]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
7c54a17a MK |
3 | # Turkish translation for systemd. |
4 | # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER | |
5 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
6 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. | |
7 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
44d4d858 | 8 | # Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018. |
7c54a17a MK |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" | |
44d4d858 MK |
14 | "POT-Creation-Date: 2018-03-27 03:26+0000\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2018-04-22 21:20+0300\n" | |
16 | "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n" | |
17 | "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | |
41a92c35 | 18 | "Language: tr_TR\n" |
7c54a17a MK |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7c54a17a MK |
22 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | |
24 | ||
44d4d858 | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
7c54a17a MK |
26 | msgid "Send passphrase back to system" |
27 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
28 | ||
44d4d858 | 29 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
7c54a17a MK |
30 | msgid "" |
31 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
32 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
33 | ||
44d4d858 | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
7c54a17a MK |
35 | msgid "Manage system services or other units" |
36 | msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet" | |
37 | ||
44d4d858 | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
7c54a17a MK |
39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
40 | msgstr "" | |
41 | "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " | |
42 | "gerektiriyor." | |
43 | ||
44d4d858 | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
7c54a17a MK |
45 | msgid "Manage system service or unit files" |
46 | msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet" | |
47 | ||
44d4d858 | 48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
7c54a17a MK |
49 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
50 | msgstr "" | |
51 | "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " | |
52 | "gerektiriyor." | |
53 | ||
44d4d858 | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53 |
7c54a17a MK |
55 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
56 | msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" | |
57 | ||
44d4d858 | 58 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
7c54a17a MK |
59 | msgid "" |
60 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
61 | "environment variables." | |
62 | msgstr "" | |
63 | "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " | |
64 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
65 | ||
44d4d858 | 66 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63 |
7c54a17a MK |
67 | msgid "Reload the systemd state" |
68 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
69 | ||
44d4d858 | 70 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
7c54a17a MK |
71 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
72 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
73 | ||
44d4d858 | 74 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 |
7c54a17a MK |
75 | msgid "Set host name" |
76 | msgstr "Makine adını ayarla" | |
77 | ||
44d4d858 | 78 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 |
7c54a17a MK |
79 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
80 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
81 | ||
44d4d858 | 82 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 |
7c54a17a MK |
83 | msgid "Set static host name" |
84 | msgstr "Statik makine adı ayarla" | |
85 | ||
44d4d858 | 86 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 |
7c54a17a MK |
87 | msgid "" |
88 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
89 | "as well as the pretty host name." | |
90 | msgstr "" | |
91 | "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını " | |
92 | "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
93 | ||
44d4d858 | 94 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 |
7c54a17a MK |
95 | msgid "Set machine information" |
96 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
97 | ||
44d4d858 | 98 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 |
7c54a17a MK |
99 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
100 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
101 | ||
44d4d858 | 102 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
7c54a17a MK |
103 | msgid "Import a VM or container image" |
104 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar" | |
105 | ||
44d4d858 | 106 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
7c54a17a MK |
107 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
108 | msgstr "" | |
109 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
110 | "gereklidir" | |
111 | ||
44d4d858 | 112 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
7c54a17a MK |
113 | msgid "Export a VM or container image" |
114 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar" | |
115 | ||
44d4d858 | 116 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
7c54a17a MK |
117 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
118 | msgstr "" | |
119 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
120 | "gereklidir" | |
121 | ||
44d4d858 | 122 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
7c54a17a MK |
123 | msgid "Download a VM or container image" |
124 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir" | |
125 | ||
44d4d858 | 126 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
7c54a17a MK |
127 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
128 | msgstr "" | |
129 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
130 | ||
44d4d858 | 131 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
7c54a17a MK |
132 | msgid "Set system locale" |
133 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
134 | ||
44d4d858 | 135 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7c54a17a MK |
136 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
137 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
138 | ||
44d4d858 | 139 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
7c54a17a MK |
140 | msgid "Set system keyboard settings" |
141 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
142 | ||
44d4d858 | 143 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
7c54a17a MK |
144 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
145 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
146 | ||
44d4d858 | 147 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
7c54a17a MK |
148 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
149 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
150 | ||
44d4d858 | 151 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
7c54a17a MK |
152 | msgid "" |
153 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
154 | msgstr "" | |
155 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
156 | "gereklidir." | |
157 | ||
44d4d858 | 158 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
7c54a17a MK |
159 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
160 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver" | |
161 | ||
44d4d858 | 162 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
7c54a17a MK |
163 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
164 | msgstr "" | |
165 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması " | |
166 | "gereklidir." | |
167 | ||
44d4d858 | 168 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
7c54a17a MK |
169 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
170 | msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver" | |
171 | ||
44d4d858 | 172 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
7c54a17a MK |
173 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
174 | msgstr "" | |
175 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
176 | "doğrulaması gereklidir." | |
177 | ||
44d4d858 | 178 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
7c54a17a MK |
179 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
180 | msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver" | |
181 | ||
44d4d858 | 182 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
7c54a17a MK |
183 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
184 | msgstr "" | |
185 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik " | |
186 | "doğrulaması gereklidir." | |
187 | ||
44d4d858 | 188 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
7c54a17a MK |
189 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
190 | msgstr "" | |
191 | "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver" | |
192 | ||
44d4d858 | 193 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
7c54a17a MK |
194 | msgid "" |
195 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
196 | "suspend." | |
197 | msgstr "" | |
198 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
199 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
200 | ||
44d4d858 | 201 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
7c54a17a MK |
202 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
203 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
204 | ||
44d4d858 | 205 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7c54a17a MK |
206 | msgid "" |
207 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
208 | "the power key." | |
209 | msgstr "" | |
210 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
211 | "doğrulaması gereklidir." | |
212 | ||
44d4d858 | 213 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
7c54a17a MK |
214 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
215 | msgstr "" | |
216 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
217 | ||
44d4d858 | 218 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7c54a17a MK |
219 | msgid "" |
220 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
221 | "the suspend key." | |
222 | msgstr "" | |
223 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
224 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
225 | ||
44d4d858 | 226 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
7c54a17a MK |
227 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
228 | msgstr "" | |
229 | "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin " | |
230 | "ver" | |
231 | ||
44d4d858 | 232 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
7c54a17a MK |
233 | msgid "" |
234 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
235 | "the hibernate key." | |
236 | msgstr "" | |
237 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
238 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
239 | ||
44d4d858 | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
7c54a17a MK |
241 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
242 | msgstr "" | |
243 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
244 | ||
44d4d858 | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
7c54a17a MK |
246 | msgid "" |
247 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
248 | "the lid switch." | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
251 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
252 | ||
44d4d858 | 253 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
41a92c35 MK |
254 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
255 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
256 | ||
44d4d858 | 257 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
41a92c35 MK |
258 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
259 | msgstr "" | |
260 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
261 | "bulunulması gerekir." | |
262 | ||
44d4d858 | 263 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
7c54a17a MK |
264 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
265 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
266 | ||
44d4d858 | 267 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
7c54a17a MK |
268 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
269 | msgstr "" | |
270 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
271 | "doğrulaması gereklidir." | |
272 | ||
44d4d858 | 273 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
7c54a17a MK |
274 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
275 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
276 | ||
44d4d858 | 277 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
7c54a17a MK |
278 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
279 | msgstr "" | |
280 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
281 | ||
44d4d858 | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7c54a17a MK |
283 | msgid "Flush device to seat attachments" |
284 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
285 | ||
44d4d858 | 286 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
7c54a17a MK |
287 | msgid "" |
288 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
289 | msgstr "" | |
290 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
291 | "gerektiriyor." | |
292 | ||
44d4d858 | 293 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
7c54a17a MK |
294 | msgid "Power off the system" |
295 | msgstr "Sistemi kapat" | |
296 | ||
44d4d858 | 297 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
7c54a17a MK |
298 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
299 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor." | |
300 | ||
44d4d858 | 301 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7c54a17a MK |
302 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
303 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
304 | ||
44d4d858 | 305 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
7c54a17a MK |
306 | msgid "" |
307 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
308 | "logged in." | |
309 | msgstr "" | |
310 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
311 | "gerektiriyor." | |
312 | ||
44d4d858 | 313 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
7c54a17a MK |
314 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
315 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" | |
316 | ||
44d4d858 | 317 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
7c54a17a MK |
318 | msgid "" |
319 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
320 | "asked to inhibit it." | |
321 | msgstr "" | |
322 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
323 | "gerektiriyor." | |
324 | ||
44d4d858 | 325 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
7c54a17a MK |
326 | msgid "Reboot the system" |
327 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
328 | ||
44d4d858 | 329 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
7c54a17a MK |
330 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
331 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
332 | ||
44d4d858 | 333 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7c54a17a MK |
334 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
335 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
336 | ||
44d4d858 | 337 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
7c54a17a MK |
338 | msgid "" |
339 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
340 | "logged in." | |
341 | msgstr "" | |
342 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
343 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
344 | ||
44d4d858 | 345 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
7c54a17a MK |
346 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
347 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" | |
348 | ||
44d4d858 | 349 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7c54a17a MK |
350 | msgid "" |
351 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
352 | "asked to inhibit it." | |
353 | msgstr "" | |
354 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
355 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
356 | ||
44d4d858 | 357 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
be6e38ed MK |
358 | msgid "Halt the system" |
359 | msgstr "Sistemi durdur" | |
360 | ||
44d4d858 | 361 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
be6e38ed MK |
362 | msgid "Authentication is required for halting the system." |
363 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
364 | ||
44d4d858 | 365 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
be6e38ed MK |
366 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
367 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
368 | ||
44d4d858 | 369 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
be6e38ed MK |
370 | msgid "" |
371 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
372 | "logged in." | |
373 | msgstr "" | |
374 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
375 | "gerektiriyor." | |
376 | ||
44d4d858 | 377 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
be6e38ed MK |
378 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
379 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" | |
380 | ||
44d4d858 | 381 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
be6e38ed MK |
382 | msgid "" |
383 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
384 | "to inhibit it." | |
385 | msgstr "" | |
386 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
387 | "gerektiriyor." | |
388 | ||
44d4d858 | 389 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
7c54a17a MK |
390 | msgid "Suspend the system" |
391 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
392 | ||
44d4d858 | 393 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
7c54a17a MK |
394 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
395 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
396 | ||
44d4d858 | 397 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
7c54a17a MK |
398 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
399 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
400 | ||
44d4d858 | 401 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
7c54a17a MK |
402 | msgid "" |
403 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
404 | "logged in." | |
405 | msgstr "" | |
406 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
407 | "gerektiriyor." | |
408 | ||
44d4d858 | 409 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
7c54a17a MK |
410 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
411 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" | |
412 | ||
44d4d858 | 413 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
7c54a17a MK |
414 | msgid "" |
415 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
416 | "asked to inhibit it." | |
417 | msgstr "" | |
418 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
419 | "gerektiriyor." | |
420 | ||
44d4d858 | 421 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
7c54a17a MK |
422 | msgid "Hibernate the system" |
423 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
424 | ||
44d4d858 | 425 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
7c54a17a MK |
426 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
427 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
428 | ||
44d4d858 | 429 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
7c54a17a MK |
430 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
431 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
432 | ||
44d4d858 | 433 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
7c54a17a MK |
434 | msgid "" |
435 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
436 | "logged in." | |
437 | msgstr "" | |
438 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
439 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
440 | ||
44d4d858 | 441 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
7c54a17a MK |
442 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
443 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" | |
444 | ||
44d4d858 | 445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
7c54a17a MK |
446 | msgid "" |
447 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
448 | "asked to inhibit it." | |
449 | msgstr "" | |
450 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
451 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
452 | ||
44d4d858 | 453 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
7c54a17a MK |
454 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
455 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
456 | ||
44d4d858 | 457 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
7c54a17a MK |
458 | msgid "" |
459 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
460 | msgstr "" | |
461 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
462 | "gereklidir." | |
463 | ||
44d4d858 | 464 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
7c54a17a MK |
465 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
466 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
467 | ||
44d4d858 | 468 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
7c54a17a MK |
469 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
470 | msgstr "" | |
471 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
472 | "doğrulaması gereklidir." | |
473 | ||
44d4d858 | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
7c54a17a MK |
475 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
476 | msgstr "" | |
477 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver" | |
478 | ||
44d4d858 | 479 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
7c54a17a MK |
480 | msgid "" |
481 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
482 | "interface." | |
483 | msgstr "" | |
484 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
485 | "doğrulaması gereklidir." | |
486 | ||
44d4d858 | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 |
7c54a17a MK |
488 | msgid "Set a wall message" |
489 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
490 | ||
44d4d858 | 491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
7c54a17a MK |
492 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
493 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
494 | ||
44d4d858 | 495 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
7c54a17a MK |
496 | msgid "Log into a local container" |
497 | msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap" | |
498 | ||
44d4d858 | 499 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
7c54a17a MK |
500 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
501 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
502 | ||
44d4d858 | 503 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
7c54a17a MK |
504 | msgid "Log into the local host" |
505 | msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap" | |
506 | ||
44d4d858 | 507 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
7c54a17a MK |
508 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
509 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
510 | ||
44d4d858 | 511 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
7c54a17a MK |
512 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
513 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
514 | ||
44d4d858 | 515 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
7c54a17a MK |
516 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
517 | msgstr "" | |
518 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
519 | ||
44d4d858 | 520 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
7c54a17a MK |
521 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
522 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
523 | ||
44d4d858 | 524 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
7c54a17a MK |
525 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
526 | msgstr "" | |
527 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
528 | ||
44d4d858 | 529 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
7c54a17a MK |
530 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
531 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
532 | ||
44d4d858 | 533 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
7c54a17a MK |
534 | msgid "" |
535 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
536 | msgstr "" | |
537 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
538 | "gereklidir." | |
539 | ||
44d4d858 | 540 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
7c54a17a MK |
541 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
542 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
543 | ||
44d4d858 | 544 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
7c54a17a MK |
545 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
546 | msgstr "" | |
547 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
548 | "gereklidir." | |
549 | ||
44d4d858 | 550 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
7c54a17a MK |
551 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
552 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
553 | ||
44d4d858 | 554 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
7c54a17a MK |
555 | msgid "" |
556 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
557 | msgstr "" | |
558 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
559 | "gereklidir." | |
560 | ||
44d4d858 | 561 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
7c54a17a MK |
562 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
563 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
564 | ||
44d4d858 | 565 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
7c54a17a MK |
566 | msgid "" |
567 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
568 | "images." | |
569 | msgstr "" | |
570 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
571 | "doğrulaması gereklidir." | |
572 | ||
44d4d858 MK |
573 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
574 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
575 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
576 | ||
577 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
578 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
579 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
580 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
581 | ||
582 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
583 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
584 | msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil" | |
585 | ||
586 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
587 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
588 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
589 | msgstr "" | |
590 | "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
591 | ||
592 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
7c54a17a MK |
593 | msgid "Set system time" |
594 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
595 | ||
44d4d858 | 596 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7c54a17a MK |
597 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
598 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
599 | ||
44d4d858 | 600 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
7c54a17a MK |
601 | msgid "Set system timezone" |
602 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
603 | ||
44d4d858 | 604 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7c54a17a MK |
605 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
606 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
607 | ||
44d4d858 | 608 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7c54a17a MK |
609 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
610 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
611 | ||
44d4d858 | 612 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
7c54a17a MK |
613 | msgid "" |
614 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
615 | "UTC time." | |
616 | msgstr "" | |
617 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
618 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
619 | ||
44d4d858 | 620 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
7c54a17a MK |
621 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
622 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
623 | ||
44d4d858 | 624 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55 |
7c54a17a MK |
625 | msgid "" |
626 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
627 | "shall be enabled." | |
628 | msgstr "" | |
629 | "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
630 | ||
44d4d858 | 631 | #: src/core/dbus-unit.c:496 |
7c54a17a MK |
632 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
633 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
634 | ||
44d4d858 | 635 | #: src/core/dbus-unit.c:497 |
7c54a17a MK |
636 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
637 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
638 | ||
44d4d858 | 639 | #: src/core/dbus-unit.c:498 |
7c54a17a MK |
640 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
641 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
642 | ||
44d4d858 | 643 | #: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 |
7c54a17a MK |
644 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
645 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
646 | ||
44d4d858 | 647 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
7c54a17a MK |
648 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
649 | msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
650 | ||
44d4d858 | 651 | #: src/core/dbus-unit.c:638 |
7c54a17a MK |
652 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
653 | msgstr "" | |
654 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
655 | "doğrulaması gereklidir." | |
656 | ||
44d4d858 | 657 | #: src/core/dbus-unit.c:671 |
7c54a17a MK |
658 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
659 | msgstr "" | |
660 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
661 | "gereklidir." |