]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
ea01a90d | 3 | # Traditional Chinese translation for systemd. |
9f2bbf5d | 4 | # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016. |
ea01a90d JH |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: \n" | |
ff994985 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
00ff0026 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" |
9f2bbf5d JH |
10 | "PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n" |
11 | "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n" | |
43633588 | 12 | "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" |
ea01a90d JH |
13 | "Language: zh_TW\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
9f2bbf5d | 18 | "X-Generator: Lokalize 2.0\n" |
ea01a90d JH |
19 | |
20 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
21 | msgid "Send passphrase back to system" | |
22 | msgstr "傳回密碼片語到系統" | |
23 | ||
24 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
25 | msgid "" | |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。" | |
28 | ||
29 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
30 | msgid "Manage system services or other units" | |
31 | msgstr "管理系統服務或其他單位" | |
32 | ||
33 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
34 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
35 | msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。" | |
36 | ||
37 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
38 | msgid "Manage system service or unit files" | |
39 | msgstr "管理系統服務或單位檔案" | |
40 | ||
41 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
42 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
43 | msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。" | |
44 | ||
45 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
46 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
47 | msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量" | |
48 | ||
49 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
50 | msgid "" | |
51 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
52 | "environment variables." | |
ff994985 | 53 | msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時需要驗證" |
ea01a90d JH |
54 | |
55 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
56 | msgid "Reload the systemd state" | |
57 | msgstr "重新載入 systemd 狀態" | |
58 | ||
59 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
60 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
61 | msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。" | |
62 | ||
63 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
64 | msgid "Set host name" | |
65 | msgstr "設定主機名稱" | |
66 | ||
67 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
68 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
69 | msgstr "設定主機名稱需要驗證。" | |
70 | ||
71 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
72 | msgid "Set static host name" | |
73 | msgstr "設定靜態主機名稱" | |
74 | ||
75 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
76 | msgid "" | |
77 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
78 | "as well as the pretty host name." | |
ff994985 | 79 | msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱" |
ea01a90d JH |
80 | |
81 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
82 | msgid "Set machine information" | |
83 | msgstr "設定機器資訊" | |
84 | ||
85 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
86 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
87 | msgstr "設定機器資訊需要驗證" | |
88 | ||
89 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 | |
90 | msgid "Import a VM or container image" | |
91 | msgstr "匯入虛擬機器或容器映像" | |
92 | ||
93 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
94 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
95 | msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證" | |
96 | ||
97 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
98 | msgid "Export a VM or container image" | |
99 | msgstr "匯出虛擬機器或容器映像" | |
100 | ||
101 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
102 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
103 | msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證" | |
104 | ||
105 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
106 | msgid "Download a VM or container image" | |
107 | msgstr "下載虛擬機器或容器映像" | |
108 | ||
109 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 | |
110 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
111 | msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證" | |
112 | ||
113 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 | |
114 | msgid "Set system locale" | |
115 | msgstr "設定系統語系" | |
116 | ||
117 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
118 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
119 | msgstr "設定系統語系需要驗證。" | |
120 | ||
121 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
122 | msgid "Set system keyboard settings" | |
123 | msgstr "設定系統鍵盤設定" | |
124 | ||
125 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
126 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
127 | msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。" | |
128 | ||
129 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
130 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
131 | msgstr "允許應用程式阻止系統關機" | |
132 | ||
133 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
134 | msgid "" | |
135 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
136 | msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。" | |
137 | ||
138 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
139 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
140 | msgstr "允許應用程式延遲系統關機" | |
141 | ||
142 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
143 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
144 | msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。" | |
145 | ||
146 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
147 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
148 | msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠" | |
149 | ||
150 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
151 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." | |
152 | msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。" | |
153 | ||
154 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
155 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
156 | msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠" | |
157 | ||
158 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
159 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
160 | msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。" | |
161 | ||
162 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
163 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
164 | msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停" | |
165 | ||
166 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
167 | msgid "" | |
168 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
169 | "suspend." | |
ff994985 | 170 | msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。" |
ea01a90d JH |
171 | |
172 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
173 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
174 | msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵" | |
175 | ||
176 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
177 | msgid "" | |
178 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
179 | "the power key." | |
ff994985 | 180 | msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。" |
ea01a90d JH |
181 | |
182 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
183 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
184 | msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵" | |
185 | ||
186 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
187 | msgid "" | |
188 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
189 | "the suspend key." | |
ff994985 | 190 | msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。" |
ea01a90d JH |
191 | |
192 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
193 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
194 | msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵" | |
195 | ||
196 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
197 | msgid "" | |
198 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
199 | "the hibernate key." | |
ff994985 | 200 | msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。" |
ea01a90d JH |
201 | |
202 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
203 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
204 | msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關" | |
205 | ||
206 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
207 | msgid "" | |
208 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
209 | "the lid switch." | |
ff994985 | 210 | msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。" |
ea01a90d JH |
211 | |
212 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
213 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
214 | msgstr "允許未登入的使用者執行程式" | |
215 | ||
216 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
217 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
218 | msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。" | |
219 | ||
220 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
221 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
222 | msgstr "允許將設備連接到座位" | |
223 | ||
224 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
225 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
226 | msgstr "將設備連接到座位需要驗證。" | |
227 | ||
228 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
229 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
230 | msgstr "暴露裝置以安裝附件" | |
231 | ||
232 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
233 | msgid "" | |
234 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
235 | msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。" | |
236 | ||
237 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
238 | msgid "Power off the system" | |
239 | msgstr "關閉系統電源" | |
240 | ||
241 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
242 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
243 | msgstr "關閉系統電源需要驗證" | |
244 | ||
245 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
246 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
247 | msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源" | |
248 | ||
249 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
250 | msgid "" | |
251 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
252 | "logged in." | |
ff994985 | 253 | msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。" |
ea01a90d JH |
254 | |
255 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
256 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
257 | msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉" | |
258 | ||
259 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
260 | msgid "" | |
261 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
262 | "asked to inhibit it." | |
ff994985 | 263 | msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。" |
ea01a90d JH |
264 | |
265 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
266 | msgid "Reboot the system" | |
267 | msgstr "重新啟動系統" | |
268 | ||
269 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
270 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
271 | msgstr "重新啟動系統需要驗證。" | |
272 | ||
273 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
274 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
275 | msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統" | |
276 | ||
277 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
278 | msgid "" | |
279 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
280 | "logged in." | |
ff994985 | 281 | msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。" |
ea01a90d JH |
282 | |
283 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
284 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
285 | msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動" | |
286 | ||
287 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
288 | msgid "" | |
289 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
290 | "asked to inhibit it." | |
ff994985 | 291 | msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。" |
ea01a90d JH |
292 | |
293 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
294 | msgid "Suspend the system" | |
295 | msgstr "暫停系統" | |
296 | ||
297 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
298 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
299 | msgstr "暫停系統需要驗證。" | |
300 | ||
301 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
302 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
303 | msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統" | |
304 | ||
305 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
306 | msgid "" | |
307 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
308 | "logged in." | |
ff994985 | 309 | msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。" |
ea01a90d JH |
310 | |
311 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
312 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
313 | msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停" | |
314 | ||
315 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
316 | msgid "" | |
317 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
318 | "asked to inhibit it." | |
ff994985 | 319 | msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。" |
ea01a90d JH |
320 | |
321 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
322 | msgid "Hibernate the system" | |
323 | msgstr "系統冬眠" | |
324 | ||
325 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
326 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
327 | msgstr "系統冬眠需要驗證。" | |
328 | ||
329 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
330 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
331 | msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統" | |
332 | ||
333 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
334 | msgid "" | |
335 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
336 | "logged in." | |
ff994985 | 337 | msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。" |
ea01a90d JH |
338 | |
339 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
340 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
341 | msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠" | |
342 | ||
343 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
344 | msgid "" | |
345 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
346 | "asked to inhibit it." | |
ff994985 | 347 | msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。" |
ea01a90d JH |
348 | |
349 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 | |
350 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
351 | msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位" | |
352 | ||
353 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
354 | msgid "" | |
355 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
356 | msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。" | |
357 | ||
358 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
359 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
360 | msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段" | |
361 | ||
362 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
363 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
364 | msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。" | |
365 | ||
366 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 | |
367 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
368 | msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面" | |
369 | ||
370 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
371 | msgid "" | |
372 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
373 | "interface." | |
ff994985 | 374 | msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。" |
ea01a90d | 375 | |
00ff0026 DM |
376 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
377 | msgid "Set a wall message" | |
9f2bbf5d | 378 | msgstr "設定 wall 訊息" |
00ff0026 DM |
379 | |
380 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 | |
00ff0026 | 381 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
9f2bbf5d | 382 | msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。" |
00ff0026 | 383 | |
ea01a90d JH |
384 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
385 | msgid "Log into a local container" | |
386 | msgstr "登入到本機容器" | |
387 | ||
388 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
389 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
390 | msgstr "登入到本機容器需要驗證。" | |
391 | ||
392 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
00ff0026 | 393 | msgid "Log into the local host" |
9f2bbf5d | 394 | msgstr "登入到本機主機" |
00ff0026 DM |
395 | |
396 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
00ff0026 | 397 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
9f2bbf5d | 398 | msgstr "登入到本機主機需要驗證。" |
00ff0026 DM |
399 | |
400 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
00ff0026 | 401 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
9f2bbf5d | 402 | msgstr "在本機容器中取得一個 shell" |
00ff0026 DM |
403 | |
404 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
00ff0026 | 405 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
9f2bbf5d | 406 | msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
407 | |
408 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
409 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
9f2bbf5d | 410 | msgstr "在本機主機中取得一個 shell" |
00ff0026 DM |
411 | |
412 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
00ff0026 | 413 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
9f2bbf5d | 414 | msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
415 | |
416 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
00ff0026 | 417 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
9f2bbf5d | 418 | msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY" |
00ff0026 DM |
419 | |
420 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
00ff0026 DM |
421 | msgid "" |
422 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
9f2bbf5d | 423 | msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
424 | |
425 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
426 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
9f2bbf5d | 427 | msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY" |
00ff0026 DM |
428 | |
429 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
00ff0026 | 430 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
9f2bbf5d | 431 | msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
432 | |
433 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
ea01a90d JH |
434 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
435 | msgstr "管理本機虛擬機器及容器" | |
436 | ||
00ff0026 | 437 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
ea01a90d JH |
438 | msgid "" |
439 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
440 | msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。" | |
441 | ||
00ff0026 | 442 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
ea01a90d JH |
443 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
444 | msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像" | |
445 | ||
00ff0026 | 446 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
ea01a90d JH |
447 | msgid "" |
448 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
449 | "images." | |
ff994985 | 450 | msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。" |
ea01a90d JH |
451 | |
452 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
453 | msgid "Set system time" | |
454 | msgstr "設定系統時間" | |
455 | ||
456 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
457 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
458 | msgstr "設定系統時間需要驗證。" | |
459 | ||
460 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
461 | msgid "Set system timezone" | |
462 | msgstr "設定系統時區" | |
463 | ||
464 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
465 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
466 | msgstr "設定系統時區需要驗證。" | |
467 | ||
468 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
469 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
470 | msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC" | |
471 | ||
472 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
473 | msgid "" | |
474 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
475 | "UTC time." | |
ff994985 | 476 | msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。" |
ea01a90d JH |
477 | |
478 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
479 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
480 | msgstr "打開或關閉網路時間同步" | |
481 | ||
482 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
483 | msgid "" | |
484 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
485 | "shall be enabled." | |
ff994985 | 486 | msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。" |
00ff0026 DM |
487 | |
488 | #: ../src/core/dbus-unit.c:428 | |
00ff0026 | 489 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
9f2bbf5d | 490 | msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
491 | |
492 | #: ../src/core/dbus-unit.c:429 | |
00ff0026 | 493 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
9f2bbf5d | 494 | msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
495 | |
496 | #: ../src/core/dbus-unit.c:430 | |
00ff0026 | 497 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
9f2bbf5d | 498 | msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
499 | |
500 | #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 | |
00ff0026 | 501 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
9f2bbf5d | 502 | msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
503 | |
504 | #: ../src/core/dbus-unit.c:535 | |
00ff0026 | 505 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
9f2bbf5d | 506 | msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。" |
00ff0026 DM |
507 | |
508 | #: ../src/core/dbus-unit.c:565 | |
00ff0026 | 509 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
9f2bbf5d | 510 | msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。" |
00ff0026 DM |
511 | |
512 | #: ../src/core/dbus-unit.c:597 | |
00ff0026 | 513 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
9f2bbf5d JH |
514 | msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。" |
515 |