | |
19409 | ||
19410 | #: builtin/remote.c:726 | |
19411 | #, c-format | |
19412 | msgid "" | |
19413 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
19414 | "\t%s\n" | |
19415 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19416 | msgstr "" | |
19417 | "Öntanımlı olmayan getirme başvuru belirteci güncellenmiyor.\n" | |
19418 | "\t%s\n" | |
19419 | "\tLütfen gerekirse yapılandırmayı el ile güncelleyin." | |
19420 | ||
19421 | #: builtin/remote.c:766 | |
19422 | #, c-format | |
19423 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19424 | msgstr "'%s' silinmesi başarısız" | |
19425 | ||
19426 | #: builtin/remote.c:800 | |
19427 | #, c-format | |
19428 | msgid "creating '%s' failed" | |
19429 | msgstr "'%s' oluşturulması başarısız" | |
19430 | ||
19431 | #: builtin/remote.c:876 | |
19432 | msgid "" | |
19433 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19434 | "to delete it, use:" | |
19435 | msgid_plural "" | |
19436 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19437 | "to delete them, use:" | |
19438 | msgstr[0] "" | |
19439 | "Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n" | |
19440 | "onu silmek için şunu kullanın:" | |
19441 | msgstr[1] "" | |
19442 | "Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n" | |
19443 | "onları silmek için şunu kullanın:" | |
19444 | ||
19445 | #: builtin/remote.c:890 | |
19446 | #, c-format | |
19447 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19448 | msgstr "'%s' yapılandırsa bölümü kaldırılamadı" | |
19449 | ||
19450 | #: builtin/remote.c:993 | |
19451 | #, c-format | |
19452 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
19453 | msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s" | |
19454 | ||
19455 | #: builtin/remote.c:996 | |
19456 | msgid " tracked" | |
19457 | msgstr " izlendi" | |
19458 | ||
19459 | #: builtin/remote.c:998 | |
19460 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
19461 | msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)" | |
19462 | ||
19463 | #: builtin/remote.c:1000 | |
19464 | msgid " ???" | |
19465 | msgstr " ???" | |
19466 | ||
19467 | #: builtin/remote.c:1041 | |
19468 | #, c-format | |
19469 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
19470 | msgstr "geçersiz branch.%s.merge; birden çok dala yeniden temellendirilemiyor" | |
19471 | ||
19472 | #: builtin/remote.c:1050 | |
19473 | #, c-format | |
19474 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
19475 | msgstr "%s uzak konumuna etkileşimli olarak yeniden temellendirir" | |
19476 | ||
19477 | #: builtin/remote.c:1052 | |
19478 | #, c-format | |
19479 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19480 | msgstr "" | |
19481 | "%s uzak konumuna etkileşimli olarak (birleştirmelerle birlikte) yeniden " | |
19482 | "temellendirir" | |
19483 | ||
19484 | #: builtin/remote.c:1055 | |
19485 | #, c-format | |
19486 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19487 | msgstr "%s uzak konumuna yeniden temellendirir" | |
19488 | ||
19489 | #: builtin/remote.c:1059 | |
19490 | #, c-format | |
19491 | msgid " merges with remote %s" | |
19492 | msgstr " %s uzak konumu ile birleştirir" | |
19493 | ||
19494 | #: builtin/remote.c:1062 | |
19495 | #, c-format | |
19496 | msgid "merges with remote %s" | |
19497 | msgstr "%s uzak konumu ile birleştirir" | |
19498 | ||
19499 | #: builtin/remote.c:1065 | |
19500 | #, c-format | |
19501 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19502 | msgstr "%-*s ve %s uzak konumu ile birlikte\n" | |
19503 | ||
19504 | #: builtin/remote.c:1108 | |
19505 | msgid "create" | |
19506 | msgstr "oluştur" | |
19507 | ||
19508 | #: builtin/remote.c:1111 | |
19509 | msgid "delete" | |
19510 | msgstr "sil" | |
19511 | ||
19512 | #: builtin/remote.c:1115 | |
19513 | msgid "up to date" | |
19514 | msgstr "güncel" | |
19515 | ||
19516 | #: builtin/remote.c:1118 | |
19517 | msgid "fast-forwardable" | |
19518 | msgstr "ileri sarılabilir" | |
19519 | ||
19520 | #: builtin/remote.c:1121 | |
19521 | msgid "local out of date" | |
19522 | msgstr "yerelin tarihi geçmiş" | |
19523 | ||
19524 | #: builtin/remote.c:1128 | |
19525 | #, c-format | |
19526 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19527 | msgstr " %-*s şuna zorluyor: %-*s (%s)" | |
19528 | ||
19529 | #: builtin/remote.c:1131 | |
19530 | #, c-format | |
19531 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19532 | msgstr " %-*s şuna itiyor: %-*s (%s)" | |
19533 | ||
19534 | #: builtin/remote.c:1135 | |
19535 | #, c-format | |
19536 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19537 | msgstr " %-*s şuna zorluyor: %s" | |
19538 | ||
19539 | #: builtin/remote.c:1138 | |
19540 | #, c-format | |
19541 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19542 | msgstr " %-*s şuna itiyor: %s" | |
19543 | ||
19544 | #: builtin/remote.c:1206 | |
19545 | msgid "do not query remotes" | |
19546 | msgstr "uzak konumları sorgulama" | |
19547 | ||
19548 | #: builtin/remote.c:1233 | |
19549 | #, c-format | |
19550 | msgid "* remote %s" | |
19551 | msgstr "* uzak konum %s" | |
19552 | ||
19553 | #: builtin/remote.c:1234 | |
19554 | #, c-format | |
19555 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19556 | msgstr " URL'yi getir: %s" | |
19557 | ||
19558 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 | |
19559 | msgid "(no URL)" | |
19560 | msgstr "(URL yok)" | |
19561 | ||
19562 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
19563 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19564 | #. translation. | |
19565 | #. | |
19566 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 | |
19567 | #, c-format | |
19568 | msgid " Push URL: %s" | |
19569 | msgstr " URL'yi it: %s" | |
19570 | ||
19571 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 | |
19572 | #, c-format | |
19573 | msgid " HEAD branch: %s" | |
19574 | msgstr " HEAD dalı: %s" | |
19575 | ||
19576 | #: builtin/remote.c:1253 | |
19577 | msgid "(not queried)" | |
19578 | msgstr "(sorgulanmadı" | |
19579 | ||
19580 | #: builtin/remote.c:1255 | |
19581 | msgid "(unknown)" | |
19582 | msgstr "(bilinmiyor)" | |
19583 | ||
19584 | #: builtin/remote.c:1259 | |
19585 | #, c-format | |
19586 | msgid "" | |
19587 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19588 | msgstr "" | |
19589 | " HEAD dalı (uzak konum HEAD'i belirsiz, aşağıdakilerden biri olabilir):\n" | |
19590 | ||
19591 | #: builtin/remote.c:1271 | |
19592 | #, c-format | |
19593 | msgid " Remote branch:%s" | |
19594 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
19595 | msgstr[0] " Uzak dal:%s" | |
19596 | msgstr[1] " Uzak dallar:%s" | |
19597 | ||
19598 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 | |
19599 | msgid " (status not queried)" | |
19600 | msgstr " (durum sorgulanmadı)" | |
19601 | ||
19602 | #: builtin/remote.c:1283 | |
19603 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
19604 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19605 | msgstr[0] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dal:" | |
19606 | msgstr[1] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dallar:" | |
19607 | ||
19608 | #: builtin/remote.c:1291 | |
19609 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
19610 | msgstr " Yerel başvurular 'git pull' tarafından yansılanacak" | |
19611 | ||
19612 | #: builtin/remote.c:1297 | |
19613 | #, c-format | |
19614 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19615 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19616 | msgstr[0] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvuru:" | |
19617 | msgstr[1] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvurular:" | |
19618 | ||
19619 | #: builtin/remote.c:1318 | |
19620 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" | |
19621 | msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i uzak konuma göre ayarla" | |
19622 | ||
19623 | #: builtin/remote.c:1320 | |
19624 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" | |
19625 | msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i sil" | |
19626 | ||
19627 | #: builtin/remote.c:1335 | |
19628 | msgid "Cannot determine remote HEAD" | |
19629 | msgstr "Uzak konum HEAD'i belirlenemiyor" | |
19630 | ||
19631 | #: builtin/remote.c:1337 | |
19632 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
19633 | msgstr "Birden çok uzak konum HEAD dalı. Lütfen birini açıkça seçin:" | |
19634 | ||
19635 | #: builtin/remote.c:1347 | |
19636 | #, c-format | |
19637 | msgid "Could not delete %s" | |
19638 | msgstr "%s silinemedi" | |
19639 | ||
19640 | #: builtin/remote.c:1355 | |
19641 | #, c-format | |
19642 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19643 | msgstr "Geçerli bir başvuru değil: %s" | |
19644 | ||
19645 | #: builtin/remote.c:1357 | |
19646 | #, c-format | |
19647 | msgid "Could not setup %s" | |
19648 | msgstr "%s ayarlanamadı" | |
19649 | ||
19650 | #: builtin/remote.c:1375 | |
19651 | #, c-format | |
19652 | msgid " %s will become dangling!" | |
19653 | msgstr " %s sarkacak!" | |
19654 | ||
19655 | #: builtin/remote.c:1376 | |
19656 | #, c-format | |
19657 | msgid " %s has become dangling!" | |
19658 | msgstr " %s sarkmaya başladı!" | |
19659 | ||
19660 | #: builtin/remote.c:1386 | |
19661 | #, c-format | |
19662 | msgid "Pruning %s" | |
19663 | msgstr "%s budanıyor" | |
19664 | ||
19665 | #: builtin/remote.c:1387 | |
19666 | #, c-format | |
19667 | msgid "URL: %s" | |
19668 | msgstr "URL: %s" | |
19669 | ||
19670 | #: builtin/remote.c:1403 | |
19671 | #, c-format | |
19672 | msgid " * [would prune] %s" | |
19673 | msgstr " * %s [budanacak]" | |
19674 | ||
19675 | #: builtin/remote.c:1406 | |
19676 | #, c-format | |
19677 | msgid " * [pruned] %s" | |
19678 | msgstr " * %s [budandı]" | |
19679 | ||
19680 | #: builtin/remote.c:1451 | |
19681 | msgid "prune remotes after fetching" | |
19682 | msgstr "getirme sonrasında uzak konumları buda" | |
19683 | ||
19684 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 | |
19685 | #, c-format | |
19686 | msgid "No such remote '%s'" | |
19687 | msgstr "Böyle bir uzak konum yok '%s'" | |
19688 | ||
19689 | #: builtin/remote.c:1530 | |
19690 | msgid "add branch" | |
19691 | msgstr "dal ekle" | |
19692 | ||
19693 | #: builtin/remote.c:1537 | |
19694 | msgid "no remote specified" | |
19695 | msgstr "uzak konum belirtilmedi" | |
19696 | ||
19697 | #: builtin/remote.c:1554 | |
19698 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" | |
19699 | msgstr "itme URL'lerinden çok getirme URL'lerini sorgula" | |
19700 | ||
19701 | #: builtin/remote.c:1556 | |
19702 | msgid "return all URLs" | |
19703 | msgstr "tüm URL'leri döndür" | |
19704 | ||
19705 | #: builtin/remote.c:1584 | |
19706 | #, c-format | |
19707 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19708 | msgstr "'%s' uzak konumu için URL yapılandırılmamış" | |
19709 | ||
19710 | #: builtin/remote.c:1610 | |
19711 | msgid "manipulate push URLs" | |
19712 | msgstr "itme URL'lerini değiştir" | |
19713 | ||
19714 | #: builtin/remote.c:1612 | |
19715 | msgid "add URL" | |
19716 | msgstr "URL ekle" | |
19717 | ||
19718 | #: builtin/remote.c:1614 | |
19719 | msgid "delete URLs" | |
19720 | msgstr "URL'leri sil" | |
19721 | ||
19722 | #: builtin/remote.c:1621 | |
19723 | msgid "--add --delete doesn't make sense" | |
19724 | msgstr "--add --delete bir anlam ifade etmiyor" | |
19725 | ||
19726 | #: builtin/remote.c:1660 | |
19727 | #, c-format | |
19728 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19729 | msgstr "Geçersiz eski URL dizgisi: %s" | |
19730 | ||
19731 | #: builtin/remote.c:1668 | |
19732 | #, c-format | |
19733 | msgid "No such URL found: %s" | |
19734 | msgstr "Böyle bir URL bulunamadı: %s" | |
19735 | ||
19736 | #: builtin/remote.c:1670 | |
19737 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
19738 | msgstr "Tüm itme olmayan URL'ler silinmeyecek" | |
19739 | ||
3d381572 | 19740 | #: builtin/repack.c:25 |
dd2c2696 ES |
19741 | msgid "git repack [<options>]" |
19742 | msgstr "git repack [<seçenekler>]" | |
19743 | ||
3d381572 | 19744 | #: builtin/repack.c:30 |
dd2c2696 ES |
19745 | msgid "" |
19746 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19747 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19748 | msgstr "" | |
19749 | "Artan yeniden paketlemeler biteşlem indeksleri ile uyumsuzdur.\n" | |
19750 | "--no-write-bitmap-index kullanın veya pack.writebitmaps yapılandırmasını\n" | |
19751 | "devre dışı bırakın." | |
19752 | ||
3d381572 | 19753 | #: builtin/repack.c:193 |
dd2c2696 ES |
19754 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19755 | msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects başlatılamadı" | |
19756 | ||
3d381572 | 19757 | #: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418 |
dd2c2696 ES |
19758 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19759 | msgstr "" | |
19760 | "repack: Onaltılı tam nesne no satırları yalnızca pack-objects'ten bekleniyor." | |
19761 | ||
3d381572 | 19762 | #: builtin/repack.c:256 |
dd2c2696 ES |
19763 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19764 | msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi" | |
19765 | ||
3d381572 | 19766 | #: builtin/repack.c:294 |
dd2c2696 ES |
19767 | msgid "pack everything in a single pack" |
19768 | msgstr "her şeyi tek bir pakete sığdır" | |
19769 | ||
3d381572 | 19770 | #: builtin/repack.c:296 |
dd2c2696 ES |
19771 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19772 | msgstr "-a ile aynı ve ulaşılamayan nesneleri serbest bırakır" | |
19773 | ||
3d381572 | 19774 | #: builtin/repack.c:299 |
dd2c2696 ES |
19775 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
19776 | msgstr "gereksiz paketleri kaldır ve 'git prune-packed' çalıştır" | |
19777 | ||
3d381572 | 19778 | #: builtin/repack.c:301 |
dd2c2696 ES |
19779 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
19780 | msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-delta geçir" | |
19781 | ||
3d381572 | 19782 | #: builtin/repack.c:303 |
dd2c2696 ES |
19783 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19784 | msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir" | |
19785 | ||
3d381572 | 19786 | #: builtin/repack.c:305 |
dd2c2696 ES |
19787 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19788 | msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma" | |
19789 | ||
3d381572 | 19790 | #: builtin/repack.c:308 |
dd2c2696 ES |
19791 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19792 | msgstr "--local'ı 'git-pack-objects'e geçir" | |
19793 | ||
3d381572 | 19794 | #: builtin/repack.c:310 |
dd2c2696 ES |
19795 | msgid "write bitmap index" |
19796 | msgstr "biteşlem indeksi yaz" | |
19797 | ||
3d381572 | 19798 | #: builtin/repack.c:312 |
dd2c2696 ES |
19799 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19800 | msgstr "--delta-islands'ı 'git-pack-objects'e geçir" | |
19801 | ||
3d381572 | 19802 | #: builtin/repack.c:313 |
dd2c2696 ES |
19803 | msgid "approxidate" |
19804 | msgstr "yaklaşık tarih" | |
19805 | ||
3d381572 | 19806 | #: builtin/repack.c:314 |
dd2c2696 ES |
19807 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
19808 | msgstr "-A ile, bundan daha eski nesneleri bırakma" | |
19809 | ||
3d381572 | 19810 | #: builtin/repack.c:316 |
dd2c2696 ES |
19811 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19812 | msgstr "-a ile, ulaşılamayan nesneleri yeniden paketle" | |
19813 | ||
3d381572 | 19814 | #: builtin/repack.c:318 |
dd2c2696 ES |
19815 | msgid "size of the window used for delta compression" |
19816 | msgstr "delta sıkıştırması için kullanılan pencerenin boyutu" | |
19817 | ||
3d381572 | 19818 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
dd2c2696 ES |
19819 | msgid "bytes" |
19820 | msgstr "baytlar" | |
19821 | ||
3d381572 | 19822 | #: builtin/repack.c:320 |
dd2c2696 ES |
19823 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
19824 | msgstr "yukarıdakiyle aynı, ancak girdi sayısı yerine bellek boyutunu kısıtla" | |
19825 | ||
3d381572 | 19826 | #: builtin/repack.c:322 |
dd2c2696 ES |
19827 | msgid "limits the maximum delta depth" |
19828 | msgstr "olabilecek en büyük delta derinliğini kısıtlar" | |
19829 | ||
3d381572 | 19830 | #: builtin/repack.c:324 |
dd2c2696 ES |
19831 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19832 | msgstr "iş parçacıklarının olabilecek en büyük sayısını kısıtlar" | |
19833 | ||
3d381572 | 19834 | #: builtin/repack.c:326 |
dd2c2696 ES |
19835 | msgid "maximum size of each packfile" |
19836 | msgstr "her paket dosyasının olabilecek en büyük boyutu" | |
19837 | ||
3d381572 | 19838 | #: builtin/repack.c:328 |
dd2c2696 ES |
19839 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19840 | msgstr "nesneleri .keep ile imlenmiş paketlerde yeniden paketle" | |
19841 | ||
3d381572 | 19842 | #: builtin/repack.c:330 |
dd2c2696 ES |
19843 | msgid "do not repack this pack" |
19844 | msgstr "bu paketi yeniden paketleme" | |
19845 | ||
3d381572 | 19846 | #: builtin/repack.c:340 |
dd2c2696 ES |
19847 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19848 | msgstr "bir precious-objects deposundaki paketler silinemiyor" | |
19849 | ||
3d381572 | 19850 | #: builtin/repack.c:344 |
dd2c2696 ES |
19851 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19852 | msgstr "--keep-unreachable ve -A birbiriyle uyumsuz" | |
19853 | ||
3d381572 | 19854 | #: builtin/repack.c:427 |
dd2c2696 ES |
19855 | msgid "Nothing new to pack." |
19856 | msgstr "Paketlenecek yeni bir şey yok." | |
19857 | ||
3d381572 | 19858 | #: builtin/repack.c:488 |
dd2c2696 ES |
19859 | #, c-format |
19860 | msgid "" | |
19861 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19862 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19863 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19864 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19865 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19866 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19867 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19868 | msgstr "" | |
19869 | "UYARI: Kullanılan bazı paketler, dosyanın yeni\n" | |
19870 | "UYARI: sürümüyle değiştirilmek üzere adlarının\n" | |
19871 | "UYARI: önüne önek olarak old- koyularak yeniden\n" | |
19872 | "UYARI: adlandırılmıştır. Ancak işlem başarısız\n" | |
19873 | "UYARI: oldu ve bunları orijinal adlarına döndürme\n" | |
19874 | "UYARI: girişimi de başarısız oldu.\n" | |
19875 | "UYARI: Lütfen bunları %s içinde el ile yeniden adlandırın:\n" | |
19876 | ||
3d381572 | 19877 | #: builtin/repack.c:536 |
dd2c2696 ES |
19878 | #, c-format |
19879 | msgid "failed to remove '%s'" | |
19880 | msgstr "'%s' kaldırılamadı" | |
19881 | ||
19882 | #: builtin/replace.c:22 | |
19883 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
19884 | msgstr "git replace [-f] <nesne> <değişim>" | |
19885 | ||
19886 | #: builtin/replace.c:23 | |
19887 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
19888 | msgstr "git replace [-f] --edit <nesne>" | |
19889 | ||
19890 | #: builtin/replace.c:24 | |
19891 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
19892 | msgstr "git replace [-f] --graft <gönderi> [<üst-öge>...]" | |
19893 | ||
19894 | #: builtin/replace.c:25 | |
19895 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19896 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19897 | ||
19898 | #: builtin/replace.c:26 | |
19899 | msgid "git replace -d <object>..." | |
19900 | msgstr "git replace -d <nesne>..." | |
19901 | ||
19902 | #: builtin/replace.c:27 | |
19903 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
19904 | msgstr "git replace [--format=<biçim>] [-l [<dizgi>]]" | |
19905 | ||
19906 | #: builtin/replace.c:90 | |
19907 | #, c-format | |
19908 | msgid "" | |
19909 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19910 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19911 | msgstr "" | |
19912 | "geçersiz değiştirme biçimi '%s'\n" | |
19913 | "geçerli biçimler: 'short' (kısa), 'medium' (orta) ve 'long' (uzun)" | |
19914 | ||
19915 | #: builtin/replace.c:125 | |
19916 | #, c-format | |
19917 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19918 | msgstr "değiştirme başvurusu '%s' bulunamadı" | |
19919 | ||
19920 | #: builtin/replace.c:141 | |
19921 | #, c-format | |
19922 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19923 | msgstr "Değiştirme başvurusu '%s' silindi" | |
19924 | ||
19925 | #: builtin/replace.c:153 | |
19926 | #, c-format | |
19927 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19928 | msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil" | |
19929 | ||
19930 | #: builtin/replace.c:158 | |
19931 | #, c-format | |
19932 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19933 | msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut" | |
19934 | ||
19935 | #: builtin/replace.c:178 | |
19936 | #, c-format | |
19937 | msgid "" | |
19938 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19939 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19940 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19941 | msgstr "" | |
19942 | "Nesneler aynı türden olmalıdır.\n" | |
19943 | "'%s', '%s' türünden değiştirilmiş bir nesneye işaret ederken\n" | |
19944 | "'%s' ise yerine geçecek '%s' türünden bir nesneye işaret ediyor." | |
19945 | ||
19946 | #: builtin/replace.c:229 | |
19947 | #, c-format | |
19948 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19949 | msgstr "%s yazma için açılamıyor" | |
19950 | ||
19951 | #: builtin/replace.c:242 | |
19952 | msgid "cat-file reported failure" | |
19953 | msgstr "cat-file hata bildirdi" | |
19954 | ||
19955 | #: builtin/replace.c:258 | |
19956 | #, c-format | |
19957 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19958 | msgstr "%s okuma için açılamıyor" | |
19959 | ||
19960 | #: builtin/replace.c:272 | |
19961 | msgid "unable to spawn mktree" | |
19962 | msgstr "mktree ortaya çıkarılamıyor" | |
19963 | ||
19964 | #: builtin/replace.c:276 | |
19965 | msgid "unable to read from mktree" | |
19966 | msgstr "mktree'den okunamıyor" | |
19967 | ||
19968 | #: builtin/replace.c:285 | |
19969 | msgid "mktree reported failure" | |
19970 | msgstr "mktree hata bildirdi" | |
19971 | ||
19972 | #: builtin/replace.c:289 | |
19973 | msgid "mktree did not return an object name" | |
19974 | msgstr "mktree bir nesne adı döndürmedi" | |
19975 | ||
19976 | #: builtin/replace.c:298 | |
19977 | #, c-format | |
19978 | msgid "unable to fstat %s" | |
19979 | msgstr "%s 'fstat' yapılamıyor" | |
19980 | ||
19981 | #: builtin/replace.c:303 | |
19982 | msgid "unable to write object to database" | |
19983 | msgstr "nesne veritabanına yazılamıyor" | |
19984 | ||
19985 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 | |
19986 | #: builtin/replace.c:454 | |
19987 | #, c-format | |
19988 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19989 | msgstr "geçerli bir nesne adı değil: '%s'" | |
19990 | ||
19991 | #: builtin/replace.c:326 | |
19992 | #, c-format | |
19993 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19994 | msgstr "%s için nesne türü alınamadı" | |
19995 | ||
19996 | #: builtin/replace.c:342 | |
19997 | msgid "editing object file failed" | |
19998 | msgstr "nesne dosyasını düzenleme başarısız" | |
19999 | ||
20000 | #: builtin/replace.c:351 | |
20001 | #, c-format | |
20002 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
20003 | msgstr "yeni nesne eskisiyle aynı: '%s'" | |
20004 | ||
20005 | #: builtin/replace.c:384 | |
20006 | #, c-format | |
20007 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20008 | msgstr "%s, bir gönderi olarak ayrıştırılamadı" | |
20009 | ||
20010 | #: builtin/replace.c:416 | |
20011 | #, c-format | |
20012 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20013 | msgstr "'%s' gönderisinde hatalı birleştirme etiketi" | |
20014 | ||
20015 | #: builtin/replace.c:418 | |
20016 | #, c-format | |
20017 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20018 | msgstr "'%s' gönderisinde hatalı oluşturulmuş birleştirme etiketi" | |
20019 | ||
20020 | #: builtin/replace.c:430 | |
20021 | #, c-format | |
20022 | msgid "" | |
20023 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20024 | "instead of --graft" | |
20025 | msgstr "" | |
20026 | "'%s' orijinal gönderisi atılmış olan '%s' birleştirme etiketini içeriyor; --" | |
20027 | "graft yerine --edit kullanın" | |
20028 | ||
20029 | #: builtin/replace.c:469 | |
20030 | #, c-format | |
20031 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" | |
20032 | msgstr "'%s' orijinal gönderisinin bir gpg imzası var" | |
20033 | ||
20034 | #: builtin/replace.c:470 | |
20035 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" | |
20036 | msgstr "imza, yerine geçecek gönderide kaldırılacak" | |
20037 | ||
20038 | #: builtin/replace.c:480 | |
20039 | #, c-format | |
20040 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20041 | msgstr "şunun yerine geçecek gönderi yazılamadı: '%s'" | |
20042 | ||
20043 | #: builtin/replace.c:488 | |
20044 | #, c-format | |
20045 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20046 | msgstr "'%s' için aşı gereksiz" | |
20047 | ||
20048 | #: builtin/replace.c:492 | |
20049 | #, c-format | |
20050 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20051 | msgstr "yeni gönderi eskisiyle aynı: '%s'" | |
20052 | ||
20053 | #: builtin/replace.c:527 | |
20054 | #, c-format | |
20055 | msgid "" | |
20056 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20057 | "%s" | |
20058 | msgstr "" | |
20059 | "aşağıdaki aşı(lar) dönüştürülemedi:\n" | |
20060 | "%s" | |
20061 | ||
20062 | #: builtin/replace.c:548 | |
20063 | msgid "list replace refs" | |
20064 | msgstr "değiştirme başvurularını listele" | |
20065 | ||
20066 | #: builtin/replace.c:549 | |
20067 | msgid "delete replace refs" | |
20068 | msgstr "değiştirme başvurularını sil" | |
20069 | ||
20070 | #: builtin/replace.c:550 | |
20071 | msgid "edit existing object" | |
20072 | msgstr "geçerli nesneyi düzenle" | |
20073 | ||
20074 | #: builtin/replace.c:551 | |
20075 | msgid "change a commit's parents" | |
20076 | msgstr "bir gönderinin üst ögelerini değiştir" | |
20077 | ||
20078 | #: builtin/replace.c:552 | |
20079 | msgid "convert existing graft file" | |
20080 | msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür" | |
20081 | ||
20082 | #: builtin/replace.c:553 | |
20083 | msgid "replace the ref if it exists" | |
20084 | msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir" | |
20085 | ||
20086 | #: builtin/replace.c:555 | |
20087 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" | |
20088 | msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme" | |
20089 | ||
20090 | #: builtin/replace.c:556 | |
20091 | msgid "use this format" | |
20092 | msgstr "bu biçimi kullan" | |
20093 | ||
20094 | #: builtin/replace.c:569 | |
20095 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
20096 | msgstr "--format, listelemiyorken kullanılamaz" | |
20097 | ||
20098 | #: builtin/replace.c:577 | |
20099 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
20100 | msgstr "-f yalnızca yerine geçecek bir nesne yazılırken anlam ifade eder" | |
20101 | ||
20102 | #: builtin/replace.c:581 | |
20103 | msgid "--raw only makes sense with --edit" | |
20104 | msgstr "--raw yalnızca --edit ile anlam ifade eder" | |
20105 | ||
20106 | #: builtin/replace.c:587 | |
20107 | msgid "-d needs at least one argument" | |
20108 | msgstr "-d için en azından bir değişken gerekli" | |
20109 | ||
20110 | #: builtin/replace.c:593 | |
20111 | msgid "bad number of arguments" | |
20112 | msgstr "hatalı değişken sayısı" | |
20113 | ||
20114 | #: builtin/replace.c:599 | |
20115 | msgid "-e needs exactly one argument" | |
20116 | msgstr "-e için tam olarak bir değişken gerekli" | |
20117 | ||
20118 | #: builtin/replace.c:605 | |
20119 | msgid "-g needs at least one argument" | |
20120 | msgstr "-g için en azından bir değişken gerekli" | |
20121 | ||
20122 | #: builtin/replace.c:611 | |
20123 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" | |
20124 | msgstr "--convert-graft-file değişken almaz" | |
20125 | ||
20126 | #: builtin/replace.c:617 | |
20127 | msgid "only one pattern can be given with -l" | |
20128 | msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir" | |
20129 | ||
20130 | #: builtin/rerere.c:13 | |
20131 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
20132 | msgstr "git rerere [clear | forget <yol>... | status | remaining | diff | gc]" | |
20133 | ||
20134 | #: builtin/rerere.c:60 | |
20135 | msgid "register clean resolutions in index" | |
20136 | msgstr "indeksteki temiz çözümlerin kaydını yap" | |
20137 | ||
20138 | #: builtin/rerere.c:79 | |
20139 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20140 | msgstr "yol olmadan 'git rerere forget' kullanım dışı" | |
20141 | ||
20142 | #: builtin/rerere.c:113 | |
20143 | #, c-format | |
20144 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20145 | msgstr "'%s' için diff oluşturulamıyor" | |
20146 | ||
20147 | #: builtin/reset.c:32 | |
20148 | msgid "" | |
20149 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20150 | msgstr "" | |
20151 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<gönderi>]" | |
20152 | ||
20153 | #: builtin/reset.c:33 | |
20154 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." | |
20155 | msgstr "git reset [-q] [<ağacımsı>] [--] <yol-blrtç>..." | |
20156 | ||
20157 | #: builtin/reset.c:34 | |
20158 | msgid "" | |
20159 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20160 | msgstr "" | |
20161 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<ağacımsı>]" | |
20162 | ||
20163 | #: builtin/reset.c:35 | |
20164 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
20165 | msgstr "git reset --patch [<ağacımsı>] [--] [<yol-blrtç>...]" | |
20166 | ||
20167 | #: builtin/reset.c:41 | |
20168 | msgid "mixed" | |
20169 | msgstr "karışık" | |
20170 | ||
20171 | #: builtin/reset.c:41 | |
20172 | msgid "soft" | |
20173 | msgstr "yumuşak" | |
20174 | ||
20175 | #: builtin/reset.c:41 | |
20176 | msgid "hard" | |
20177 | msgstr "sert" | |
20178 | ||
20179 | #: builtin/reset.c:41 | |
20180 | msgid "merge" | |
20181 | msgstr "birleştir" | |
20182 | ||
20183 | #: builtin/reset.c:41 | |
20184 | msgid "keep" | |
20185 | msgstr "tut" | |
20186 | ||
3d381572 | 20187 | #: builtin/reset.c:83 |
dd2c2696 ES |
20188 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
20189 | msgstr "Geçerli bir HEAD'iniz yok." | |
20190 | ||
3d381572 | 20191 | #: builtin/reset.c:85 |
dd2c2696 ES |
20192 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
20193 | msgstr "HEAD ağacı bulunamadı." | |
20194 | ||
3d381572 | 20195 | #: builtin/reset.c:91 |
dd2c2696 ES |
20196 | #, c-format |
20197 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
20198 | msgstr "%s ağacı bulunamadı." | |
20199 | ||
3d381572 | 20200 | #: builtin/reset.c:116 |
dd2c2696 ES |
20201 | #, c-format |
20202 | msgid "HEAD is now at %s" | |
20203 | msgstr "HEAD şimdi şurada: %s" | |
20204 | ||
3d381572 | 20205 | #: builtin/reset.c:195 |
dd2c2696 ES |
20206 | #, c-format |
20207 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
20208 | msgstr "Bir birleştirmenin ortasında %s sıfırlaması yapılamıyor." | |
20209 | ||
3d381572 | 20210 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
2713dec0 | 20211 | #: builtin/stash.c:619 |
dd2c2696 ES |
20212 | msgid "be quiet, only report errors" |
20213 | msgstr "sessiz ol, yalnızca hataları bildir" | |
20214 | ||
3d381572 | 20215 | #: builtin/reset.c:297 |
dd2c2696 ES |
20216 | msgid "reset HEAD and index" |
20217 | msgstr "HEAD'i ve indeksi sıfırla" | |
20218 | ||
3d381572 | 20219 | #: builtin/reset.c:298 |
dd2c2696 ES |
20220 | msgid "reset only HEAD" |
20221 | msgstr "yalnızca HEAD'i sıfırla" | |
20222 | ||
3d381572 | 20223 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
dd2c2696 ES |
20224 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
20225 | msgstr "HEAD'i, indeksi ve çalışma ağacını sıfırla" | |
20226 | ||
3d381572 | 20227 | #: builtin/reset.c:304 |
dd2c2696 ES |
20228 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
20229 | msgstr "HEAD'i sıfırla, ancak yerel değişiklikleri tut" | |
20230 | ||
3d381572 | 20231 | #: builtin/reset.c:310 |
dd2c2696 ES |
20232 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
20233 | msgstr "" | |
20234 | "yalnızca kaldırılan yolların daha sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz" | |
20235 | ||
3d381572 | 20236 | #: builtin/reset.c:344 |
dd2c2696 ES |
20237 | #, c-format |
20238 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
20239 | msgstr "'%s' geçerli bir revizyon olarak çözülemedi." | |
20240 | ||
3d381572 | 20241 | #: builtin/reset.c:352 |
dd2c2696 ES |
20242 | #, c-format |
20243 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
20244 | msgstr "'%s' geçerli bir ağaç olarak çözülemedi." | |
20245 | ||
3d381572 | 20246 | #: builtin/reset.c:361 |
dd2c2696 ES |
20247 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
20248 | msgstr "--patch, --{hard,mixed,soft} ile uyumsuz" | |
20249 | ||
3d381572 | 20250 | #: builtin/reset.c:371 |
dd2c2696 ES |
20251 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20252 | msgstr "" | |
20253 | "belirtilmiş yol ile --mixed kullanım dışı; yerine 'git reset -- <yollar>' " | |
20254 | "kullanın." | |
20255 | ||
3d381572 | 20256 | #: builtin/reset.c:373 |
dd2c2696 ES |
20257 | #, c-format |
20258 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
20259 | msgstr "Belirtilmiş yol varken %s sıfırlaması yapılamıyor." | |
20260 | ||
3d381572 | 20261 | #: builtin/reset.c:388 |
dd2c2696 ES |
20262 | #, c-format |
20263 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
20264 | msgstr "%s sıfırlamasına çıplak bir depoda izin verilmiyor" | |
20265 | ||
3d381572 | 20266 | #: builtin/reset.c:392 |
dd2c2696 ES |
20267 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
20268 | msgstr "-N yalnızca --mixed ile birlikte kullanılabilir" | |
20269 | ||
3d381572 | 20270 | #: builtin/reset.c:413 |
dd2c2696 ES |
20271 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
20272 | msgstr "Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikler:" | |
20273 | ||
3d381572 | 20274 | #: builtin/reset.c:416 |
dd2c2696 ES |
20275 | #, c-format |
20276 | msgid "" | |
20277 | "\n" | |
20278 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20279 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20280 | "to make this the default.\n" | |
20281 | msgstr "" | |
20282 | "\n" | |
3d381572 | 20283 | "Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikleri ortaya dökme %.2f saniye\n" |
dd2c2696 ES |
20284 | "sürdü. Bundan kaçınmak için --quiet kullanabilir, öntanımlı yapmak içinse\n" |
20285 | "reset.quiet yapılandırma değişkenini 'true' olarak değiştirebilirsiniz.\n" | |
20286 | ||
3d381572 | 20287 | #: builtin/reset.c:434 |
dd2c2696 ES |
20288 | #, c-format |
20289 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
20290 | msgstr "İndeks dosyası '%s' revizyonuna sıfırlanamadı." | |
20291 | ||
3d381572 | 20292 | #: builtin/reset.c:439 |
dd2c2696 ES |
20293 | msgid "Could not write new index file." |
20294 | msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı." | |
20295 | ||
20296 | #: builtin/rev-list.c:499 | |
20297 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
20298 | msgstr "--exclude-promisor-objects ve --missing birlikte kullanılamıyor" | |
20299 | ||
20300 | #: builtin/rev-list.c:560 | |
20301 | msgid "object filtering requires --objects" | |
20302 | msgstr "nesne süzme --objects gerektiriyor" | |
20303 | ||
20304 | #: builtin/rev-list.c:610 | |
20305 | msgid "rev-list does not support display of notes" | |
20306 | msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor" | |
20307 | ||
20308 | #: builtin/rev-list.c:615 | |
20309 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
20310 | msgstr "imlenmiş sayım, --objects ile uyumsuz" | |
20311 | ||
3d381572 | 20312 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
dd2c2696 ES |
20313 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20314 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<değişkenler>...]" | |
20315 | ||
3d381572 | 20316 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
dd2c2696 ES |
20317 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
20318 | msgstr "'--'i geçirilen bir değişken olarak tut" | |
20319 | ||
3d381572 | 20320 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
dd2c2696 ES |
20321 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
20322 | msgstr "seçenek olmayan ilk değişkenden sonra ayrıştırmayı durdur" | |
20323 | ||
3d381572 | 20324 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
dd2c2696 ES |
20325 | msgid "output in stuck long form" |
20326 | msgstr "uzun biçimde çıktı ver" | |
20327 | ||
3d381572 | 20328 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
dd2c2696 ES |
20329 | msgid "" |
20330 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
20331 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
20332 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
20333 | "\n" | |
20334 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20335 | msgstr "" | |
20336 | "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<değişkenler>...]\n" | |
20337 | "\tor: git rev-parse --sq-quote [<değişkenler>...]\n" | |
20338 | "\tor: git rev-parse [<seçenekler>] [<değişkenler>...]\n" | |
20339 | "\n" | |
20340 | "İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın." | |
20341 | ||
20342 | #: builtin/revert.c:24 | |
20343 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." | |
20344 | msgstr "git revert [<seçenekler>] <gönderimsi>..." | |
20345 | ||
20346 | #: builtin/revert.c:25 | |
20347 | msgid "git revert <subcommand>" | |
20348 | msgstr "git revert <altkomut>" | |
20349 | ||
20350 | #: builtin/revert.c:30 | |
20351 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." | |
20352 | msgstr "git cherry-pick [<seçenekler>] <gönderimsi>..." | |
20353 | ||
20354 | #: builtin/revert.c:31 | |
20355 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
20356 | msgstr "git cherry-pick <altkomut>" | |
20357 | ||
20358 | #: builtin/revert.c:72 | |
20359 | #, c-format | |
20360 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20361 | msgstr "'%s' seçeneği sıfırdan büyük bir sayı bekliyor" | |
20362 | ||
20363 | #: builtin/revert.c:92 | |
20364 | #, c-format | |
20365 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
20366 | msgstr "%s: %s, %s ile birlikte kullanılamaz" | |
20367 | ||
20368 | #: builtin/revert.c:102 | |
20369 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
20370 | msgstr "geri al veya seç-al dizisini sonlandır" | |
20371 | ||
20372 | #: builtin/revert.c:103 | |
20373 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
20374 | msgstr "geri al veya seç-al dizisini sürdür" | |
20375 | ||
20376 | #: builtin/revert.c:104 | |
20377 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
20378 | msgstr "geri al veya seç-al dizisini iptal et" | |
20379 | ||
20380 | #: builtin/revert.c:105 | |
20381 | msgid "skip current commit and continue" | |
20382 | msgstr "geçerli gönderiyi atla ve sürdür" | |
20383 | ||
20384 | #: builtin/revert.c:107 | |
20385 | msgid "don't automatically commit" | |
20386 | msgstr "kendiliğinden gönderme" | |
20387 | ||
20388 | #: builtin/revert.c:108 | |
20389 | msgid "edit the commit message" | |
20390 | msgstr "gönderi iletisini düzenle" | |
20391 | ||
20392 | #: builtin/revert.c:111 | |
20393 | msgid "parent-number" | |
20394 | msgstr "üst öge numarası" | |
20395 | ||
20396 | #: builtin/revert.c:112 | |
20397 | msgid "select mainline parent" | |
20398 | msgstr "ana üst ögeyi seç" | |
20399 | ||
20400 | #: builtin/revert.c:114 | |
20401 | msgid "merge strategy" | |
20402 | msgstr "birleştirme stratejisi" | |
20403 | ||
20404 | #: builtin/revert.c:116 | |
20405 | msgid "option for merge strategy" | |
20406 | msgstr "birleştirme stratejisi için seçenek" | |
20407 | ||
20408 | #: builtin/revert.c:125 | |
20409 | msgid "append commit name" | |
20410 | msgstr "gönderi adını iliştir" | |
20411 | ||
20412 | #: builtin/revert.c:127 | |
20413 | msgid "preserve initially empty commits" | |
20414 | msgstr "başlangıçta boş olan gönderileri koru" | |
20415 | ||
20416 | #: builtin/revert.c:129 | |
20417 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
20418 | msgstr "gereksiz, boş gönderileri tut" | |
20419 | ||
20420 | #: builtin/revert.c:232 | |
20421 | msgid "revert failed" | |
20422 | msgstr "geri al başarısız" | |
20423 | ||
20424 | #: builtin/revert.c:245 | |
20425 | msgid "cherry-pick failed" | |
20426 | msgstr "seç-al başarısız" | |
20427 | ||
20428 | #: builtin/rm.c:19 | |
20429 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." | |
20430 | msgstr "git rm [<seçenekler>] [--] <dosya>..." | |
20431 | ||
20432 | #: builtin/rm.c:207 | |
20433 | msgid "" | |
20434 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
20435 | "file and the HEAD:" | |
20436 | msgid_plural "" | |
20437 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20438 | "file and the HEAD:" | |
20439 | msgstr[0] "" | |
20440 | "Aşağıdaki dosyanın hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n" | |
20441 | "içeriği mevcut:" | |
20442 | msgstr[1] "" | |
20443 | "Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n" | |
20444 | "içeriği mevcut:" | |
20445 | ||
20446 | #: builtin/rm.c:212 | |
20447 | msgid "" | |
20448 | "\n" | |
20449 | "(use -f to force removal)" | |
20450 | msgstr "" | |
20451 | "\n" | |
20452 | "(zorla kaldırmak için -f kullanın)" | |
20453 | ||
20454 | #: builtin/rm.c:216 | |
20455 | msgid "the following file has changes staged in the index:" | |
20456 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20457 | msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:" | |
20458 | msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:" | |
20459 | ||
20460 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 | |
20461 | msgid "" | |
20462 | "\n" | |
20463 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
20464 | msgstr "" | |
20465 | "\n" | |
20466 | "(dosyayı tutmak için --cached, zorla kaldırmak için -f kullanın)" | |
20467 | ||
20468 | #: builtin/rm.c:226 | |
20469 | msgid "the following file has local modifications:" | |
20470 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20471 | msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın yerel değişiklikleri var:" | |
20472 | msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların yerel değişiklikleri var:" | |
20473 | ||
2713dec0 | 20474 | #: builtin/rm.c:243 |
dd2c2696 ES |
20475 | msgid "do not list removed files" |
20476 | msgstr "kaldırılan dosyaları listeleme" | |
20477 | ||
2713dec0 | 20478 | #: builtin/rm.c:244 |
dd2c2696 ES |
20479 | msgid "only remove from the index" |
20480 | msgstr "yalnızca indeksten kaldır" | |
20481 | ||
2713dec0 | 20482 | #: builtin/rm.c:245 |
dd2c2696 ES |
20483 | msgid "override the up-to-date check" |
20484 | msgstr "güncellik denetlemesini geçersiz kıl" | |
20485 | ||
2713dec0 | 20486 | #: builtin/rm.c:246 |
dd2c2696 ES |
20487 | msgid "allow recursive removal" |
20488 | msgstr "özyineli kaldırmaya izin ver" | |
20489 | ||
2713dec0 | 20490 | #: builtin/rm.c:248 |
dd2c2696 ES |
20491 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
20492 | msgstr "hiçbir şey eşleşmemiş olsa bile sıfır koduyla çık" | |
20493 | ||
2713dec0 ES |
20494 | #: builtin/rm.c:282 |
20495 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20496 | msgstr "Yol belirteci verilmedi. Hangi dosyaları kaldırmalıyım?" | |
20497 | ||
20498 | #: builtin/rm.c:305 | |
dd2c2696 ES |
20499 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20500 | msgstr "" | |
20501 | "ilerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'a hazırlayın veya " | |
20502 | "zulalayın" | |
20503 | ||
2713dec0 | 20504 | #: builtin/rm.c:323 |
dd2c2696 ES |
20505 | #, c-format |
20506 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
20507 | msgstr "'%s', -r olmadan özyineli olarak kaldırılmıyor" | |
20508 | ||
2713dec0 | 20509 | #: builtin/rm.c:362 |
dd2c2696 ES |
20510 | #, c-format |
20511 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
20512 | msgstr "git rm: %s kaldırılamadı" | |
20513 | ||
20514 | #: builtin/send-pack.c:20 | |
20515 | msgid "" | |
20516 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20517 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20518 | "[<ref>...]\n" | |
20519 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20520 | msgstr "" | |
20521 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20522 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<makine>:]<dizin> " | |
20523 | "[<başvuru>...]\n" | |
20524 | " --all ve açık <başvuru> tanımlaması birlikte kullanılamaz." | |
20525 | ||
20526 | #: builtin/send-pack.c:163 | |
20527 | msgid "remote name" | |
20528 | msgstr "uzak konum adı" | |
20529 | ||
3d381572 | 20530 | #: builtin/send-pack.c:176 |
dd2c2696 ES |
20531 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20532 | msgstr "durumsuz RPC protokolünü kullan" | |
20533 | ||
3d381572 | 20534 | #: builtin/send-pack.c:177 |
dd2c2696 ES |
20535 | msgid "read refs from stdin" |
20536 | msgstr "başvuruları stdin'den oku" | |
20537 | ||
3d381572 | 20538 | #: builtin/send-pack.c:178 |
dd2c2696 ES |
20539 | msgid "print status from remote helper" |
20540 | msgstr "uzak konum yardımcısından durum yazdır" | |
20541 | ||
20542 | #: builtin/shortlog.c:14 | |
20543 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
20544 | msgstr "git shortlog [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]" | |
20545 | ||
20546 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
20547 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20548 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<seçenekler>]" | |
20549 | ||
20550 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
20551 | msgid "Group by committer rather than author" | |
20552 | msgstr "Yazar yerine gönderici ile grupla" | |
20553 | ||
20554 | #: builtin/shortlog.c:266 | |
20555 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
20556 | msgstr "çıktıyı yazar başına olan gönderi sayısına göre sırala" | |
20557 | ||
20558 | #: builtin/shortlog.c:268 | |
20559 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
20560 | msgstr "Gönderi açıklamalarını gizle, yalnızca gönderi sayısını ver" | |
20561 | ||
20562 | #: builtin/shortlog.c:270 | |
20563 | msgid "Show the email address of each author" | |
20564 | msgstr "Her yazarın e-posta adresini göster" | |
20565 | ||
20566 | #: builtin/shortlog.c:271 | |
20567 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
20568 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
20569 | ||
20570 | #: builtin/shortlog.c:272 | |
20571 | msgid "Linewrap output" | |
20572 | msgstr "Çıktı satırlarını kaydır" | |
20573 | ||
20574 | #: builtin/shortlog.c:301 | |
20575 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
20576 | msgstr "depo dışında çok fazla değişken verildi" | |
20577 | ||
20578 | #: builtin/show-branch.c:13 | |
20579 | msgid "" | |
20580 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
20581 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20582 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20583 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
20584 | msgstr "" | |
20585 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
20586 | "\t\t[--current] [--color[=<ne-zaman>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20587 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20588 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
20589 | ||
20590 | #: builtin/show-branch.c:17 | |
20591 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
20592 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<temel>]] [--list] [<başvuru>]" | |
20593 | ||
20594 | #: builtin/show-branch.c:395 | |
20595 | #, c-format | |
20596 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20597 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20598 | msgstr[0] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası işlenemiyor" | |
20599 | msgstr[1] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası işlenemiyor" | |
20600 | ||
20601 | #: builtin/show-branch.c:548 | |
20602 | #, c-format | |
20603 | msgid "no matching refs with %s" | |
20604 | msgstr "%s ile eşleşen başvuru yok" | |
20605 | ||
20606 | #: builtin/show-branch.c:645 | |
20607 | msgid "show remote-tracking and local branches" | |
20608 | msgstr "uzak izleme dallarını ve yerel dalları göster" | |
20609 | ||
20610 | #: builtin/show-branch.c:647 | |
20611 | msgid "show remote-tracking branches" | |
20612 | msgstr "uzak izleme dallarını göster" | |
20613 | ||
20614 | #: builtin/show-branch.c:649 | |
20615 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" | |
20616 | msgstr "'*!+-'i dala göre renklendir" | |
20617 | ||
20618 | #: builtin/show-branch.c:651 | |
20619 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" | |
20620 | msgstr "ortak atadan sonra <n> gönderi daha göster" | |
20621 | ||
20622 | #: builtin/show-branch.c:653 | |
20623 | msgid "synonym to more=-1" | |
20624 | msgstr "more=-+ eşanlamlısı" | |
20625 | ||
20626 | #: builtin/show-branch.c:654 | |
20627 | msgid "suppress naming strings" | |
20628 | msgstr "adlandırma dizilerini gizle" | |
20629 | ||
20630 | #: builtin/show-branch.c:656 | |
20631 | msgid "include the current branch" | |
20632 | msgstr "geçerli dalı içer" | |
20633 | ||
20634 | #: builtin/show-branch.c:658 | |
20635 | msgid "name commits with their object names" | |
20636 | msgstr "gönderileri kendi nesne adlarıyla adlandır" | |
20637 | ||
20638 | #: builtin/show-branch.c:660 | |
20639 | msgid "show possible merge bases" | |
20640 | msgstr "olası birleştirme temellerini göster" | |
20641 | ||
20642 | #: builtin/show-branch.c:662 | |
20643 | msgid "show refs unreachable from any other ref" | |
20644 | msgstr "başka başvurudan erişilemeyen başvuruları göster" | |
20645 | ||
20646 | #: builtin/show-branch.c:664 | |
20647 | msgid "show commits in topological order" | |
20648 | msgstr "gönderileri ilingesel sırada göster" | |
20649 | ||
20650 | #: builtin/show-branch.c:667 | |
20651 | msgid "show only commits not on the first branch" | |
20652 | msgstr "yalnızca birinci dalda olmayan gönderileri göster" | |
20653 | ||
20654 | #: builtin/show-branch.c:669 | |
20655 | msgid "show merges reachable from only one tip" | |
20656 | msgstr "yalnızca bir uçtan ulaşılabilir olan birleştirmeleri göster" | |
20657 | ||
20658 | #: builtin/show-branch.c:671 | |
20659 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" | |
20660 | msgstr "olabildiğince tarih sırasını koruyarak ilingesel biçimde sırala" | |
20661 | ||
20662 | #: builtin/show-branch.c:674 | |
20663 | msgid "<n>[,<base>]" | |
20664 | msgstr "<n>[,<temel>]" | |
20665 | ||
20666 | #: builtin/show-branch.c:675 | |
20667 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" | |
20668 | msgstr "tabanda başlayarak en yeni <n> başvuru günlüğü girdilerini göster" | |
20669 | ||
20670 | #: builtin/show-branch.c:711 | |
20671 | msgid "" | |
20672 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
20673 | msgstr "" | |
20674 | "--reflog; --all, --remotes, --independent veya --merge-base ile uyumsuz" | |
20675 | ||
20676 | #: builtin/show-branch.c:735 | |
20677 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" | |
20678 | msgstr "dal verilmedi ve HEAD geçersiz" | |
20679 | ||
20680 | #: builtin/show-branch.c:738 | |
20681 | msgid "--reflog option needs one branch name" | |
20682 | msgstr "--reflog seçeneği için bir dal adı gerekli" | |
20683 | ||
20684 | #: builtin/show-branch.c:741 | |
20685 | #, c-format | |
20686 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20687 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20688 | msgstr[0] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir" | |
20689 | msgstr[1] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir" | |
20690 | ||
20691 | #: builtin/show-branch.c:745 | |
20692 | #, c-format | |
20693 | msgid "no such ref %s" | |
20694 | msgstr "böyle bir başvuru yok: %s" | |
20695 | ||
20696 | #: builtin/show-branch.c:831 | |
20697 | #, c-format | |
20698 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20699 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20700 | msgstr[0] "%d revizyondan başkası işlenemiyor." | |
20701 | msgstr[1] "%d revizyondan başkası işlenemiyor." | |
20702 | ||
20703 | #: builtin/show-branch.c:835 | |
20704 | #, c-format | |
20705 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20706 | msgstr "'%s' geçerli bir başvuru değil." | |
20707 | ||
20708 | #: builtin/show-branch.c:838 | |
20709 | #, c-format | |
20710 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20711 | msgstr "%s gönderisi bulunamıyor (%s)" | |
20712 | ||
73d50566 ES |
20713 | #: builtin/show-index.c:21 |
20714 | msgid "hash-algorithm" | |
20715 | msgstr "sağlama algoritması" | |
20716 | ||
20717 | #: builtin/show-index.c:31 | |
20718 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
20719 | msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'" | |
20720 | ||
dd2c2696 ES |
20721 | #: builtin/show-ref.c:12 |
20722 | msgid "" | |
20723 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
20724 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
20725 | msgstr "" | |
20726 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
20727 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<dizgi>...]" | |
20728 | ||
20729 | #: builtin/show-ref.c:13 | |
20730 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" | |
20731 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<dizgi>]" | |
20732 | ||
20733 | #: builtin/show-ref.c:162 | |
20734 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" | |
20735 | msgstr "yalnızca etiketleri göster (dal uçlarıyla birlikte kullanılabilir)" | |
20736 | ||
20737 | #: builtin/show-ref.c:163 | |
20738 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" | |
20739 | msgstr "yalnızca dal uçlarını göster (etiketlerle birlikte kullanılabilir)" | |
20740 | ||
20741 | #: builtin/show-ref.c:164 | |
20742 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" | |
20743 | msgstr "daha sıkı başvuru denetlemesi; kesin başvuru yolu gerektirir" | |
20744 | ||
20745 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 | |
20746 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" | |
20747 | msgstr "süzülüp dışarıda kalsa bile HEAD başvurusunu göster" | |
20748 | ||
20749 | #: builtin/show-ref.c:171 | |
20750 | msgid "dereference tags into object IDs" | |
20751 | msgstr "etiketleri nesne numaralarına çevir" | |
20752 | ||
20753 | #: builtin/show-ref.c:173 | |
20754 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" | |
20755 | msgstr "SHA1 sağlamasını yalnızca <n> basamak kullanarak göster" | |
20756 | ||
20757 | #: builtin/show-ref.c:177 | |
20758 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" | |
20759 | msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)" | |
20760 | ||
20761 | #: builtin/show-ref.c:179 | |
20762 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" | |
20763 | msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster" | |
20764 | ||
20765 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 | |
3d381572 ES |
20766 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
20767 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <seçenekler>" | |
dd2c2696 ES |
20768 | |
20769 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 | |
20770 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" | |
20771 | msgstr "" | |
20772 | "bu çalışma ağacı aralıklı değil (sparse-checkout dosyası var olmayabilir)" | |
20773 | ||
73d50566 | 20774 | #: builtin/sparse-checkout.c:216 |
dd2c2696 ES |
20775 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
20776 | msgstr "aralıklı çıkış dosyası için dizin oluşturulamadı" | |
20777 | ||
73d50566 ES |
20778 | #: builtin/sparse-checkout.c:257 |
20779 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" | |
20780 | msgstr "depo biçimi worktreeConfig etkinleştirmesi için yükseltilemiyor" | |
20781 | ||
20782 | #: builtin/sparse-checkout.c:259 | |
dd2c2696 ES |
20783 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
20784 | msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı" | |
20785 | ||
73d50566 | 20786 | #: builtin/sparse-checkout.c:276 |
dd2c2696 ES |
20787 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
20788 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20789 | ||
73d50566 | 20790 | #: builtin/sparse-checkout.c:295 |
dd2c2696 ES |
20791 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
20792 | msgstr "aralıklı çıkışı koni kipinde ilklendir" | |
20793 | ||
73d50566 | 20794 | #: builtin/sparse-checkout.c:332 |
dd2c2696 ES |
20795 | #, c-format |
20796 | msgid "failed to open '%s'" | |
20797 | msgstr "'%s' açılamadı" | |
20798 | ||
73d50566 | 20799 | #: builtin/sparse-checkout.c:389 |
dd2c2696 ES |
20800 | #, c-format |
20801 | msgid "could not normalize path %s" | |
20802 | msgstr "'%s' yolu olağanlaştırılamadı" | |
20803 | ||
73d50566 | 20804 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
dd2c2696 ES |
20805 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
20806 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <dizgiler>)" | |
20807 | ||
73d50566 | 20808 | #: builtin/sparse-checkout.c:426 |
dd2c2696 ES |
20809 | #, c-format |
20810 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
20811 | msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor" | |
20812 | ||
73d50566 | 20813 | #: builtin/sparse-checkout.c:480 builtin/sparse-checkout.c:504 |
dd2c2696 ES |
20814 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
20815 | msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor" | |
20816 | ||
73d50566 | 20817 | #: builtin/sparse-checkout.c:549 |
dd2c2696 ES |
20818 | msgid "read patterns from standard in" |
20819 | msgstr "dizgileri stdin'den oku" | |
20820 | ||
73d50566 | 20821 | #: builtin/sparse-checkout.c:586 |
dd2c2696 ES |
20822 | msgid "error while refreshing working directory" |
20823 | msgstr "çalışma dizini yenilenirken hata" | |
20824 | ||
2713dec0 | 20825 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
dd2c2696 ES |
20826 | msgid "git stash list [<options>]" |
20827 | msgstr "git stash list [<seçenekler>]" | |
20828 | ||
2713dec0 | 20829 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
dd2c2696 ES |
20830 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
20831 | msgstr "git stash show [<seçenekler>] [<zula>]" | |
20832 | ||
2713dec0 | 20833 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
dd2c2696 ES |
20834 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
20835 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<zula>]" | |
20836 | ||
20837 | #: builtin/stash.c:25 | |
20838 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20839 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<zula>]" | |
20840 | ||
2713dec0 | 20841 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
dd2c2696 ES |
20842 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
20843 | msgstr "git stash branch <dal-adı> [<zula>]" | |
20844 | ||
2713dec0 | 20845 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
dd2c2696 ES |
20846 | msgid "git stash clear" |
20847 | msgstr "git stash clear" | |
20848 | ||
2713dec0 | 20849 | #: builtin/stash.c:28 |
dd2c2696 ES |
20850 | msgid "" |
20851 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20852 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
2713dec0 | 20853 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
dd2c2696 ES |
20854 | " [--] [<pathspec>...]]" |
20855 | msgstr "" | |
20856 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20857 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n" | |
2713dec0 | 20858 | " [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n" |
dd2c2696 ES |
20859 | " [--] [<yol-blrtç>...]]" |
20860 | ||
2713dec0 | 20861 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
dd2c2696 ES |
20862 | msgid "" |
20863 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20864 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20865 | msgstr "" | |
20866 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20867 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ileti>]" | |
20868 | ||
2713dec0 | 20869 | #: builtin/stash.c:53 |
dd2c2696 ES |
20870 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20871 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<zula>]" | |
20872 | ||
2713dec0 | 20873 | #: builtin/stash.c:58 |
dd2c2696 ES |
20874 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20875 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<zula>]" | |
20876 | ||
2713dec0 | 20877 | #: builtin/stash.c:73 |
dd2c2696 ES |
20878 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
20879 | msgstr "git stash store [-m|--message <ileti>] [-q|--quiet] <gönderi>" | |
20880 | ||
2713dec0 ES |
20881 | #: builtin/stash.c:78 |
20882 | msgid "" | |
20883 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20884 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20885 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20886 | msgstr "" | |
20887 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20888 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n" | |
20889 | " [--] [<yol-blrtç>...]]" | |
20890 | ||
20891 | #: builtin/stash.c:128 | |
dd2c2696 ES |
20892 | #, c-format |
20893 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20894 | msgstr "'%s' zulaya benzer bir gönderi değil" | |
20895 | ||
2713dec0 | 20896 | #: builtin/stash.c:148 |
dd2c2696 ES |
20897 | #, c-format |
20898 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20899 | msgstr "Çok fazla revizyon belirtildi:%s" | |
20900 | ||
3d381572 | 20901 | #: builtin/stash.c:162 |
dd2c2696 ES |
20902 | msgid "No stash entries found." |
20903 | msgstr "Zula girdisi bulunamadı." | |
20904 | ||
2713dec0 | 20905 | #: builtin/stash.c:176 |
dd2c2696 ES |
20906 | #, c-format |
20907 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20908 | msgstr "%s geçerli bir başvuru değil" | |
20909 | ||
3d381572 | 20910 | #: builtin/stash.c:225 |
dd2c2696 ES |
20911 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
20912 | msgstr "parametreli git stash clear henüz kullanılabilir değil" | |
20913 | ||
2713dec0 | 20914 | #: builtin/stash.c:404 |
dd2c2696 ES |
20915 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
20916 | msgstr "bir birleştirmenin ortasında zula uygulanamıyor" | |
20917 | ||
2713dec0 | 20918 | #: builtin/stash.c:415 |
dd2c2696 ES |
20919 | #, c-format |
20920 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20921 | msgstr "diff oluşturulamadı: %s^!." | |
20922 | ||
2713dec0 | 20923 | #: builtin/stash.c:422 |
dd2c2696 ES |
20924 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
20925 | msgstr "İndekste çakışmalar var. --index olmadan deneyin." | |
20926 | ||
2713dec0 | 20927 | #: builtin/stash.c:428 |
dd2c2696 ES |
20928 | msgid "could not save index tree" |
20929 | msgstr "indeks ağacı kaydedilemedi" | |
20930 | ||
2713dec0 | 20931 | #: builtin/stash.c:437 |
dd2c2696 ES |
20932 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20933 | msgstr "izlenmeyen dosyalar zuladan geri getirilemedi" | |
20934 | ||
2713dec0 | 20935 | #: builtin/stash.c:451 |
dd2c2696 ES |
20936 | #, c-format |
20937 | msgid "Merging %s with %s" | |
20938 | msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor" | |
20939 | ||
3d381572 | 20940 | #: builtin/stash.c:461 |
dd2c2696 ES |
20941 | msgid "Index was not unstashed." |
20942 | msgstr "İndeks zuladan çıkartılmamıştı." | |
20943 | ||
2713dec0 | 20944 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
dd2c2696 ES |
20945 | msgid "attempt to recreate the index" |
20946 | msgstr "indeks yeniden oluşturulmaya çalışılıyor" | |
20947 | ||
2713dec0 | 20948 | #: builtin/stash.c:555 |
dd2c2696 ES |
20949 | #, c-format |
20950 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20951 | msgstr "%s bırakıldı (%s)" | |
20952 | ||
2713dec0 | 20953 | #: builtin/stash.c:558 |
dd2c2696 ES |
20954 | #, c-format |
20955 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20956 | msgstr "%s: Zula girdisi bırakılamadı" | |
20957 | ||
2713dec0 | 20958 | #: builtin/stash.c:583 |
dd2c2696 ES |
20959 | #, c-format |
20960 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20961 | msgstr "'%s' bir zula başvurusu değil" | |
20962 | ||
3d381572 | 20963 | #: builtin/stash.c:633 |
dd2c2696 ES |
20964 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20965 | msgstr "Zula girdisi yeniden gereksiniminiz olursa diye saklanıyor." | |
20966 | ||
3d381572 | 20967 | #: builtin/stash.c:656 |
dd2c2696 ES |
20968 | msgid "No branch name specified" |
20969 | msgstr "Dal adı belirtilmedi" | |
20970 | ||
3d381572 | 20971 | #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 |
dd2c2696 ES |
20972 | #, c-format |
20973 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20974 | msgstr "%s, %s ile güncellenemiyor" | |
20975 | ||
3d381572 | 20976 | #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540 |
dd2c2696 ES |
20977 | msgid "stash message" |
20978 | msgstr "zula iletisi" | |
20979 | ||
3d381572 | 20980 | #: builtin/stash.c:828 |
dd2c2696 ES |
20981 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20982 | msgstr "\"git stash store\" bir <gönderi> değişkeni gerektirir" | |
20983 | ||
3d381572 | 20984 | #: builtin/stash.c:1046 |
dd2c2696 ES |
20985 | msgid "No changes selected" |
20986 | msgstr "Değişiklik seçilmedi" | |
20987 | ||
3d381572 | 20988 | #: builtin/stash.c:1146 |
dd2c2696 ES |
20989 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20990 | msgstr "Henüz ilk gönderiniz yok" | |
20991 | ||
3d381572 | 20992 | #: builtin/stash.c:1173 |
dd2c2696 ES |
20993 | msgid "Cannot save the current index state" |
20994 | msgstr "Geçerli indeks durumu kaydedilemiyor" | |
20995 | ||
3d381572 | 20996 | #: builtin/stash.c:1182 |
dd2c2696 ES |
20997 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20998 | msgstr "İzlenmeyen dosyalar kaydedilemiyor" | |
20999 | ||
3d381572 | 21000 | #: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202 |
dd2c2696 ES |
21001 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21002 | msgstr "Geçerli çalışma ağacı durumu kaydedilemiyor" | |
21003 | ||
3d381572 | 21004 | #: builtin/stash.c:1230 |
dd2c2696 ES |
21005 | msgid "Cannot record working tree state" |
21006 | msgstr "Çalışma ağacı durumu kaydı yazılamıyor" | |
21007 | ||
3d381572 | 21008 | #: builtin/stash.c:1279 |
dd2c2696 ES |
21009 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
21010 | msgstr "--patch, --include-untracked veya --all hepsi bir anda kullanılamıyor" | |
21011 | ||
3d381572 | 21012 | #: builtin/stash.c:1295 |
dd2c2696 ES |
21013 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
21014 | msgstr "'git add' yapmayı mı unuttunuz?" | |
21015 | ||
3d381572 | 21016 | #: builtin/stash.c:1310 |
dd2c2696 ES |
21017 | msgid "No local changes to save" |
21018 | msgstr "Kaydedilecek yerel değişiklik yok" | |
21019 | ||
3d381572 | 21020 | #: builtin/stash.c:1317 |
dd2c2696 ES |
21021 | msgid "Cannot initialize stash" |
21022 | msgstr "Zula ilklendirilemiyor" | |
21023 | ||
3d381572 | 21024 | #: builtin/stash.c:1332 |
dd2c2696 ES |
21025 | msgid "Cannot save the current status" |
21026 | msgstr "Geçerli durum kaydedilemiyor" | |
21027 | ||
3d381572 | 21028 | #: builtin/stash.c:1337 |
dd2c2696 ES |
21029 | #, c-format |
21030 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21031 | msgstr "Çalışma dizini ve indeks durumu %s kaydedildi" | |
21032 | ||
3d381572 | 21033 | #: builtin/stash.c:1427 |
dd2c2696 ES |
21034 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21035 | msgstr "Çalışma ağacı değişiklikleri kaldırılamıyor" | |
21036 | ||
3d381572 | 21037 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 |
dd2c2696 ES |
21038 | msgid "keep index" |
21039 | msgstr "indeksi tut" | |
21040 | ||
3d381572 | 21041 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 |
dd2c2696 ES |
21042 | msgid "stash in patch mode" |
21043 | msgstr "yama kipinde zula" | |
21044 | ||
3d381572 | 21045 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
dd2c2696 ES |
21046 | msgid "quiet mode" |
21047 | msgstr "sessiz kip" | |
21048 | ||
3d381572 | 21049 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
dd2c2696 ES |
21050 | msgid "include untracked files in stash" |
21051 | msgstr "zulada izlenmeyen dosyaları içer" | |
21052 | ||
3d381572 | 21053 | #: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538 |
dd2c2696 ES |
21054 | msgid "include ignore files" |
21055 | msgstr "yok sayma dosyalarını içer" | |
21056 | ||
3d381572 ES |
21057 | #: builtin/stash.c:1573 |
21058 | msgid "" | |
21059 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
21060 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
21061 | msgstr "" | |
21062 | "stash.useBuiltin desteği kaldırıldı!\n" | |
21063 | "Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın." | |
dd2c2696 ES |
21064 | |
21065 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
21066 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21067 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21068 | ||
21069 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
21070 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21071 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21072 | ||
21073 | #: builtin/stripspace.c:37 | |
21074 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
21075 | msgstr "yorum karakteri ile başlayan tüm satırları atla ve kaldır" | |
21076 | ||
21077 | #: builtin/stripspace.c:40 | |
21078 | msgid "prepend comment character and space to each line" | |
21079 | msgstr "her satırın başına yorum karakteri ve boşluk koy" | |
21080 | ||
21081 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 | |
21082 | #, c-format | |
21083 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
21084 | msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı" | |
21085 | ||
21086 | #: builtin/submodule--helper.c:64 | |
21087 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" | |
21088 | msgstr "submodule--helper print-default-remote değişken almaz" | |
21089 | ||
21090 | #: builtin/submodule--helper.c:102 | |
21091 | #, c-format | |
21092 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21093 | msgstr "'%s' url'sinden bir bileşen çıkarılamıyor" | |
21094 | ||
21095 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 | |
21096 | msgid "alternative anchor for relative paths" | |
21097 | msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu" | |
21098 | ||
21099 | #: builtin/submodule--helper.c:415 | |
21100 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
21101 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<yol>] [<yol>...]" | |
21102 | ||
21103 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 | |
21104 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
21105 | #, c-format | |
21106 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21107 | msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı" | |
21108 | ||
21109 | #: builtin/submodule--helper.c:524 | |
21110 | #, c-format | |
21111 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21112 | msgstr "Giriliyor: '%s'\n" | |
21113 | ||
21114 | #: builtin/submodule--helper.c:527 | |
21115 | #, c-format | |
21116 | msgid "" | |
21117 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21118 | "." | |
21119 | msgstr "" | |
21120 | "run_command, %s için sıfır olmayan durum döndürdü\n" | |
21121 | "." | |
21122 | ||
21123 | #: builtin/submodule--helper.c:549 | |
21124 | #, c-format | |
21125 | msgid "" | |
21126 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21127 | "submodules of %s\n" | |
21128 | "." | |
21129 | msgstr "" | |
21130 | "run_command, %s ögesinin iç içe geçmiş altmodülleri içinde özyinelerken " | |
21131 | "sıfır olmayan durum döndürdü" | |
21132 | ||
21133 | #: builtin/submodule--helper.c:565 | |
21134 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
21135 | msgstr "Her altmodül komutu girişinin çıktısını gizle" | |
21136 | ||
21137 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 | |
21138 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
21139 | msgstr "İç içe geçmiş altmodüller içine özyinele" | |
21140 | ||
21141 | #: builtin/submodule--helper.c:572 | |
21142 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" | |
21143 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>" | |
21144 | ||
21145 | #: builtin/submodule--helper.c:599 | |
21146 | #, c-format | |
21147 | msgid "" | |
21148 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
21149 | "authoritative upstream." | |
21150 | msgstr "" | |
21151 | "'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu " | |
21152 | "varsayılıyor." | |
21153 | ||
21154 | #: builtin/submodule--helper.c:667 | |
21155 | #, c-format | |
21156 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
21157 | msgstr "Altmodül yolu url'si '%s' kaydı yapılamadı" | |
21158 | ||
21159 | #: builtin/submodule--helper.c:671 | |
21160 | #, c-format | |
21161 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
21162 | msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapıldı\n" | |
21163 | ||
21164 | #: builtin/submodule--helper.c:681 | |
21165 | #, c-format | |
21166 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
21167 | msgstr "uyarı: '%s' altmodülü için komut güncellemesi önerilmiyor\n" | |
21168 | ||
21169 | #: builtin/submodule--helper.c:688 | |
21170 | #, c-format | |
21171 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
21172 | msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı" | |
21173 | ||
21174 | #: builtin/submodule--helper.c:710 | |
21175 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" | |
21176 | msgstr "Bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle" | |
21177 | ||
21178 | #: builtin/submodule--helper.c:715 | |
21179 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" | |
21180 | msgstr "git submodule--helper init [<seçenekler>] [<yol>]" | |
21181 | ||
21182 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 | |
21183 | #, c-format | |
21184 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
21185 | msgstr "'%s' yolu için .gitmodules içinde altmodül eşlemi bulunmadı" | |
21186 | ||
21187 | #: builtin/submodule--helper.c:837 | |
21188 | #, c-format | |
21189 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21190 | msgstr "'%s' altmodülü içinde HEAD başvurusu çözülemedi" | |
21191 | ||
21192 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 | |
21193 | #, c-format | |
21194 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21195 | msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi" | |
21196 | ||
21197 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 | |
21198 | msgid "Suppress submodule status output" | |
21199 | msgstr "Altmodül durum çıktısını gizle" | |
21200 | ||
21201 | #: builtin/submodule--helper.c:889 | |
21202 | msgid "" | |
21203 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21204 | "HEAD" | |
21205 | msgstr "" | |
21206 | "Altmodül HEAD'i içinde depolanan gönderi yerine indekste depolanan gönderiyi " | |
21207 | "kullan" | |
21208 | ||
21209 | #: builtin/submodule--helper.c:890 | |
21210 | msgid "recurse into nested submodules" | |
21211 | msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele" | |
21212 | ||
21213 | #: builtin/submodule--helper.c:895 | |
21214 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" | |
21215 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<yol>...]" | |
21216 | ||
21217 | #: builtin/submodule--helper.c:919 | |
21218 | msgid "git submodule--helper name <path>" | |
21219 | msgstr "git submodule--helper name <yol>" | |
21220 | ||
21221 | #: builtin/submodule--helper.c:983 | |
21222 | #, c-format | |
21223 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
21224 | msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n" | |
21225 | ||
21226 | #: builtin/submodule--helper.c:989 | |
21227 | #, c-format | |
21228 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
21229 | msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı" | |
21230 | ||
21231 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 | |
21232 | #, c-format | |
21233 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
21234 | msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı" | |
21235 | ||
21236 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 | |
21237 | #, c-format | |
21238 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21239 | msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi" | |
21240 | ||
21241 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 | |
21242 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" | |
21243 | msgstr "Altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle" | |
21244 | ||
21245 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 | |
21246 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" | |
21247 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]" | |
21248 | ||
21249 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 | |
21250 | #, c-format | |
21251 | msgid "" | |
21252 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21253 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21254 | msgstr "" | |
21255 | "Altmodül çalışma ağacı '%s' bir .git dizini içeriyor (tüm geçmişi dahil " | |
21256 | "olacak biçimde kaldırmak istiyorsanız 'rm -rf' kullanın)" | |
21257 | ||
21258 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 | |
21259 | #, c-format | |
21260 | msgid "" | |
21261 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21262 | "them" | |
21263 | msgstr "" | |
21264 | "Altmodül çalışma ağacı '%s' yerel değişiklikler içeriyor; onları atmak için " | |
21265 | "'-f' kullanın" | |
21266 | ||
21267 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 | |
21268 | #, c-format | |
21269 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21270 | msgstr "'%s' dizini temizlendi\n" | |
21271 | ||
21272 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 | |
21273 | #, c-format | |
21274 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21275 | msgstr "'%s' altmodül çalışma ağacı kaldırılamadı\n" | |
21276 | ||
21277 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 | |
21278 | #, c-format | |
21279 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21280 | msgstr "boş altmodül dizini %s oluşturulamadı" | |
21281 | ||
21282 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 | |
21283 | #, c-format | |
21284 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21285 | msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapılmamış\n" | |
21286 | ||
21287 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 | |
21288 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" | |
21289 | msgstr "Altmodül çalışma ağaçlarını yerel değişiklikler içerseler bile kaldır" | |
21290 | ||
21291 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 | |
21292 | msgid "Unregister all submodules" | |
21293 | msgstr "Tüm altmodüllerin kaydını kaldır" | |
21294 | ||
21295 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 | |
21296 | msgid "" | |
21297 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
21298 | msgstr "" | |
21299 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<yol>...]]" | |
21300 | ||
21301 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 | |
21302 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" | |
21303 | msgstr "" | |
21304 | "Tüm altmodüllerin ilklendirmesini gerçekten geri almak istiyorsanız '-all' " | |
21305 | "kullanın" | |
21306 | ||
21307 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 | |
21308 | msgid "" | |
21309 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21310 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21311 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21312 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21313 | msgstr "" | |
21314 | "Bir süperprojenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n" | |
21315 | "Böyle bir durumda Git'in alternatifsiz klonlamasına izin vermek için\n" | |
21316 | "submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n" | |
21317 | "--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın." | |
21318 | ||
21319 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 | |
21320 | #, c-format | |
21321 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
21322 | msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s" | |
21323 | ||
21324 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 | |
21325 | #, c-format | |
21326 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21327 | msgstr "'%s' submodule.alternateErrorStrategy değeri tanımlanamadı" | |
21328 | ||
21329 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 | |
21330 | #, c-format | |
21331 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21332 | msgstr "'%s' submodule.alternateLocation değeri tanımlanamadı" | |
21333 | ||
21334 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 | |
21335 | msgid "where the new submodule will be cloned to" | |
21336 | msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı" | |
21337 | ||
21338 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 | |
21339 | msgid "name of the new submodule" | |
21340 | msgstr "yeni altmodülün adı" | |
21341 | ||
21342 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 | |
21343 | msgid "url where to clone the submodule from" | |
21344 | msgstr "altmodülün klonlanacağı url konumu" | |
21345 | ||
21346 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 | |
21347 | msgid "depth for shallow clones" | |
21348 | msgstr "sığ klonların derinliği" | |
21349 | ||
21350 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 | |
21351 | msgid "force cloning progress" | |
21352 | msgstr "zorla klonla" | |
21353 | ||
21354 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 | |
21355 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" | |
21356 | msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme" | |
21357 | ||
21358 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 | |
21359 | msgid "" | |
21360 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
21361 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " | |
21362 | "<url> --path <path>" | |
21363 | msgstr "" | |
2713dec0 ES |
21364 | "git submodule--helper clone [--prefix=<yol>] [--quiet] [--reference <depo>] " |
21365 | "[--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] --url <url> --path <yol>" | |
dd2c2696 ES |
21366 | |
21367 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 | |
21368 | #, c-format | |
21369 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21370 | msgstr "" | |
21371 | "başka bir altmodülün git dizininde '%s' oluşturma/kullanma reddediliyor" | |
21372 | ||
21373 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 | |
21374 | #, c-format | |
21375 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
21376 | msgstr "'%s' ögesinin '%s' altmodül yoluna klonlanması başarısız" | |
21377 | ||
21378 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 | |
21379 | #, c-format | |
21380 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21381 | msgstr "dizin boş değil: '%s'" | |
21382 | ||
21383 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 | |
21384 | #, c-format | |
21385 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21386 | msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı" | |
21387 | ||
21388 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 | |
21389 | #, c-format | |
21390 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21391 | msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için" | |
21392 | ||
21393 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 | |
21394 | #, c-format | |
21395 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
21396 | msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış" | |
21397 | ||
21398 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 | |
21399 | #, c-format | |
21400 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21401 | msgstr "Altmodül yolu '%s' ilklendirilmedi" | |
21402 | ||
21403 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 | |
21404 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
21405 | msgstr "'update --init' mi kullanmak istersiniz?" | |
21406 | ||
21407 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 | |
21408 | #, c-format | |
21409 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21410 | msgstr "Birleştirilmemiş altmodül %s atlanıyor" | |
21411 | ||
21412 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 | |
21413 | #, c-format | |
21414 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21415 | msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor" | |
21416 | ||
21417 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 | |
21418 | #, c-format | |
21419 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21420 | msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı." | |
21421 | ||
21422 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 | |
21423 | #, c-format | |
21424 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
21425 | msgstr "'%s' ikinci bir kez klonlanamadı, iptal ediliyor" | |
21426 | ||
21427 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 | |
21428 | msgid "path into the working tree" | |
21429 | msgstr "çalışma ağacına giden yol" | |
21430 | ||
21431 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 | |
21432 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" | |
21433 | msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol" | |
21434 | ||
21435 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 | |
21436 | msgid "rebase, merge, checkout or none" | |
21437 | msgstr "rebase, merge, checkout veya none" | |
21438 | ||
21439 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 | |
21440 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" | |
21441 | msgstr "Belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur" | |
21442 | ||
21443 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 | |
21444 | msgid "parallel jobs" | |
21445 | msgstr "paralel işler" | |
21446 | ||
21447 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 | |
21448 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" | |
21449 | msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği" | |
21450 | ||
21451 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 | |
21452 | msgid "don't print cloning progress" | |
21453 | msgstr "klonlama işlemini yazdırma" | |
21454 | ||
21455 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 | |
21456 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
21457 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<yol>] [<yol>...]" | |
21458 | ||
21459 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 | |
21460 | msgid "bad value for update parameter" | |
21461 | msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer" | |
21462 | ||
21463 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 | |
21464 | #, c-format | |
21465 | msgid "" | |
21466 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21467 | "the superproject is not on any branch" | |
21468 | msgstr "" | |
21469 | "Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı, ancak " | |
21470 | "süperproje herhangi bir dalda değil" | |
21471 | ||
21472 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 | |
21473 | #, c-format | |
21474 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21475 | msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı" | |
21476 | ||
21477 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 | |
21478 | msgid "recurse into submodules" | |
21479 | msgstr "altmodüllere özyinele" | |
21480 | ||
21481 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 | |
21482 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" | |
21483 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<seçenekler>] [<yol>...]" | |
21484 | ||
21485 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 | |
21486 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" | |
21487 | msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle" | |
21488 | ||
21489 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 | |
21490 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
21491 | msgstr ".gitmodules dosyasındaki yapılandırmayı kaldır" | |
21492 | ||
21493 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 | |
21494 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
21495 | msgstr "git submodule--helper config <ad> [<değer>]" | |
21496 | ||
21497 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 | |
21498 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
21499 | msgstr "git submodule--helper config --unset <ad>" | |
21500 | ||
21501 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 | |
21502 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21503 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21504 | ||
3d381572 | 21505 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176 |
dd2c2696 ES |
21506 | #, sh-format |
21507 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21508 | msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin ol" | |
21509 | ||
3d381572 ES |
21510 | #: builtin/submodule--helper.c:2257 |
21511 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" | |
21512 | msgstr "Bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle" | |
21513 | ||
21514 | #: builtin/submodule--helper.c:2261 | |
21515 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" | |
21516 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>" | |
21517 | ||
73d50566 ES |
21518 | #: builtin/submodule--helper.c:2294 |
21519 | msgid "set the default tracking branch to master" | |
21520 | msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla" | |
21521 | ||
21522 | #: builtin/submodule--helper.c:2296 | |
21523 | msgid "set the default tracking branch" | |
21524 | msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla" | |
21525 | ||
21526 | #: builtin/submodule--helper.c:2300 | |
21527 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" | |
21528 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>" | |
21529 | ||
21530 | #: builtin/submodule--helper.c:2301 | |
21531 | msgid "" | |
21532 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
21533 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>" | |
21534 | ||
21535 | #: builtin/submodule--helper.c:2308 | |
21536 | msgid "--branch or --default required" | |
21537 | msgstr "--branch veya --default gerekli" | |
21538 | ||
21539 | #: builtin/submodule--helper.c:2311 | |
21540 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" | |
21541 | msgstr "--branch ve --default birlikte kullanılamaz" | |
21542 | ||
21543 | #: builtin/submodule--helper.c:2367 git.c:436 git.c:683 | |
dd2c2696 ES |
21544 | #, c-format |
21545 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21546 | msgstr "%s, --super-prefix desteklemiyor" | |
21547 | ||
73d50566 | 21548 | #: builtin/submodule--helper.c:2373 |
dd2c2696 ES |
21549 | #, c-format |
21550 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
21551 | msgstr "'%s' geçerli bir submodule-helper altkomutu değil" | |
21552 | ||
21553 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
21554 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
21555 | msgstr "git symbolic-ref [<seçenekler>] <ad> [<başvuru>]" | |
21556 | ||
21557 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
21558 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
21559 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <ad>" | |
21560 | ||
21561 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
21562 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
21563 | msgstr "sembolik olmayan (ayrık) başvurular için hata iletisini gizle" | |
21564 | ||
21565 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
21566 | msgid "delete symbolic ref" | |
21567 | msgstr "sembolik başvuruyu sil" | |
21568 | ||
21569 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
21570 | msgid "shorten ref output" | |
21571 | msgstr "başvuru çıktısını kısalt" | |
21572 | ||
3d381572 | 21573 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
dd2c2696 ES |
21574 | msgid "reason" |
21575 | msgstr "neden" | |
21576 | ||
3d381572 | 21577 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
dd2c2696 ES |
21578 | msgid "reason of the update" |
21579 | msgstr "güncelleme nedeni" | |
21580 | ||
21581 | #: builtin/tag.c:25 | |
21582 | msgid "" | |
21583 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
21584 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
21585 | msgstr "" | |
21586 | "git tag [-a | -s | -u <anahtar-no>] [-f] [-m <ileti> | -F <dosya>]\n" | |
21587 | "\t\t<etiket-adı> [<dal-ucu>]" | |
21588 | ||
21589 | #: builtin/tag.c:27 | |
21590 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
21591 | msgstr "git tag -d <etiket-adı>..." | |
21592 | ||
21593 | #: builtin/tag.c:28 | |
21594 | msgid "" | |
21595 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" | |
21596 | "points-at <object>]\n" | |
21597 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" | |
21598 | msgstr "" | |
21599 | "git tag -l [-n[<sayı>]] [--contains <gönderi>] [--no-contains <gönderi>] [--" | |
21600 | "points-at <nesne>]\n" | |
21601 | "\t\t[--format=<biçim>] [--[no-]merged [<gönderi>]] [<dizgi>...]" | |
21602 | ||
21603 | #: builtin/tag.c:30 | |
21604 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." | |
21605 | msgstr "git tag -v [--format=<biçim>] <etiket-adı>..." | |
21606 | ||
21607 | #: builtin/tag.c:89 | |
21608 | #, c-format | |
21609 | msgid "tag '%s' not found." | |
21610 | msgstr "'%s' etiketi bulunamadı." | |
21611 | ||
21612 | #: builtin/tag.c:105 | |
21613 | #, c-format | |
21614 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
21615 | msgstr "'%s' etiketi silindi (%s idi)\n" | |
21616 | ||
21617 | #: builtin/tag.c:135 | |
21618 | #, c-format | |
21619 | msgid "" | |
21620 | "\n" | |
21621 | "Write a message for tag:\n" | |
21622 | " %s\n" | |
21623 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
21624 | msgstr "" | |
21625 | "\n" | |
21626 | "Etiket için bir ileti yazın:\n" | |
21627 | " %s\n" | |
21628 | "'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır.\n" | |
21629 | ||
21630 | #: builtin/tag.c:139 | |
21631 | #, c-format | |
21632 | msgid "" | |
21633 | "\n" | |
21634 | "Write a message for tag:\n" | |
21635 | " %s\n" | |
21636 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
21637 | "want to.\n" | |
21638 | msgstr "" | |
21639 | "\n" | |
21640 | "Etiket için bir ileti yazın:\n" | |
21641 | " %s\n" | |
21642 | "'%c' ile başlayan satırlar tutulacaktır; isterseniz onları " | |
21643 | "kaldırabilirsiniz.\n" | |
21644 | ||
21645 | #: builtin/tag.c:198 | |
21646 | msgid "unable to sign the tag" | |
21647 | msgstr "etiket imzalanamıyor" | |
21648 | ||
21649 | #: builtin/tag.c:200 | |
21650 | msgid "unable to write tag file" | |
21651 | msgstr "etiket dosyası yazılamıyor" | |
21652 | ||
21653 | #: builtin/tag.c:216 | |
21654 | #, c-format | |
21655 | msgid "" | |
21656 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
21657 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
21658 | "\n" | |
21659 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21660 | msgstr "" | |
21661 | "İç içe geçmiş bir etiket oluşturdunuz. Sizin yeni etiketinizce başvurulan\n" | |
21662 | "nesne zaten bir etiket. İşaret ettiği nesneyi etiketlemek istediyseniz:\n" | |
21663 | "\n" | |
21664 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21665 | ||
21666 | #: builtin/tag.c:232 | |
21667 | msgid "bad object type." | |
21668 | msgstr "hatalı nesne türü" | |
21669 | ||
3d381572 | 21670 | #: builtin/tag.c:285 |
dd2c2696 ES |
21671 | msgid "no tag message?" |
21672 | msgstr "etiket iletisi yok mu?" | |
21673 | ||
3d381572 | 21674 | #: builtin/tag.c:292 |
dd2c2696 ES |
21675 | #, c-format |
21676 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
21677 | msgstr "Etiket iletisi %s içinde bırakıldı\n" | |
21678 | ||
3d381572 | 21679 | #: builtin/tag.c:403 |
dd2c2696 ES |
21680 | msgid "list tag names" |
21681 | msgstr "etiket adlarını listele" | |
21682 | ||
3d381572 | 21683 | #: builtin/tag.c:405 |
dd2c2696 ES |
21684 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
21685 | msgstr "her etiket iletisinin <n> satırını listele" | |
21686 | ||
3d381572 | 21687 | #: builtin/tag.c:407 |
dd2c2696 ES |
21688 | msgid "delete tags" |
21689 | msgstr "etiketleri sil" | |
21690 | ||
3d381572 | 21691 | #: builtin/tag.c:408 |
dd2c2696 ES |
21692 | msgid "verify tags" |
21693 | msgstr "etiketleri doğrula" | |
21694 | ||
3d381572 | 21695 | #: builtin/tag.c:410 |
dd2c2696 ES |
21696 | msgid "Tag creation options" |
21697 | msgstr "Etiket oluşturma seçenekleri" | |
21698 | ||
3d381572 | 21699 | #: builtin/tag.c:412 |
dd2c2696 ES |
21700 | msgid "annotated tag, needs a message" |
21701 | msgstr "açıklama eklenmiş etiket için bir ileti gerek" | |
21702 | ||
3d381572 | 21703 | #: builtin/tag.c:414 |
dd2c2696 ES |
21704 | msgid "tag message" |
21705 | msgstr "etiket iletisi" | |
21706 | ||
3d381572 | 21707 | #: builtin/tag.c:416 |
dd2c2696 ES |
21708 | msgid "force edit of tag message" |
21709 | msgstr "etiket iletisini zorla düzenle" | |
21710 | ||
3d381572 | 21711 | #: builtin/tag.c:417 |
dd2c2696 ES |
21712 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
21713 | msgstr "açıklama eklenmiş ve GPG imzalı etiket" | |
21714 | ||
3d381572 | 21715 | #: builtin/tag.c:420 |
dd2c2696 ES |
21716 | msgid "use another key to sign the tag" |
21717 | msgstr "etiketi imzalamak için başka bir anahtar kullanın" | |
21718 | ||
3d381572 | 21719 | #: builtin/tag.c:421 |
dd2c2696 ES |
21720 | msgid "replace the tag if exists" |
21721 | msgstr "eğer varsa etiketi başkasıyla değiştir" | |
21722 | ||
3d381572 | 21723 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 |
dd2c2696 ES |
21724 | msgid "create a reflog" |
21725 | msgstr "bir başvuru günlüğü oluştur" | |
21726 | ||
3d381572 | 21727 | #: builtin/tag.c:424 |
dd2c2696 ES |
21728 | msgid "Tag listing options" |
21729 | msgstr "Etiket listeleme seçenekleri" | |
21730 | ||
3d381572 | 21731 | #: builtin/tag.c:425 |
dd2c2696 ES |
21732 | msgid "show tag list in columns" |
21733 | msgstr "etiket listesini sütunlarla göster" | |
21734 | ||
3d381572 | 21735 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
dd2c2696 ES |
21736 | msgid "print only tags that contain the commit" |
21737 | msgstr "yalnızca gönderiyi içeren etiketleri yazdır" | |
21738 | ||
3d381572 | 21739 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
dd2c2696 ES |
21740 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21741 | msgstr "yalnızca gönderi içermeyen etiketleri yazdır" | |
21742 | ||
3d381572 | 21743 | #: builtin/tag.c:430 |
dd2c2696 ES |
21744 | msgid "print only tags that are merged" |
21745 | msgstr "yalnızca birleştirilen etiketleri yazdır" | |
21746 | ||
3d381572 | 21747 | #: builtin/tag.c:431 |
dd2c2696 ES |
21748 | msgid "print only tags that are not merged" |
21749 | msgstr "yalnızca birleştirilmeyen etiketleri yazdır" | |
21750 | ||
3d381572 | 21751 | #: builtin/tag.c:435 |
dd2c2696 ES |
21752 | msgid "print only tags of the object" |
21753 | msgstr "yalnızca nesnenin etiketlerini yazdır" | |
21754 | ||
3d381572 | 21755 | #: builtin/tag.c:483 |
dd2c2696 ES |
21756 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21757 | msgstr "--column ve -n birbiriyle uyumsuz" | |
21758 | ||
3d381572 | 21759 | #: builtin/tag.c:505 |
dd2c2696 ES |
21760 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21761 | msgstr "-n seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir" | |
21762 | ||
3d381572 | 21763 | #: builtin/tag.c:507 |
dd2c2696 ES |
21764 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21765 | msgstr "--contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir" | |
21766 | ||
3d381572 | 21767 | #: builtin/tag.c:509 |
dd2c2696 ES |
21768 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21769 | msgstr "--no-contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir" | |
21770 | ||
3d381572 | 21771 | #: builtin/tag.c:511 |
dd2c2696 ES |
21772 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21773 | msgstr "--points-at seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir" | |
21774 | ||
3d381572 | 21775 | #: builtin/tag.c:513 |
dd2c2696 ES |
21776 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21777 | msgstr "" | |
21778 | "--merged ve --no-merged seçeneklerine yalnızca liste kipinde izin verilir" | |
21779 | ||
3d381572 | 21780 | #: builtin/tag.c:524 |
dd2c2696 ES |
21781 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
21782 | msgstr "yalnızca bir -F veya -m seçeneğine izin verilir" | |
21783 | ||
3d381572 | 21784 | #: builtin/tag.c:543 |
dd2c2696 ES |
21785 | msgid "too many params" |
21786 | msgstr "çok fazla parametre" | |
21787 | ||
3d381572 | 21788 | #: builtin/tag.c:549 |
dd2c2696 ES |
21789 | #, c-format |
21790 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
21791 | msgstr "'%s' geçerli bir etiket adı değil." | |
21792 | ||
3d381572 | 21793 | #: builtin/tag.c:554 |
dd2c2696 ES |
21794 | #, c-format |
21795 | msgid "tag '%s' already exists" | |
21796 | msgstr "'%s' etiketi halihazırda var" | |
21797 | ||
3d381572 | 21798 | #: builtin/tag.c:585 |
dd2c2696 ES |
21799 | #, c-format |
21800 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
21801 | msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n" | |
21802 | ||
21803 | #: builtin/unpack-objects.c:502 | |
21804 | msgid "Unpacking objects" | |
21805 | msgstr "Nesneler açılıyor" | |
21806 | ||
21807 | #: builtin/update-index.c:84 | |
21808 | #, c-format | |
21809 | msgid "failed to create directory %s" | |
21810 | msgstr "%s dizini oluşturulamadı" | |
21811 | ||
21812 | #: builtin/update-index.c:100 | |
21813 | #, c-format | |
21814 | msgid "failed to create file %s" | |
21815 | msgstr "%s dosyası oluşturulamadı" | |
21816 | ||
21817 | #: builtin/update-index.c:108 | |
21818 | #, c-format | |
21819 | msgid "failed to delete file %s" | |
21820 | msgstr "%s dosyası silinemedi" | |
21821 | ||
21822 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 | |
21823 | #, c-format | |
21824 | msgid "failed to delete directory %s" | |
21825 | msgstr "%s dizini silinemedi" | |
21826 | ||
21827 | #: builtin/update-index.c:140 | |
21828 | #, c-format | |
21829 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
21830 | msgstr "'%s' içindeki mtime sınanıyor " | |
21831 | ||
21832 | #: builtin/update-index.c:154 | |
21833 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
21834 | msgstr "dizin bilgileri yeni bir dosya ekledikten sonra değişmez" | |
21835 | ||
21836 | #: builtin/update-index.c:167 | |
21837 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
21838 | msgstr "dizin bilgileri yeni bir dizin ekledikten sonra değişmez" | |
21839 | ||
21840 | #: builtin/update-index.c:180 | |
21841 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
21842 | msgstr "dizin bilgileri bir dosya güncellemesinden sonra değişir" | |
21843 | ||
21844 | #: builtin/update-index.c:191 | |
21845 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
21846 | msgstr "dizin bilgileri altdizin içine yeni bir dosya ekledikten sonra değişir" | |
21847 | ||
21848 | #: builtin/update-index.c:202 | |
21849 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
21850 | msgstr "dizin bilgileri bir dosya sildikten sonra değişmez" | |
21851 | ||
21852 | #: builtin/update-index.c:215 | |
21853 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
21854 | msgstr "dizin bilgileri bir dizin sildikten sonra değişmez" | |
21855 | ||
21856 | #: builtin/update-index.c:222 | |
21857 | msgid " OK" | |
21858 | msgstr " Tamam" | |
21859 | ||
21860 | #: builtin/update-index.c:591 | |
21861 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
21862 | msgstr "git update-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]" | |
21863 | ||
21864 | #: builtin/update-index.c:974 | |
21865 | msgid "continue refresh even when index needs update" | |
21866 | msgstr "indeksin güncellenmesi gerekse bile yenilemeyi sürdür" | |
21867 | ||
21868 | #: builtin/update-index.c:977 | |
21869 | msgid "refresh: ignore submodules" | |
21870 | msgstr "refresh: altmodülleri yok say" | |
21871 | ||
21872 | #: builtin/update-index.c:980 | |
21873 | msgid "do not ignore new files" | |
21874 | msgstr "yeni dosyaları yok sayma" | |
21875 | ||
21876 | #: builtin/update-index.c:982 | |
21877 | msgid "let files replace directories and vice-versa" | |
21878 | msgstr "dosyaların dizinlerin yerine geçmesine ve tersine izin ver" | |
21879 | ||
21880 | #: builtin/update-index.c:984 | |
21881 | msgid "notice files missing from worktree" | |
21882 | msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları fark et" | |
21883 | ||
21884 | #: builtin/update-index.c:986 | |
21885 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" | |
21886 | msgstr "indekste birleştirilmemiş girdiler olsa bile yenile" | |
21887 | ||
21888 | #: builtin/update-index.c:989 | |
21889 | msgid "refresh stat information" | |
21890 | msgstr "dosya durum bilgisini yenile" | |
21891 | ||
21892 | #: builtin/update-index.c:993 | |
21893 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" | |
21894 | msgstr "--refresh gibi, ancak assume-unchanged ayarını yok sayar" | |
21895 | ||
21896 | #: builtin/update-index.c:997 | |
21897 | msgid "<mode>,<object>,<path>" | |
21898 | msgstr "<kip>,<nesne>,<yol>" | |
21899 | ||
21900 | #: builtin/update-index.c:998 | |
21901 | msgid "add the specified entry to the index" | |
21902 | msgstr "belirtilen girdiyi indekse ekle" | |
21903 | ||
21904 | #: builtin/update-index.c:1008 | |
21905 | msgid "mark files as \"not changing\"" | |
21906 | msgstr "dosyaları \"not changing\" olarak imle" | |
21907 | ||
21908 | #: builtin/update-index.c:1011 | |
21909 | msgid "clear assumed-unchanged bit" | |
21910 | msgstr "assumed-unchanged kısmını temizle" | |
21911 | ||
21912 | #: builtin/update-index.c:1014 | |
21913 | msgid "mark files as \"index-only\"" | |
21914 | msgstr "dosyaları \"index-only\" olarak imle" | |
21915 | ||
21916 | #: builtin/update-index.c:1017 | |
21917 | msgid "clear skip-worktree bit" | |
21918 | msgstr "skip-worktree kısmını atla" | |
21919 | ||
21920 | #: builtin/update-index.c:1020 | |
21921 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21922 | msgstr "'index-only' girdilerine dokunma" | |
21923 | ||
21924 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
21925 | msgid "add to index only; do not add content to object database" | |
21926 | msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme" | |
21927 | ||
21928 | #: builtin/update-index.c:1024 | |
21929 | msgid "remove named paths even if present in worktree" | |
21930 | msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır" | |
21931 | ||
21932 | #: builtin/update-index.c:1026 | |
21933 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" | |
21934 | msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır" | |
21935 | ||
21936 | #: builtin/update-index.c:1028 | |
21937 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" | |
21938 | msgstr "güncellenecek yol listelerini standart girdi'den oku" | |
21939 | ||
21940 | #: builtin/update-index.c:1032 | |
21941 | msgid "add entries from standard input to the index" | |
21942 | msgstr "indekse standart girdi'den girdiler ekle" | |
21943 | ||
21944 | #: builtin/update-index.c:1036 | |
21945 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" | |
21946 | msgstr "#2 ve #3 numaralı adımları listelenmiş yollar için yeniden doldur" | |
21947 | ||
21948 | #: builtin/update-index.c:1040 | |
21949 | msgid "only update entries that differ from HEAD" | |
21950 | msgstr "yalnızca HEAD'den farklı olan girdileri güncelle" | |
21951 | ||
21952 | #: builtin/update-index.c:1044 | |
21953 | msgid "ignore files missing from worktree" | |
21954 | msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları yok say" | |
21955 | ||
21956 | #: builtin/update-index.c:1047 | |
21957 | msgid "report actions to standard output" | |
21958 | msgstr "eylemleri standart çıktı'ya bildir" | |
21959 | ||
21960 | #: builtin/update-index.c:1049 | |
21961 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" | |
21962 | msgstr "(okunabilir veri için) kaydedilmiş çözülmeyen çakışmaları unut" | |
21963 | ||
21964 | #: builtin/update-index.c:1053 | |
21965 | msgid "write index in this format" | |
21966 | msgstr "indeksi bu biçimle yaz" | |
21967 | ||
21968 | #: builtin/update-index.c:1055 | |
21969 | msgid "enable or disable split index" | |
21970 | msgstr "bölünmüş indeksi etkinleştir veya devre dışı bırak" | |
21971 | ||
21972 | #: builtin/update-index.c:1057 | |
21973 | msgid "enable/disable untracked cache" | |
21974 | msgstr "izlenmeyen önbelleği etkinleştir/devre dışı bırak" | |
21975 | ||
21976 | #: builtin/update-index.c:1059 | |
21977 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" | |
21978 | msgstr "dosya sisteminin izlenmeyen önbellek destekleyip desteklemediğini sına" | |
21979 | ||
21980 | #: builtin/update-index.c:1061 | |
21981 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" | |
21982 | msgstr "dosya sistemini sınamadan izlenmeyen önbelleği etkinleştir" | |
21983 | ||
21984 | #: builtin/update-index.c:1063 | |
21985 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" | |
21986 | msgstr "değiştirilmiş olarak imlenmese bile indeksi yaz" | |
21987 | ||
21988 | #: builtin/update-index.c:1065 | |
21989 | msgid "enable or disable file system monitor" | |
21990 | msgstr "dosya sistemi monitörünü etkinleştir veya devre dışı bırak" | |
21991 | ||
21992 | #: builtin/update-index.c:1067 | |
21993 | msgid "mark files as fsmonitor valid" | |
21994 | msgstr "dosyaları dosya sistemi monitöründe geçerli olarak imle" | |
21995 | ||
21996 | #: builtin/update-index.c:1070 | |
21997 | msgid "clear fsmonitor valid bit" | |
21998 | msgstr "dosya sistemi monitöründe geçerli kısmını temizle" | |
21999 | ||
22000 | #: builtin/update-index.c:1173 | |
22001 | msgid "" | |
22002 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22003 | "enable split index" | |
22004 | msgstr "" | |
22005 | "core.splitIndex 'false' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi etkinleştirmeyi " | |
22006 | "gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" | |
22007 | ||
22008 | #: builtin/update-index.c:1182 | |
22009 | msgid "" | |
22010 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22011 | "disable split index" | |
22012 | msgstr "" | |
22013 | "core.splitIndex 'true' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi devre dışı " | |
22014 | "bırakmayı gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" | |
22015 | ||
22016 | #: builtin/update-index.c:1194 | |
22017 | msgid "" | |
22018 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22019 | "to disable the untracked cache" | |
22020 | msgstr "" | |
22021 | "core.untrackedCache 'true' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği gerçekten " | |
22022 | "devre dışı bırakmayı istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" | |
22023 | ||
22024 | #: builtin/update-index.c:1198 | |
22025 | msgid "Untracked cache disabled" | |
22026 | msgstr "İzlenmeyen önbellek devre dışı bırakıldı" | |
22027 | ||
22028 | #: builtin/update-index.c:1206 | |
22029 | msgid "" | |
22030 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
22031 | "to enable the untracked cache" | |
22032 | msgstr "" | |
22033 | "core.untrackedCache 'false' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği " | |
22034 | "gerçekten etkinleştirmek istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" | |
22035 | ||
22036 | #: builtin/update-index.c:1210 | |
22037 | #, c-format | |
22038 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
22039 | msgstr "İzlenmeyen önbellek '%s' için etkinleştirildi" | |
22040 | ||
22041 | #: builtin/update-index.c:1218 | |
22042 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" | |
22043 | msgstr "" | |
22044 | "core.fsmonitor ayarlanmamış; dosya sistemin monitörünü gerçekten " | |
22045 | "etkinleştirmek istiyorsanız onu ayarlayın" | |
22046 | ||
22047 | #: builtin/update-index.c:1222 | |
22048 | msgid "fsmonitor enabled" | |
22049 | msgstr "dosya sistemi monitörü etkin" | |
22050 | ||
22051 | #: builtin/update-index.c:1225 | |
22052 | msgid "" | |
22053 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
22054 | msgstr "" | |
22055 | "core.fsmonitor ayarlanmış; dosya sistemi monitörünü gerçekten devre dışı " | |
22056 | "bırakmak istiyorsanız onu kaldırın" | |
22057 | ||
22058 | #: builtin/update-index.c:1229 | |
22059 | msgid "fsmonitor disabled" | |
22060 | msgstr "dosya sistemi monitörü devre dışı" | |
22061 | ||
22062 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
22063 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
22064 | msgstr "git update-ref [<seçenekler>] -d <bşvr-adı> [<eski-değer>]" | |
22065 | ||
22066 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
22067 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
22068 | msgstr "" | |
22069 | "git update-ref [<seçenekler>] <bşvr-adı> <yeni-değer> [<eski-değer>]" | |
22070 | ||
22071 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
22072 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
22073 | msgstr "git update-ref [<seçenekler>] --stdin [-z]" | |
22074 | ||
3d381572 | 22075 | #: builtin/update-ref.c:487 |
dd2c2696 ES |
22076 | msgid "delete the reference" |
22077 | msgstr "başvuruyu sil" | |
22078 | ||
3d381572 | 22079 | #: builtin/update-ref.c:489 |
dd2c2696 ES |
22080 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
22081 | msgstr "<başvuru-adı>'nı güncelleyin, işaret ettiğini değil" | |
22082 | ||
3d381572 | 22083 | #: builtin/update-ref.c:490 |
dd2c2696 ES |
22084 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
22085 | msgstr "stdin'de NUL ile sonlandırılan değişkenler var" | |
22086 | ||
3d381572 | 22087 | #: builtin/update-ref.c:491 |
dd2c2696 ES |
22088 | msgid "read updates from stdin" |
22089 | msgstr "güncellemeleri stdin'den oku" | |
22090 | ||
22091 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
22092 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
22093 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
22094 | ||
22095 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
22096 | msgid "update the info files from scratch" | |
22097 | msgstr "bilgi dosyalarını en baştan güncelle" | |
22098 | ||
22099 | #: builtin/upload-pack.c:11 | |
22100 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
22101 | msgstr "git upload-pack [<seçenekler>] <dizin>" | |
22102 | ||
22103 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 | |
22104 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
22105 | msgstr "tek bir istek/yanıt değiş tokuşundan sonra çık" | |
22106 | ||
22107 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
22108 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22109 | msgstr "ilk başvuru tanıtımından sonra hemen çık" | |
22110 | ||
22111 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
22112 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22113 | msgstr "eğer <dizin> bir Git dizini değilse <dizin>/.git/ deneme" | |
22114 | ||
22115 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
22116 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
22117 | msgstr "aktarımı <n> saniye hareketsizlikten sonra kes" | |
22118 | ||
22119 | #: builtin/verify-commit.c:19 | |
22120 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." | |
22121 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <gönderi>..." | |
22122 | ||
22123 | #: builtin/verify-commit.c:68 | |
22124 | msgid "print commit contents" | |
22125 | msgstr "gönderi içeriğini yazdır" | |
22126 | ||
22127 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 | |
22128 | msgid "print raw gpg status output" | |
22129 | msgstr "ham gpg durum çıktısını yazdır" | |
22130 | ||
22131 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
22132 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
22133 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." | |
22134 | ||
22135 | #: builtin/verify-pack.c:65 | |
22136 | msgid "verbose" | |
22137 | msgstr "ayrıntılı anlatım" | |
22138 | ||
22139 | #: builtin/verify-pack.c:67 | |
22140 | msgid "show statistics only" | |
22141 | msgstr "yalnızca istatistikleri göster" | |
22142 | ||
22143 | #: builtin/verify-tag.c:18 | |
22144 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
22145 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<biçim>] <etiket>..." | |
22146 | ||
22147 | #: builtin/verify-tag.c:36 | |
22148 | msgid "print tag contents" | |
22149 | msgstr "etiket içeriğini yazdır" | |
22150 | ||
22151 | #: builtin/worktree.c:17 | |
22152 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" | |
22153 | msgstr "git worktree add [<seçenekler>] <yol> [<gönderimsi>]" | |
22154 | ||
22155 | #: builtin/worktree.c:18 | |
22156 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
22157 | msgstr "git worktree list [<seçenekler>]" | |
22158 | ||
22159 | #: builtin/worktree.c:19 | |
22160 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
22161 | msgstr "git worktree lock [<seçenekler>] <yol>" | |
22162 | ||
22163 | #: builtin/worktree.c:20 | |
22164 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" | |
22165 | msgstr "git worktree move <ç-ağacı> <yeni-yol>" | |
22166 | ||
22167 | #: builtin/worktree.c:21 | |
22168 | msgid "git worktree prune [<options>]" | |
22169 | msgstr "git worktree prune [<seçenekler>]" | |
22170 | ||
22171 | #: builtin/worktree.c:22 | |
22172 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
22173 | msgstr "git worktree remove [<seçenekler>] <ç-ağacı>" | |
22174 | ||
22175 | #: builtin/worktree.c:23 | |
22176 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
22177 | msgstr "git worktree unlock <yol>" | |
22178 | ||
73d50566 | 22179 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:972 |
dd2c2696 ES |
22180 | #, c-format |
22181 | msgid "failed to delete '%s'" | |
22182 | msgstr "'%s' silinemedi" | |
22183 | ||
dd2c2696 | 22184 | #: builtin/worktree.c:85 |
73d50566 ES |
22185 | msgid "not a valid directory" |
22186 | msgstr "geçerli bir dizin değil" | |
dd2c2696 | 22187 | |
73d50566 ES |
22188 | #: builtin/worktree.c:91 |
22189 | msgid "gitdir file does not exist" | |
22190 | msgstr "gitdir dosyası mevcut değil" | |
dd2c2696 | 22191 | |
73d50566 | 22192 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 |
dd2c2696 | 22193 | #, c-format |
73d50566 ES |
22194 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" |
22195 | msgstr "gitdir dosyası (%s) okunamıyor" | |
dd2c2696 | 22196 | |
73d50566 | 22197 | #: builtin/worktree.c:115 |
dd2c2696 | 22198 | #, c-format |
73d50566 ES |
22199 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" |
22200 | msgstr "az okundu (%<PRIuMAX> bayt bekleniyordu, %<PRIuMAX> okundu)" | |
22201 | ||
22202 | #: builtin/worktree.c:123 | |
22203 | msgid "invalid gitdir file" | |
22204 | msgstr "geçersiz gitdir dosyası" | |
dd2c2696 | 22205 | |
73d50566 ES |
22206 | #: builtin/worktree.c:131 |
22207 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
22208 | msgstr "gitdir dosyası var olmayan bir konuma işaret ediyor" | |
22209 | ||
22210 | #: builtin/worktree.c:146 | |
dd2c2696 | 22211 | #, c-format |
73d50566 ES |
22212 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
22213 | msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s" | |
dd2c2696 | 22214 | |
73d50566 | 22215 | #: builtin/worktree.c:221 |
dd2c2696 ES |
22216 | msgid "report pruned working trees" |
22217 | msgstr "budanan çalışma ağaçlarını bildir" | |
22218 | ||
73d50566 | 22219 | #: builtin/worktree.c:223 |
dd2c2696 ES |
22220 | msgid "expire working trees older than <time>" |
22221 | msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarının hükmünü kaldır" | |
22222 | ||
73d50566 | 22223 | #: builtin/worktree.c:293 |
dd2c2696 ES |
22224 | #, c-format |
22225 | msgid "'%s' already exists" | |
22226 | msgstr "'%s' halihazırda var" | |
22227 | ||
73d50566 | 22228 | #: builtin/worktree.c:302 |
dd2c2696 | 22229 | #, c-format |
73d50566 ES |
22230 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
22231 | msgstr "kullanılamayan çalışma ağacı konumu '%s'" | |
dd2c2696 | 22232 | |
73d50566 | 22233 | #: builtin/worktree.c:307 |
dd2c2696 ES |
22234 | #, c-format |
22235 | msgid "" | |
22236 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
73d50566 | 22237 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
dd2c2696 ES |
22238 | msgstr "" |
22239 | "'%s' eksik ancak kilitli bir çalışma ağacı;\n" | |
73d50566 | 22240 | "geçersiz kılmak için '%s -f -f', temizlemek için 'unlock', 'prune' veya " |
dd2c2696 ES |
22241 | "'remove' kullanın" |
22242 | ||
73d50566 | 22243 | #: builtin/worktree.c:309 |
dd2c2696 ES |
22244 | #, c-format |
22245 | msgid "" | |
22246 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
73d50566 | 22247 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
dd2c2696 ES |
22248 | msgstr "" |
22249 | "'%s' eksik ancak halihazırda kaydı yapılmış bir çalışma ağacı;\n" | |
73d50566 | 22250 | "geçersiz kılmak için '%s -f', temizlemek için 'prune' veya 'remove' kullanın" |
dd2c2696 | 22251 | |
73d50566 | 22252 | #: builtin/worktree.c:360 |
dd2c2696 ES |
22253 | #, c-format |
22254 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22255 | msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" | |
22256 | ||
73d50566 | 22257 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
dd2c2696 ES |
22258 | #, c-format |
22259 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22260 | msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')" | |
22261 | ||
73d50566 | 22262 | #: builtin/worktree.c:496 |
dd2c2696 ES |
22263 | #, c-format |
22264 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22265 | msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)" | |
22266 | ||
73d50566 | 22267 | #: builtin/worktree.c:505 |
dd2c2696 ES |
22268 | #, c-format |
22269 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
22270 | msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)" | |
22271 | ||
73d50566 | 22272 | #: builtin/worktree.c:511 |
dd2c2696 ES |
22273 | #, c-format |
22274 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
22275 | msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)" | |
22276 | ||
73d50566 | 22277 | #: builtin/worktree.c:552 |
dd2c2696 ES |
22278 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
22279 | msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap" | |
22280 | ||
73d50566 | 22281 | #: builtin/worktree.c:555 |
dd2c2696 ES |
22282 | msgid "create a new branch" |
22283 | msgstr "yeni bir dal oluştur" | |
22284 | ||
73d50566 | 22285 | #: builtin/worktree.c:557 |
dd2c2696 ES |
22286 | msgid "create or reset a branch" |
22287 | msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla" | |
22288 | ||
73d50566 | 22289 | #: builtin/worktree.c:559 |
dd2c2696 ES |
22290 | msgid "populate the new working tree" |
22291 | msgstr "yeni çalışma ağacını doldur" | |
22292 | ||
73d50566 | 22293 | #: builtin/worktree.c:560 |
dd2c2696 ES |
22294 | msgid "keep the new working tree locked" |
22295 | msgstr "yeni çalışma ağacını kilitli tut" | |
22296 | ||
73d50566 | 22297 | #: builtin/worktree.c:563 |
dd2c2696 ES |
22298 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22299 | msgstr "izleme kipini ayarla (bkz: git-branch(1))" | |
22300 | ||
73d50566 | 22301 | #: builtin/worktree.c:566 |
dd2c2696 ES |
22302 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22303 | msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene" | |
22304 | ||
73d50566 | 22305 | #: builtin/worktree.c:574 |
dd2c2696 ES |
22306 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22307 | msgstr "-b, -B ve --detach birlikte kullanılamaz" | |
22308 | ||
73d50566 | 22309 | #: builtin/worktree.c:635 |
dd2c2696 ES |
22310 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
22311 | msgstr "--[no-]track yalnızca yeni bir dal oluşturulmuşsa kullanılabilir" | |
22312 | ||
73d50566 | 22313 | #: builtin/worktree.c:755 |
dd2c2696 ES |
22314 | msgid "reason for locking" |
22315 | msgstr "kilitleme nedeni" | |
22316 | ||
73d50566 ES |
22317 | #: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 |
22318 | #: builtin/worktree.c:1000 | |
dd2c2696 ES |
22319 | #, c-format |
22320 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22321 | msgstr "'%s' bir çalışma ağacı değil" | |
22322 | ||
73d50566 | 22323 | #: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 |
dd2c2696 ES |
22324 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22325 | msgstr "Ana çalışma ağacı kilitlenemez veya kilidi açılamaz" | |
22326 | ||
73d50566 | 22327 | #: builtin/worktree.c:774 |
dd2c2696 ES |
22328 | #, c-format |
22329 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22330 | msgstr "'%s' halihazırda kilitli, nedeni: %s" | |
22331 | ||
73d50566 | 22332 | #: builtin/worktree.c:776 |
dd2c2696 ES |
22333 | #, c-format |
22334 | msgid "'%s' is already locked" | |
22335 | msgstr "'%s' halihazırda kilitli" | |
22336 | ||
73d50566 | 22337 | #: builtin/worktree.c:804 |
dd2c2696 ES |
22338 | #, c-format |
22339 | msgid "'%s' is not locked" | |
22340 | msgstr "'%s' kilitli değil" | |
22341 | ||
73d50566 | 22342 | #: builtin/worktree.c:845 |
dd2c2696 ES |
22343 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22344 | msgstr "altmodül içeren çalışma ağaçları taşınamaz veya kaldırılamaz" | |
22345 | ||
73d50566 | 22346 | #: builtin/worktree.c:853 |
dd2c2696 ES |
22347 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
22348 | msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla taşı" | |
22349 | ||
73d50566 | 22350 | #: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1002 |
dd2c2696 ES |
22351 | #, c-format |
22352 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22353 | msgstr "'%s' bir ana çalışma ağacı" | |
22354 | ||
73d50566 | 22355 | #: builtin/worktree.c:881 |
dd2c2696 ES |
22356 | #, c-format |
22357 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22358 | msgstr "hedef adı şuradan anlaşılamadı: '%s'" | |
22359 | ||
73d50566 | 22360 | #: builtin/worktree.c:894 |
dd2c2696 ES |
22361 | #, c-format |
22362 | msgid "" | |
22363 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22364 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22365 | msgstr "" | |
22366 | "kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor, kilit nedeni: %s\n" | |
22367 | "geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" | |
22368 | ||
73d50566 | 22369 | #: builtin/worktree.c:896 |
dd2c2696 ES |
22370 | msgid "" |
22371 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22372 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22373 | msgstr "" | |
22374 | "kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor;\n" | |
22375 | "geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" | |
22376 | ||
73d50566 | 22377 | #: builtin/worktree.c:899 |
dd2c2696 ES |
22378 | #, c-format |
22379 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22380 | msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı taşınamıyor: %s" | |
22381 | ||
73d50566 | 22382 | #: builtin/worktree.c:904 |
dd2c2696 ES |
22383 | #, c-format |
22384 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22385 | msgstr "'%s' -> '%s' taşıması başarısız" | |
22386 | ||
73d50566 | 22387 | #: builtin/worktree.c:952 |
dd2c2696 ES |
22388 | #, c-format |
22389 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22390 | msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı" | |
22391 | ||
73d50566 | 22392 | #: builtin/worktree.c:956 |
dd2c2696 ES |
22393 | #, c-format |
22394 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" | |
22395 | msgstr "" | |
22396 | "'%s' değiştirilmiş veya izlenmeyen dosyalar içeriyor, silmek için --force " | |
22397 | "kullanın" | |
22398 | ||
73d50566 | 22399 | #: builtin/worktree.c:961 |
dd2c2696 ES |
22400 | #, c-format |
22401 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22402 | msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı, kod %d" | |
22403 | ||
73d50566 | 22404 | #: builtin/worktree.c:984 |
dd2c2696 ES |
22405 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
22406 | msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla kaldır" | |
22407 | ||
73d50566 | 22408 | #: builtin/worktree.c:1007 |
dd2c2696 ES |
22409 | #, c-format |
22410 | msgid "" | |
22411 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22412 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22413 | msgstr "" | |
22414 | "kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor, kilit nedeni: %s\n" | |
22415 | "geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" | |
22416 | ||
73d50566 | 22417 | #: builtin/worktree.c:1009 |
dd2c2696 ES |
22418 | msgid "" |
22419 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22420 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22421 | msgstr "" | |
22422 | "kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor;\n" | |
22423 | "geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" | |
22424 | ||
73d50566 | 22425 | #: builtin/worktree.c:1012 |
dd2c2696 ES |
22426 | #, c-format |
22427 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22428 | msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı kaldırılamıyor: %s" | |
22429 | ||
22430 | #: builtin/write-tree.c:15 | |
22431 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
22432 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<önek>/]" | |
22433 | ||
22434 | #: builtin/write-tree.c:28 | |
22435 | msgid "<prefix>/" | |
22436 | msgstr "<önek>/" | |
22437 | ||
22438 | #: builtin/write-tree.c:29 | |
22439 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
22440 | msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz" | |
22441 | ||
22442 | #: builtin/write-tree.c:31 | |
22443 | msgid "only useful for debugging" | |
22444 | msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı" | |
22445 | ||
73d50566 | 22446 | #: bugreport.c:15 |
3d381572 ES |
22447 | msgid "git version:\n" |
22448 | msgstr "git sürümü:\n" | |
22449 | ||
73d50566 | 22450 | #: bugreport.c:21 |
3d381572 ES |
22451 | #, c-format |
22452 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
22453 | msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n" | |
22454 | ||
73d50566 | 22455 | #: bugreport.c:31 |
3d381572 ES |
22456 | msgid "compiler info: " |
22457 | msgstr "derleyici bilgisi: " | |
22458 | ||
73d50566 | 22459 | #: bugreport.c:34 |
3d381572 ES |
22460 | msgid "libc info: " |
22461 | msgstr "libc bilgisi: " | |
22462 | ||
73d50566 | 22463 | #: bugreport.c:80 |
3d381572 ES |
22464 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" |
22465 | msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n" | |
22466 | ||
73d50566 | 22467 | #: bugreport.c:90 |
3d381572 ES |
22468 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" |
22469 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>]" | |
22470 | ||
73d50566 | 22471 | #: bugreport.c:97 |
3d381572 ES |
22472 | msgid "" |
22473 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
22474 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
22475 | "\n" | |
22476 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
22477 | "\n" | |
22478 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
22479 | "\n" | |
22480 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
22481 | "\n" | |
22482 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
22483 | "\n" | |
22484 | "Anything else you want to add:\n" | |
22485 | "\n" | |
22486 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
22487 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
22488 | msgstr "" | |
22489 | "Hata bildiriminiz için teşekkürler!\n" | |
22490 | "Yaşadığınız sorunu daha iyi anlayabilmemiz için lütfen aşağıdaki\n" | |
22491 | "soruları yanıtlayın.\n" | |
22492 | "\n" | |
22493 | "Hata oluşmadan önce ne yapıyordunuz? (hata oluşturma adımları)\n" | |
22494 | "\n" | |
22495 | "Ne olmasını bekliyordunuz? (beklenen davranış)\n" | |
22496 | "\n" | |
22497 | "Bunun yerine ne oldu? (gözlenen davranış)\n" | |
22498 | "\n" | |
22499 | "Olmasını istediğinizle gerçekte olan arasındaki ayrım nedir?\n" | |
22500 | "\n" | |
22501 | "Eklemek istediğiniz başka bir şey:\n" | |
22502 | "\n" | |
22503 | "Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n" | |
22504 | "Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n" | |
22505 | ||
73d50566 | 22506 | #: bugreport.c:136 |
3d381572 ES |
22507 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
22508 | msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin" | |
22509 | ||
73d50566 | 22510 | #: bugreport.c:138 |
3d381572 ES |
22511 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
22512 | msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin" | |
22513 | ||
73d50566 | 22514 | #: bugreport.c:162 |
3d381572 ES |
22515 | #, c-format |
22516 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
22517 | msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı" | |
22518 | ||
73d50566 | 22519 | #: bugreport.c:169 |
3d381572 ES |
22520 | msgid "System Info" |
22521 | msgstr "Sistem Bilgisi" | |
22522 | ||
73d50566 | 22523 | #: bugreport.c:172 |
3d381572 ES |
22524 | msgid "Enabled Hooks" |
22525 | msgstr "Etkin Kancalar" | |
22526 | ||
73d50566 | 22527 | #: bugreport.c:180 |
3d381572 ES |
22528 | #, c-format |
22529 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
22530 | msgstr "'%s' hata raporu dosyası oluşturulamadı" | |
22531 | ||
73d50566 ES |
22532 | #: bugreport.c:184 |
22533 | #, c-format | |
22534 | msgid "unable to write to %s" | |
22535 | msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" | |
22536 | ||
22537 | #: bugreport.c:194 | |
3d381572 ES |
22538 | #, c-format |
22539 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
22540 | msgstr "Hata raporu '%s' dosyasına yazıldı.\n" | |
22541 | ||
73d50566 | 22542 | #: fast-import.c:3100 |
3d381572 ES |
22543 | #, c-format |
22544 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
22545 | msgstr "'%s' altmodülü için '(on)-dan' imleri eksik" | |
22546 | ||
73d50566 | 22547 | #: fast-import.c:3102 |
3d381572 ES |
22548 | #, c-format |
22549 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
22550 | msgstr "'%s' altmodülü için '(o)-na' imleri eksik" | |
22551 | ||
73d50566 | 22552 | #: fast-import.c:3237 |
dd2c2696 ES |
22553 | #, c-format |
22554 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
22555 | msgstr "'mark' komutu bekleniyordu, %s alındı" | |
22556 | ||
73d50566 | 22557 | #: fast-import.c:3242 |
dd2c2696 ES |
22558 | #, c-format |
22559 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
22560 | msgstr "'to' komutu bekleniyordu, %s alındı" | |
22561 | ||
73d50566 | 22562 | #: fast-import.c:3334 |
3d381572 ES |
22563 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
22564 | msgstr "Altmodül yeniden yazım seçeneği için name:filename biçimi bekleniyordu" | |
22565 | ||
73d50566 | 22566 | #: fast-import.c:3388 |
dd2c2696 ES |
22567 | #, c-format |
22568 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22569 | msgstr "'%s' özelliği --allow-unsafe-features olmadan girdide yasaklı" | |
22570 | ||
73d50566 ES |
22571 | #: http-fetch.c:111 |
22572 | #, c-format | |
22573 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
22574 | msgstr "--packfile için değişken geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)" | |
22575 | ||
dd2c2696 ES |
22576 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
22577 | #, c-format | |
22578 | msgid "" | |
22579 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22580 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22581 | "\n" | |
22582 | "\tchmod 0700 %s" | |
22583 | msgstr "" | |
22584 | "Soket dizininizdeki izinler çok gevşek; diğer kullanıcılar sizin\n" | |
22585 | "önbelleğe alınmış yetkilerinizi okuyabilirler. Şunu çalıştırmayı düşünün:\n" | |
22586 | "\n" | |
22587 | "\tchmod 0700 %s" | |
22588 | ||
22589 | #: credential-cache--daemon.c:272 | |
22590 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
22591 | msgstr "hata ayıklama iletilerini stderr'e yazdır" | |
22592 | ||
22593 | #: t/helper/test-reach.c:152 | |
22594 | #, c-format | |
22595 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22596 | msgstr "%s gönderisi ulaşılabilir olarak imlenmedi" | |
22597 | ||
22598 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22599 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22600 | msgstr "çok fazla gönderi ulaşılabilir olarak imlenmiş" | |
22601 | ||
22602 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
22603 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22604 | msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]" | |
22605 | ||
22606 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
22607 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22608 | msgstr "becerileri gösterdikten hemen sonra çık" | |
22609 | ||
3d381572 | 22610 | #: git.c:28 |
dd2c2696 ES |
22611 | msgid "" |
22612 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22613 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
22614 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
22615 | "bare]\n" | |
22616 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
22617 | " <command> [<args>]" | |
22618 | msgstr "" | |
22619 | "git [--version] [--help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n" | |
22620 | " [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
22621 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
22622 | "bare]\n" | |
22623 | " [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n" | |
22624 | " <komut> [<değişkenler>]" | |
22625 | ||
3d381572 | 22626 | #: git.c:35 |
dd2c2696 ES |
22627 | msgid "" |
22628 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
22629 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
22630 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
22631 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
22632 | msgstr "" | |
22633 | "'git help -a' ve 'git help -g' kullanılabilir komutları ve bazı konsept\n" | |
22634 | "kılavuzlarını listeler. Belirli bir komut veya konsept üzerine bilgi almak\n" | |
22635 | "için 'git help <komut>' veya 'git help <konsept>' yazın. Genel bir görünüm\n" | |
22636 | "için 'git help git' kullanabilirsiniz." | |
22637 | ||
3d381572 | 22638 | #: git.c:187 |
dd2c2696 ES |
22639 | #, c-format |
22640 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22641 | msgstr "--git-dir için dizin verilmedi\n" | |
22642 | ||
3d381572 | 22643 | #: git.c:201 |
dd2c2696 ES |
22644 | #, c-format |
22645 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22646 | msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n" | |
22647 | ||
3d381572 | 22648 | #: git.c:215 |
dd2c2696 ES |
22649 | #, c-format |
22650 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22651 | msgstr "--work-tree için dizin verilmedi\n" | |
22652 | ||
3d381572 | 22653 | #: git.c:229 |
dd2c2696 ES |
22654 | #, c-format |
22655 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22656 | msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n" | |
22657 | ||
3d381572 | 22658 | #: git.c:251 |
dd2c2696 ES |
22659 | #, c-format |
22660 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22661 | msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n" | |
22662 | ||
3d381572 | 22663 | #: git.c:289 |
dd2c2696 ES |
22664 | #, c-format |
22665 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22666 | msgstr "-C için dizin verilmedi\n" | |
22667 | ||
3d381572 | 22668 | #: git.c:315 |
dd2c2696 ES |
22669 | #, c-format |
22670 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22671 | msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n" | |
22672 | ||
3d381572 | 22673 | #: git.c:362 |
dd2c2696 ES |
22674 | #, c-format |
22675 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22676 | msgstr "'%s' arması genişletirilirken: '%s'" | |
22677 | ||
3d381572 | 22678 | #: git.c:371 |
dd2c2696 ES |
22679 | #, c-format |
22680 | msgid "" | |
22681 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22682 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22683 | msgstr "" | |
22684 | "'%s' arması ortam değişkenlerini değiştirir.\n" | |
22685 | "Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz." | |
22686 | ||
3d381572 | 22687 | #: git.c:378 |
dd2c2696 ES |
22688 | #, c-format |
22689 | msgid "empty alias for %s" | |
22690 | msgstr "%s için boş arma" | |
22691 | ||
3d381572 | 22692 | #: git.c:381 |
dd2c2696 ES |
22693 | #, c-format |
22694 | msgid "recursive alias: %s" | |
22695 | msgstr "özyineli arma: %s" | |
22696 | ||
3d381572 | 22697 | #: git.c:463 |
dd2c2696 ES |
22698 | msgid "write failure on standard output" |
22699 | msgstr "standart çıktı'da yazma hatası" | |
22700 | ||
3d381572 | 22701 | #: git.c:465 |
dd2c2696 ES |
22702 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22703 | msgstr "standart çıktı'da bilinmeyen yazma hatası" | |
22704 | ||
3d381572 | 22705 | #: git.c:467 |
dd2c2696 ES |
22706 | msgid "close failed on standard output" |
22707 | msgstr "standart çıktı'da kapatma başarısız" | |
22708 | ||
3d381572 | 22709 | #: git.c:792 |
dd2c2696 ES |
22710 | #, c-format |
22711 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22712 | msgstr "arma döngüsü algılandı: '%s' genişletilmesi sonlanmıyor:%s" | |
22713 | ||
3d381572 | 22714 | #: git.c:842 |
dd2c2696 ES |
22715 | #, c-format |
22716 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22717 | msgstr "%s bir yerleşik olarak işlenemiyor" | |
22718 | ||
3d381572 | 22719 | #: git.c:855 |
dd2c2696 ES |
22720 | #, c-format |
22721 | msgid "" | |
22722 | "usage: %s\n" | |
22723 | "\n" | |
22724 | msgstr "" | |
22725 | "kullanım: %s\n" | |
22726 | "\n" | |
22727 | ||
3d381572 | 22728 | #: git.c:875 |
dd2c2696 ES |
22729 | #, c-format |
22730 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22731 | msgstr "" | |
22732 | "'%s' armasının genişletilmesi başarısız oldu; '%s' bir git komutu değil\n" | |
22733 | ||
3d381572 | 22734 | #: git.c:887 |
dd2c2696 ES |
22735 | #, c-format |
22736 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22737 | msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı: %s\n" | |
22738 | ||
3d381572 | 22739 | #: http.c:399 |
dd2c2696 ES |
22740 | #, c-format |
22741 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22742 | msgstr "http.postbuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor" | |
22743 | ||
3d381572 | 22744 | #: http.c:420 |
dd2c2696 ES |
22745 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22746 | msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor" | |
22747 | ||
3d381572 | 22748 | #: http.c:429 |
dd2c2696 ES |
22749 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
22750 | msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor" | |
22751 | ||
73d50566 | 22752 | #: http.c:910 |
dd2c2696 ES |
22753 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
22754 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor" | |
22755 | ||
73d50566 | 22756 | #: http.c:989 |
dd2c2696 ES |
22757 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22758 | msgstr "Protokol sınırlamaları cURL < 7.19.4 tarafından desteklenmiyor" | |
22759 | ||
73d50566 | 22760 | #: http.c:1132 |
dd2c2696 ES |
22761 | #, c-format |
22762 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22763 | msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:" | |
22764 | ||
73d50566 | 22765 | #: http.c:1139 |
dd2c2696 ES |
22766 | #, c-format |
22767 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
22768 | msgstr "" | |
22769 | "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: cURL, SSL arka uçları olmadan yapılmış" | |
22770 | ||
73d50566 | 22771 | #: http.c:1143 |
dd2c2696 ES |
22772 | #, c-format |
22773 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22774 | msgstr "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: Halihazırda ayarlanmış" | |
22775 | ||
73d50566 | 22776 | #: http.c:2025 |
dd2c2696 ES |
22777 | #, c-format |
22778 | msgid "" | |
22779 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22780 | " asked for: %s\n" | |
22781 | " redirect: %s" | |
22782 | msgstr "" | |
22783 | "yeniden yönlendirerek url tabanı güncellenemiyor:\n" | |
22784 | " şu istendi: %s\n" | |
22785 | " yönlenen: %s" | |
22786 | ||
73d50566 | 22787 | #: remote-curl.c:168 |
dd2c2696 ES |
22788 | #, c-format |
22789 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22790 | msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'" | |
22791 | ||
73d50566 | 22792 | #: remote-curl.c:295 |
dd2c2696 ES |
22793 | #, c-format |
22794 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22795 | msgstr "%sinfo/refs geçerli değil: bu bir git deposu mu?" | |
22796 | ||
73d50566 | 22797 | #: remote-curl.c:396 |
dd2c2696 ES |
22798 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22799 | msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı" | |
22800 | ||
73d50566 | 22801 | #: remote-curl.c:427 |
dd2c2696 ES |
22802 | #, c-format |
22803 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22804 | msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı" | |
22805 | ||
73d50566 | 22806 | #: remote-curl.c:487 |
dd2c2696 ES |
22807 | #, c-format |
22808 | msgid "repository '%s' not found" | |
22809 | msgstr "'%s' deposu bulunamadı" | |
22810 | ||
73d50566 | 22811 | #: remote-curl.c:491 |
dd2c2696 ES |
22812 | #, c-format |
22813 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22814 | msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız" | |
22815 | ||
73d50566 | 22816 | #: remote-curl.c:495 |
dd2c2696 ES |
22817 | #, c-format |
22818 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22819 | msgstr "'%s' erişilemiyor: %s" | |
22820 | ||
73d50566 | 22821 | #: remote-curl.c:501 |
dd2c2696 ES |
22822 | #, c-format |
22823 | msgid "redirecting to %s" | |
22824 | msgstr "şuraya yeniden yönlendiriliyor: %s" | |
22825 | ||
73d50566 | 22826 | #: remote-curl.c:630 |
dd2c2696 ES |
22827 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22828 | msgstr "dosya sonuna dikkat edilmiyorsa dosya sonu olmamalıdır" | |
22829 | ||
73d50566 ES |
22830 | #: remote-curl.c:642 |
22831 | msgid "remote server sent stateless separator" | |
22832 | msgstr "uzak sunucu durumsuz ayırıcı gönderdi" | |
22833 | ||
22834 | #: remote-curl.c:712 | |
dd2c2696 ES |
22835 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22836 | msgstr "" | |
22837 | "rpc sonrası verisi geri sarılamıyor - https.postBuffer'ı artırmayı deneyin" | |
22838 | ||
73d50566 ES |
22839 | #: remote-curl.c:742 |
22840 | #, c-format | |
22841 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
22842 | msgstr "remote-curl: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" | |
22843 | ||
22844 | #: remote-curl.c:744 | |
22845 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" | |
22846 | msgstr "remote-curl: beklenmedik yanıt sonu paketi" | |
22847 | ||
22848 | #: remote-curl.c:820 | |
dd2c2696 ES |
22849 | #, c-format |
22850 | msgid "RPC failed; %s" | |
22851 | msgstr "RPC başarısız oldu; %s" | |
22852 | ||
73d50566 | 22853 | #: remote-curl.c:860 |
dd2c2696 ES |
22854 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22855 | msgstr "bu kadar büyük itmeler işlenemiyor" | |
22856 | ||
73d50566 | 22857 | #: remote-curl.c:975 |
dd2c2696 ES |
22858 | #, c-format |
22859 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22860 | msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib deflate' hatası %d" | |
22861 | ||
73d50566 | 22862 | #: remote-curl.c:979 |
dd2c2696 ES |
22863 | #, c-format |
22864 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22865 | msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib end' hatası %d" | |
22866 | ||
73d50566 ES |
22867 | #: remote-curl.c:1029 |
22868 | #, c-format | |
22869 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
22870 | msgstr "üstbilginin %d baytı alındı" | |
22871 | ||
22872 | #: remote-curl.c:1031 | |
22873 | #, c-format | |
22874 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
22875 | msgstr "gövdenin %d baytı hâlâ bekleniyor" | |
22876 | ||
22877 | #: remote-curl.c:1120 | |
dd2c2696 ES |
22878 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22879 | msgstr "programlanamayan http taşıyıcısı sığ işlevleri desteklemiyor" | |
22880 | ||
73d50566 | 22881 | #: remote-curl.c:1135 |
dd2c2696 ES |
22882 | msgid "fetch failed." |
22883 | msgstr "getirme başarısız." | |
22884 | ||
73d50566 | 22885 | #: remote-curl.c:1183 |
dd2c2696 ES |
22886 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22887 | msgstr "akıllı http üzerinden sha1 ile getirme yapılamıyor" | |
22888 | ||
73d50566 | 22889 | #: remote-curl.c:1227 remote-curl.c:1233 |
dd2c2696 ES |
22890 | #, c-format |
22891 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
22892 | msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı" | |
22893 | ||
73d50566 | 22894 | #: remote-curl.c:1245 remote-curl.c:1360 |
dd2c2696 ES |
22895 | #, c-format |
22896 | msgid "http transport does not support %s" | |
22897 | msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor" | |
22898 | ||
73d50566 | 22899 | #: remote-curl.c:1281 |
dd2c2696 ES |
22900 | msgid "git-http-push failed" |
22901 | msgstr "git-http-push başarısız" | |
22902 | ||
73d50566 | 22903 | #: remote-curl.c:1466 |
dd2c2696 ES |
22904 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22905 | msgstr "remote-curl: kullanım: git remote-curl <uzak-konum> [<url>]" | |
22906 | ||
73d50566 | 22907 | #: remote-curl.c:1498 |
dd2c2696 ES |
22908 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22909 | msgstr "remote-curl: git'ten komut akışı okunurken hata" | |
22910 | ||
73d50566 | 22911 | #: remote-curl.c:1505 |
dd2c2696 ES |
22912 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22913 | msgstr "remote-curl: yerel bir depo olmadan getirme yapılmaya çalışıldı" | |
22914 | ||
73d50566 | 22915 | #: remote-curl.c:1546 |
dd2c2696 ES |
22916 | #, c-format |
22917 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22918 | msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'" | |
22919 | ||
3d381572 ES |
22920 | #: compat/compiler.h:26 |
22921 | msgid "no compiler information available\n" | |
22922 | msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n" | |
22923 | ||
22924 | #: compat/compiler.h:38 | |
22925 | msgid "no libc information available\n" | |
22926 | msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n" | |
22927 | ||
dd2c2696 ES |
22928 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
22929 | msgid "args" | |
22930 | msgstr "değişkenler" | |
22931 | ||
22932 | #: list-objects-filter-options.h:86 | |
22933 | msgid "object filtering" | |
22934 | msgstr "nesne süzümü" | |
22935 | ||
22936 | #: parse-options.h:183 | |
22937 | msgid "expiry-date" | |
22938 | msgstr "son kullanım tarihi" | |
22939 | ||
22940 | #: parse-options.h:197 | |
22941 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
22942 | msgstr "işlem yok (geriye dönük uyumluluk için)" | |
22943 | ||
22944 | #: parse-options.h:309 | |
22945 | msgid "be more verbose" | |
22946 | msgstr "daha ayrıntılı anlat" | |
22947 | ||
22948 | #: parse-options.h:311 | |
22949 | msgid "be more quiet" | |
22950 | msgstr "daha sessiz ol" | |
22951 | ||
22952 | #: parse-options.h:317 | |
22953 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
22954 | msgstr "SHA-1'leri görüntülemek için <n> rakam kullan" | |
22955 | ||
22956 | #: parse-options.h:336 | |
22957 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" | |
22958 | msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart" | |
22959 | ||
22960 | #: parse-options.h:337 | |
22961 | msgid "read pathspec from file" | |
22962 | msgstr "yol belirtecini dosyadan oku" | |
22963 | ||
22964 | #: parse-options.h:338 | |
22965 | msgid "" | |
22966 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22967 | msgstr "" | |
22968 | "--pathspec-from-file ile, yol belirteci ögeleri NUL karakteri ile ayrılır" | |
22969 | ||
22970 | #: ref-filter.h:101 | |
22971 | msgid "key" | |
22972 | msgstr "anahtar" | |
22973 | ||
22974 | #: ref-filter.h:101 | |
22975 | msgid "field name to sort on" | |
22976 | msgstr "üzerine sıralanacak alan adı" | |
22977 | ||
22978 | #: rerere.h:44 | |
22979 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22980 | msgstr "" | |
22981 | "eğer olanaklıysa indeksi yeniden kullanılmış çakışma çözümü ile güncelle" | |
22982 | ||
3d381572 | 22983 | #: wt-status.h:80 |
dd2c2696 ES |
22984 | msgid "HEAD detached at " |
22985 | msgstr "HEAD şurada ayrıldı: " | |
22986 | ||
3d381572 | 22987 | #: wt-status.h:81 |
dd2c2696 ES |
22988 | msgid "HEAD detached from " |
22989 | msgstr "HEAD şundan ayrıldı: " | |
22990 | ||
22991 | #: command-list.h:50 | |
22992 | msgid "Add file contents to the index" | |
22993 | msgstr "Dosya içeriğini indekse ekle" | |
22994 | ||
22995 | #: command-list.h:51 | |
22996 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22997 | msgstr "Bir posta kutusundan bir dizi yama uygula" | |
22998 | ||
22999 | #: command-list.h:52 | |
23000 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
23001 | msgstr "Gönderi bilgisini dosya içi açıklama olarak ekle" | |
23002 | ||
23003 | #: command-list.h:53 | |
23004 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
23005 | msgstr "İndekse ve/veya dosyalara bir yama uygula" | |
23006 | ||
23007 | #: command-list.h:54 | |
23008 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" | |
23009 | msgstr "Git'e bir GNU Arch deposu içe aktar" | |
23010 | ||
23011 | #: command-list.h:55 | |
23012 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
23013 | msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur" | |
23014 | ||
23015 | #: command-list.h:56 | |
23016 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
23017 | msgstr "Hatalara neden olan gönderiyi bulmada ikili arama kullan" | |
23018 | ||
23019 | #: command-list.h:57 | |
23020 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
23021 | msgstr "Dosya satırlarını son değiştiren revizyon/yazarı göster" | |
23022 | ||
23023 | #: command-list.h:58 | |
23024 | msgid "List, create, or delete branches" | |
23025 | msgstr "Dallar oluştur, sil veya listele" | |
23026 | ||
23027 | #: command-list.h:59 | |
3d381572 ES |
23028 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
23029 | msgstr "Hata raporu bildirimi için veri topla" | |
23030 | ||
23031 | #: command-list.h:60 | |
dd2c2696 ES |
23032 | msgid "Move objects and refs by archive" |
23033 | msgstr "Nesneleri ve başvuruları arşive göre taşı" | |
23034 | ||
3d381572 | 23035 | #: command-list.h:61 |
dd2c2696 ES |
23036 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
23037 | msgstr "Depo nesneleri için içerik veya tür/boyut bilgisi sağla" | |
23038 | ||
3d381572 | 23039 | #: command-list.h:62 |
dd2c2696 ES |
23040 | msgid "Display gitattributes information" |
23041 | msgstr "gitattributes bilgisini görüntüle" | |
23042 | ||
3d381572 | 23043 | #: command-list.h:63 |
dd2c2696 ES |
23044 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
23045 | msgstr "gitignore / exclude dosyalarında hata ayıkla" | |
23046 | ||
3d381572 | 23047 | #: command-list.h:64 |
dd2c2696 ES |
23048 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
23049 | msgstr "Kişilerin adlarını ve e-posta adreslerini göster" | |
23050 | ||
3d381572 | 23051 | #: command-list.h:65 |
dd2c2696 ES |
23052 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
23053 | msgstr "Dal değiştir veya çalışma ağacını eski haline geri getir" | |
23054 | ||
3d381572 | 23055 | #: command-list.h:66 |
dd2c2696 ES |
23056 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
23057 | msgstr "Dosyaları indeksten çalışma ağacına kopyala" | |
23058 | ||
3d381572 | 23059 | #: command-list.h:67 |
dd2c2696 ES |
23060 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
23061 | msgstr "Bir başvuru adının düzgünce oluşturulduğundan emin ol" | |
23062 | ||
3d381572 | 23063 | #: command-list.h:68 |
dd2c2696 ES |
23064 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
23065 | msgstr "Henüz üstkaynağa uygulanmayan gönderileri bul" | |
23066 | ||
3d381572 | 23067 | #: command-list.h:69 |
dd2c2696 ES |
23068 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
23069 | msgstr "Mevcut bazı gönderilerin getirdiği değişiklikleri uygula" | |
23070 | ||
3d381572 | 23071 | #: command-list.h:70 |
dd2c2696 ES |
23072 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
23073 | msgstr "git-commit için grafik tabanlı alternatif" | |
23074 | ||
3d381572 | 23075 | #: command-list.h:71 |
dd2c2696 ES |
23076 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
23077 | msgstr "İzlenmeyen dosyaları çalışma ağacından kaldır" | |
23078 | ||
3d381572 | 23079 | #: command-list.h:72 |
dd2c2696 ES |
23080 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
23081 | msgstr "Bir depoyu yeni bir dizine klonla" | |
23082 | ||
3d381572 | 23083 | #: command-list.h:73 |
dd2c2696 ES |
23084 | msgid "Display data in columns" |
23085 | msgstr "Verileri sütunlarla göster" | |
23086 | ||
3d381572 | 23087 | #: command-list.h:74 |
dd2c2696 ES |
23088 | msgid "Record changes to the repository" |
23089 | msgstr "Değişikliklerin kaydını depoya yaz" | |
23090 | ||
3d381572 | 23091 | #: command-list.h:75 |
dd2c2696 ES |
23092 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
23093 | msgstr "Git commit-graph dosyalarını doğrula ve yaz" | |
23094 | ||
3d381572 | 23095 | #: command-list.h:76 |
dd2c2696 ES |
23096 | msgid "Create a new commit object" |
23097 | msgstr "Yeni bir gönderi nesnesi oluştur" | |
23098 | ||
3d381572 | 23099 | #: command-list.h:77 |
dd2c2696 ES |
23100 | msgid "Get and set repository or global options" |
23101 | msgstr "Depoyu veya global seçenekleri al ve ayarla" | |
23102 | ||
3d381572 | 23103 | #: command-list.h:78 |
dd2c2696 ES |
23104 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
23105 | msgstr "Açılmamış nesne sayısını ve disk kullanımını hesapla" | |
23106 | ||
3d381572 | 23107 | #: command-list.h:79 |
dd2c2696 ES |
23108 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
23109 | msgstr "Kullanıcı yetkilerini al ve depola" | |
23110 | ||
3d381572 | 23111 | #: command-list.h:80 |
dd2c2696 ES |
23112 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
23113 | msgstr "Parolaları geçici olarak bellekte saklamak için yardımcı" | |
23114 | ||
3d381572 | 23115 | #: command-list.h:81 |
dd2c2696 ES |
23116 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
23117 | msgstr "Yetkileri diskte saklamak için yardımcı" | |
23118 | ||
3d381572 | 23119 | #: command-list.h:82 |
dd2c2696 ES |
23120 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
23121 | msgstr "Bir CVS çıkışına tek bir gönderiyi dışa aktar" | |
23122 | ||
3d381572 | 23123 | #: command-list.h:83 |
dd2c2696 ES |
23124 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
23125 | msgstr "Tiskindiğiniz başka bir KDY'den verileri kurtar" | |
23126 | ||
3d381572 | 23127 | #: command-list.h:84 |
dd2c2696 ES |
23128 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
23129 | msgstr "Git için bir SCV sunucusu öykünücüsü" | |
23130 | ||
3d381572 | 23131 | #: command-list.h:85 |
dd2c2696 ES |
23132 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
23133 | msgstr "Git depoları için gerçekten yalın bir sunucu" | |
23134 | ||
3d381572 | 23135 | #: command-list.h:86 |
dd2c2696 ES |
23136 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
23137 | msgstr "Uygun bir başvuruyu temel alıp nesneye okunabilir ad ver" | |
23138 | ||
3d381572 | 23139 | #: command-list.h:87 |
dd2c2696 ES |
23140 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
23141 | msgstr "Gönderiler, gönderi ve ağaçlar vb. arası değişiklikler" | |
23142 | ||
3d381572 | 23143 | #: command-list.h:88 |
dd2c2696 ES |
23144 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
23145 | msgstr "İndeksteki ve çalışma ağacındaki dosyaları sıkıştır" | |
23146 | ||
3d381572 | 23147 | #: command-list.h:89 |
dd2c2696 ES |
23148 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
23149 | msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır" | |
23150 | ||
3d381572 | 23151 | #: command-list.h:90 |
dd2c2696 ES |
23152 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
23153 | msgstr "" | |
23154 | "İki ağaç nesnesi ile bulunan ikililerin içerik ve kiplerini karşılaştır" | |
23155 | ||
3d381572 | 23156 | #: command-list.h:91 |
dd2c2696 ES |
23157 | msgid "Show changes using common diff tools" |
23158 | msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster" | |
23159 | ||
3d381572 | 23160 | #: command-list.h:92 |
dd2c2696 ES |
23161 | msgid "Git data exporter" |
23162 | msgstr "Git veri dışa aktarıcısı" | |
23163 | ||
3d381572 | 23164 | #: command-list.h:93 |
dd2c2696 ES |
23165 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
23166 | msgstr "Hızlı Git veri dışa aktarıcıları için arka uç" | |
23167 | ||
3d381572 | 23168 | #: command-list.h:94 |
dd2c2696 ES |
23169 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
23170 | msgstr "Başka bir depodan nesneleri ve başvuruları indir" | |
23171 | ||
3d381572 | 23172 | #: command-list.h:95 |
dd2c2696 ES |
23173 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
23174 | msgstr "Başka bir depodan eksik nesneleri al" | |
23175 | ||
3d381572 | 23176 | #: command-list.h:96 |
dd2c2696 ES |
23177 | msgid "Rewrite branches" |
23178 | msgstr "Dalları yeniden yaz" | |
23179 | ||
3d381572 | 23180 | #: command-list.h:97 |
dd2c2696 ES |
23181 | msgid "Produce a merge commit message" |
23182 | msgstr "Bir birleştirme gönderisi iletisi oluştur" | |
23183 | ||
3d381572 | 23184 | #: command-list.h:98 |
dd2c2696 ES |
23185 | msgid "Output information on each ref" |
23186 | msgstr "Her başvuru üzerine bilgi çıktı ver" | |
23187 | ||
3d381572 | 23188 | #: command-list.h:99 |
dd2c2696 ES |
23189 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
23190 | msgstr "E-posta teslimi için yamaları hazırla" | |
23191 | ||
3d381572 | 23192 | #: command-list.h:100 |
dd2c2696 | 23193 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
2713dec0 | 23194 | msgstr "Veritab. nesnelerin bağlanırlığını ve geçerliliğini sına" |
dd2c2696 | 23195 | |
3d381572 | 23196 | #: command-list.h:101 |
dd2c2696 ES |
23197 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
23198 | msgstr "Gereksiz dosyaları temizle ve yerel depoyu eniyile" | |
23199 | ||
3d381572 | 23200 | #: command-list.h:102 |
dd2c2696 ES |
23201 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
23202 | msgstr "Gönderi iletisini bir git-archive arşivinden çıkartıp al" | |
23203 | ||
3d381572 | 23204 | #: command-list.h:103 |
dd2c2696 ES |
23205 | msgid "Print lines matching a pattern" |
23206 | msgstr "Bir dizgi ile eşleşen satırları yazdır" | |
23207 | ||
3d381572 | 23208 | #: command-list.h:104 |
dd2c2696 ES |
23209 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
23210 | msgstr "Git için taşınabilir bir grafik arabirim" | |
23211 | ||
3d381572 | 23212 | #: command-list.h:105 |
dd2c2696 | 23213 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
2713dec0 | 23214 | msgstr "Sağlamayı hesapla ve isteğe göre dosyadan ikili oluştur" |
dd2c2696 | 23215 | |
3d381572 | 23216 | #: command-list.h:106 |
dd2c2696 ES |
23217 | msgid "Display help information about Git" |
23218 | msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle" | |
23219 | ||
3d381572 | 23220 | #: command-list.h:107 |
dd2c2696 ES |
23221 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
23222 | msgstr "Git'in HTTP üzerinden sunucu tarafı uygulaması" | |
23223 | ||
3d381572 | 23224 | #: command-list.h:108 |
dd2c2696 ES |
23225 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
23226 | msgstr "HTTP üzerinden uzak bir Git deposundan indir" | |
23227 | ||
3d381572 | 23228 | #: command-list.h:109 |
dd2c2696 ES |
23229 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
23230 | msgstr "Nesneleri HTTP/DAV üzerinden başka bir depoya it" | |
23231 | ||
3d381572 | 23232 | #: command-list.h:110 |
dd2c2696 ES |
23233 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
23234 | msgstr "stdin'den bir IMAP klasörüne bir yama derlemesi gönder" | |
23235 | ||
3d381572 | 23236 | #: command-list.h:111 |
dd2c2696 ES |
23237 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
23238 | msgstr "Mevcut paketli bir arşiv için paket indeks dosyası yap" | |
23239 | ||
3d381572 | 23240 | #: command-list.h:112 |
dd2c2696 ES |
23241 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
23242 | msgstr "Boş bir Git deposu oluştur veya var olanı yeniden başlat" | |
23243 | ||
3d381572 | 23244 | #: command-list.h:113 |
dd2c2696 | 23245 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
4914ba4b | 23246 | msgstr "gitweb'deki çalışma deposuna anında göz at" |
dd2c2696 | 23247 | |
3d381572 | 23248 | #: command-list.h:114 |
dd2c2696 ES |
23249 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
23250 | msgstr "Gönderi iletilerine düzenli bilgi ekle veya ayrıştır" | |
23251 | ||
3d381572 | 23252 | #: command-list.h:115 |
dd2c2696 ES |
23253 | msgid "The Git repository browser" |
23254 | msgstr "Git depo tarayıcısı" | |
23255 | ||
3d381572 | 23256 | #: command-list.h:116 |
dd2c2696 ES |
23257 | msgid "Show commit logs" |
23258 | msgstr "Gönderi günlüklerini göster" | |
23259 | ||
3d381572 | 23260 | #: command-list.h:117 |
dd2c2696 ES |
23261 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
23262 | msgstr "İndeks ve çalışma ağacındaki dosya bilgilerini göster" | |
23263 | ||
3d381572 | 23264 | #: command-list.h:118 |
dd2c2696 ES |
23265 | msgid "List references in a remote repository" |
23266 | msgstr "Uzak bir depodaki başvuruları listele" | |
23267 | ||
3d381572 | 23268 | #: command-list.h:119 |
dd2c2696 ES |
23269 | msgid "List the contents of a tree object" |
23270 | msgstr "Bir ağaç nesnesinin içeriğini listele" | |
23271 | ||
3d381572 | 23272 | #: command-list.h:120 |
dd2c2696 ES |
23273 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
23274 | msgstr "E-posta iletisinden yama ve yazar bilgisini çıkart" | |
23275 | ||
3d381572 | 23276 | #: command-list.h:121 |
dd2c2696 ES |
23277 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
23278 | msgstr "Yalın UNIX mbox bölücü yazılımı" | |
23279 | ||
3d381572 | 23280 | #: command-list.h:122 |
dd2c2696 ES |
23281 | msgid "Join two or more development histories together" |
23282 | msgstr "İki veya daha fazla geliştirme geçmişini birleştir" | |
23283 | ||
3d381572 | 23284 | #: command-list.h:123 |
dd2c2696 ES |
23285 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
23286 | msgstr "Birleştirme için olabildiğince en iyi ortak ataları bul" | |
23287 | ||
3d381572 | 23288 | #: command-list.h:124 |
dd2c2696 ES |
23289 | msgid "Run a three-way file merge" |
23290 | msgstr "Bir üç yönlü dosya birleştirmesi çalıştır" | |
23291 | ||
3d381572 | 23292 | #: command-list.h:125 |
dd2c2696 ES |
23293 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
23294 | msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir" | |
23295 | ||
3d381572 | 23296 | #: command-list.h:126 |
dd2c2696 ES |
23297 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
23298 | msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir" | |
23299 | ||
3d381572 | 23300 | #: command-list.h:127 |
dd2c2696 | 23301 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
2713dec0 | 23302 | msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır" |
dd2c2696 | 23303 | |
3d381572 | 23304 | #: command-list.h:128 |
dd2c2696 ES |
23305 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
23306 | msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster" | |
23307 | ||
3d381572 | 23308 | #: command-list.h:129 |
dd2c2696 ES |
23309 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
23310 | msgstr "multi-pack-index doğrula ve yaz" | |
23311 | ||
3d381572 | 23312 | #: command-list.h:130 |
dd2c2696 ES |
23313 | msgid "Creates a tag object" |
23314 | msgstr "Bir etiket nesnesi oluştur" | |
23315 | ||
3d381572 | 23316 | #: command-list.h:131 |
dd2c2696 ES |
23317 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
23318 | msgstr "ls-tree biçimli metinden bir ağaç nesnesi yap" | |
23319 | ||
3d381572 | 23320 | #: command-list.h:132 |
dd2c2696 ES |
23321 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
23322 | msgstr "Dosya, dizin veya sembolik bağları taşı/yeniden adlandır" | |
23323 | ||
3d381572 | 23324 | #: command-list.h:133 |
dd2c2696 ES |
23325 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
23326 | msgstr "Verilen revizyonlar için sembolik adları bul" | |
23327 | ||
3d381572 | 23328 | #: command-list.h:134 |
dd2c2696 ES |
23329 | msgid "Add or inspect object notes" |
23330 | msgstr "Nesne notları ekle veya incele" | |
23331 | ||
3d381572 | 23332 | #: command-list.h:135 |
dd2c2696 ES |
23333 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
23334 | msgstr "Perforce depolarından içe aktar ve onlara gönder" | |
23335 | ||
3d381572 | 23336 | #: command-list.h:136 |
dd2c2696 ES |
23337 | msgid "Create a packed archive of objects" |
23338 | msgstr "Paketlenmiş bir nesne arşivi oluştur" | |
23339 | ||
3d381572 | 23340 | #: command-list.h:137 |
dd2c2696 ES |
23341 | msgid "Find redundant pack files" |
23342 | msgstr "Gereksiz paket dosyalarını bul" | |
23343 | ||
3d381572 | 23344 | #: command-list.h:138 |
dd2c2696 ES |
23345 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23346 | msgstr "Etkili depo erişimi için dal uçları ve etiketler paketle" | |
23347 | ||
3d381572 | 23348 | #: command-list.h:139 |
dd2c2696 ES |
23349 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
23350 | msgstr "Uzak depo erişim parametrelerini ayrıştırmaya yardımcı rutinler" | |
23351 | ||
3d381572 | 23352 | #: command-list.h:140 |
dd2c2696 ES |
23353 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23354 | msgstr "Bir yama için eşi olmayan numara hesapla" | |
23355 | ||
3d381572 | 23356 | #: command-list.h:141 |
dd2c2696 ES |
23357 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23358 | msgstr "Ulaşılamayan tüm nesneleri nesne veritabanından buda" | |
23359 | ||
3d381572 | 23360 | #: command-list.h:142 |
dd2c2696 ES |
23361 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
23362 | msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır" | |
23363 | ||
3d381572 | 23364 | #: command-list.h:143 |
dd2c2696 ES |
23365 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
23366 | msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et" | |
23367 | ||
3d381572 | 23368 | #: command-list.h:144 |
dd2c2696 ES |
23369 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
23370 | msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle" | |
23371 | ||
3d381572 | 23372 | #: command-list.h:145 |
dd2c2696 ES |
23373 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23374 | msgstr "Geçerli dala bir \"Quilt\" yama seti uygula" | |
23375 | ||
3d381572 | 23376 | #: command-list.h:146 |
dd2c2696 ES |
23377 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23378 | msgstr "İki gönderi erimini karşılaştır (bir dalın iki sürümü)" | |
23379 | ||
3d381572 | 23380 | #: command-list.h:147 |
dd2c2696 ES |
23381 | msgid "Reads tree information into the index" |
23382 | msgstr "Ağaç bilgisini indekse okur" | |
23383 | ||
3d381572 | 23384 | #: command-list.h:148 |
dd2c2696 ES |
23385 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23386 | msgstr "Gönderileri başka bir temel ucu üzerine uygula" | |
23387 | ||
3d381572 | 23388 | #: command-list.h:149 |
dd2c2696 ES |
23389 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23390 | msgstr "Depoya ne itildiyse al" | |
23391 | ||
3d381572 | 23392 | #: command-list.h:150 |
dd2c2696 ES |
23393 | msgid "Manage reflog information" |
23394 | msgstr "Başvuru günlüğü bilgisini yönet" | |
23395 | ||
3d381572 | 23396 | #: command-list.h:151 |
dd2c2696 ES |
23397 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23398 | msgstr "İzlenen depolar setini yönet" | |
23399 | ||
3d381572 | 23400 | #: command-list.h:152 |
dd2c2696 ES |
23401 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23402 | msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle" | |
23403 | ||
3d381572 | 23404 | #: command-list.h:153 |
dd2c2696 ES |
23405 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23406 | msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele" | |
23407 | ||
3d381572 | 23408 | #: command-list.h:154 |
dd2c2696 ES |
23409 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23410 | msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart" | |
23411 | ||
3d381572 | 23412 | #: command-list.h:155 |
dd2c2696 | 23413 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
2713dec0 | 23414 | msgstr "Çakışan birleştirmelerin kayıtlı çözümlerini yen. kullan" |
dd2c2696 | 23415 | |
3d381572 | 23416 | #: command-list.h:156 |
dd2c2696 ES |
23417 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
23418 | msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla" | |
23419 | ||
3d381572 | 23420 | #: command-list.h:157 |
dd2c2696 ES |
23421 | msgid "Restore working tree files" |
23422 | msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir" | |
23423 | ||
3d381572 | 23424 | #: command-list.h:158 |
dd2c2696 ES |
23425 | msgid "Revert some existing commits" |
23426 | msgstr "Bazı var olan gönderileri geri al" | |
23427 | ||
3d381572 | 23428 | #: command-list.h:159 |
dd2c2696 ES |
23429 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23430 | msgstr "Gönderi nesnelerini ters kronolojik sırada listele" | |
23431 | ||
3d381572 | 23432 | #: command-list.h:160 |
dd2c2696 ES |
23433 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23434 | msgstr "Parametreleri al ve üzerinde çalış" | |
23435 | ||
3d381572 | 23436 | #: command-list.h:161 |
dd2c2696 ES |
23437 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
23438 | msgstr "Dosyaları çalışma ağacından ve indeksten kaldır" | |
23439 | ||
3d381572 | 23440 | #: command-list.h:162 |
dd2c2696 ES |
23441 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23442 | msgstr "Bir yama derlemesini e-posta olarak gönder" | |
23443 | ||
3d381572 | 23444 | #: command-list.h:163 |
dd2c2696 ES |
23445 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23446 | msgstr "Nesneleri Git protokolü üzerinden başka bir depoya it" | |
23447 | ||
3d381572 | 23448 | #: command-list.h:164 |
dd2c2696 ES |
23449 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23450 | msgstr "Yalnızca Git SSH erişimi için kısıtlandırılmış oturum açma kabuğu" | |
23451 | ||
3d381572 | 23452 | #: command-list.h:165 |
dd2c2696 ES |
23453 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23454 | msgstr "'git log' çıktısını özetle" | |
23455 | ||
3d381572 | 23456 | #: command-list.h:166 |
dd2c2696 ES |
23457 | msgid "Show various types of objects" |
23458 | msgstr "Çeşitli türde nesneleri göster" | |
23459 | ||
3d381572 | 23460 | #: command-list.h:167 |
dd2c2696 ES |
23461 | msgid "Show branches and their commits" |
23462 | msgstr "Dalları ve onların gönderilerini göster" | |
23463 | ||
3d381572 | 23464 | #: command-list.h:168 |
dd2c2696 ES |
23465 | msgid "Show packed archive index" |
23466 | msgstr "Paketlenmiş arşiv indeksini göster" | |
23467 | ||
3d381572 | 23468 | #: command-list.h:169 |
dd2c2696 ES |
23469 | msgid "List references in a local repository" |
23470 | msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele" | |
23471 | ||
3d381572 | 23472 | #: command-list.h:170 |
dd2c2696 ES |
23473 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23474 | msgstr "Kabuk betikleri için Git'in i18n kurulum kodu" | |
23475 | ||
3d381572 | 23476 | #: command-list.h:171 |
dd2c2696 ES |
23477 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23478 | msgstr "Ortak Git kabuk betiği kurulum kodu" | |
23479 | ||
3d381572 | 23480 | #: command-list.h:172 |
dd2c2696 ES |
23481 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23482 | msgstr "Aralıklı çıkışı ilklendir ve güncelle" | |
23483 | ||
3d381572 | 23484 | #: command-list.h:173 |
dd2c2696 ES |
23485 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23486 | msgstr "Kirli bir çalışma dizinindeki değişiklikleri zulala" | |
23487 | ||
3d381572 | 23488 | #: command-list.h:174 |
dd2c2696 ES |
23489 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23490 | msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle" | |
23491 | ||
3d381572 | 23492 | #: command-list.h:175 |
dd2c2696 ES |
23493 | msgid "Show the working tree status" |
23494 | msgstr "Çalışma ağacı durumunu göster" | |
23495 | ||
3d381572 | 23496 | #: command-list.h:176 |
dd2c2696 ES |
23497 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23498 | msgstr "Gereksiz boşlukları kaldır" | |
23499 | ||
3d381572 | 23500 | #: command-list.h:177 |
dd2c2696 ES |
23501 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23502 | msgstr "Altmodülleri ilklendir, güncelle veya incele" | |
23503 | ||
3d381572 | 23504 | #: command-list.h:178 |
dd2c2696 ES |
23505 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
23506 | msgstr "Bir Subversion ve Git deposu arasında iki yönlü işlemler" | |
23507 | ||
3d381572 | 23508 | #: command-list.h:179 |
dd2c2696 ES |
23509 | msgid "Switch branches" |
23510 | msgstr "Dal değiştir" | |
23511 | ||
3d381572 | 23512 | #: command-list.h:180 |
dd2c2696 ES |
23513 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23514 | msgstr "Sembolik başvuruları oku, düzenle ve sil" | |
23515 | ||
3d381572 | 23516 | #: command-list.h:181 |
dd2c2696 ES |
23517 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
23518 | msgstr "GPG imzalı bir etiket oluştur, sil, listele veya doğrula" | |
23519 | ||
3d381572 | 23520 | #: command-list.h:182 |
dd2c2696 ES |
23521 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23522 | msgstr "Bir ikili nesnenin içeriği ile geçici bir dosya oluştur" | |
23523 | ||
3d381572 | 23524 | #: command-list.h:183 |
dd2c2696 ES |
23525 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23526 | msgstr "Paketlenmiş bir arşivden nesneleri çıkar" | |
23527 | ||
3d381572 | 23528 | #: command-list.h:184 |
dd2c2696 ES |
23529 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23530 | msgstr "Çalışma ağacındaki dosya içeriğini indekse kaydet" | |
23531 | ||
3d381572 | 23532 | #: command-list.h:185 |
dd2c2696 ES |
23533 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
23534 | msgstr "Güvenlice bir başvuruda depolanan nesne adını güncelle" | |
23535 | ||
3d381572 | 23536 | #: command-list.h:186 |
dd2c2696 ES |
23537 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23538 | msgstr "" | |
23539 | "Programlanamayan sunuculara destek için yardımcı veri dosyasını güncelle" | |
23540 | ||
3d381572 | 23541 | #: command-list.h:187 |
dd2c2696 ES |
23542 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23543 | msgstr "Arşivi git-archive'e geri gönder" | |
23544 | ||
3d381572 | 23545 | #: command-list.h:188 |
dd2c2696 ES |
23546 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23547 | msgstr "Nesneleri git-fetch-pack'e paketlenmiş olarak geri gönder" | |
23548 | ||
3d381572 | 23549 | #: command-list.h:189 |
dd2c2696 ES |
23550 | msgid "Show a Git logical variable" |
23551 | msgstr "Bir mantıksal Git değişkeni göster" | |
23552 | ||
3d381572 | 23553 | #: command-list.h:190 |
dd2c2696 ES |
23554 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23555 | msgstr "Gönderilerin GPG imzasını denetle" | |
23556 | ||
3d381572 | 23557 | #: command-list.h:191 |
dd2c2696 ES |
23558 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23559 | msgstr "Paketlenmiş Git arşiv dosyalarını doğrula" | |
23560 | ||
3d381572 | 23561 | #: command-list.h:192 |
dd2c2696 ES |
23562 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23563 | msgstr "Etiketlerin GPG imzasını doğrula" | |
23564 | ||
3d381572 | 23565 | #: command-list.h:193 |
dd2c2696 ES |
23566 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23567 | msgstr "Git web arabirimi (Git depoları için web ön ucu)" | |
23568 | ||
3d381572 | 23569 | #: command-list.h:194 |
dd2c2696 ES |
23570 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23571 | msgstr "Günlükleri her gönderinin sunduğu değişikliklerle göster" | |
23572 | ||
3d381572 | 23573 | #: command-list.h:195 |
dd2c2696 ES |
23574 | msgid "Manage multiple working trees" |
23575 | msgstr "Birden çok çalışma ağacını yönet" | |
23576 | ||
3d381572 | 23577 | #: command-list.h:196 |
dd2c2696 ES |
23578 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23579 | msgstr "Geçerli indeksten bir ağaç nesnesi oluştur" | |
23580 | ||
3d381572 | 23581 | #: command-list.h:197 |
dd2c2696 ES |
23582 | msgid "Defining attributes per path" |
23583 | msgstr "Öznitelikleri yola göre tanımla" | |
23584 | ||
3d381572 | 23585 | #: command-list.h:198 |
dd2c2696 ES |
23586 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23587 | msgstr "Git komut satırı arabirimi ve kuralları" | |
23588 | ||
3d381572 | 23589 | #: command-list.h:199 |
dd2c2696 ES |
23590 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23591 | msgstr "Geliştiriciler için Git çekirdeği eğitmeni" | |
23592 | ||
3d381572 | 23593 | #: command-list.h:200 |
dd2c2696 ES |
23594 | msgid "Git for CVS users" |
23595 | msgstr "CVS kullanıcıları için Git" | |
23596 | ||
3d381572 | 23597 | #: command-list.h:201 |
dd2c2696 ES |
23598 | msgid "Tweaking diff output" |
23599 | msgstr "diff çıktısı için ince ayarlar" | |
23600 | ||
3d381572 | 23601 | #: command-list.h:202 |
dd2c2696 ES |
23602 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
23603 | msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar" | |
23604 | ||
3d381572 | 23605 | #: command-list.h:203 |
61c7f046 ES |
23606 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
23607 | msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular" | |
23608 | ||
23609 | #: command-list.h:204 | |
dd2c2696 ES |
23610 | msgid "A Git Glossary" |
23611 | msgstr "Git Kavram Dizini" | |
23612 | ||
61c7f046 | 23613 | #: command-list.h:205 |
dd2c2696 ES |
23614 | msgid "Hooks used by Git" |
23615 | msgstr "Git tarafından kullanılan kancalar" | |
23616 | ||
61c7f046 | 23617 | #: command-list.h:206 |
dd2c2696 ES |
23618 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23619 | msgstr "Özellikle yok sayılması istenen dosyaları belirt" | |
23620 | ||
61c7f046 | 23621 | #: command-list.h:207 |
dd2c2696 ES |
23622 | msgid "Defining submodule properties" |
23623 | msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama" | |
23624 | ||
61c7f046 | 23625 | #: command-list.h:208 |
dd2c2696 ES |
23626 | msgid "Git namespaces" |
23627 | msgstr "Git ad alanları" | |
23628 | ||
61c7f046 | 23629 | #: command-list.h:209 |
dd2c2696 ES |
23630 | msgid "Git Repository Layout" |
23631 | msgstr "Git Depo Yerleşimi" | |
23632 | ||
61c7f046 | 23633 | #: command-list.h:210 |
dd2c2696 ES |
23634 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23635 | msgstr "Git için revizyonları ve erimleri belirtme" | |
23636 | ||
61c7f046 | 23637 | #: command-list.h:211 |
dd2c2696 ES |
23638 | msgid "Mounting one repository inside another" |
23639 | msgstr "Bir depoyu bir başkasının içine bağlama" | |
23640 | ||
61c7f046 | 23641 | #: command-list.h:212 |
dd2c2696 ES |
23642 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23643 | msgstr "Git'e Giriş: Bölüm 2" | |
23644 | ||
61c7f046 | 23645 | #: command-list.h:213 |
dd2c2696 ES |
23646 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23647 | msgstr "Git'e Giriş" | |
23648 | ||
61c7f046 | 23649 | #: command-list.h:214 |
dd2c2696 ES |
23650 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23651 | msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış" | |
23652 | ||
23653 | #: git-bisect.sh:54 | |
23654 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
23655 | msgstr "\"git bisect start\" ile başlamalısınız" | |
23656 | ||
23657 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
23658 | #. translation. The program will only accept English input | |
23659 | #. at this point. | |
23660 | #: git-bisect.sh:60 | |
23661 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
23662 | msgstr "Bunu sizin yerinize benim yapmamı ister misiniz [Y/n]? " | |
23663 | ||
23664 | #: git-bisect.sh:101 | |
23665 | #, sh-format | |
23666 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
23667 | msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $arg" | |
23668 | ||
23669 | #: git-bisect.sh:121 | |
23670 | #, sh-format | |
23671 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23672 | msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $bisected_head" | |
23673 | ||
23674 | #: git-bisect.sh:130 | |
23675 | #, sh-format | |
23676 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
23677 | msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $rev" | |
23678 | ||
23679 | #: git-bisect.sh:139 | |
23680 | #, sh-format | |
23681 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23682 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' yalnızca bir değişken alabilir." | |
23683 | ||
23684 | #: git-bisect.sh:209 | |
23685 | msgid "No logfile given" | |
23686 | msgstr "Günlük dosyası verilmedi" | |
23687 | ||
23688 | #: git-bisect.sh:210 | |
23689 | #, sh-format | |
23690 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
23691 | msgstr "$file yeniden oynatım için okunamıyor" | |
23692 | ||
3d381572 | 23693 | #: git-bisect.sh:233 |
dd2c2696 ES |
23694 | msgid "?? what are you talking about?" |
23695 | msgstr "?? neden söz ediyorsun?" | |
23696 | ||
3d381572 | 23697 | #: git-bisect.sh:243 |
dd2c2696 ES |
23698 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23699 | msgstr "ikili arama başarısız: Komut verilmedi." | |
23700 | ||
3d381572 | 23701 | #: git-bisect.sh:248 |
dd2c2696 ES |
23702 | #, sh-format |
23703 | msgid "running $command" | |
23704 | msgstr "$command çalıştırılıyor" | |
23705 | ||
3d381572 | 23706 | #: git-bisect.sh:255 |
dd2c2696 ES |
23707 | #, sh-format |
23708 | msgid "" | |
23709 | "bisect run failed:\n" | |
23710 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23711 | msgstr "" | |
23712 | "bisect çalıştırılamadı:\n" | |
23713 | "çıkış kodu $res, '$command' konumundan, < 0 veya >= 128" | |
23714 | ||
3d381572 | 23715 | #: git-bisect.sh:281 |
dd2c2696 ES |
23716 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
23717 | msgstr "bisect daha fazla çalıştırılamıyor" | |
23718 | ||
3d381572 | 23719 | #: git-bisect.sh:287 |
dd2c2696 ES |
23720 | #, sh-format |
23721 | msgid "" | |
23722 | "bisect run failed:\n" | |
23723 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23724 | msgstr "" | |
23725 | "ikili arama çalıştırılamadı:\n" | |
23726 | "'bisect_state $state' $res hata koduyla çıktı" | |
23727 | ||
3d381572 | 23728 | #: git-bisect.sh:294 |
dd2c2696 ES |
23729 | msgid "bisect run success" |
23730 | msgstr "ikili arama başarılı" | |
23731 | ||
3d381572 | 23732 | #: git-bisect.sh:302 |
dd2c2696 ES |
23733 | msgid "We are not bisecting." |
23734 | msgstr "İkili arama yapmıyoruz." | |
23735 | ||
23736 | #: git-merge-octopus.sh:46 | |
23737 | msgid "" | |
23738 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23739 | "merge" | |
23740 | msgstr "" | |
23741 | "Hata: Birleştirme ile aşağıdaki dosyalara olan değişikliklerin üzerine " | |
23742 | "yazılacak" | |
23743 | ||
23744 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23745 | msgid "Automated merge did not work." | |
23746 | msgstr "Otomatikleştirilmiş birleştirme işe yaramadı." | |
23747 | ||
23748 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
23749 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
23750 | msgstr "Bir ahtapot birleştirmesi yapılmamalı." | |
23751 | ||
23752 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23753 | #, sh-format | |
23754 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23755 | msgstr "$pretty_name ile olan ortak gönderi bulunamıyor" | |
23756 | ||
23757 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23758 | #, sh-format | |
23759 | msgid "Already up to date with $pretty_name" | |
23760 | msgstr "$pretty_name ile her şey güncel" | |
23761 | ||
23762 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23763 | #, sh-format | |
23764 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
3d381572 | 23765 | msgstr "İleri sarma konumu: $pretty_name" |
dd2c2696 ES |
23766 | |
23767 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23768 | #, sh-format | |
23769 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23770 | msgstr "$pretty_name ile yalın birleştirme deneniyor" | |
23771 | ||
23772 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23773 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23774 | msgstr "Yalın birleştirme işe yaramadı, otomatik birleştirme deneniyor" | |
23775 | ||
3d381572 | 23776 | #: git-submodule.sh:205 |
dd2c2696 ES |
23777 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
23778 | msgstr "" | |
23779 | "Göreceli yol yalnızca çalışma ağacının en üst düzeyinden kullanılabilir" | |
23780 | ||
3d381572 | 23781 | #: git-submodule.sh:215 |
dd2c2696 ES |
23782 | #, sh-format |
23783 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
23784 | msgstr "depo URL'si: '$repo' kesin olmalı veya ./|../ ile başlamalıdır" | |
23785 | ||
3d381572 | 23786 | #: git-submodule.sh:234 |
dd2c2696 ES |
23787 | #, sh-format |
23788 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
23789 | msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var" | |
23790 | ||
3d381572 | 23791 | #: git-submodule.sh:237 |
dd2c2696 ES |
23792 | #, sh-format |
23793 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23794 | msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var ve bir altmodül değil" | |
23795 | ||
3d381572 | 23796 | #: git-submodule.sh:244 |
dd2c2696 ES |
23797 | #, sh-format |
23798 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23799 | msgstr "'$sm_path' çıkış yapılan bir gönderiye iye değil" | |
23800 | ||
3d381572 | 23801 | #: git-submodule.sh:275 |
dd2c2696 ES |
23802 | #, sh-format |
23803 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
23804 | msgstr "'$sm_path' konumundaki mevcut depo indekse ekleniyor" | |
23805 | ||
3d381572 | 23806 | #: git-submodule.sh:277 |
dd2c2696 ES |
23807 | #, sh-format |
23808 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
23809 | msgstr "'$sm_path' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil" | |
23810 | ||
3d381572 | 23811 | #: git-submodule.sh:285 |
dd2c2696 ES |
23812 | #, sh-format |
23813 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
23814 | msgstr "'$sm_name' için bir git deposu yerelde şu uzak konumlarla bulundu:" | |
23815 | ||
3d381572 | 23816 | #: git-submodule.sh:287 |
dd2c2696 ES |
23817 | #, sh-format |
23818 | msgid "" | |
23819 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
23820 | " $realrepo\n" | |
23821 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23822 | "repo\n" | |
23823 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
23824 | "option." | |
23825 | msgstr "" | |
23826 | "Bu yerel git dizinini\n" | |
23827 | " $realrepo\n" | |
23828 | "konumundan bir kez daha klonlamak yerine yeniden kullanmak istiyorsanız\n" | |
23829 | "--force seçeneğini kullanın. Eğer bu git dizini doğru depo değilse veya \n" | |
23830 | "bunun ne anlama geldiğinden emin değilseniz --name seçeneği ile başka bir\n" | |
23831 | "ad seçin." | |
23832 | ||
3d381572 | 23833 | #: git-submodule.sh:293 |
dd2c2696 ES |
23834 | #, sh-format |
23835 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
23836 | msgstr "'$sm_name' altmodülü için yerel git dizini yeniden etkinleştiriliyor." | |
23837 | ||
3d381572 | 23838 | #: git-submodule.sh:305 |
dd2c2696 ES |
23839 | #, sh-format |
23840 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
23841 | msgstr "'$sm_path' altmodülü çıkış yapılamıyor" | |
23842 | ||
3d381572 | 23843 | #: git-submodule.sh:310 |
dd2c2696 ES |
23844 | #, sh-format |
23845 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
23846 | msgstr "'$sm_path' altmodülü eklenemedi" | |
23847 | ||
3d381572 | 23848 | #: git-submodule.sh:319 |
dd2c2696 ES |
23849 | #, sh-format |
23850 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
23851 | msgstr "'$sm_path' altmodülü kaydı yapılamadı" | |
23852 | ||
3d381572 | 23853 | #: git-submodule.sh:592 |
dd2c2696 ES |
23854 | #, sh-format |
23855 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
23856 | msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda geçerli revizyon bulunamadı" | |
23857 | ||
3d381572 | 23858 | #: git-submodule.sh:602 |
dd2c2696 ES |
23859 | #, sh-format |
23860 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
23861 | msgstr "'$sm_path' altmodül yolunda getirme yapılamadı" | |
23862 | ||
3d381572 | 23863 | #: git-submodule.sh:607 |
dd2c2696 ES |
23864 | #, sh-format |
23865 | msgid "" | |
23866 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23867 | "'$sm_path'" | |
23868 | msgstr "" | |
23869 | "'$sm_path' altmodül yolunda geçerli ${remote_name}/${branch} revizyonu " | |
23870 | "bulunamadı" | |
23871 | ||
3d381572 | 23872 | #: git-submodule.sh:625 |
dd2c2696 ES |
23873 | #, sh-format |
23874 | msgid "" | |
23875 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23876 | "$sha1:" | |
23877 | msgstr "" | |
23878 | "'$displaypath' altmodül yolunda getirme yapılamadı; $sha1 doğrudan " | |
23879 | "getirilmeye çalışılıyor" | |
23880 | ||
3d381572 | 23881 | #: git-submodule.sh:631 |
dd2c2696 ES |
23882 | #, sh-format |
23883 | msgid "" | |
23884 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23885 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23886 | msgstr "" | |
23887 | "'$displaypath' altmodül yolunda getirme tamamlandı, ancak $sha1 içermiyor. " | |
23888 | "Bu gönderinin doğrudan getirilmesi başarısız oldu." | |
23889 | ||
3d381572 | 23890 | #: git-submodule.sh:638 |
dd2c2696 ES |
23891 | #, sh-format |
23892 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23893 | msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$sha1' çıkışı yapılamadı" | |
23894 | ||
3d381572 | 23895 | #: git-submodule.sh:639 |
dd2c2696 ES |
23896 | #, sh-format |
23897 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
23898 | msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' çıkışı yaptı" | |
23899 | ||
3d381572 | 23900 | #: git-submodule.sh:643 |
dd2c2696 ES |
23901 | #, sh-format |
23902 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23903 | msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda yeniden temellendirilemedi" | |
23904 | ||
3d381572 | 23905 | #: git-submodule.sh:644 |
dd2c2696 ES |
23906 | #, sh-format |
23907 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
23908 | msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içine yeniden temellendirildi" | |
23909 | ||
3d381572 | 23910 | #: git-submodule.sh:649 |
dd2c2696 ES |
23911 | #, sh-format |
23912 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23913 | msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda birleştirilemedi" | |
23914 | ||
3d381572 | 23915 | #: git-submodule.sh:650 |
dd2c2696 ES |
23916 | #, sh-format |
23917 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
23918 | msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içinde birleştirildi" | |
23919 | ||
3d381572 | 23920 | #: git-submodule.sh:655 |
dd2c2696 ES |
23921 | #, sh-format |
23922 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
23923 | msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$command $sha1' çalıştırılamadı" | |
23924 | ||
3d381572 | 23925 | #: git-submodule.sh:656 |
dd2c2696 ES |
23926 | #, sh-format |
23927 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
23928 | msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$command $sha1'" | |
23929 | ||
3d381572 | 23930 | #: git-submodule.sh:687 |
dd2c2696 ES |
23931 | #, sh-format |
23932 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
23933 | msgstr "'$displaypath' altmodül yoluna özyinelenemedi" | |
23934 | ||
73d50566 | 23935 | #: git-submodule.sh:852 |
dd2c2696 ES |
23936 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
23937 | msgstr "--cached seçeneği --files seçeneği ile birlikte kullanılamaz" | |
23938 | ||
73d50566 | 23939 | #: git-submodule.sh:904 |
dd2c2696 ES |
23940 | #, sh-format |
23941 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23942 | msgstr "beklenmedik kip $mod_dst" | |
23943 | ||
73d50566 | 23944 | #: git-submodule.sh:924 |
dd2c2696 ES |
23945 | #, sh-format |
23946 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
23947 | msgstr " Uyarı: $display_name, $sha1_src gönderisini içermiyor" | |
23948 | ||
73d50566 | 23949 | #: git-submodule.sh:927 |
dd2c2696 ES |
23950 | #, sh-format |
23951 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
23952 | msgstr " Uyarı: $display_name, $sha1_dst gönderisini içermiyor" | |
23953 | ||
73d50566 | 23954 | #: git-submodule.sh:930 |
dd2c2696 ES |
23955 | #, sh-format |
23956 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
23957 | msgstr " Uyarı: $display_name, $sha1_src ve $sha1_dst gönderilerini içermiyor" | |
23958 | ||
23959 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
23960 | #, sh-format | |
23961 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23962 | msgstr "Ayrıntılar için: git-${cmd}(1)" | |
23963 | ||
23964 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 | |
23965 | msgid "Applied autostash." | |
23966 | msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı." | |
23967 | ||
23968 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
23969 | #, sh-format | |
23970 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
23971 | msgstr "$stash_sha1 depolanamıyor" | |
23972 | ||
3d381572 ES |
23973 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
23974 | msgid "" | |
23975 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
23976 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
23977 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
23978 | msgstr "" | |
23979 | "Kendiliğinden zulalama uygulaması çakışmalara neden oldu.\n" | |
23980 | "Değişiklikleriniz zula içerisinde güvende.\n" | |
23981 | "İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n" | |
23982 | ||
dd2c2696 ES |
23983 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
23984 | #, sh-format | |
23985 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23986 | msgstr "Yeniden temellendiriliyor ($new_count/$total)" | |
23987 | ||
23988 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 | |
23989 | msgid "" | |
23990 | "\n" | |
23991 | "Commands:\n" | |
23992 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23993 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23994 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23995 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23996 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23997 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23998 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23999 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24000 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24001 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24002 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24003 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24004 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
24005 | "\n" | |
24006 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24007 | msgstr "" | |
24008 | "\n" | |
24009 | "Komutlar:\n" | |
24010 | "p, pick <gönderi> = gönderiyi kullan\n" | |
24011 | "r, reword <gönderi> = gönderiyi kullan, ancak gönderi iletisini düzenle\n" | |
24012 | "e, edit <gönderi> = gönderiyi kullan, ancak değiştirme için dur\n" | |
24013 | "s, squash <gönderi> = gönderiyi kullan, ancak önceki gönderi içine karıştır\n" | |
24014 | "f, fixup <gönderi> = \"squash\" gibi, ancak bu gönderinin günlük iletisini " | |
24015 | "at\n" | |
24016 | "x, exec <gönderi> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n" | |
24017 | "d, drop <gönderi> = gönderiyi kaldır\n" | |
24018 | "l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n" | |
24019 | "t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n" | |
24020 | "m, merge [-C <gönderi> | -c <gönderi>] <etiket> [# <tek-satır>]\n" | |
24021 | ". orijinal birleştirme gönderisi iletisini kullanarak bir\n" | |
24022 | ". birleştirme gönderisi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n" | |
24023 | ". birleştirme gönderisi belirtilmemişse). Gönderi iletisini yeniden\n" | |
24024 | ". yazmak için -c <gönderi> kullanın.\n" | |
24025 | "\n" | |
24026 | "Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n" | |
24027 | ||
24028 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 | |
24029 | #, sh-format | |
24030 | msgid "" | |
24031 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24032 | "\n" | |
24033 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24034 | "\n" | |
24035 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24036 | "\n" | |
24037 | "\tgit rebase --continue" | |
24038 | msgstr "" | |
24039 | "Gönderiyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n" | |
24040 | "\n" | |
24041 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24042 | "\n" | |
24043 | "Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n" | |
24044 | "\n" | |
24045 | "\tgit rebase --continue" | |
24046 | ||
24047 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 | |
24048 | #, sh-format | |
24049 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
24050 | msgstr "$sha1: seçilebilecek bir gönderi değil" | |
24051 | ||
24052 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 | |
24053 | #, sh-format | |
24054 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
24055 | msgstr "Geçersiz gönderi adı: $sha1" | |
24056 | ||
24057 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 | |
24058 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" | |
24059 | msgstr "Geçerli gönderinin yerine geçecek sha1 yazılamıyor" | |
24060 | ||
24061 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 | |
24062 | #, sh-format | |
24063 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
24064 | msgstr "Şuraya ileri sar: $sha1" | |
24065 | ||
24066 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 | |
24067 | #, sh-format | |
24068 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
24069 | msgstr "Şuraya ileri sarılamıyor: $sha1" | |
24070 | ||
24071 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 | |
24072 | #, sh-format | |
24073 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
24074 | msgstr "HEAD şuraya taşınamıyor: $first_parent" | |
24075 | ||
24076 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 | |
24077 | #, sh-format | |
24078 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
24079 | msgstr "Bir birleştirmeyi tıkıştırma reddediliyor: $sha1" | |
24080 | ||
24081 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 | |
24082 | #, sh-format | |
24083 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
24084 | msgstr "$sha1 birleştirmesi yeniden yapılırken hata" | |
24085 | ||
24086 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 | |
24087 | #, sh-format | |
24088 | msgid "Could not pick $sha1" | |
24089 | msgstr "$sha1 seçilemedi" | |
24090 | ||
24091 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 | |
24092 | #, sh-format | |
24093 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24094 | msgstr "Gönderi iletisi #${n}:" | |
24095 | ||
24096 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 | |
24097 | #, sh-format | |
24098 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
24099 | msgstr "Gönderi iletisi #${n} atlanacak:" | |
24100 | ||
24101 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 | |
24102 | #, sh-format | |
24103 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24104 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24105 | msgstr[0] "Bu $count gönderinin bir birleşimidir." | |
24106 | msgstr[1] "Bu $count gönderinin bir birleşimidir." | |
24107 | ||
24108 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 | |
24109 | #, sh-format | |
24110 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
24111 | msgstr "$fixup_msg yazılamıyor" | |
24112 | ||
24113 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 | |
24114 | msgid "This is a combination of 2 commits." | |
24115 | msgstr "Bu 2 gönderinin bir birleşimidir." | |
24116 | ||
24117 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 | |
24118 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
24119 | #, sh-format | |
24120 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
24121 | msgstr "$sha1... $rest uygulanamadı" | |
24122 | ||
24123 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 | |
24124 | #, sh-format | |
24125 | msgid "" | |
24126 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24127 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24128 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24129 | "before\n" | |
24130 | "you are able to reword the commit." | |
24131 | msgstr "" | |
24132 | "$sha1... $rest başarıyla seçildikten sonra gönderi değiştirilemedi.\n" | |
24133 | "Bu büyük olasılıkla boş bir gönderi iletisinden veya pre-commit kancasının\n" | |
24134 | "başarısız olmasından kaynaklıdır. Eğer pre-commit kancası başarısız olduysa\n" | |
24135 | "gönderiyi düzenleyebilmeye başlamanız için bu sorunu çözmeniz gerekebilir." | |
24136 | ||
24137 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 | |
24138 | #, sh-format | |
24139 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
24140 | msgstr "Şurada duruldu: $sha1_abbrev... $rest" | |
24141 | ||
24142 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 | |
24143 | #, sh-format | |
24144 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
24145 | msgstr "Öncesinde bir gönderi olmadan '$squash_style' yapılamıyor" | |
24146 | ||
24147 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 | |
24148 | #, sh-format | |
24149 | msgid "Executing: $rest" | |
24150 | msgstr "Çalıştırılıyor: $rest" | |
24151 | ||
24152 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 | |
24153 | #, sh-format | |
24154 | msgid "Execution failed: $rest" | |
24155 | msgstr "Çalıştırma başarısız: $rest" | |
24156 | ||
24157 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 | |
24158 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" | |
24159 | msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yaptı" | |
24160 | ||
24161 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 | |
24162 | msgid "" | |
24163 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24164 | "\n" | |
24165 | "\tgit rebase --continue" | |
24166 | msgstr "" | |
24167 | "Sorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın\n" | |
24168 | "\n" | |
24169 | "\tgit rebase --continue" | |
24170 | ||
24171 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
24172 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 | |
24173 | #, sh-format | |
24174 | msgid "" | |
24175 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24176 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24177 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24178 | "\n" | |
24179 | "\tgit rebase --continue" | |
24180 | msgstr "" | |
24181 | "Çalıştırma başarılı: $rest\n" | |
24182 | "ancak indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler bıraktı.\n" | |
24183 | "Değişikliklerinizi gönderin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n" | |
24184 | "\n" | |
24185 | "\tgit rebase --continue" | |
24186 | ||
24187 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 | |
24188 | #, sh-format | |
24189 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
24190 | msgstr "Bilinmeyen komut: $command $sha1 $rest" | |
24191 | ||
24192 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 | |
24193 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." | |
24194 | msgstr "Lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın." | |
24195 | ||
24196 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 | |
24197 | #, sh-format | |
24198 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
24199 | msgstr "$head_name başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi." | |
24200 | ||
24201 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 | |
24202 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" | |
24203 | msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı" | |
24204 | ||
24205 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 | |
24206 | #, sh-format | |
24207 | msgid "" | |
24208 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24209 | "If these changes are meant to be\n" | |
24210 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24211 | "\n" | |
24212 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24213 | "\n" | |
24214 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
24215 | "\n" | |
24216 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24217 | "\n" | |
24218 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
24219 | "\n" | |
24220 | " git rebase --continue\n" | |
24221 | msgstr "" | |
24222 | "Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n" | |
24223 | "Eğer bu değişiklikleri bir önceki gönderiye tıkıştırmak\n" | |
24224 | "istediyseniz şu komutu çalıştırın:\n" | |
24225 | "\n" | |
24226 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24227 | "\n" | |
24228 | "Eğer yeni bir gönderi içinse şunu çalıştırın:\n" | |
24229 | "\n" | |
24230 | "\tgit commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24231 | "\n" | |
24232 | "Her iki durumda da işinizi bitirdikten sonra şununla sürdürün:\n" | |
24233 | "\n" | |
24234 | "\tgit rebase --continue\n" | |
24235 | ||
24236 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 | |
24237 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" | |
24238 | msgstr "Gönderiyi değiştirmek için yazar kimliğini bulmaya çalışırken hata" | |
24239 | ||
24240 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 | |
24241 | msgid "" | |
24242 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24243 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24244 | msgstr "" | |
24245 | "Çalışma ağacınızda gönderilmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce onları\n" | |
24246 | "gönderin ve ardından yeniden 'git rebase --continue' çalıştırın." | |
24247 | ||
24248 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 | |
24249 | msgid "Could not commit staged changes." | |
24250 | msgstr "Hazırlanan değişiklikler gönderilemedi." | |
24251 | ||
24252 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 | |
24253 | msgid "Could not execute editor" | |
24254 | msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı" | |
24255 | ||
24256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
24257 | #, sh-format | |
24258 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24259 | msgstr "$switch_to çıkışı yapılamadı" | |
24260 | ||
24261 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 | |
24262 | msgid "No HEAD?" | |
24263 | msgstr "HEAD yok mu?" | |
24264 | ||
24265 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 | |
24266 | #, sh-format | |
24267 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24268 | msgstr "Geçici $state_dir oluşturulamadı" | |
24269 | ||
24270 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 | |
24271 | msgid "Could not mark as interactive" | |
24272 | msgstr "Etkileşimli olarak imlenemedi" | |
24273 | ||
24274 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 | |
24275 | #, sh-format | |
24276 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24277 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24278 | msgstr[0] "" | |
24279 | "$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)" | |
24280 | msgstr[1] "" | |
24281 | "$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)" | |
24282 | ||
24283 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 | |
24284 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
24285 | msgstr "Boş gönderilerin yorum olarak varsayıldığını kenara yazın." | |
24286 | ||
24287 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 | |
24288 | msgid "Could not init rewritten commits" | |
24289 | msgstr "Yeniden yazılan gönderiler başlatılamıyor" | |
24290 | ||
24291 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
24292 | #, sh-format | |
24293 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24294 | msgstr "kullanım: $dashless $USAGE" | |
24295 | ||
24296 | #: git-sh-setup.sh:191 | |
24297 | #, sh-format | |
24298 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24299 | msgstr "$cdup konumuna chdir yapılamıyor, çalışma ağacının en üst düzeyi" | |
24300 | ||
24301 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 | |
24302 | #, sh-format | |
24303 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
24304 | msgstr "onulmaz: $program_name bir çalışma ağacı olmadan kullanılamaz" | |
24305 | ||
24306 | #: git-sh-setup.sh:221 | |
24307 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
24308 | msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." | |
24309 | ||
24310 | #: git-sh-setup.sh:224 | |
24311 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
24312 | msgstr "Dallar yeniden yazılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." | |
24313 | ||
24314 | #: git-sh-setup.sh:227 | |
24315 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
24316 | msgstr "" | |
24317 | "Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." | |
24318 | ||
24319 | #: git-sh-setup.sh:230 | |
24320 | #, sh-format | |
24321 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24322 | msgstr "$action yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." | |
24323 | ||
24324 | #: git-sh-setup.sh:243 | |
24325 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
24326 | msgstr "" | |
24327 | "Yeniden temellendirme yapılamıyor: İndeksinizde gönderilmemiş " | |
24328 | "değişiklikleriniz var." | |
24329 | ||
24330 | #: git-sh-setup.sh:246 | |
24331 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
24332 | msgstr "" | |
24333 | "Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: İndeksinizde gönderilmemiş " | |
24334 | "değişiklikleriniz var." | |
24335 | ||
24336 | #: git-sh-setup.sh:249 | |
24337 | #, sh-format | |
24338 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24339 | msgstr "$action yapılamıyor: İndeksinizde gönderilmemiş değişiklikleriniz var." | |
24340 | ||
24341 | #: git-sh-setup.sh:253 | |
24342 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
24343 | msgstr "Ek olarak, indeksinizde gönderilmemiş değişiklikleriniz var." | |
24344 | ||
24345 | #: git-sh-setup.sh:373 | |
24346 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
24347 | msgstr "Bu komutu çalışma ağacının en üst düzeyinden çalıştırmanız gerekiyor." | |
24348 | ||
24349 | #: git-sh-setup.sh:378 | |
24350 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
24351 | msgstr "Git dizininin kesin yolu algılanamıyor" | |
24352 | ||
24353 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
24354 | #: git-add--interactive.perl:212 | |
24355 | #, perl-format | |
24356 | msgid "%12s %12s %s" | |
24357 | msgstr "%12s %12s %s" | |
24358 | ||
24359 | #: git-add--interactive.perl:634 | |
24360 | #, perl-format | |
24361 | msgid "touched %d path\n" | |
24362 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24363 | msgstr[0] "%d yola dokunuldu\n" | |
24364 | msgstr[1] "%d yola dokunuldu\n" | |
24365 | ||
73d50566 | 24366 | #: git-add--interactive.perl:1055 |
dd2c2696 ES |
24367 | msgid "" |
24368 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24369 | "marked for staging." | |
24370 | msgstr "" | |
24371 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama\n" | |
24372 | "için imlenecektir." | |
24373 | ||
73d50566 | 24374 | #: git-add--interactive.perl:1058 |
dd2c2696 ES |
24375 | msgid "" |
24376 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24377 | "marked for stashing." | |
24378 | msgstr "" | |
24379 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama\n" | |
24380 | "için imlenecektir." | |
24381 | ||
73d50566 | 24382 | #: git-add--interactive.perl:1061 |
dd2c2696 ES |
24383 | msgid "" |
24384 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24385 | "marked for unstaging." | |
24386 | msgstr "" | |
24387 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan\n" | |
24388 | "çıkarılma için imlenecektir." | |
24389 | ||
73d50566 ES |
24390 | #: git-add--interactive.perl:1064 git-add--interactive.perl:1073 |
24391 | #: git-add--interactive.perl:1079 | |
dd2c2696 ES |
24392 | msgid "" |
24393 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24394 | "marked for applying." | |
24395 | msgstr "" | |
24396 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama\n" | |
24397 | "için imlenecektir." | |
24398 | ||
73d50566 ES |
24399 | #: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1070 |
24400 | #: git-add--interactive.perl:1076 | |
dd2c2696 ES |
24401 | msgid "" |
24402 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24403 | "marked for discarding." | |
24404 | msgstr "" | |
24405 | "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya\n" | |
24406 | "çıkarım için imlenecektir." | |
24407 | ||
73d50566 | 24408 | #: git-add--interactive.perl:1113 |
dd2c2696 ES |
24409 | #, perl-format |
24410 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
24411 | msgstr "parça düzenleme dosyası yazım için açılamadı: %s" | |
24412 | ||
73d50566 | 24413 | #: git-add--interactive.perl:1120 |
dd2c2696 ES |
24414 | #, perl-format |
24415 | msgid "" | |
24416 | "---\n" | |
24417 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24418 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24419 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24420 | msgstr "" | |
24421 | "---\n" | |
24422 | "'%s' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n" | |
24423 | "'%s' satır kaldırmak için onları silin.\n" | |
24424 | "%s ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n" | |
24425 | ||
73d50566 | 24426 | #: git-add--interactive.perl:1142 |
dd2c2696 ES |
24427 | #, perl-format |
24428 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24429 | msgstr "parça düzenleme dosyası okuma için açılamadı: %s" | |
24430 | ||
73d50566 | 24431 | #: git-add--interactive.perl:1250 |
dd2c2696 ES |
24432 | msgid "" |
24433 | "y - stage this hunk\n" | |
24434 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24435 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24436 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24437 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24438 | msgstr "" | |
24439 | "y - bu parçayı hazırla\n" | |
24440 | "n - bu parçayı hazırlama\n" | |
24441 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n" | |
24442 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" | |
24443 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama" | |
24444 | ||
73d50566 | 24445 | #: git-add--interactive.perl:1256 |
dd2c2696 ES |
24446 | msgid "" |
24447 | "y - stash this hunk\n" | |
24448 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24449 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24450 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24451 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24452 | msgstr "" | |
24453 | "y - bu parçayı zulala\n" | |
24454 | "n - bu parçayı zulalama\n" | |
24455 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n" | |
24456 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" | |
24457 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama" | |
24458 | ||
73d50566 | 24459 | #: git-add--interactive.perl:1262 |
dd2c2696 ES |
24460 | msgid "" |
24461 | "y - unstage this hunk\n" | |
24462 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24463 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24464 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24465 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24466 | msgstr "" | |
24467 | "y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n" | |
24468 | "n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n" | |
24469 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" | |
24470 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" | |
24471 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma" | |
24472 | ||
73d50566 | 24473 | #: git-add--interactive.perl:1268 |
dd2c2696 ES |
24474 | msgid "" |
24475 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24476 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24477 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24478 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24479 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24480 | msgstr "" | |
24481 | "y - bu parçayı indekse uygula\n" | |
24482 | "n - bu parçayı indekse uygulama\n" | |
24483 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" | |
24484 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" | |
24485 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" | |
24486 | ||
73d50566 | 24487 | #: git-add--interactive.perl:1274 git-add--interactive.perl:1292 |
dd2c2696 ES |
24488 | msgid "" |
24489 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24490 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24491 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24492 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24493 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24494 | msgstr "" | |
24495 | "y - bu parçayı çalışma ağacından at\n" | |
24496 | "n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n" | |
24497 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" | |
24498 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" | |
24499 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma" | |
24500 | ||
73d50566 | 24501 | #: git-add--interactive.perl:1280 |
dd2c2696 ES |
24502 | msgid "" |
24503 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24504 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24505 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24506 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24507 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24508 | msgstr "" | |
24509 | "y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n" | |
24510 | "n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n" | |
24511 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" | |
24512 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" | |
24513 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma" | |
24514 | ||
73d50566 | 24515 | #: git-add--interactive.perl:1286 |
dd2c2696 ES |
24516 | msgid "" |
24517 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24518 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24519 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24520 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24521 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24522 | msgstr "" | |
24523 | "y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n" | |
24524 | "n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n" | |
24525 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" | |
24526 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" | |
24527 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" | |
24528 | ||
73d50566 | 24529 | #: git-add--interactive.perl:1298 |
dd2c2696 ES |
24530 | msgid "" |
24531 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24532 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24533 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24534 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24535 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24536 | msgstr "" | |
24537 | "y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n" | |
24538 | "n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n" | |
24539 | "q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" | |
24540 | "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" | |
24541 | "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" | |
24542 | ||
73d50566 | 24543 | #: git-add--interactive.perl:1313 |
dd2c2696 ES |
24544 | msgid "" |
24545 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24546 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24547 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24548 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24549 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24550 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24551 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24552 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24553 | "? - print help\n" | |
24554 | msgstr "" | |
24555 | "g - gidilecek bir parça seç\n" | |
24556 | "/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n" | |
24557 | "j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n" | |
24558 | "J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n" | |
24559 | "k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n" | |
24560 | "K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n" | |
24561 | "s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n" | |
24562 | "e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" | |
24563 | "? - yardımı yazdır\n" | |
24564 | ||
73d50566 | 24565 | #: git-add--interactive.perl:1344 |
dd2c2696 ES |
24566 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
24567 | msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n" | |
24568 | ||
73d50566 | 24569 | #: git-add--interactive.perl:1359 |
dd2c2696 ES |
24570 | #, perl-format |
24571 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24572 | msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n" | |
24573 | ||
73d50566 | 24574 | #: git-add--interactive.perl:1478 |
dd2c2696 ES |
24575 | #, perl-format |
24576 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24577 | msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24578 | ||
73d50566 | 24579 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
dd2c2696 ES |
24580 | #, perl-format |
24581 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24582 | msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24583 | ||
73d50566 ES |
24584 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
24585 | #, perl-format | |
24586 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24587 | msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24588 | ||
24589 | #: git-add--interactive.perl:1481 | |
dd2c2696 ES |
24590 | #, perl-format |
24591 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24592 | msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24593 | ||
73d50566 | 24594 | #: git-add--interactive.perl:1587 |
dd2c2696 ES |
24595 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24596 | msgstr "Gidilecek başka parça yok\n" | |
24597 | ||
73d50566 | 24598 | #: git-add--interactive.perl:1605 |
dd2c2696 ES |
24599 | #, perl-format |
24600 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24601 | msgstr "Geçersiz sayı: '%s'\n" | |
24602 | ||
73d50566 | 24603 | #: git-add--interactive.perl:1610 |
dd2c2696 ES |
24604 | #, perl-format |
24605 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24606 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24607 | msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n" | |
24608 | msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n" | |
24609 | ||
73d50566 | 24610 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
dd2c2696 ES |
24611 | msgid "No other hunks to search\n" |
24612 | msgstr "Aranacak başka parça yok\n" | |
24613 | ||
73d50566 | 24614 | #: git-add--interactive.perl:1653 |
dd2c2696 ES |
24615 | #, perl-format |
24616 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24617 | msgstr "Hatalı oluşturulmuş arama düzenli ifadesi %s: %s\n" | |
24618 | ||
73d50566 | 24619 | #: git-add--interactive.perl:1663 |
dd2c2696 ES |
24620 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
24621 | msgstr "Verilen dizgi ile hiçbir parça eşleşmiyor\n" | |
24622 | ||
73d50566 | 24623 | #: git-add--interactive.perl:1675 git-add--interactive.perl:1697 |
dd2c2696 ES |
24624 | msgid "No previous hunk\n" |
24625 | msgstr "Öncesinde parça yok\n" | |
24626 | ||
73d50566 | 24627 | #: git-add--interactive.perl:1684 git-add--interactive.perl:1703 |
dd2c2696 ES |
24628 | msgid "No next hunk\n" |
24629 | msgstr "Sonrasında parça yok\n" | |
24630 | ||
73d50566 | 24631 | #: git-add--interactive.perl:1709 |
dd2c2696 ES |
24632 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24633 | msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor\n" | |
24634 | ||
73d50566 | 24635 | #: git-add--interactive.perl:1715 |
dd2c2696 ES |
24636 | #, perl-format |
24637 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24638 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24639 | msgstr[0] "%d parçaya bölündü.\n" | |
24640 | msgstr[1] "%d parçaya bölündü.\n" | |
24641 | ||
73d50566 | 24642 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
dd2c2696 ES |
24643 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24644 | msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor\n" | |
24645 | ||
24646 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
24647 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
73d50566 | 24648 | #: git-add--interactive.perl:1790 |
dd2c2696 ES |
24649 | msgid "" |
24650 | "status - show paths with changes\n" | |
24651 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24652 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24653 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
24654 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
24655 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
24656 | "changes\n" | |
24657 | msgstr "" | |
24658 | "status - değişiklik içeren yolları göster\n" | |
24659 | "update - çalışma ağacı durumunu hazırlanan değişiklik setine ekle\n" | |
24660 | "revert - hazırlanan değişiklik setini HEAD sürümüne geri al\n" | |
24661 | "patch - parçaları seç ve seçici olarak güncelle\n" | |
24662 | "diff - HEAD ve indeks arasındaki diff'i (ayrımları) görüntüle\n" | |
24663 | "add untracked - izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişiklik setine " | |
24664 | "ekle\n" | |
24665 | ||
73d50566 ES |
24666 | #: git-add--interactive.perl:1807 git-add--interactive.perl:1812 |
24667 | #: git-add--interactive.perl:1815 git-add--interactive.perl:1822 | |
24668 | #: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1832 | |
24669 | #: git-add--interactive.perl:1836 git-add--interactive.perl:1842 | |
dd2c2696 ES |
24670 | msgid "missing --" |
24671 | msgstr "-- eksik" | |
24672 | ||
73d50566 | 24673 | #: git-add--interactive.perl:1838 |
dd2c2696 ES |
24674 | #, perl-format |
24675 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24676 | msgstr "bilinmeyen --patch kipi: %s" | |
24677 | ||
73d50566 | 24678 | #: git-add--interactive.perl:1844 git-add--interactive.perl:1850 |
dd2c2696 ES |
24679 | #, perl-format |
24680 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24681 | msgstr "geçersiz değişken %s, -- bekleniyor" | |
24682 | ||
24683 | #: git-send-email.perl:138 | |
24684 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
24685 | msgstr "yerel dilim GMT'den bir dakikadan az bir aralıkla ayrımlı\n" | |
24686 | ||
24687 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 | |
24688 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
24689 | msgstr "yerel saat ofseti 24 saate eşit veya daha büyük\n" | |
24690 | ||
24691 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 | |
24692 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" | |
24693 | msgstr "düzenleyici düzgünce çıkmadı, her şey iptal ediliyor" | |
24694 | ||
24695 | #: git-send-email.perl:310 | |
24696 | #, perl-format | |
24697 | msgid "" | |
24698 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
24699 | msgstr "'%s' yazmakta olduğunuz e-postanın orta düzey bir sürümünü içeriyor.\n" | |
24700 | ||
24701 | #: git-send-email.perl:315 | |
24702 | #, perl-format | |
24703 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24704 | msgstr "'%s.final' yazılan e-postayı içeriyor.\n" | |
24705 | ||
24706 | #: git-send-email.perl:408 | |
24707 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" | |
24708 | msgstr "--dump-aliases diğer seçeneklerle uyumsuz\n" | |
24709 | ||
24710 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 | |
24711 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" | |
24712 | msgstr "'git format-patch' bir deponun dışından çalıştırılamıyor\n" | |
24713 | ||
24714 | #: git-send-email.perl:484 | |
24715 | msgid "" | |
24716 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24717 | "configuration option)\n" | |
24718 | msgstr "" | |
24719 | "'batch-size' ve 'relogin' birlikte belirtilmeli (komut satırı veya " | |
24720 | "yapılandırma seçeneklerinden)\n" | |
24721 | ||
24722 | #: git-send-email.perl:497 | |
24723 | #, perl-format | |
24724 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
24725 | msgstr "Bilinmeyen --suppress-cc alanı: '%s'\n" | |
24726 | ||
24727 | #: git-send-email.perl:528 | |
24728 | #, perl-format | |
24729 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
24730 | msgstr "Bilinmeyen --confirm ayarı: '%s'\n" | |
24731 | ||
24732 | #: git-send-email.perl:556 | |
24733 | #, perl-format | |
24734 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24735 | msgstr "uyarı: tırnak içine alınmış sendmail arması desteklenmiyor: %s\n" | |
24736 | ||
24737 | #: git-send-email.perl:558 | |
24738 | #, perl-format | |
24739 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24740 | msgstr "uyarı: ':include:' desteklenmiyor: %s\n" | |
24741 | ||
24742 | #: git-send-email.perl:560 | |
24743 | #, perl-format | |
24744 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24745 | msgstr "uyarı: '/file' veya '|pipe' yeniden yönlendirmesi desteklenmiyor: %s\n" | |
24746 | ||
24747 | #: git-send-email.perl:565 | |
24748 | #, perl-format | |
24749 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24750 | msgstr "uyarı: sendmail satırı tanımlanamadı: %s\n" | |
24751 | ||
24752 | #: git-send-email.perl:649 | |
24753 | #, perl-format | |
24754 | msgid "" | |
24755 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24756 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24757 | "\n" | |
24758 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24759 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24760 | msgstr "" | |
24761 | "'%s' dosyası mevcut, ancak aynı zamanda yama üretilecek gönderilerin\n" | |
24762 | "bir erimi de olabilir. Lütfen şunları kullanarak açıklık getirin:\n" | |
24763 | "\n" | |
24764 | "\t* Bir dosya demek istiyorsanız \"./%s\" diyerek veya\n" | |
24765 | "\t* Bir erim demek istiyorsanız --format-patch seçeneğini vererek\n" | |
24766 | ||
24767 | #: git-send-email.perl:670 | |
24768 | #, perl-format | |
24769 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
24770 | msgstr "%s opendir yapılamadı: %s" | |
24771 | ||
24772 | #: git-send-email.perl:694 | |
24773 | #, perl-format | |
24774 | msgid "" | |
24775 | "fatal: %s: %s\n" | |
24776 | "warning: no patches were sent\n" | |
24777 | msgstr "" | |
24778 | "onulmaz: %s: %s\n" | |
24779 | "uyarı: hiçbir yama gönderilmedi\n" | |
24780 | ||
24781 | #: git-send-email.perl:705 | |
24782 | msgid "" | |
24783 | "\n" | |
24784 | "No patch files specified!\n" | |
24785 | "\n" | |
24786 | msgstr "" | |
24787 | "\n" | |
24788 | "Hiçbir yama dosyası belirtilmedi!\n" | |
24789 | "\n" | |
24790 | ||
24791 | #: git-send-email.perl:718 | |
24792 | #, perl-format | |
24793 | msgid "No subject line in %s?" | |
24794 | msgstr "%s içinde konu satırı yok mu?" | |
24795 | ||
24796 | #: git-send-email.perl:728 | |
24797 | #, perl-format | |
24798 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
24799 | msgstr "%s yazma için açılamadı: %s" | |
24800 | ||
24801 | #: git-send-email.perl:739 | |
24802 | msgid "" | |
24803 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24804 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24805 | "for the patch you are writing.\n" | |
24806 | "\n" | |
24807 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24808 | msgstr "" | |
24809 | "\"GIT:\" ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n" | |
24810 | "Yazdığınız yama için genel bir diffstat veya içerik tablosu\n" | |
24811 | "eklemeyi düşünün.\n" | |
24812 | "\n" | |
24813 | "Bir özet göndermek istemiyorsanız gövde kısmını temizleyin.\n" | |
24814 | ||
24815 | #: git-send-email.perl:763 | |
24816 | #, perl-format | |
24817 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24818 | msgstr "%s açılamadı: %s" | |
24819 | ||
24820 | #: git-send-email.perl:780 | |
24821 | #, perl-format | |
24822 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24823 | msgstr "%s.final açılamadı: %s" | |
24824 | ||
24825 | #: git-send-email.perl:823 | |
24826 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" | |
24827 | msgstr "Özet e-postası boş, atlanıyor\n" | |
24828 | ||
24829 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
24830 | #: git-send-email.perl:858 | |
24831 | #, perl-format | |
24832 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24833 | msgstr "<%s> kullanmak istediğinizden emin misiniz [y/N]? " | |
24834 | ||
24835 | #: git-send-email.perl:913 | |
24836 | msgid "" | |
24837 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24838 | "Encoding.\n" | |
24839 | msgstr "" | |
24840 | "Aşağıdaki dosyalar 8 bit, ancak Content-Transfer-Encoding desteklemiyorlar.\n" | |
24841 | ||
24842 | #: git-send-email.perl:918 | |
24843 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " | |
24844 | msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [UTF-8]? " | |
24845 | ||
24846 | #: git-send-email.perl:926 | |
24847 | #, perl-format | |
24848 | msgid "" | |
24849 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24850 | "\t%s\n" | |
24851 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
24852 | "want to send.\n" | |
24853 | msgstr "" | |
24854 | "Gönderme reddediliyor, çünkü\n" | |
24855 | "\t%s\n" | |
24856 | "içinde '*** SUBJECT HERE ***' konu şablonu var. Yine de göndermek " | |
24857 | "istiyorsanız --force kullanın.\n" | |
24858 | ||
24859 | #: git-send-email.perl:945 | |
24860 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" | |
24861 | msgstr "E-postalar kime gönderilmeli (eğer gerekliyse)?" | |
24862 | ||
24863 | #: git-send-email.perl:963 | |
24864 | #, perl-format | |
24865 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
24866 | msgstr "onulmaz: '%s' arması kendisine genişliyor\n" | |
24867 | ||
24868 | #: git-send-email.perl:975 | |
24869 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " | |
24870 | msgstr "" | |
24871 | "İlk e-posta için Message-ID, In-Reply-To olarak kullanılsın mı (eğer " | |
24872 | "gerekliyse)?" | |
24873 | ||
24874 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 | |
24875 | #, perl-format | |
24876 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24877 | msgstr "hata: şuradan geçerli bir adres çıkartılamadı: %s\n" | |
24878 | ||
24879 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24880 | #. translation. The program will only accept English input | |
24881 | #. at this point. | |
24882 | #: git-send-email.perl:1045 | |
24883 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
24884 | msgstr "Bu adresle ne yapılsın? ([q] çık|[d] bırak|düz[e]nle): " | |
24885 | ||
24886 | #: git-send-email.perl:1362 | |
24887 | #, perl-format | |
24888 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24889 | msgstr "CA yolu \"%s\" mevcut değil" | |
24890 | ||
24891 | #: git-send-email.perl:1445 | |
24892 | msgid "" | |
24893 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24894 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24895 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24896 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24897 | " configuration setting.\n" | |
24898 | "\n" | |
24899 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24900 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24901 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24902 | "\n" | |
24903 | msgstr "" | |
24904 | " Yukarıdaki Cc listesi yama gönderi iletisinde bulunan adresler\n" | |
24905 | " kullanılarak genişletilmiştir. Bu gerçekleştiğinde send-email\n" | |
24906 | " öntanımlı olarak iletiyi göndermeden önce sorar. Bu davranış\n" | |
24907 | " sendemail.confirm yapılandırma ayarıyla denetlenir.\n" | |
24908 | "\n" | |
24909 | " Ek bilgi için 'git send-email --help' çalıştırın.\n" | |
24910 | " Geçerli davranışı korumak, ancak bu iletiyi susturmak için\n" | |
24911 | " 'git config --global sendemail.confirm auto' çalıştırın.\n" | |
24912 | "\n" | |
24913 | ||
24914 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your | |
24915 | #. translation. The program will only accept English input | |
24916 | #. at this point. | |
24917 | #: git-send-email.perl:1460 | |
24918 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
24919 | msgstr "" | |
24920 | "Bu e-posta gönderilsin mi? ([y] evet|[n] hayır|düz[e]nle|[q] çık|[a] tümü): " | |
24921 | ||
24922 | #: git-send-email.perl:1463 | |
24923 | msgid "Send this email reply required" | |
24924 | msgstr "Bu e-postayı yanıt gerektirme seçeneğiyle gönder" | |
24925 | ||
24926 | #: git-send-email.perl:1491 | |
24927 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." | |
24928 | msgstr "Gerekli SMTP sunucusu düzgünce tanımlanmamış." | |
24929 | ||
24930 | #: git-send-email.perl:1538 | |
24931 | #, perl-format | |
24932 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24933 | msgstr "Sunucu STARTTLS desteklemiyor! %s" | |
24934 | ||
24935 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 | |
24936 | #, perl-format | |
24937 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
24938 | msgstr "STARTTLS başarısız oldu! %s" | |
24939 | ||
24940 | #: git-send-email.perl:1556 | |
24941 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." | |
24942 | msgstr "" | |
24943 | "SMTP düzgünce başlatılamıyor. Yapılandırmayı denetleyin ve --smtp-debug " | |
24944 | "yapın." | |
24945 | ||
24946 | #: git-send-email.perl:1574 | |
24947 | #, perl-format | |
24948 | msgid "Failed to send %s\n" | |
24949 | msgstr "%s gönderilemedi\n" | |
24950 | ||
24951 | #: git-send-email.perl:1577 | |
24952 | #, perl-format | |
24953 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24954 | msgstr "%s gönderilir gibi yapıldı\n" | |
24955 | ||
24956 | #: git-send-email.perl:1577 | |
24957 | #, perl-format | |
24958 | msgid "Sent %s\n" | |
24959 | msgstr "%s gönderildi\n" | |
24960 | ||
24961 | #: git-send-email.perl:1579 | |
24962 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" | |
24963 | msgstr "Sınama tamam. Günlük çıktısı:\n" | |
24964 | ||
24965 | #: git-send-email.perl:1579 | |
24966 | msgid "OK. Log says:\n" | |
24967 | msgstr "Tamam. Günlük çıktısı:\n" | |
24968 | ||
24969 | #: git-send-email.perl:1591 | |
24970 | msgid "Result: " | |
24971 | msgstr "Sonuç: " | |
24972 | ||
24973 | #: git-send-email.perl:1594 | |
24974 | msgid "Result: OK\n" | |
24975 | msgstr "Sonuç: Tamam\n" | |
24976 | ||
24977 | #: git-send-email.perl:1612 | |
24978 | #, perl-format | |
24979 | msgid "can't open file %s" | |
24980 | msgstr "%s dosyası açılamıyor" | |
24981 | ||
24982 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 | |
24983 | #, perl-format | |
24984 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24985 | msgstr "(mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" | |
24986 | ||
24987 | #: git-send-email.perl:1665 | |
24988 | #, perl-format | |
24989 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
24990 | msgstr "(mbox) To: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" | |
24991 | ||
73d50566 | 24992 | #: git-send-email.perl:1722 |
dd2c2696 ES |
24993 | #, perl-format |
24994 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24995 | msgstr "(non-mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" | |
24996 | ||
73d50566 | 24997 | #: git-send-email.perl:1757 |
dd2c2696 ES |
24998 | #, perl-format |
24999 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25000 | msgstr "(body) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" | |
25001 | ||
73d50566 | 25002 | #: git-send-email.perl:1868 |
dd2c2696 ES |
25003 | #, perl-format |
25004 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
25005 | msgstr "(%s) '%s' çalıştırılamadı" | |
25006 | ||
73d50566 | 25007 | #: git-send-email.perl:1875 |
dd2c2696 ES |
25008 | #, perl-format |
25009 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25010 | msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n" | |
25011 | ||
73d50566 | 25012 | #: git-send-email.perl:1879 |
dd2c2696 ES |
25013 | #, perl-format |
25014 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25015 | msgstr "(%s) şuraya olan veri yolu kapatılamadı: '%s'" | |
25016 | ||
73d50566 | 25017 | #: git-send-email.perl:1909 |
dd2c2696 ES |
25018 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25019 | msgstr "ileti 7 bit olarak gönderilemiyor" | |
25020 | ||
73d50566 | 25021 | #: git-send-email.perl:1917 |
dd2c2696 ES |
25022 | msgid "invalid transfer encoding" |
25023 | msgstr "geçersiz aktarım kodlaması" | |
25024 | ||
73d50566 | 25025 | #: git-send-email.perl:1958 git-send-email.perl:2010 git-send-email.perl:2020 |
dd2c2696 ES |
25026 | #, perl-format |
25027 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25028 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
25029 | ||
73d50566 | 25030 | #: git-send-email.perl:1961 |
dd2c2696 ES |
25031 | #, perl-format |
25032 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25033 | msgstr "%s: yama 998 karakterden daha uzun bir satır içeriyor" | |
25034 | ||
73d50566 | 25035 | #: git-send-email.perl:1978 |
dd2c2696 ES |
25036 | #, perl-format |
25037 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25038 | msgstr "%s, yedek sonek '%s' ile atlanıyor.\n" | |
25039 | ||
25040 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
73d50566 | 25041 | #: git-send-email.perl:1982 |
dd2c2696 ES |
25042 | #, perl-format |
25043 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
25044 | msgstr "%s ögesini gerçekten göndermek istiyor musunuz? [y|N]: " |