]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/uk.po
Updated uk translation
[thirdparty/systemd.git] / po / uk.po
CommitLineData
f0465e73 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
260b6323
DK
2# Ukrainian translation for systemd.
3# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the systemd package.
5# Eugene Melnik <jeka7js@gmail.com>, 2014.
0782a267 6# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014, 2016, 2018.
260b6323
DK
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: systemd master\n"
0782a267
DK
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-03-27 03:26+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-05-11 23:16+0300\n"
260b6323
DK
13"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
14"Language-Team: linux.org.ua\n"
15"Language: uk\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7c1336b0
DK
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
260b6323
DK
21"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22
0782a267 23#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
264c0eb7
DM
24msgid "Send passphrase back to system"
25msgstr "Надіслати пароль назад у систему"
26
0782a267 27#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
264c0eb7
DM
28msgid ""
29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
0782a267 30msgstr "Потрібна автентифікація, щоб надіслати введений пароль назад у систему."
264c0eb7 31
0782a267 32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
264c0eb7 33msgid "Manage system services or other units"
0782a267 34msgstr "Керувати системними службами й іншими одиницями systemd"
264c0eb7 35
0782a267 36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
264c0eb7 37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
7c1336b0 38msgstr ""
0782a267 39"Потрібна автентифікація, щоб керувати системними службами й іншими одиницями systemd."
264c0eb7 40
0782a267 41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
264c0eb7 42msgid "Manage system service or unit files"
0782a267 43msgstr "Керувати системними службами й одиницями systemd"
264c0eb7 44
0782a267 45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
264c0eb7 46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
7c1336b0 47msgstr ""
0782a267 48"Потрібна автентифікація, щоб керувати системними службами й одиницями systemd."
264c0eb7 49
0782a267 50#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53
264c0eb7 51msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
7c1336b0
DK
52msgstr ""
53"Встановити або забрати змінну середовища з керування службами і системою"
264c0eb7 54
0782a267 55#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
264c0eb7
DM
56msgid ""
57"Authentication is required to set or unset system and service manager "
58"environment variables."
7c1336b0 59msgstr ""
0782a267 60"Потрібна автентифікація, щоб установити або забрати змінні середовища з "
7c1336b0 61"керування службами і системою."
264c0eb7 62
0782a267 63#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63
264c0eb7 64msgid "Reload the systemd state"
7c1336b0 65msgstr "Перезапустити стан системи"
264c0eb7 66
0782a267 67#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
264c0eb7 68msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
0782a267 69msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити стан системи."
264c0eb7 70
0782a267 71#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22
260b6323
DK
72msgid "Set host name"
73msgstr "Встановити назву вузла"
74
0782a267 75#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23
260b6323 76msgid "Authentication is required to set the local host name."
0782a267 77msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити назву локального вузла."
260b6323 78
0782a267 79#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32
260b6323
DK
80msgid "Set static host name"
81msgstr "Встановити статичну назву вузла"
82
0782a267 83#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33
260b6323
DK
84msgid ""
85"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
86"as well as the pretty host name."
87msgstr ""
0782a267 88"Потрібна автентифікація, щоб вказати статично налаштовану назву локального "
260b6323
DK
89"вузла, так само й форматовану."
90
0782a267 91#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43
260b6323
DK
92msgid "Set machine information"
93msgstr "Встановити інформацію про машину"
94
0782a267 95#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44
260b6323 96msgid "Authentication is required to set local machine information."
0782a267 97msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати локальну інформацію про машини."
260b6323 98
0782a267 99#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
264c0eb7 100msgid "Import a VM or container image"
7c1336b0 101msgstr "Імпортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 102
0782a267 103#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
264c0eb7 104msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
7c1336b0 105msgstr ""
0782a267 106"Потрібна автентифікація, щоб імпортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 107
0782a267 108#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
264c0eb7 109msgid "Export a VM or container image"
7c1336b0 110msgstr "Експортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 111
0782a267 112#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
264c0eb7 113msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
7c1336b0 114msgstr ""
0782a267 115"Потрібна автентифікація, щоб експортувати образ контейнера або віртуальної "
7c1336b0 116"машини"
264c0eb7 117
0782a267 118#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
264c0eb7 119msgid "Download a VM or container image"
7c1336b0 120msgstr "Звантажити образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 121
0782a267 122#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
264c0eb7 123msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
7c1336b0 124msgstr ""
0782a267 125"Потрібна автентифікація, щоб звантажити образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 126
0782a267 127#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
260b6323
DK
128msgid "Set system locale"
129msgstr "Вказати системну локаль"
130
0782a267 131#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
260b6323 132msgid "Authentication is required to set the system locale."
0782a267 133msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити системну локаль."
260b6323 134
0782a267 135#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
260b6323
DK
136msgid "Set system keyboard settings"
137msgstr "Вказати налаштування системної клавіатури"
138
0782a267 139#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
260b6323 140msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
0782a267 141msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати налаштування системної клавіатури."
260b6323 142
0782a267 143#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
260b6323
DK
144msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
145msgstr "Дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи"
146
0782a267 147#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
260b6323 148msgid ""
264c0eb7 149"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
260b6323 150msgstr ""
0782a267 151"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи."
260b6323 152
0782a267 153#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
260b6323
DK
154msgid "Allow applications to delay system shutdown"
155msgstr "Дозволити програмам затримувати вимкнення системи"
156
0782a267 157#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
264c0eb7 158msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
260b6323 159msgstr ""
0782a267 160"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам затримувати вимкнення системи."
260b6323 161
0782a267 162#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
260b6323
DK
163msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
164msgstr "Дозволити програмам перешкоджати засинанню системи"
165
0782a267 166#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
264c0eb7 167msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
260b6323 168msgstr ""
0782a267 169"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати засинанню системи."
260b6323 170
0782a267 171#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
260b6323
DK
172msgid "Allow applications to delay system sleep"
173msgstr "Дозволити програмами затримувати засинання системи"
174
0782a267 175#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
264c0eb7 176msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
260b6323 177msgstr ""
0782a267 178"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам затримувати засинання системи."
260b6323 179
0782a267 180#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
260b6323
DK
181msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
182msgstr "Дозволити програмам перешкоджати автоматичному призупиненню системи"
183
0782a267 184#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
260b6323 185msgid ""
264c0eb7
DM
186"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
187"suspend."
260b6323 188msgstr ""
0782a267 189"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати автоматичному "
260b6323
DK
190"призупиненню системи."
191
0782a267 192#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
260b6323
DK
193msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
194msgstr "Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші живлення"
195
0782a267 196#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
260b6323 197msgid ""
264c0eb7
DM
198"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
199"the power key."
260b6323 200msgstr ""
0782a267 201"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
202"системою клавіші живлення."
203
0782a267 204#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
260b6323
DK
205msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
206msgstr ""
207"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші призупинення"
208
0782a267 209#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
260b6323 210msgid ""
264c0eb7
DM
211"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212"the suspend key."
260b6323 213msgstr ""
0782a267 214"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
215"системою клавіші призупинення."
216
0782a267 217#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
260b6323 218msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
264c0eb7
DM
219msgstr ""
220"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші присипання"
260b6323 221
0782a267 222#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
260b6323 223msgid ""
264c0eb7
DM
224"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
225"the hibernate key."
260b6323 226msgstr ""
0782a267 227"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
228"системою клавіші присипання."
229
0782a267 230#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
260b6323
DK
231msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
232msgstr ""
233"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші перемикання "
234"кришки"
235
0782a267 236#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
260b6323 237msgid ""
264c0eb7
DM
238"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
239"the lid switch."
260b6323 240msgstr ""
0782a267 241"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
242"системою клавіші перемикання кришки."
243
0782a267
DK
244#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
245#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
246msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
247msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
248
249#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
250#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
251msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
252msgstr ""
253"Потрібна автентифікація, щоб дозволити незареєстрованим користувачам запускати "
254"програми."
255
256#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
260b6323
DK
257msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
258msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
259
0782a267 260#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
264c0eb7 261msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
260b6323 262msgstr ""
0782a267 263"Потрібна автентифікація, щоб дозволити незареєстрованим користувачам запускати "
260b6323
DK
264"програми."
265
0782a267 266#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
260b6323
DK
267msgid "Allow attaching devices to seats"
268msgstr "Дозволити під'єднання пристроїв до місць"
269
0782a267 270#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
260b6323 271msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
0782a267 272msgstr "Потрібна автентифікація, щоб під'єднувати пристрої до місць."
260b6323 273
0782a267 274#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
260b6323
DK
275msgid "Flush device to seat attachments"
276msgstr "Очисний пристрій для під'єднань до місця"
277
0782a267 278#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
260b6323
DK
279msgid ""
280"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
0782a267 281msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити спосіб під'єднання до місць."
260b6323 282
0782a267 283#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
260b6323
DK
284msgid "Power off the system"
285msgstr "Вимкнути систему"
286
0782a267 287#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
260b6323 288msgid "Authentication is required for powering off the system."
0782a267 289msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему."
260b6323 290
0782a267 291#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
260b6323 292msgid "Power off the system while other users are logged in"
7c1336b0 293msgstr "Вимкнути систему, коли інші користувачі ще в ній"
260b6323 294
0782a267 295#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
260b6323
DK
296msgid ""
297"Authentication is required for powering off the system while other users are "
298"logged in."
299msgstr ""
0782a267 300"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 301
0782a267 302#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
260b6323 303msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 304msgstr "Вимкнути систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 305
0782a267 306#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
260b6323
DK
307msgid ""
308"Authentication is required for powering off the system while an application "
309"asked to inhibit it."
310msgstr ""
0782a267 311"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 312"перешкодити цьому."
260b6323 313
0782a267 314#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
260b6323
DK
315msgid "Reboot the system"
316msgstr "Перезавантажити систему"
317
0782a267 318#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
260b6323
DK
319msgid "Authentication is required for rebooting the system."
320msgstr "Для перезавантаження системи необхідна ідентифікація."
321
0782a267 322#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
260b6323 323msgid "Reboot the system while other users are logged in"
7c1336b0 324msgstr "Перезавантажити, якщо інші користувачі в системі"
260b6323 325
0782a267 326#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
260b6323
DK
327msgid ""
328"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
329"logged in."
330msgstr ""
0782a267 331"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 332
0782a267 333#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
260b6323 334msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 335msgstr "Перезапустити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 336
0782a267 337#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
260b6323
DK
338msgid ""
339"Authentication is required for rebooting the system while an application "
340"asked to inhibit it."
341msgstr ""
0782a267 342"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 343"перешкодити цьому."
260b6323 344
0782a267
DK
345#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
346#| msgid "Hibernate the system"
347msgid "Halt the system"
348msgstr "Зупинити систему"
349
350#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
351#| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
352msgid "Authentication is required for halting the system."
353msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему."
354
355#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
356#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
357msgid "Halt the system while other users are logged in"
358msgstr "Зупинити систему, коли інші користувачі в ній"
359
360#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
361#| msgid ""
362#| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
363#| "are logged in."
364msgid ""
365"Authentication is required for halting the system while other users are "
366"logged in."
367msgstr ""
368"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли інші користувачі в ній."
369
370#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
371#| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
372msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
373msgstr "Зупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
374
375#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
376#| msgid ""
377#| "Authentication is required for hibernating the system while an "
378#| "application asked to inhibit it."
379msgid ""
380"Authentication is required for halting the system while an application asked "
381"to inhibit it."
382msgstr ""
383"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли програми намагаються "
384"перешкодити цьому."
385
386#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
260b6323
DK
387msgid "Suspend the system"
388msgstr "Призупинити систему"
389
0782a267 390#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
260b6323 391msgid "Authentication is required for suspending the system."
0782a267 392msgstr "Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему."
260b6323 393
0782a267 394#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
260b6323
DK
395msgid "Suspend the system while other users are logged in"
396msgstr "Призупинити систему, коли інші користувачі в ній"
397
0782a267 398#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
260b6323
DK
399msgid ""
400"Authentication is required for suspending the system while other users are "
401"logged in."
402msgstr ""
0782a267 403"Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 404
0782a267 405#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
260b6323 406msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 407msgstr "Призупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 408
0782a267 409#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
260b6323
DK
410msgid ""
411"Authentication is required for suspending the system while an application "
412"asked to inhibit it."
413msgstr ""
0782a267 414"Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 415"перешкодити цьому."
260b6323 416
0782a267 417#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
260b6323
DK
418msgid "Hibernate the system"
419msgstr "Приспати систему"
420
0782a267 421#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
260b6323 422msgid "Authentication is required for hibernating the system."
0782a267 423msgstr "Потрібна автентифікація, щоб приспати систему."
260b6323 424
0782a267 425#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
260b6323
DK
426msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
427msgstr "Приспати систему, коли інші користувачі в ній"
428
0782a267 429#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
260b6323
DK
430msgid ""
431"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
432"logged in."
433msgstr ""
0782a267 434"Потрібна автентифікація, щоб присипання систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 435
0782a267 436#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
260b6323 437msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
7c1336b0 438msgstr "Приспати систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 439
0782a267 440#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
260b6323
DK
441msgid ""
442"Authentication is required for hibernating the system while an application "
443"asked to inhibit it."
444msgstr ""
0782a267 445"Потрібна автентифікація, щоб приспати систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 446"перешкодити цьому."
260b6323 447
0782a267 448#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
264c0eb7 449msgid "Manage active sessions, users and seats"
7c1336b0 450msgstr "Керувати сеансами, користувачами і робочими місцями"
264c0eb7 451
0782a267 452#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
264c0eb7
DM
453msgid ""
454"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
7c1336b0 455msgstr ""
0782a267 456"Потрібна автентифікація, щоб керувати сеансами, користувачами і робочими "
7c1336b0 457"місцями."
264c0eb7 458
0782a267 459#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
264c0eb7 460msgid "Lock or unlock active sessions"
7c1336b0 461msgstr "Заблокувати або розблокувати сеанси"
264c0eb7 462
0782a267 463#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
264c0eb7 464msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
0782a267 465msgstr "Потрібна автентифікація, щоб заблокувати або розблокувати сеанси."
264c0eb7 466
0782a267 467#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
264c0eb7 468msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
7c1336b0 469msgstr "Дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати інтерфейс встановлення"
264c0eb7 470
0782a267 471#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
264c0eb7
DM
472msgid ""
473"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
474"interface."
7c1336b0 475msgstr ""
0782a267 476"Потрібна автентифікація, щоб дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати "
7c1336b0 477"інтерфейс встановлення."
264c0eb7 478
0782a267 479#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
00ff0026 480msgid "Set a wall message"
7c1336b0 481msgstr "Вказати повідомлення на стіні"
00ff0026 482
0782a267 483#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
00ff0026 484msgid "Authentication is required to set a wall message"
0782a267 485msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати повідомлення на стіні"
00ff0026 486
0782a267 487#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
264c0eb7 488msgid "Log into a local container"
7c1336b0 489msgstr "Увійти в локальний контейнер"
264c0eb7 490
0782a267 491#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
264c0eb7 492msgid "Authentication is required to log into a local container."
0782a267 493msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний контейнер."
264c0eb7 494
0782a267 495#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
00ff0026 496msgid "Log into the local host"
7c1336b0 497msgstr "Увійти в локальний вузол"
264c0eb7 498
0782a267 499#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
00ff0026 500msgid "Authentication is required to log into the local host."
0782a267 501msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний вузол."
00ff0026 502
0782a267 503#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
00ff0026 504msgid "Acquire a shell in a local container"
7c1336b0 505msgstr "Перейняти оболонку в локальному контейнері"
00ff0026 506
0782a267 507#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
00ff0026 508msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
0782a267 509msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку в локальному контейнері."
00ff0026 510
0782a267 511#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
00ff0026 512msgid "Acquire a shell on the local host"
7c1336b0 513msgstr "Перейняти оболонку на локальному вузлі"
00ff0026 514
0782a267 515#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
00ff0026 516msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
0782a267 517msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку на локальному вузлі."
00ff0026 518
0782a267 519#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
00ff0026 520msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
7c1336b0 521msgstr "Перейняти псевдо TTY в локальному контейнері"
00ff0026 522
0782a267 523#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
00ff0026
DM
524msgid ""
525"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
0782a267
DK
526msgstr ""
527"Потрібна автентифікація, щоб перейняти псевдо TTY в локальному контейнері."
00ff0026 528
0782a267 529#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
00ff0026 530msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
7c1336b0 531msgstr "Перейняти псевдо TTY на локальному вузлі"
00ff0026 532
0782a267 533#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
00ff0026 534msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
0782a267 535msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти псевдо TTY на локальному вузлі."
00ff0026 536
0782a267 537#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
00ff0026 538msgid "Manage local virtual machines and containers"
7c1336b0 539msgstr "Керувати локальними віртуальними машинами і контейнерами"
00ff0026 540
0782a267 541#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
264c0eb7
DM
542msgid ""
543"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
7c1336b0 544msgstr ""
0782a267 545"Потрібна автентифікація, щоб керувати локальними віртуальними машинами і "
7c1336b0 546"контейнерами."
264c0eb7 547
0782a267 548#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
264c0eb7 549msgid "Manage local virtual machine and container images"
7c1336b0 550msgstr "Керувати локальними образами віртуальних машин і контейнерів"
264c0eb7 551
0782a267 552#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
264c0eb7
DM
553msgid ""
554"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
555"images."
7c1336b0 556msgstr ""
0782a267 557"Потрібна автентифікація, щоб керувати локальними образами віртуальних машин і "
7c1336b0 558"контейнерів."
264c0eb7 559
0782a267
DK
560#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
561msgid "Register a DNS-SD service"
562msgstr "Зареєструвати службу DNS-SD"
563
564#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
565#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
566msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
567msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зареєструвати службу DNS-SD"
568
569#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
570msgid "Unregister a DNS-SD service"
571msgstr "Зняти з реєстрації службу DNS-SD"
572
573#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
574#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
575msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
576msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зняти з реєстрації службу DNS-SD"
577
578#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
260b6323
DK
579msgid "Set system time"
580msgstr "Вказати системний час"
581
0782a267 582#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
260b6323 583msgid "Authentication is required to set the system time."
0782a267 584msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний час."
260b6323 585
0782a267 586#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
260b6323
DK
587msgid "Set system timezone"
588msgstr "Вказати системний часовий пояс"
589
0782a267 590#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
260b6323 591msgid "Authentication is required to set the system timezone."
0782a267 592msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний часовий пояс."
260b6323 593
0782a267 594#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
260b6323
DK
595msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
596msgstr "Вкажіть RTC для локального часового поясу або UTC"
597
0782a267 598#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
260b6323
DK
599msgid ""
600"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
601"UTC time."
0782a267 602msgstr "Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи RTC зберігає час, чи UTC."
260b6323 603
0782a267 604#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
260b6323
DK
605msgid "Turn network time synchronization on or off"
606msgstr "Увімкнути або вимкнути синхронізування через мережу"
607
0782a267 608#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55
260b6323
DK
609msgid ""
610"Authentication is required to control whether network time synchronization "
611"shall be enabled."
612msgstr ""
0782a267 613"Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи синхронізування часу через мережу "
260b6323 614"запущено."
00ff0026 615
0782a267 616#: src/core/dbus-unit.c:496
00ff0026 617msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
0782a267 618msgstr "Потрібна автентифікація, щоб запустити «$(unit)»."
00ff0026 619
0782a267 620#: src/core/dbus-unit.c:497
00ff0026 621msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
0782a267 622msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити «$(unit)»."
00ff0026 623
0782a267 624#: src/core/dbus-unit.c:498
00ff0026 625msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
0782a267 626msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезавантажити «$(unit)»."
00ff0026 627
0782a267 628#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500
00ff0026 629msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
0782a267 630msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити «$(unit)»."
00ff0026 631
0782a267 632#: src/core/dbus-unit.c:607
00ff0026 633msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
0782a267 634msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вбити «$(unit)»."
00ff0026 635
0782a267 636#: src/core/dbus-unit.c:638
00ff0026 637msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
0782a267 638msgstr "Потрібна автентифікація, щоб скинути «пошкоджений» стан з «$(unit)»."
00ff0026 639
0782a267 640#: src/core/dbus-unit.c:671
00ff0026 641msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
0782a267 642msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати властивості на «$(unit)»."