]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame_incremental - catalog/systemd.pl.catalog.in
catalog: don't say "systemd" when we mean "system"
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
... / ...
CommitLineData
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
6# Copyright 2014-2017 Piotr Drąg
7#
8# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11# (at your option) any later version.
12#
13# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16# Lesser General Public License for more details.
17#
18# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
21# Message catalog for systemd's own messages
22# Polish translation
23
24# The catalog format is documented on
25# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
26
27# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
28
29-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
30Subject: Uruchomiono dziennik
31Defined-By: systemd
32Support: %SUPPORT_URL%
33
34Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
35do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
36
37-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
38Subject: Zatrzymano dziennik
39Defined-By: systemd
40Support: %SUPPORT_URL%
41
42Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
43aktywne pliki dziennika.
44
45-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
46Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
47Defined-By: systemd
48Support: %SUPPORT_URL%
49
50@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
51Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
52Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
53Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
54
55Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
56można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
57SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
58w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
59informacji.
60
61-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
62Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
63Defined-By: systemd
64Support: %SUPPORT_URL%
65Documentation: man:journald.conf(5)
66
67Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
68Komunikaty z usługi zostały pominięte.
69
70Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
71Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
72
73Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
74za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
75/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
76
77-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
78Subject: Utracono komunikaty dziennika
79Defined-By: systemd
80Support: %SUPPORT_URL%
81
82Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
83przetworzyć ich odpowiednio szybko.
84
85-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
86Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
87Defined-By: systemd
88Support: %SUPPORT_URL%
89Documentation: man:core(5)
90
91Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
92
93Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
94zgłoszone jego producentowi jako błąd.
95
96-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
97Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
98Defined-By: systemd
99Support: %SUPPORT_URL%
100Documentation: man:coredump.conf(5)
101
102Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
103skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
104zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
105gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
106
107-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
108Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
109Defined-By: systemd
110Support: %SUPPORT_URL%
111Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
112
113Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
114@USER_ID@.
115
116Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
117
118-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
119Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
120Defined-By: systemd
121Support: %SUPPORT_URL%
122Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
123
124Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
125
126-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
127Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
128Defined-By: systemd
129Support: %SUPPORT_URL%
130Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
131
132Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
133
134-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
135Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
136Defined-By: systemd
137Support: %SUPPORT_URL%
138Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
139
140Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
141
142-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
143Subject: Zmiana czasu
144Defined-By: systemd
145Support: %SUPPORT_URL%
146
147Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
148
149-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
150Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
151Defined-By: systemd
152Support: %SUPPORT_URL%
153
154Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
155
156-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
157Subject: Ukończono uruchamianie systemu
158Defined-By: systemd
159Support: %SUPPORT_URL%
160
161Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
162uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
163to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
164uruchamiania.
165
166Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
167
168Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
169
170Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
171
172-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
173Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
174Defined-By: systemd
175Support: %SUPPORT_URL%
176
177Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
178Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
179Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
180lub zostać uruchomione później.
181
182Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
183
184-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
185Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
186Defined-By: systemd
187Support: %SUPPORT_URL%
188
189System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
190
191-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
192Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
193Defined-By: systemd
194Support: %SUPPORT_URL%
195
196System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
197
198-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
199Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
200Defined-By: systemd
201Support: %SUPPORT_URL%
202
203Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
204usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
205
206-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
207Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
208Defined-By: systemd
209Support: %SUPPORT_URL%
210
211Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
212
213-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
214Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
215Defined-By: systemd
216Support: %SUPPORT_URL%
217
218Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
219
220Wynik uruchamiania: @RESULT@.
221
222-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
223Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
224Defined-By: systemd
225Support: %SUPPORT_URL%
226
227Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
228
229-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
230Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
231Defined-By: systemd
232Support: %SUPPORT_URL%
233
234Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
235
236-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
237Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
238Defined-By: systemd
239Support: %SUPPORT_URL%
240
241Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
242
243Wynik: @RESULT@.
244
245-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
246Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
247Defined-By: systemd
248Support: %SUPPORT_URL%
249
250Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
251
252-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
253Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
254Defined-By: systemd
255Support: %SUPPORT_URL%
256
257Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
258
259Wynik: @RESULT@.
260
261-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
262Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
263Defined-By: systemd
264Support: %SUPPORT_URL%
265
266Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
267
268Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
269
270-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
271Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
272Defined-By: systemd
273Support: %SUPPORT_URL%
274
275Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
276uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
277jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
278
279-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
280Subject: Punkt montowania nie jest pusty
281Defined-By: systemd
282Support: %SUPPORT_URL%
283
284Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
285/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
286wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
287się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
288plików w innym położeniu.
289
290-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
291Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
292Defined-By: systemd
293Support: %SUPPORT_URL%
294
295Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
296gotowa do użycia.
297
298-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
299Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
300Defined-By: systemd
301Support: %SUPPORT_URL%
302
303Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
304
305-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
306Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
307Defined-By: systemd
308Support: %SUPPORT_URL%
309Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
310
311Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
312DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
313
314To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
315w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
316Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
317ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
318umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
319
320To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
321albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
322
323-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
324Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
325Defined-By: systemd
326Support: %SUPPORT_URL%
327Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
328
329Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
330Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
331
332-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
333Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
334Defined-By: systemd
335Support: %SUPPORT_URL%
336Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
337
338Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
339system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
340kotwicę zaufania DNSSEC.
341
342-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
343Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
344Defined-By: systemd
345Support: %SUPPORT_URL%
346
347W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
348uruchamianie jednostki @UNIT@.
349
350-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
351Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
352Defined-By: systemd
353Support: %SUPPORT_URL%
354
355Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.