]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
41836785 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
2bf7ee4b | 6 | # Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>, 2015 |
0d87efae | 7 | # Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014 |
41836785 MT |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" | |
ca6be40f | 13 | "PO-Revision-Date: 2015-03-20 15:05+0000\n" |
2bf7ee4b | 14 | "Last-Translator: Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>\n" |
41836785 MT |
15 | "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Language: tr\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
21 | ||
22 | #: dhcp.c:50 | |
23 | msgid "Start address:" | |
0d87efae | 24 | msgstr "Başlangıç adresi:" |
41836785 MT |
25 | |
26 | #: dhcp.c:51 | |
27 | msgid "End address:" | |
0d87efae | 28 | msgstr "Bitiş adresi:" |
41836785 MT |
29 | |
30 | #: dhcp.c:52 networking.c:717 | |
31 | msgid "Primary DNS:" | |
0d87efae | 32 | msgstr "Birincil DNS:" |
41836785 MT |
33 | |
34 | #: dhcp.c:53 networking.c:723 | |
35 | msgid "Secondary DNS:" | |
0d87efae | 36 | msgstr "İkincil DNS:" |
41836785 MT |
37 | |
38 | #: dhcp.c:54 | |
39 | msgid "Default lease (mins):" | |
0d87efae | 40 | msgstr "Varsayılan kira (dakika):" |
41836785 MT |
41 | |
42 | #: dhcp.c:55 | |
43 | msgid "Max lease (mins):" | |
0d87efae | 44 | msgstr "En fazla kira (dakika):" |
41836785 MT |
45 | |
46 | #: dhcp.c:56 | |
47 | msgid "Domain name suffix:" | |
0d87efae | 48 | msgstr "Etki alanı adı son eki:" |
41836785 MT |
49 | |
50 | #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 | |
51 | #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 | |
52 | #: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346 | |
53 | #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 | |
54 | #: networking.c:713 timezone.c:63 | |
55 | msgid "Unable to open settings file" | |
0d87efae | 56 | msgstr "Ayar dosyası açılamıyor" |
41836785 MT |
57 | |
58 | #: dhcp.c:111 | |
59 | msgid "DHCP server configuration" | |
2bf7ee4b | 60 | msgstr "DHCP Sunucu Yapılandırması" |
41836785 MT |
61 | |
62 | #: dhcp.c:116 | |
63 | msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." | |
2bf7ee4b | 64 | msgstr "DHCP ayar bilgilerini girerek DHCP sunucusunu yapılandırın." |
41836785 MT |
65 | |
66 | #: dhcp.c:125 | |
67 | msgid "Enabled" | |
0d87efae | 68 | msgstr "Etkin" |
41836785 MT |
69 | |
70 | #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 | |
71 | #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 | |
72 | #: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560 | |
73 | #: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 | |
74 | #: timezone.c:78 | |
75 | msgid "OK" | |
0d87efae | 76 | msgstr "Tamam" |
41836785 MT |
77 | |
78 | #: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 | |
79 | #: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 | |
80 | #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 | |
81 | #: passwords.c:89 timezone.c:78 | |
82 | msgid "Cancel" | |
0d87efae | 83 | msgstr "İptal" |
41836785 MT |
84 | |
85 | #: dhcp.c:156 | |
86 | msgid "" | |
87 | "The following fields are invalid:\n" | |
88 | "\n" | |
0d87efae | 89 | msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:\n\n" |
41836785 MT |
90 | |
91 | #: dhcp.c:159 | |
92 | msgid "Start address" | |
0d87efae | 93 | msgstr "Başlangış adresi" |
41836785 MT |
94 | |
95 | #: dhcp.c:165 | |
96 | msgid "End address" | |
0d87efae | 97 | msgstr "Bitiş adresi" |
41836785 MT |
98 | |
99 | #: dhcp.c:173 networking.c:755 | |
100 | msgid "Primary DNS" | |
0d87efae | 101 | msgstr "Birincil DNS" |
41836785 MT |
102 | |
103 | #: dhcp.c:182 networking.c:764 | |
104 | msgid "Secondary DNS" | |
0d87efae | 105 | msgstr "İkincil DNS" |
41836785 MT |
106 | |
107 | #: dhcp.c:189 | |
108 | msgid "Default lease time" | |
0d87efae | 109 | msgstr "Varsayılan kira süresi" |
41836785 MT |
110 | |
111 | #: dhcp.c:195 | |
112 | msgid "Max. lease time" | |
0d87efae | 113 | msgstr "En fazla kira süresi" |
41836785 MT |
114 | |
115 | #: domainname.c:42 main.c:70 | |
116 | msgid "Domain name" | |
0d87efae | 117 | msgstr "Etki alanı adı" |
41836785 MT |
118 | |
119 | #: domainname.c:42 | |
120 | msgid "Enter Domain name" | |
0d87efae | 121 | msgstr "Etki alanı adını girin" |
41836785 MT |
122 | |
123 | #: domainname.c:48 | |
124 | msgid "Domain name cannot be empty." | |
0d87efae | 125 | msgstr "Etki alanı adı boş olamaz." |
41836785 MT |
126 | |
127 | #: domainname.c:50 | |
128 | msgid "Domain name cannot contain spaces." | |
0d87efae | 129 | msgstr "Etki alanı adı boşluk içeremez." |
41836785 MT |
130 | |
131 | #: domainname.c:53 | |
132 | msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." | |
0d87efae | 133 | msgstr "Etki alanı adı sadece harf, sayı, tire ve nokta içerebilir." |
41836785 MT |
134 | |
135 | #: hostname.c:46 main.c:69 | |
136 | msgid "Hostname" | |
0d87efae | 137 | msgstr "Ana bilgisayar adı" |
41836785 MT |
138 | |
139 | #: hostname.c:46 | |
140 | msgid "Enter the machine's hostname." | |
0d87efae | 141 | msgstr "Makinanın ana bilgisayar adını girin." |
41836785 MT |
142 | |
143 | #: hostname.c:53 | |
144 | msgid "Hostname cannot be empty." | |
0d87efae | 145 | msgstr "Ana bilgisaya adı boş olamaz." |
41836785 MT |
146 | |
147 | #: hostname.c:55 | |
148 | msgid "Hostname cannot contain spaces." | |
0d87efae | 149 | msgstr "Ana bilgisayaradı boşluk içeremez." |
41836785 MT |
150 | |
151 | #: hostname.c:58 | |
152 | msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." | |
0d87efae | 153 | msgstr "Ana bilgisayar adı sadece harf, sayı ve tire içerebilir." |
41836785 MT |
154 | |
155 | #: keymap.c:84 main.c:67 | |
156 | msgid "Keyboard mapping" | |
0d87efae | 157 | msgstr "Klavye eşlemesi" |
41836785 MT |
158 | |
159 | #: keymap.c:85 | |
160 | msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." | |
2bf7ee4b | 161 | msgstr "Aşağıdaki listeden kullandığınız klavye türünü seçin." |
41836785 MT |
162 | |
163 | #: main.c:68 timezone.c:77 | |
164 | msgid "Timezone" | |
0d87efae | 165 | msgstr "Zaman dilimi" |
41836785 MT |
166 | |
167 | #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 | |
168 | msgid "Networking" | |
0d87efae | 169 | msgstr "Ağ" |
41836785 MT |
170 | |
171 | #: main.c:72 misc.c:147 | |
172 | msgid "ISDN" | |
0d87efae | 173 | msgstr "ISDN" |
41836785 MT |
174 | |
175 | #: main.c:73 | |
176 | msgid "'root' password" | |
2bf7ee4b | 177 | msgstr "'root' parolası" |
41836785 MT |
178 | |
179 | #: main.c:74 | |
180 | msgid "'admin' password" | |
2bf7ee4b | 181 | msgstr "'admin' parolası" |
41836785 MT |
182 | |
183 | #: main.c:90 | |
184 | msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects" | |
0d87efae | 185 | msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementler arası geçiş | <Space> seç" |
41836785 MT |
186 | |
187 | #: main.c:97 | |
188 | msgid "Section menu" | |
2bf7ee4b | 189 | msgstr "Bölüm listesi" |
41836785 MT |
190 | |
191 | #: main.c:98 | |
192 | msgid "Select the item you wish to configure." | |
0d87efae | 193 | msgstr "Yapılandırmak istediğiniz öğeyi seçin" |
41836785 MT |
194 | |
195 | #: main.c:99 | |
196 | msgid "Quit" | |
0d87efae | 197 | msgstr "Çıkış" |
41836785 MT |
198 | |
199 | #: main.c:172 | |
200 | msgid "Setup is complete." | |
0d87efae | 201 | msgstr "Kurulum tamamlandı." |
41836785 MT |
202 | |
203 | #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 | |
204 | msgid "Warning" | |
0d87efae | 205 | msgstr "Uyarı" |
41836785 MT |
206 | |
207 | #: main.c:175 | |
208 | msgid "" | |
209 | "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " | |
210 | "properly finished by running setup again at the shell." | |
2bf7ee4b | 211 | msgstr "İlk kurulum tamamen yapılamadı. Kurulumun terminalden yeniden başlatılıp düzgünce bitirildiğinden emin olmalısınız." |
41836785 MT |
212 | |
213 | #: misc.c:62 | |
214 | #, c-format | |
215 | msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" | |
0d87efae | 216 | msgstr "%s/main/hostname.conf yazılamıyor" |
41836785 MT |
217 | |
218 | #: misc.c:71 | |
219 | msgid "Unable to open main hosts file." | |
0d87efae | 220 | msgstr "Ana hosts dosyası açılamıyor." |
41836785 MT |
221 | |
222 | #: misc.c:76 | |
223 | msgid "Unable to write /etc/hosts." | |
0d87efae | 224 | msgstr "/etc/hosts yazılamıyor." |
41836785 MT |
225 | |
226 | #: misc.c:117 | |
227 | msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." | |
0d87efae | 228 | msgstr " /etc/hosts.deny yazılamıyor." |
41836785 MT |
229 | |
230 | #: misc.c:125 | |
231 | msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." | |
0d87efae | 232 | msgstr "/etc/hosts.allow yazılamıyor." |
41836785 MT |
233 | |
234 | #: misc.c:136 | |
235 | msgid "Unable to set hostname." | |
0d87efae | 236 | msgstr "Ana bilgisayar adı ayarlanamıyor." |
41836785 MT |
237 | |
238 | #: misc.c:147 | |
239 | msgid "Scanning and configuring ISDN devices." | |
0d87efae | 240 | msgstr "ISDN cihazları taranıyor ve yapılandırılıyor." |
41836785 MT |
241 | |
242 | #: misc.c:148 | |
243 | msgid "Unable to scan for ISDN devices." | |
0d87efae | 244 | msgstr "ISDN cihazları için tarama yapılamıyor." |
41836785 MT |
245 | |
246 | #: netstuff.c:86 | |
247 | #, c-format | |
248 | msgid "Interface - %s" | |
2bf7ee4b | 249 | msgstr "Ara Birim - %s" |
41836785 MT |
250 | |
251 | #: netstuff.c:91 | |
252 | #, c-format | |
253 | msgid "Enter the IP address information for the %s interface." | |
2bf7ee4b | 254 | msgstr "%s ara birimi için IP adres bilgisini girin." |
41836785 MT |
255 | |
256 | #: netstuff.c:103 | |
257 | msgid "Static" | |
0d87efae | 258 | msgstr "Statik" |
41836785 MT |
259 | |
260 | #: netstuff.c:104 | |
261 | msgid "DHCP" | |
0d87efae | 262 | msgstr "DHCP" |
41836785 MT |
263 | |
264 | #: netstuff.c:105 | |
265 | msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" | |
0d87efae | 266 | msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" |
41836785 MT |
267 | |
268 | #: netstuff.c:113 | |
269 | msgid "DHCP Hostname:" | |
0d87efae | 270 | msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı:" |
41836785 MT |
271 | |
272 | #: netstuff.c:115 | |
273 | msgid "Force DHCP MTU:" | |
2bf7ee4b | 274 | msgstr "DHCP MTU zorla:" |
41836785 MT |
275 | |
276 | #: netstuff.c:134 | |
277 | msgid "IP address:" | |
0d87efae | 278 | msgstr "IP adresi:" |
41836785 MT |
279 | |
280 | #: netstuff.c:146 | |
281 | msgid "Network mask:" | |
0d87efae | 282 | msgstr "Ağ maskesi:" |
41836785 MT |
283 | |
284 | #: netstuff.c:173 networking.c:749 | |
285 | msgid "The following fields are invalid:" | |
0d87efae | 286 | msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:" |
41836785 MT |
287 | |
288 | #: netstuff.c:183 | |
289 | msgid "IP address" | |
0d87efae | 290 | msgstr "IP adresi" |
41836785 MT |
291 | |
292 | #: netstuff.c:189 | |
293 | msgid "Network mask" | |
0d87efae | 294 | msgstr "Ağ maskesi" |
41836785 MT |
295 | |
296 | #: netstuff.c:198 | |
297 | msgid "DHCP hostname" | |
0d87efae | 298 | msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı" |
41836785 MT |
299 | |
300 | #: netstuff.c:396 netstuff.c:709 | |
301 | msgid "Unset" | |
2bf7ee4b | 302 | msgstr "Kurulmamış" |
41836785 MT |
303 | |
304 | #: netstuff.c:669 | |
305 | #, c-format | |
306 | msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." | |
2bf7ee4b | 307 | msgstr "Lütfen %s ara birimi için bir ağ kartı seçin." |
41836785 MT |
308 | |
309 | #: netstuff.c:672 | |
310 | msgid "Extended Network Menu" | |
2bf7ee4b | 311 | msgstr "Genişletilmiş Ağ Listesi" |
41836785 MT |
312 | |
313 | #: netstuff.c:673 networking.c:520 | |
314 | msgid "Select" | |
0d87efae | 315 | msgstr "Seç" |
41836785 MT |
316 | |
317 | #: netstuff.c:673 | |
318 | msgid "Identify" | |
0d87efae | 319 | msgstr "Tanımla" |
41836785 MT |
320 | |
321 | #: netstuff.c:678 | |
322 | msgid "Device Identification" | |
0d87efae | 323 | msgstr "Cihaz Tanımlama" |
41836785 MT |
324 | |
325 | #: netstuff.c:678 | |
326 | msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." | |
0d87efae | 327 | msgstr "Seçilen porttaki ışıklar şimdi 10 saniye boyunca yanıp sönmeli..." |
41836785 MT |
328 | |
329 | #: netstuff.c:679 | |
330 | msgid "Identification is not supported by this interface." | |
2bf7ee4b | 331 | msgstr "Bu ara birim kimdik doğrulamayı desteklemiyor." |
41836785 MT |
332 | |
333 | #: netstuff.c:691 | |
334 | msgid "There are no unassigned interfaces on your system." | |
2bf7ee4b | 335 | msgstr "Sisteminizde atanmamış ara birim yok." |
41836785 MT |
336 | |
337 | #: netstuff.c:732 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" | |
2bf7ee4b | 340 | msgstr "Atanmış %s ara birimini gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" |
41836785 MT |
341 | |
342 | #: netstuff.c:755 | |
343 | msgid "Select network driver" | |
0d87efae | 344 | msgstr "Ağ sürücüsünü seç" |
41836785 MT |
345 | |
346 | #: netstuff.c:755 | |
347 | msgid "Set additional module parameters" | |
0d87efae | 348 | msgstr "Ek modül parametrelerini ayarla" |
41836785 MT |
349 | |
350 | #: netstuff.c:762 | |
351 | msgid "Loading module..." | |
0d87efae | 352 | msgstr "Modül yükleniyor..." |
41836785 MT |
353 | |
354 | #: netstuff.c:777 | |
355 | msgid "Unable to load driver module." | |
0d87efae | 356 | msgstr "Sürücü modülü yüklenemiyor." |
41836785 MT |
357 | |
358 | #: netstuff.c:780 | |
359 | msgid "Module name cannot be blank." | |
0d87efae | 360 | msgstr "Modül ismi boş olamaz." |
41836785 MT |
361 | |
362 | #: networking.c:110 | |
363 | msgid "Stopping network..." | |
0d87efae | 364 | msgstr "Ağ durduruluyor..." |
41836785 MT |
365 | |
366 | #: networking.c:115 | |
367 | msgid "Restarting network..." | |
0d87efae | 368 | msgstr "Ağ yeniden başlatılıyor..." |
41836785 MT |
369 | |
370 | #: networking.c:146 | |
371 | msgid "No GREEN interface assigned." | |
2bf7ee4b | 372 | msgstr "Atanmış YEŞİL ara birim yok." |
41836785 MT |
373 | |
374 | #: networking.c:152 | |
375 | msgid "Missing an IP address on GREEN." | |
0d87efae | 376 | msgstr "YEŞİL üzerinde kayıp IP adresi." |
41836785 MT |
377 | |
378 | #: networking.c:163 | |
379 | msgid "Error" | |
0d87efae | 380 | msgstr "Hata" |
41836785 MT |
381 | |
382 | #: networking.c:163 | |
383 | msgid "Ignore" | |
0d87efae | 384 | msgstr "Yoksay" |
41836785 MT |
385 | |
386 | #: networking.c:164 | |
387 | msgid "No RED interface assigned." | |
2bf7ee4b | 388 | msgstr "Atanmış KIRMIZI ara birim yok." |
41836785 MT |
389 | |
390 | #: networking.c:173 | |
391 | msgid "Missing an IP address on RED." | |
0d87efae | 392 | msgstr "KIRMIZI üzerinde kayıp IP adresi." |
41836785 MT |
393 | |
394 | #: networking.c:183 | |
395 | msgid "No ORANGE interface assigned." | |
2bf7ee4b | 396 | msgstr "Atanmış TURUNCU ara birim yok." |
41836785 MT |
397 | |
398 | #: networking.c:189 | |
399 | msgid "Missing an IP address on ORANGE." | |
0d87efae | 400 | msgstr "TURUNCU üzerinde kayıp IP adresi." |
41836785 MT |
401 | |
402 | #: networking.c:199 | |
403 | msgid "No BLUE interface assigned." | |
2bf7ee4b | 404 | msgstr "Atanmış MAVİ ara birim yok." |
41836785 MT |
405 | |
406 | #: networking.c:205 | |
407 | msgid "Missing an IP address on BLUE." | |
0d87efae | 408 | msgstr "MAVİ üzerinde kayıp IP adresi." |
41836785 MT |
409 | |
410 | #: networking.c:217 | |
411 | msgid "Misssing DNS." | |
0d87efae | 412 | msgstr "Kayıp DNS." |
41836785 MT |
413 | |
414 | #: networking.c:224 | |
415 | msgid "Missing Default Gateway." | |
0d87efae | 416 | msgstr "Kayıp Varsayılan Ağ Geçidi" |
41836785 MT |
417 | |
418 | #: networking.c:237 networking.c:304 | |
419 | msgid "Network configuration type" | |
2bf7ee4b | 420 | msgstr "Ağ yapılandırma türü" |
41836785 MT |
421 | |
422 | #: networking.c:238 networking.c:409 | |
423 | msgid "Drivers and card assignments" | |
0d87efae | 424 | msgstr "Sürücüler ve kart atamaları" |
41836785 MT |
425 | |
426 | #: networking.c:239 networking.c:640 | |
427 | msgid "Address settings" | |
2bf7ee4b | 428 | msgstr "Adres Ayarları" |
41836785 MT |
429 | |
430 | #: networking.c:240 networking.c:743 | |
431 | msgid "DNS and Gateway settings" | |
2bf7ee4b | 432 | msgstr "DNS ve Ağ Geçidi Ayarları" |
41836785 MT |
433 | |
434 | #: networking.c:260 | |
435 | msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." | |
2bf7ee4b | 436 | msgstr "Yapılandırma tamamlandığında ağı yeniden başlatmanız gerekir." |
41836785 MT |
437 | |
438 | #: networking.c:267 | |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "" | |
441 | "Current config: %s\n" | |
442 | "\n" | |
443 | "%s" | |
0d87efae | 444 | msgstr "Geçerli yapılandırma: %s\n\n%s" |
41836785 MT |
445 | |
446 | #: networking.c:268 | |
447 | msgid "Network configuration menu" | |
2bf7ee4b | 448 | msgstr "Ağ Yapılandırma Listesi" |
41836785 MT |
449 | |
450 | #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 | |
451 | msgid "Done" | |
2bf7ee4b | 452 | msgstr "Bitti" |
41836785 MT |
453 | |
454 | #: networking.c:300 | |
455 | #, c-format | |
456 | msgid "" | |
457 | "Select the network configuration for %s. The following configuration types " | |
458 | "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " | |
459 | "setting, a network restart will be required, and you will have to " | |
460 | "reconfigure the network driver assignments." | |
2bf7ee4b | 461 | msgstr "%s için ağ yapılandırmasını seçin. Aşağıdaki yapılandırma türleri ethernet kartlarına atanmış arabirimleri listeler. Eğer bu ayarları değiştirirseniz, ağın yeniden başlatılması ve ağ sürücüleri atamalarını tekrar yapılandırmanız gerekecektir." |
41836785 MT |
462 | |
463 | #: networking.c:307 | |
464 | #, c-format | |
465 | msgid "" | |
466 | "Not enough netcards for your choice.\n" | |
467 | "\n" | |
468 | "Needed: %d - Available: %d\n" | |
0d87efae | 469 | msgstr "Seçiminiz için yeterli kart yok.\n\nGereken: %d - Kullanılabilir: %d\n" |
41836785 MT |
470 | |
471 | #: networking.c:359 | |
472 | msgid "" | |
473 | "Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" | |
474 | "\n" | |
2bf7ee4b | 475 | msgstr "Ağ sürücülerini ve her bir kart için atanmış ara birimleri yapılandırın. Geçerli yapılandırma aşağıdaki gibidir:\n\n" |
41836785 MT |
476 | |
477 | #: networking.c:408 | |
478 | msgid "Do you wish to change these settings?" | |
0d87efae | 479 | msgstr "Bu ayarları değiştirmek istiyor musunuz?" |
41836785 MT |
480 | |
481 | #: networking.c:447 | |
482 | msgid "Restarting non-local network..." | |
0d87efae | 483 | msgstr "Yerel olmayan ağ yeniden başlatılıyor..." |
41836785 MT |
484 | |
485 | #: networking.c:464 | |
486 | msgid "" | |
487 | "Please choose the interface you wish to change.\n" | |
488 | "\n" | |
2bf7ee4b | 489 | msgstr "Lütfen değiştirmek istediğiniz ara birimi seçin.\n\n" |
41836785 MT |
490 | |
491 | #: networking.c:519 | |
492 | msgid "Assigned Cards" | |
0d87efae | 493 | msgstr "Atanmış Kartlar" |
41836785 MT |
494 | |
495 | #: networking.c:520 | |
496 | msgid "Remove" | |
0d87efae | 497 | msgstr "Kaldır" |
41836785 MT |
498 | |
499 | #: networking.c:556 networking.c:649 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "" | |
502 | "If you change this IP address, and you are logged in remotely, your " | |
503 | "connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " | |
504 | "on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " | |
505 | "you have physical access to the machine, should something go wrong." | |
ca6be40f | 506 | msgstr "Uzaktan oturum açtığınızda bu IP adresini değiştirirseniz %s makinesine olan bağlantınız kopacaktır ve yeni IP adresine tekrar bağlanmanız gerekecektir. Bu riskli bir işlemdir ve bir şeylerin ters gitmesi durumunda makineye fiziksel erişiminiz varsa kullanmalısınız." |
41836785 MT |
507 | |
508 | #: networking.c:641 | |
509 | msgid "Select the interface you wish to reconfigure." | |
2bf7ee4b | 510 | msgstr "Yeniden yapılandırmak istediğiniz ara birimi seçin." |
41836785 MT |
511 | |
512 | #: networking.c:729 | |
513 | msgid "Default gateway:" | |
0d87efae | 514 | msgstr "Varsayılan ağ geçidi:" |
41836785 MT |
515 | |
516 | #: networking.c:744 | |
517 | msgid "" | |
518 | "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " | |
519 | "Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." | |
2bf7ee4b | 520 | msgstr "DNS ve ağ geçidi bilgilerini girin. Bu ayarlar sadece KIRMIZI ara birim adres ayarlarında Statik seçeneği seçilmişse kullanılır. Eğer KIRMIZI ara birim adres ayarlarında DHCP seçeneğini seçtiyseniz bu alanı boş bırakabilirsiniz." |
41836785 MT |
521 | |
522 | #: networking.c:773 | |
523 | msgid "Default gateway" | |
0d87efae | 524 | msgstr "Varsayılan ağ geçidi" |
41836785 MT |
525 | |
526 | #: networking.c:780 | |
527 | msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" | |
0d87efae | 528 | msgstr "Birincil DNS olmadan İkincil DNS belirtildi." |
41836785 MT |
529 | |
530 | #: passwords.c:33 | |
531 | msgid "" | |
532 | "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." | |
2bf7ee4b | 533 | msgstr "%s 'root' kullanıcı parolasını girin. Komut satırı erişimi için bu kullanıcıyla oturum açın." |
41836785 MT |
534 | |
535 | #: passwords.c:38 passwords.c:61 | |
536 | msgid "Setting password" | |
2bf7ee4b | 537 | msgstr "Parola ayarlanıyor" |
41836785 MT |
538 | |
539 | #: passwords.c:38 | |
540 | msgid "Setting 'root' password...." | |
2bf7ee4b | 541 | msgstr "'root' parolası ayarlanıyor..." |
41836785 MT |
542 | |
543 | #: passwords.c:39 | |
544 | msgid "Problem setting 'root' password." | |
2bf7ee4b | 545 | msgstr "'root' parolası ayarlama sorunu." |
41836785 MT |
546 | |
547 | #: passwords.c:53 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "" | |
550 | "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" | |
551 | " %s web administration pages." | |
2bf7ee4b | 552 | msgstr "%s 'admin' kullanıcı parolasını girin. Bu kullanıcı, %s web yönetimi sayfalarının kayıtlarına erişebilen kullanıcıdır." |
41836785 MT |
553 | |
554 | #: passwords.c:60 | |
555 | #, c-format | |
556 | msgid "Setting %s 'admin' user password..." | |
2bf7ee4b | 557 | msgstr "%s 'admin' kullanıcısının parolası ayarlanıyor..." |
41836785 MT |
558 | |
559 | #: passwords.c:62 | |
560 | #, c-format | |
561 | msgid "Problem setting %s 'admin' user password." | |
2bf7ee4b | 562 | msgstr "%s 'admin' kullanıcı parolası ayarlama sorunu." |
41836785 MT |
563 | |
564 | #: passwords.c:76 | |
565 | msgid "Password:" | |
2bf7ee4b | 566 | msgstr "Parola:" |
41836785 MT |
567 | |
568 | #: passwords.c:77 | |
569 | msgid "Again:" | |
0d87efae | 570 | msgstr "Tekrar:" |
41836785 MT |
571 | |
572 | #: passwords.c:95 | |
573 | msgid "Password cannot be blank." | |
2bf7ee4b | 574 | msgstr "Parola boş olamaz." |
41836785 MT |
575 | |
576 | #: passwords.c:102 | |
577 | msgid "Passwords do not match." | |
2bf7ee4b | 578 | msgstr "Parolalar eşleşmiyor." |
41836785 MT |
579 | |
580 | #: passwords.c:109 | |
581 | msgid "Password cannot contain spaces." | |
2bf7ee4b | 582 | msgstr "Parola boşluk içeremez." |
41836785 MT |
583 | |
584 | #: timezone.c:77 | |
585 | msgid "Choose the timezone you are in from the list below." | |
2bf7ee4b | 586 | msgstr "Aşağıdaki listeden bulunduğunuz zaman dilimini seçin." |