]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/uk.po
doc: document the `architecture` setting
[thirdparty/systemd.git] / po / uk.po
CommitLineData
f0465e73 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
260b6323 2# Ukrainian translation for systemd.
260b6323
DK
3# This file is distributed under the same license as the systemd package.
4# Eugene Melnik <jeka7js@gmail.com>, 2014.
0782a267 5# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014, 2016, 2018.
260b6323
DK
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: systemd master\n"
0782a267
DK
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-03-27 03:26+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-05-11 23:16+0300\n"
260b6323
DK
12"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
13"Language-Team: linux.org.ua\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7c1336b0
DK
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
260b6323
DK
20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
0782a267 22#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
264c0eb7
DM
23msgid "Send passphrase back to system"
24msgstr "Надіслати пароль назад у систему"
25
0782a267 26#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
264c0eb7
DM
27msgid ""
28"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
0782a267 29msgstr "Потрібна автентифікація, щоб надіслати введений пароль назад у систему."
264c0eb7 30
0782a267 31#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
264c0eb7 32msgid "Manage system services or other units"
0782a267 33msgstr "Керувати системними службами й іншими одиницями systemd"
264c0eb7 34
0782a267 35#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
264c0eb7 36msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
7c1336b0 37msgstr ""
0782a267 38"Потрібна автентифікація, щоб керувати системними службами й іншими одиницями systemd."
264c0eb7 39
0782a267 40#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
264c0eb7 41msgid "Manage system service or unit files"
0782a267 42msgstr "Керувати системними службами й одиницями systemd"
264c0eb7 43
0782a267 44#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
264c0eb7 45msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
7c1336b0 46msgstr ""
0782a267 47"Потрібна автентифікація, щоб керувати системними службами й одиницями systemd."
264c0eb7 48
0782a267 49#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53
264c0eb7 50msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
7c1336b0
DK
51msgstr ""
52"Встановити або забрати змінну середовища з керування службами і системою"
264c0eb7 53
0782a267 54#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
264c0eb7
DM
55msgid ""
56"Authentication is required to set or unset system and service manager "
57"environment variables."
7c1336b0 58msgstr ""
0782a267 59"Потрібна автентифікація, щоб установити або забрати змінні середовища з "
7c1336b0 60"керування службами і системою."
264c0eb7 61
0782a267 62#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63
264c0eb7 63msgid "Reload the systemd state"
7c1336b0 64msgstr "Перезапустити стан системи"
264c0eb7 65
0782a267 66#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
264c0eb7 67msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
0782a267 68msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити стан системи."
264c0eb7 69
0782a267 70#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22
260b6323
DK
71msgid "Set host name"
72msgstr "Встановити назву вузла"
73
0782a267 74#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23
260b6323 75msgid "Authentication is required to set the local host name."
0782a267 76msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити назву локального вузла."
260b6323 77
0782a267 78#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32
260b6323
DK
79msgid "Set static host name"
80msgstr "Встановити статичну назву вузла"
81
0782a267 82#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33
260b6323
DK
83msgid ""
84"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85"as well as the pretty host name."
86msgstr ""
0782a267 87"Потрібна автентифікація, щоб вказати статично налаштовану назву локального "
260b6323
DK
88"вузла, так само й форматовану."
89
0782a267 90#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43
260b6323
DK
91msgid "Set machine information"
92msgstr "Встановити інформацію про машину"
93
0782a267 94#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44
260b6323 95msgid "Authentication is required to set local machine information."
0782a267 96msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати локальну інформацію про машини."
260b6323 97
0782a267 98#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
264c0eb7 99msgid "Import a VM or container image"
7c1336b0 100msgstr "Імпортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 101
0782a267 102#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
264c0eb7 103msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
7c1336b0 104msgstr ""
0782a267 105"Потрібна автентифікація, щоб імпортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 106
0782a267 107#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
264c0eb7 108msgid "Export a VM or container image"
7c1336b0 109msgstr "Експортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 110
0782a267 111#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
264c0eb7 112msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
7c1336b0 113msgstr ""
0782a267 114"Потрібна автентифікація, щоб експортувати образ контейнера або віртуальної "
7c1336b0 115"машини"
264c0eb7 116
0782a267 117#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
264c0eb7 118msgid "Download a VM or container image"
7c1336b0 119msgstr "Звантажити образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 120
0782a267 121#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
264c0eb7 122msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
7c1336b0 123msgstr ""
0782a267 124"Потрібна автентифікація, щоб звантажити образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 125
0782a267 126#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
260b6323
DK
127msgid "Set system locale"
128msgstr "Вказати системну локаль"
129
0782a267 130#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
260b6323 131msgid "Authentication is required to set the system locale."
0782a267 132msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити системну локаль."
260b6323 133
0782a267 134#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
260b6323
DK
135msgid "Set system keyboard settings"
136msgstr "Вказати налаштування системної клавіатури"
137
0782a267 138#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
260b6323 139msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
0782a267 140msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати налаштування системної клавіатури."
260b6323 141
0782a267 142#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
260b6323
DK
143msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
144msgstr "Дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи"
145
0782a267 146#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
260b6323 147msgid ""
264c0eb7 148"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
260b6323 149msgstr ""
0782a267 150"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи."
260b6323 151
0782a267 152#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
260b6323
DK
153msgid "Allow applications to delay system shutdown"
154msgstr "Дозволити програмам затримувати вимкнення системи"
155
0782a267 156#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
264c0eb7 157msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
260b6323 158msgstr ""
0782a267 159"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам затримувати вимкнення системи."
260b6323 160
0782a267 161#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
260b6323
DK
162msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
163msgstr "Дозволити програмам перешкоджати засинанню системи"
164
0782a267 165#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
264c0eb7 166msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
260b6323 167msgstr ""
0782a267 168"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати засинанню системи."
260b6323 169
0782a267 170#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
260b6323
DK
171msgid "Allow applications to delay system sleep"
172msgstr "Дозволити програмами затримувати засинання системи"
173
0782a267 174#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
264c0eb7 175msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
260b6323 176msgstr ""
0782a267 177"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам затримувати засинання системи."
260b6323 178
0782a267 179#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
260b6323
DK
180msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
181msgstr "Дозволити програмам перешкоджати автоматичному призупиненню системи"
182
0782a267 183#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
260b6323 184msgid ""
264c0eb7
DM
185"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
186"suspend."
260b6323 187msgstr ""
0782a267 188"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати автоматичному "
260b6323
DK
189"призупиненню системи."
190
0782a267 191#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
260b6323
DK
192msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
193msgstr "Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші живлення"
194
0782a267 195#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
260b6323 196msgid ""
264c0eb7
DM
197"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
198"the power key."
260b6323 199msgstr ""
0782a267 200"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
201"системою клавіші живлення."
202
0782a267 203#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
260b6323
DK
204msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
205msgstr ""
206"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші призупинення"
207
0782a267 208#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
260b6323 209msgid ""
264c0eb7
DM
210"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211"the suspend key."
260b6323 212msgstr ""
0782a267 213"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
214"системою клавіші призупинення."
215
0782a267 216#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
260b6323 217msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
264c0eb7
DM
218msgstr ""
219"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші присипання"
260b6323 220
0782a267 221#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
260b6323 222msgid ""
264c0eb7
DM
223"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224"the hibernate key."
260b6323 225msgstr ""
0782a267 226"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
227"системою клавіші присипання."
228
0782a267 229#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
260b6323
DK
230msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
231msgstr ""
232"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші перемикання "
233"кришки"
234
0782a267 235#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
260b6323 236msgid ""
264c0eb7
DM
237"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238"the lid switch."
260b6323 239msgstr ""
0782a267 240"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
241"системою клавіші перемикання кришки."
242
0782a267
DK
243#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
244#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
245msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
246msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
247
248#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
249#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
250msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
251msgstr ""
252"Потрібна автентифікація, щоб дозволити незареєстрованим користувачам запускати "
253"програми."
254
255#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
260b6323
DK
256msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
257msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
258
0782a267 259#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
264c0eb7 260msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
260b6323 261msgstr ""
0782a267 262"Потрібна автентифікація, щоб дозволити незареєстрованим користувачам запускати "
260b6323
DK
263"програми."
264
0782a267 265#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
260b6323
DK
266msgid "Allow attaching devices to seats"
267msgstr "Дозволити під'єднання пристроїв до місць"
268
0782a267 269#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
260b6323 270msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
0782a267 271msgstr "Потрібна автентифікація, щоб під'єднувати пристрої до місць."
260b6323 272
0782a267 273#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
260b6323
DK
274msgid "Flush device to seat attachments"
275msgstr "Очисний пристрій для під'єднань до місця"
276
0782a267 277#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
260b6323
DK
278msgid ""
279"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
0782a267 280msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити спосіб під'єднання до місць."
260b6323 281
0782a267 282#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
260b6323
DK
283msgid "Power off the system"
284msgstr "Вимкнути систему"
285
0782a267 286#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
260b6323 287msgid "Authentication is required for powering off the system."
0782a267 288msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему."
260b6323 289
0782a267 290#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
260b6323 291msgid "Power off the system while other users are logged in"
7c1336b0 292msgstr "Вимкнути систему, коли інші користувачі ще в ній"
260b6323 293
0782a267 294#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
260b6323
DK
295msgid ""
296"Authentication is required for powering off the system while other users are "
297"logged in."
298msgstr ""
0782a267 299"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 300
0782a267 301#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
260b6323 302msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 303msgstr "Вимкнути систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 304
0782a267 305#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
260b6323
DK
306msgid ""
307"Authentication is required for powering off the system while an application "
308"asked to inhibit it."
309msgstr ""
0782a267 310"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 311"перешкодити цьому."
260b6323 312
0782a267 313#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
260b6323
DK
314msgid "Reboot the system"
315msgstr "Перезавантажити систему"
316
0782a267 317#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
260b6323
DK
318msgid "Authentication is required for rebooting the system."
319msgstr "Для перезавантаження системи необхідна ідентифікація."
320
0782a267 321#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
260b6323 322msgid "Reboot the system while other users are logged in"
7c1336b0 323msgstr "Перезавантажити, якщо інші користувачі в системі"
260b6323 324
0782a267 325#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
260b6323
DK
326msgid ""
327"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
328"logged in."
329msgstr ""
0782a267 330"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 331
0782a267 332#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
260b6323 333msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 334msgstr "Перезапустити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 335
0782a267 336#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
260b6323
DK
337msgid ""
338"Authentication is required for rebooting the system while an application "
339"asked to inhibit it."
340msgstr ""
0782a267 341"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 342"перешкодити цьому."
260b6323 343
0782a267
DK
344#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
345#| msgid "Hibernate the system"
346msgid "Halt the system"
347msgstr "Зупинити систему"
348
349#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
350#| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
351msgid "Authentication is required for halting the system."
352msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему."
353
354#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
355#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
356msgid "Halt the system while other users are logged in"
357msgstr "Зупинити систему, коли інші користувачі в ній"
358
359#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
360#| msgid ""
361#| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
362#| "are logged in."
363msgid ""
364"Authentication is required for halting the system while other users are "
365"logged in."
366msgstr ""
367"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли інші користувачі в ній."
368
369#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
370#| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
371msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
372msgstr "Зупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
373
374#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
375#| msgid ""
376#| "Authentication is required for hibernating the system while an "
377#| "application asked to inhibit it."
378msgid ""
379"Authentication is required for halting the system while an application asked "
380"to inhibit it."
381msgstr ""
382"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли програми намагаються "
383"перешкодити цьому."
384
385#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
260b6323
DK
386msgid "Suspend the system"
387msgstr "Призупинити систему"
388
0782a267 389#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
260b6323 390msgid "Authentication is required for suspending the system."
0782a267 391msgstr "Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему."
260b6323 392
0782a267 393#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
260b6323
DK
394msgid "Suspend the system while other users are logged in"
395msgstr "Призупинити систему, коли інші користувачі в ній"
396
0782a267 397#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
260b6323
DK
398msgid ""
399"Authentication is required for suspending the system while other users are "
400"logged in."
401msgstr ""
0782a267 402"Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 403
0782a267 404#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
260b6323 405msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 406msgstr "Призупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 407
0782a267 408#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
260b6323
DK
409msgid ""
410"Authentication is required for suspending the system while an application "
411"asked to inhibit it."
412msgstr ""
0782a267 413"Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 414"перешкодити цьому."
260b6323 415
0782a267 416#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
260b6323
DK
417msgid "Hibernate the system"
418msgstr "Приспати систему"
419
0782a267 420#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
260b6323 421msgid "Authentication is required for hibernating the system."
0782a267 422msgstr "Потрібна автентифікація, щоб приспати систему."
260b6323 423
0782a267 424#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
260b6323
DK
425msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
426msgstr "Приспати систему, коли інші користувачі в ній"
427
0782a267 428#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
260b6323
DK
429msgid ""
430"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
431"logged in."
432msgstr ""
0782a267 433"Потрібна автентифікація, щоб присипання систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 434
0782a267 435#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
260b6323 436msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 437msgstr "Приспати систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 438
0782a267 439#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
260b6323
DK
440msgid ""
441"Authentication is required for hibernating the system while an application "
442"asked to inhibit it."
443msgstr ""
0782a267 444"Потрібна автентифікація, щоб приспати систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 445"перешкодити цьому."
260b6323 446
0782a267 447#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
264c0eb7 448msgid "Manage active sessions, users and seats"
7c1336b0 449msgstr "Керувати сеансами, користувачами і робочими місцями"
264c0eb7 450
0782a267 451#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
264c0eb7
DM
452msgid ""
453"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
7c1336b0 454msgstr ""
0782a267 455"Потрібна автентифікація, щоб керувати сеансами, користувачами і робочими "
7c1336b0 456"місцями."
264c0eb7 457
0782a267 458#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
264c0eb7 459msgid "Lock or unlock active sessions"
7c1336b0 460msgstr "Заблокувати або розблокувати сеанси"
264c0eb7 461
0782a267 462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
264c0eb7 463msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
0782a267 464msgstr "Потрібна автентифікація, щоб заблокувати або розблокувати сеанси."
264c0eb7 465
0782a267 466#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
264c0eb7 467msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
7c1336b0 468msgstr "Дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати інтерфейс встановлення"
264c0eb7 469
0782a267 470#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
264c0eb7
DM
471msgid ""
472"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
473"interface."
7c1336b0 474msgstr ""
0782a267 475"Потрібна автентифікація, щоб дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати "
7c1336b0 476"інтерфейс встановлення."
264c0eb7 477
0782a267 478#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
00ff0026 479msgid "Set a wall message"
7c1336b0 480msgstr "Вказати повідомлення на стіні"
00ff0026 481
0782a267 482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
00ff0026 483msgid "Authentication is required to set a wall message"
0782a267 484msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати повідомлення на стіні"
00ff0026 485
0782a267 486#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
264c0eb7 487msgid "Log into a local container"
7c1336b0 488msgstr "Увійти в локальний контейнер"
264c0eb7 489
0782a267 490#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
264c0eb7 491msgid "Authentication is required to log into a local container."
0782a267 492msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний контейнер."
264c0eb7 493
0782a267 494#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
00ff0026 495msgid "Log into the local host"
7c1336b0 496msgstr "Увійти в локальний вузол"
264c0eb7 497
0782a267 498#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
00ff0026 499msgid "Authentication is required to log into the local host."
0782a267 500msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний вузол."
00ff0026 501
0782a267 502#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
00ff0026 503msgid "Acquire a shell in a local container"
7c1336b0 504msgstr "Перейняти оболонку в локальному контейнері"
00ff0026 505
0782a267 506#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
00ff0026 507msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
0782a267 508msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку в локальному контейнері."
00ff0026 509
0782a267 510#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
00ff0026 511msgid "Acquire a shell on the local host"
7c1336b0 512msgstr "Перейняти оболонку на локальному вузлі"
00ff0026 513
0782a267 514#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
00ff0026 515msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
0782a267 516msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку на локальному вузлі."
00ff0026 517
0782a267 518#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
00ff0026 519msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
7c1336b0 520msgstr "Перейняти псевдо TTY в локальному контейнері"
00ff0026 521
0782a267 522#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
00ff0026
DM
523msgid ""
524"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
0782a267
DK
525msgstr ""
526"Потрібна автентифікація, щоб перейняти псевдо TTY в локальному контейнері."
00ff0026 527
0782a267 528#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
00ff0026 529msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
7c1336b0 530msgstr "Перейняти псевдо TTY на локальному вузлі"
00ff0026 531
0782a267 532#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
00ff0026 533msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
0782a267 534msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти псевдо TTY на локальному вузлі."
00ff0026 535
0782a267 536#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
00ff0026 537msgid "Manage local virtual machines and containers"
7c1336b0 538msgstr "Керувати локальними віртуальними машинами і контейнерами"
00ff0026 539
0782a267 540#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
264c0eb7
DM
541msgid ""
542"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
7c1336b0 543msgstr ""
0782a267 544"Потрібна автентифікація, щоб керувати локальними віртуальними машинами і "
7c1336b0 545"контейнерами."
264c0eb7 546
0782a267 547#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
264c0eb7 548msgid "Manage local virtual machine and container images"
7c1336b0 549msgstr "Керувати локальними образами віртуальних машин і контейнерів"
264c0eb7 550
0782a267 551#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
264c0eb7
DM
552msgid ""
553"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
554"images."
7c1336b0 555msgstr ""
0782a267 556"Потрібна автентифікація, щоб керувати локальними образами віртуальних машин і "
7c1336b0 557"контейнерів."
264c0eb7 558
0782a267
DK
559#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
560msgid "Register a DNS-SD service"
561msgstr "Зареєструвати службу DNS-SD"
562
563#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
564#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
565msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
566msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зареєструвати службу DNS-SD"
567
568#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
569msgid "Unregister a DNS-SD service"
570msgstr "Зняти з реєстрації службу DNS-SD"
571
572#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
573#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
574msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
575msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зняти з реєстрації службу DNS-SD"
576
577#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
260b6323
DK
578msgid "Set system time"
579msgstr "Вказати системний час"
580
0782a267 581#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
260b6323 582msgid "Authentication is required to set the system time."
0782a267 583msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний час."
260b6323 584
0782a267 585#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
260b6323
DK
586msgid "Set system timezone"
587msgstr "Вказати системний часовий пояс"
588
0782a267 589#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
260b6323 590msgid "Authentication is required to set the system timezone."
0782a267 591msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний часовий пояс."
260b6323 592
0782a267 593#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
260b6323
DK
594msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
595msgstr "Вкажіть RTC для локального часового поясу або UTC"
596
0782a267 597#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
260b6323
DK
598msgid ""
599"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
600"UTC time."
0782a267 601msgstr "Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи RTC зберігає час, чи UTC."
260b6323 602
0782a267 603#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
260b6323 604msgid "Turn network time synchronization on or off"
fee09fb7 605msgstr "Увімкнути або вимкнути синхронізування часу через мережу"
260b6323 606
0782a267 607#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55
260b6323
DK
608msgid ""
609"Authentication is required to control whether network time synchronization "
610"shall be enabled."
611msgstr ""
0782a267 612"Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи синхронізування часу через мережу "
260b6323 613"запущено."
00ff0026 614
0782a267 615#: src/core/dbus-unit.c:496
00ff0026 616msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
0782a267 617msgstr "Потрібна автентифікація, щоб запустити «$(unit)»."
00ff0026 618
0782a267 619#: src/core/dbus-unit.c:497
00ff0026 620msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
0782a267 621msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити «$(unit)»."
00ff0026 622
0782a267 623#: src/core/dbus-unit.c:498
00ff0026 624msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
0782a267 625msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезавантажити «$(unit)»."
00ff0026 626
0782a267 627#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500
00ff0026 628msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
0782a267 629msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити «$(unit)»."
00ff0026 630
0782a267 631#: src/core/dbus-unit.c:607
00ff0026 632msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
0782a267 633msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вбити «$(unit)»."
00ff0026 634
0782a267 635#: src/core/dbus-unit.c:638
00ff0026 636msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
0782a267 637msgstr "Потрібна автентифікація, щоб скинути «пошкоджений» стан з «$(unit)»."
00ff0026 638
0782a267 639#: src/core/dbus-unit.c:671
00ff0026 640msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
0782a267 641msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати властивості на «$(unit)»."