]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
7c54a17a MK |
3 | # Turkish translation for systemd. |
4 | # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER | |
5 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
6 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. | |
7 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
be6e38ed | 8 | # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017. |
7c54a17a MK |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" | |
be6e38ed MK |
14 | "POT-Creation-Date: 2017-10-06 13:26+0000\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2017-10-06 20:59+0300\n" | |
7c54a17a | 16 | "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" |
be6e38ed | 17 | "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" |
41a92c35 | 18 | "Language: tr_TR\n" |
7c54a17a MK |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7c54a17a MK |
22 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | |
24 | ||
25 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
26 | msgid "Send passphrase back to system" | |
27 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
28 | ||
29 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
30 | msgid "" | |
31 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
32 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
33 | ||
34 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
35 | msgid "Manage system services or other units" | |
36 | msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet" | |
37 | ||
38 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
40 | msgstr "" | |
41 | "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " | |
42 | "gerektiriyor." | |
43 | ||
44 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
45 | msgid "Manage system service or unit files" | |
46 | msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet" | |
47 | ||
48 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
49 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
50 | msgstr "" | |
51 | "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " | |
52 | "gerektiriyor." | |
53 | ||
54 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
55 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
56 | msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" | |
57 | ||
58 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
59 | msgid "" | |
60 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
61 | "environment variables." | |
62 | msgstr "" | |
63 | "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " | |
64 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
65 | ||
66 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
67 | msgid "Reload the systemd state" | |
68 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
69 | ||
70 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
71 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
72 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
73 | ||
74 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
75 | msgid "Set host name" | |
76 | msgstr "Makine adını ayarla" | |
77 | ||
78 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
79 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
80 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
81 | ||
82 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
83 | msgid "Set static host name" | |
84 | msgstr "Statik makine adı ayarla" | |
85 | ||
86 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
87 | msgid "" | |
88 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
89 | "as well as the pretty host name." | |
90 | msgstr "" | |
91 | "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını " | |
92 | "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
93 | ||
94 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
95 | msgid "Set machine information" | |
96 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
97 | ||
98 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
99 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
100 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
101 | ||
102 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 | |
103 | msgid "Import a VM or container image" | |
104 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar" | |
105 | ||
106 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
107 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
108 | msgstr "" | |
109 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
110 | "gereklidir" | |
111 | ||
112 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
113 | msgid "Export a VM or container image" | |
114 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar" | |
115 | ||
116 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
117 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
118 | msgstr "" | |
119 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
120 | "gereklidir" | |
121 | ||
122 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
123 | msgid "Download a VM or container image" | |
124 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir" | |
125 | ||
126 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 | |
127 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
128 | msgstr "" | |
129 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
130 | ||
131 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 | |
132 | msgid "Set system locale" | |
133 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
134 | ||
135 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
136 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
137 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
138 | ||
139 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
140 | msgid "Set system keyboard settings" | |
141 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
142 | ||
143 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
144 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
145 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
146 | ||
147 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
148 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
149 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
150 | ||
151 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
152 | msgid "" | |
153 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
154 | msgstr "" | |
155 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
156 | "gereklidir." | |
157 | ||
158 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
159 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
160 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver" | |
161 | ||
162 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
163 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
164 | msgstr "" | |
165 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması " | |
166 | "gereklidir." | |
167 | ||
168 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
169 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
170 | msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver" | |
171 | ||
172 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
173 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." | |
174 | msgstr "" | |
175 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
176 | "doğrulaması gereklidir." | |
177 | ||
178 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
179 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
180 | msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver" | |
181 | ||
182 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
183 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
184 | msgstr "" | |
185 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik " | |
186 | "doğrulaması gereklidir." | |
187 | ||
188 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
189 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
190 | msgstr "" | |
191 | "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver" | |
192 | ||
193 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
194 | msgid "" | |
195 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
196 | "suspend." | |
197 | msgstr "" | |
198 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
199 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
200 | ||
201 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
202 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
203 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
204 | ||
205 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
206 | msgid "" | |
207 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
208 | "the power key." | |
209 | msgstr "" | |
210 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
211 | "doğrulaması gereklidir." | |
212 | ||
213 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
214 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
215 | msgstr "" | |
216 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
217 | ||
218 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
219 | msgid "" | |
220 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
221 | "the suspend key." | |
222 | msgstr "" | |
223 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
224 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
225 | ||
226 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
227 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
228 | msgstr "" | |
229 | "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin " | |
230 | "ver" | |
231 | ||
232 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
233 | msgid "" | |
234 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
235 | "the hibernate key." | |
236 | msgstr "" | |
237 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
238 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
239 | ||
240 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
241 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
242 | msgstr "" | |
243 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
244 | ||
245 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
246 | msgid "" | |
247 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
248 | "the lid switch." | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
251 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
252 | ||
253 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
41a92c35 MK |
254 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
255 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
256 | ||
257 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
41a92c35 MK |
258 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
259 | msgstr "" | |
260 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
261 | "bulunulması gerekir." | |
262 | ||
263 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
7c54a17a MK |
264 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
265 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
266 | ||
41a92c35 | 267 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 |
7c54a17a MK |
268 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
269 | msgstr "" | |
270 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
271 | "doğrulaması gereklidir." | |
272 | ||
41a92c35 | 273 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 |
7c54a17a MK |
274 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
275 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
276 | ||
41a92c35 | 277 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 |
7c54a17a MK |
278 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
279 | msgstr "" | |
280 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
281 | ||
41a92c35 | 282 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 |
7c54a17a MK |
283 | msgid "Flush device to seat attachments" |
284 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
285 | ||
41a92c35 | 286 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 |
7c54a17a MK |
287 | msgid "" |
288 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
289 | msgstr "" | |
290 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
291 | "gerektiriyor." | |
292 | ||
41a92c35 | 293 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 |
7c54a17a MK |
294 | msgid "Power off the system" |
295 | msgstr "Sistemi kapat" | |
296 | ||
41a92c35 | 297 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 |
7c54a17a MK |
298 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
299 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor." | |
300 | ||
41a92c35 | 301 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 |
7c54a17a MK |
302 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
303 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
304 | ||
41a92c35 | 305 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 |
7c54a17a MK |
306 | msgid "" |
307 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
308 | "logged in." | |
309 | msgstr "" | |
310 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
311 | "gerektiriyor." | |
312 | ||
41a92c35 | 313 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 |
7c54a17a MK |
314 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
315 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" | |
316 | ||
41a92c35 | 317 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 |
7c54a17a MK |
318 | msgid "" |
319 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
320 | "asked to inhibit it." | |
321 | msgstr "" | |
322 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
323 | "gerektiriyor." | |
324 | ||
41a92c35 | 325 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 |
7c54a17a MK |
326 | msgid "Reboot the system" |
327 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
328 | ||
41a92c35 | 329 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 |
7c54a17a MK |
330 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
331 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
332 | ||
41a92c35 | 333 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 |
7c54a17a MK |
334 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
335 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
336 | ||
41a92c35 | 337 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 |
7c54a17a MK |
338 | msgid "" |
339 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
340 | "logged in." | |
341 | msgstr "" | |
342 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
343 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
344 | ||
41a92c35 | 345 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 |
7c54a17a MK |
346 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
347 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" | |
348 | ||
41a92c35 | 349 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 |
7c54a17a MK |
350 | msgid "" |
351 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
352 | "asked to inhibit it." | |
353 | msgstr "" | |
354 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
355 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
356 | ||
41a92c35 | 357 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 |
be6e38ed MK |
358 | #| msgid "Hibernate the system" |
359 | msgid "Halt the system" | |
360 | msgstr "Sistemi durdur" | |
361 | ||
362 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
363 | #| msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
364 | msgid "Authentication is required for halting the system." | |
365 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
366 | ||
367 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
368 | #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
369 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
370 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
371 | ||
372 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
373 | #| msgid "" | |
374 | #| "Authentication is required for hibernating the system while other users " | |
375 | #| "are logged in." | |
376 | msgid "" | |
377 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
378 | "logged in." | |
379 | msgstr "" | |
380 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
381 | "gerektiriyor." | |
382 | ||
383 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
384 | #| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
385 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" | |
386 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" | |
387 | ||
388 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
389 | #| msgid "" | |
390 | #| "Authentication is required for hibernating the system while an " | |
391 | #| "application asked to inhibit it." | |
392 | msgid "" | |
393 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
394 | "to inhibit it." | |
395 | msgstr "" | |
396 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
397 | "gerektiriyor." | |
398 | ||
399 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
7c54a17a MK |
400 | msgid "Suspend the system" |
401 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
402 | ||
be6e38ed | 403 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 |
7c54a17a MK |
404 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
405 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
406 | ||
be6e38ed | 407 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 |
7c54a17a MK |
408 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
409 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
410 | ||
be6e38ed | 411 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 |
7c54a17a MK |
412 | msgid "" |
413 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
414 | "logged in." | |
415 | msgstr "" | |
416 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
417 | "gerektiriyor." | |
418 | ||
be6e38ed | 419 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
7c54a17a MK |
420 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
421 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" | |
422 | ||
be6e38ed | 423 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 |
7c54a17a MK |
424 | msgid "" |
425 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
426 | "asked to inhibit it." | |
427 | msgstr "" | |
428 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
429 | "gerektiriyor." | |
430 | ||
be6e38ed | 431 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 |
7c54a17a MK |
432 | msgid "Hibernate the system" |
433 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
434 | ||
be6e38ed | 435 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 |
7c54a17a MK |
436 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
437 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
438 | ||
be6e38ed | 439 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 |
7c54a17a MK |
440 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
441 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
442 | ||
be6e38ed | 443 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 |
7c54a17a MK |
444 | msgid "" |
445 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
446 | "logged in." | |
447 | msgstr "" | |
448 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
449 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
450 | ||
be6e38ed | 451 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
7c54a17a MK |
452 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
453 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" | |
454 | ||
be6e38ed | 455 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 |
7c54a17a MK |
456 | msgid "" |
457 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
458 | "asked to inhibit it." | |
459 | msgstr "" | |
460 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
461 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
462 | ||
be6e38ed | 463 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 |
7c54a17a MK |
464 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
465 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
466 | ||
be6e38ed | 467 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 |
7c54a17a MK |
468 | msgid "" |
469 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
470 | msgstr "" | |
471 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
472 | "gereklidir." | |
473 | ||
be6e38ed | 474 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59 |
7c54a17a MK |
475 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
476 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
477 | ||
be6e38ed | 478 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60 |
7c54a17a MK |
479 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
480 | msgstr "" | |
481 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
482 | "doğrulaması gereklidir." | |
483 | ||
be6e38ed | 484 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61 |
7c54a17a MK |
485 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
486 | msgstr "" | |
487 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver" | |
488 | ||
be6e38ed | 489 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62 |
7c54a17a MK |
490 | msgid "" |
491 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
492 | "interface." | |
493 | msgstr "" | |
494 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
495 | "doğrulaması gereklidir." | |
496 | ||
be6e38ed | 497 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63 |
7c54a17a MK |
498 | msgid "Set a wall message" |
499 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
500 | ||
be6e38ed | 501 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64 |
7c54a17a MK |
502 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
503 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
504 | ||
505 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 | |
506 | msgid "Log into a local container" | |
507 | msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap" | |
508 | ||
509 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
510 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
511 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
512 | ||
513 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
514 | msgid "Log into the local host" | |
515 | msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap" | |
516 | ||
517 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
518 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
519 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
520 | ||
521 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
522 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
523 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
524 | ||
525 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
526 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
527 | msgstr "" | |
528 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
529 | ||
530 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
531 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
532 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
533 | ||
534 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
535 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
536 | msgstr "" | |
537 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
538 | ||
539 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
540 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
541 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
542 | ||
543 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
544 | msgid "" | |
545 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
546 | msgstr "" | |
547 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
548 | "gereklidir." | |
549 | ||
550 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
551 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
552 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
553 | ||
554 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
555 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
556 | msgstr "" | |
557 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
558 | "gereklidir." | |
559 | ||
560 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
561 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
562 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
563 | ||
564 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 | |
565 | msgid "" | |
566 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
567 | msgstr "" | |
568 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
569 | "gereklidir." | |
570 | ||
571 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 | |
572 | msgid "Manage local virtual machine and container images" | |
573 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
574 | ||
575 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 | |
576 | msgid "" | |
577 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
578 | "images." | |
579 | msgstr "" | |
580 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
581 | "doğrulaması gereklidir." | |
582 | ||
583 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
584 | msgid "Set system time" | |
585 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
586 | ||
587 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
588 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
589 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
590 | ||
591 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
592 | msgid "Set system timezone" | |
593 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
594 | ||
595 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
596 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
597 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
598 | ||
599 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
600 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
601 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
602 | ||
603 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
604 | msgid "" | |
605 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
606 | "UTC time." | |
607 | msgstr "" | |
608 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
609 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
610 | ||
611 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
612 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
613 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
614 | ||
615 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
616 | msgid "" | |
617 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
618 | "shall be enabled." | |
619 | msgstr "" | |
620 | "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
621 | ||
be6e38ed | 622 | #: ../src/core/dbus-unit.c:458 |
7c54a17a MK |
623 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
624 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
625 | ||
be6e38ed | 626 | #: ../src/core/dbus-unit.c:459 |
7c54a17a MK |
627 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
628 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
629 | ||
be6e38ed | 630 | #: ../src/core/dbus-unit.c:460 |
7c54a17a MK |
631 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
632 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
633 | ||
be6e38ed | 634 | #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462 |
7c54a17a MK |
635 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
636 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
637 | ||
be6e38ed | 638 | #: ../src/core/dbus-unit.c:569 |
7c54a17a MK |
639 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
640 | msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
641 | ||
be6e38ed | 642 | #: ../src/core/dbus-unit.c:600 |
7c54a17a MK |
643 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
644 | msgstr "" | |
645 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
646 | "doğrulaması gereklidir." | |
647 | ||
be6e38ed | 648 | #: ../src/core/dbus-unit.c:633 |
7c54a17a MK |
649 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
650 | msgstr "" | |
651 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
652 | "gereklidir." |