]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later | |
2 | # | |
3 | # Indonesian translation for systemd. | |
4 | # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021, 2022, 2024. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2024-05-21 11:35+0000\n" | |
10 | "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | |
11 | "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | |
12 | "systemd/main/id/>\n" | |
13 | "Language: id\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
18 | "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" | |
19 | ||
20 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 | |
21 | msgid "Send passphrase back to system" | |
22 | msgstr "Kirim frasa sandi kembali ke sistem" | |
23 | ||
24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 | |
25 | msgid "" | |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "" | |
28 | "Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke " | |
29 | "sistem." | |
30 | ||
31 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 | |
32 | msgid "Manage system services or other units" | |
33 | msgstr "Kelola layanan sistem atau unit lainnya" | |
34 | ||
35 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 | |
36 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya." | |
39 | ||
40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 | |
41 | msgid "Manage system service or unit files" | |
42 | msgstr "Kelola layanan sistem atau berkas unit" | |
43 | ||
44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 | |
45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
46 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau berkas unit." | |
47 | ||
48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 | |
49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
50 | msgstr "Atur atau hapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem" | |
51 | ||
52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 | |
53 | msgid "" | |
54 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
55 | "environment variables." | |
56 | msgstr "" | |
57 | "Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan " | |
58 | "manajer layanan dan sistem." | |
59 | ||
60 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 | |
61 | msgid "Reload the systemd state" | |
62 | msgstr "Muat ulang keadaan systemd" | |
63 | ||
64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 | |
65 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
66 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd." | |
67 | ||
68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 | |
69 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
70 | msgstr "Curahkan keadaan systemd tanpa pembatasan laju" | |
71 | ||
72 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
73 | msgid "" | |
74 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
75 | msgstr "" | |
76 | "Otentikasi diperlukan untuk mencurahkan keadaan systemd tanpa pembatasan " | |
77 | "laju." | |
78 | ||
79 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 | |
80 | msgid "Create a home area" | |
81 | msgstr "Menciptakan suatu area rumah" | |
82 | ||
83 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
84 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
85 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencipta suatu area rumah pengguna." | |
86 | ||
87 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
88 | msgid "Remove a home area" | |
89 | msgstr "Hapus suatu area rumah" | |
90 | ||
91 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
92 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
93 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus area rumah pengguna." | |
94 | ||
95 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
96 | msgid "Check credentials of a home area" | |
97 | msgstr "Memeriksa kredensial dari suatu area rumah" | |
98 | ||
99 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
100 | msgid "" | |
101 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
102 | msgstr "" | |
103 | "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa kredensial atas suatu area rumah " | |
104 | "pengguna." | |
105 | ||
106 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
107 | msgid "Update a home area" | |
108 | msgstr "Memperbarui suatu area rumah" | |
109 | ||
110 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
111 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
112 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui suatu area rumah pengguna." | |
113 | ||
114 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
115 | msgid "Resize a home area" | |
116 | msgstr "Mengubah ukuran area rumah" | |
117 | ||
118 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
119 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
120 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah ukuran area rumah pengguna." | |
121 | ||
122 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
123 | msgid "Change password of a home area" | |
124 | msgstr "Ubah kata sandi dari suatu area rumah" | |
125 | ||
126 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
127 | msgid "" | |
128 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
129 | msgstr "" | |
130 | "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah " | |
131 | "pengguna." | |
132 | ||
133 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 | |
134 | msgid "Activate a home area" | |
135 | msgstr "Aktifkan suatu area home" | |
136 | ||
137 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 | |
138 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." | |
139 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengaktifkan suatu area home pengguna." | |
140 | ||
141 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 | |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "" | |
144 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
145 | "device or backing file system." | |
146 | msgstr "" | |
147 | "Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat " | |
148 | "penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung." | |
149 | ||
150 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 | |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
153 | msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti." | |
154 | ||
155 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 | |
156 | msgid "Password: " | |
157 | msgstr "Kata Sandi: " | |
158 | ||
159 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 | |
160 | #, c-format | |
161 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
162 | msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s." | |
163 | ||
164 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 | |
165 | msgid "Sorry, try again: " | |
166 | msgstr "Maaf, coba lagi: " | |
167 | ||
168 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 | |
169 | msgid "Recovery key: " | |
170 | msgstr "Kunci pemulihan: " | |
171 | ||
172 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 | |
173 | #, c-format | |
174 | msgid "" | |
175 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
176 | "%s." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi " | |
179 | "pengguna %s." | |
180 | ||
181 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 | |
182 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " | |
183 | msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: " | |
184 | ||
185 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
188 | msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan." | |
189 | ||
190 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 | |
191 | msgid "Try again with password: " | |
192 | msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: " | |
193 | ||
194 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "" | |
197 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
198 | "%s not inserted." | |
199 | msgstr "" | |
200 | "Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi " | |
201 | "dari pengguna %s tidak ditancapkan." | |
202 | ||
203 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 | |
204 | msgid "Security token PIN: " | |
205 | msgstr "PIN token keamanan: " | |
206 | ||
207 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 | |
208 | #, c-format | |
209 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
210 | msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s." | |
211 | ||
212 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
215 | msgstr "Harap konfirmasikan keberadaan pada token keamanan dari pengguna %s." | |
216 | ||
217 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 | |
218 | #, c-format | |
219 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
220 | msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s." | |
221 | ||
222 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 | |
223 | msgid "" | |
224 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
225 | "insertion might suffice.)" | |
226 | msgstr "" | |
227 | "PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut " | |
228 | "dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)" | |
229 | ||
230 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 | |
231 | #, c-format | |
232 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
233 | msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s." | |
234 | ||
235 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 | |
236 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
237 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " | |
238 | msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: " | |
239 | ||
240 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 | |
241 | #, c-format | |
242 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
243 | msgstr "" | |
244 | "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)" | |
245 | ||
246 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 | |
247 | #, c-format | |
248 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)" | |
251 | ||
252 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 | |
253 | #, c-format | |
254 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal " | |
257 | "terlebih dahulu." | |
258 | ||
259 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
262 | msgstr "" | |
263 | "Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal " | |
264 | "terlebih dahulu." | |
265 | ||
266 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 | |
267 | #, c-format | |
268 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
269 | msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak." | |
270 | ||
271 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 | |
272 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." | |
273 | msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses." | |
274 | ||
275 | #: src/home/pam_systemd_home.c:968 | |
276 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." | |
277 | msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses." | |
278 | ||
279 | #: src/home/pam_systemd_home.c:972 | |
280 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." | |
281 | msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses." | |
282 | ||
283 | #: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028 | |
284 | msgid "User record not valid, prohibiting access." | |
285 | msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses." | |
286 | ||
287 | #: src/home/pam_systemd_home.c:989 | |
288 | #, c-format | |
289 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
290 | msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s." | |
291 | ||
292 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1000 | |
293 | msgid "Password change required." | |
294 | msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan." | |
295 | ||
296 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1004 | |
297 | msgid "Password expired, change required." | |
298 | msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan." | |
299 | ||
300 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1010 | |
301 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." | |
302 | msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk." | |
303 | ||
304 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1014 | |
305 | msgid "Password will expire soon, please change." | |
306 | msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah." | |
307 | ||
308 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 | |
309 | msgid "Set hostname" | |
310 | msgstr "Setel nama host" | |
311 | ||
312 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 | |
313 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
314 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal." | |
315 | ||
316 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 | |
317 | msgid "Set static hostname" | |
318 | msgstr "Setel nama host statik" | |
319 | ||
320 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 | |
321 | msgid "" | |
322 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
323 | "as well as the pretty hostname." | |
324 | msgstr "" | |
325 | "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi " | |
326 | "statik, maupun nama host cantik." | |
327 | ||
328 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 | |
329 | msgid "Set machine information" | |
330 | msgstr "Setel informasi mesin" | |
331 | ||
332 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 | |
333 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
334 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata informasi mesin lokal." | |
335 | ||
336 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 | |
337 | msgid "Get product UUID" | |
338 | msgstr "Dapatkan UUID produk" | |
339 | ||
340 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
341 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
342 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan UUID produk." | |
343 | ||
344 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 | |
345 | msgid "Get hardware serial number" | |
346 | msgstr "Dapatkan nomor seri perangkat keras" | |
347 | ||
348 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
349 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." | |
350 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan nomor seri perangkat keras." | |
351 | ||
352 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
353 | msgid "Get system description" | |
354 | msgstr "Dapatkan deskripsi sistem" | |
355 | ||
356 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
357 | msgid "Authentication is required to get system description." | |
358 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan deskripsi sistem." | |
359 | ||
360 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
361 | msgid "Import a disk image" | |
362 | msgstr "Impor sebuah image disk" | |
363 | ||
364 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 | |
365 | #, fuzzy | |
366 | msgid "Authentication is required to import an image." | |
367 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image" | |
368 | ||
369 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 | |
370 | msgid "Export a disk image" | |
371 | msgstr "Ekspor sebuah image disk" | |
372 | ||
373 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 | |
374 | #, fuzzy | |
375 | msgid "Authentication is required to export disk image." | |
376 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image disk" | |
377 | ||
378 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 | |
379 | msgid "Download a disk image" | |
380 | msgstr "Unduh sebuah image disk" | |
381 | ||
382 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 | |
383 | #, fuzzy | |
384 | msgid "Authentication is required to download a disk image." | |
385 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image disk" | |
386 | ||
387 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 | |
388 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
389 | msgstr "Batalkan transfer suatu image disk" | |
390 | ||
391 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
392 | #, fuzzy | |
393 | msgid "" | |
394 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image." | |
395 | msgstr "" | |
396 | "Otentikasi diperlukan untuk membatalkan transfer suatu image disk yang " | |
397 | "sedang berjalan" | |
398 | ||
399 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 | |
400 | msgid "Set system locale" | |
401 | msgstr "Setel locale sistem" | |
402 | ||
403 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 | |
404 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
405 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel locale sistem." | |
406 | ||
407 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 | |
408 | msgid "Set system keyboard settings" | |
409 | msgstr "Setel pengaturan papan tik sistem" | |
410 | ||
411 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 | |
412 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
413 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pengaturan papan tik sistem." | |
414 | ||
415 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 | |
416 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
417 | msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem" | |
418 | ||
419 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 | |
420 | msgid "" | |
421 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
422 | msgstr "" | |
423 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem." | |
424 | ||
425 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 | |
426 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
427 | msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda shutdown sistem" | |
428 | ||
429 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 | |
430 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
431 | msgstr "" | |
432 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem." | |
433 | ||
434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 | |
435 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
436 | msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah tidur sistem" | |
437 | ||
438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 | |
439 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." | |
440 | msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem." | |
441 | ||
442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 | |
443 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
444 | msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda tidur sistem" | |
445 | ||
446 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 | |
447 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
448 | msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem." | |
449 | ||
450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 | |
451 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
452 | msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis" | |
453 | ||
454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 | |
455 | msgid "" | |
456 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
457 | "suspend." | |
458 | msgstr "" | |
459 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem." | |
460 | ||
461 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 | |
462 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
463 | msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya" | |
464 | ||
465 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 | |
466 | msgid "" | |
467 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
468 | "the power key." | |
469 | msgstr "" | |
470 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem " | |
471 | "atas tombol daya." | |
472 | ||
473 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 | |
474 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
475 | msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi" | |
476 | ||
477 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 | |
478 | msgid "" | |
479 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
480 | "the suspend key." | |
481 | msgstr "" | |
482 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem " | |
483 | "atas tombol suspensi." | |
484 | ||
485 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 | |
486 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
487 | msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi" | |
488 | ||
489 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 | |
490 | msgid "" | |
491 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
492 | "the hibernate key." | |
493 | msgstr "" | |
494 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem " | |
495 | "dari tombol hibernasi." | |
496 | ||
497 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 | |
498 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
499 | msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid" | |
500 | ||
501 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 | |
502 | msgid "" | |
503 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
504 | "the lid switch." | |
505 | msgstr "" | |
506 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem " | |
507 | "atas saklar lid." | |
508 | ||
509 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 | |
510 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" | |
511 | msgstr "Izinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol reboot" | |
512 | ||
513 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
514 | msgid "" | |
515 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
516 | "the reboot key." | |
517 | msgstr "" | |
518 | "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem " | |
519 | "atas tombol reboot." | |
520 | ||
521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
522 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" | |
523 | msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program" | |
524 | ||
525 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 | |
526 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." | |
527 | msgstr "" | |
528 | "Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna " | |
529 | "yang tidak log masuk." | |
530 | ||
531 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 | |
532 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
533 | msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program" | |
534 | ||
535 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 | |
536 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
537 | msgstr "" | |
538 | "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak " | |
539 | "log masuk." | |
540 | ||
541 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 | |
542 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
543 | msgstr "Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat" | |
544 | ||
545 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 | |
546 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
547 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat." | |
548 | ||
549 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 | |
550 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
551 | msgstr "Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran" | |
552 | ||
553 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 | |
554 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." | |
555 | msgstr "" | |
556 | "Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat." | |
557 | ||
558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 | |
559 | msgid "Power off the system" | |
560 | msgstr "Matikan daya sistem" | |
561 | ||
562 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 | |
563 | msgid "Authentication is required to power off the system." | |
564 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem." | |
565 | ||
566 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 | |
567 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
568 | msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk" | |
569 | ||
570 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 | |
571 | msgid "" | |
572 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
573 | "logged in." | |
574 | msgstr "" | |
575 | "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain " | |
576 | "sedang log masuk." | |
577 | ||
578 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 | |
579 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" | |
580 | msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya" | |
581 | ||
582 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 | |
583 | msgid "" | |
584 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
585 | "inhibiting this." | |
586 | msgstr "" | |
587 | "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi " | |
588 | "meminta untuk mencegahnya." | |
589 | ||
590 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 | |
591 | msgid "Reboot the system" | |
592 | msgstr "Boot ulang sistem" | |
593 | ||
594 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 | |
595 | msgid "Authentication is required to reboot the system." | |
596 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem." | |
597 | ||
598 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 | |
599 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
600 | msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk" | |
601 | ||
602 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 | |
603 | msgid "" | |
604 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
605 | "in." | |
606 | msgstr "" | |
607 | "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain " | |
608 | "sedang log masuk." | |
609 | ||
610 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 | |
611 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" | |
612 | msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya" | |
613 | ||
614 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
615 | msgid "" | |
616 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
617 | "inhibiting this." | |
618 | msgstr "" | |
619 | "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi " | |
620 | "meminta untuk mencegahnya." | |
621 | ||
622 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
623 | msgid "Halt the system" | |
624 | msgstr "Halt sistem" | |
625 | ||
626 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
627 | msgid "Authentication is required to halt the system." | |
628 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem." | |
629 | ||
630 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
631 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
632 | msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk" | |
633 | ||
634 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
635 | msgid "" | |
636 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
637 | "in." | |
638 | msgstr "" | |
639 | "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log " | |
640 | "masuk." | |
641 | ||
642 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
643 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" | |
644 | msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya" | |
645 | ||
646 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 | |
647 | msgid "" | |
648 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
649 | "inhibiting this." | |
650 | msgstr "" | |
651 | "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan sistem ketika sebuah aplikasi " | |
652 | "meminta mencegahnya." | |
653 | ||
654 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 | |
655 | msgid "Suspend the system" | |
656 | msgstr "Suspensikan sistem" | |
657 | ||
658 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 | |
659 | msgid "Authentication is required to suspend the system." | |
660 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem." | |
661 | ||
662 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 | |
663 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
664 | msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk" | |
665 | ||
666 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 | |
667 | msgid "" | |
668 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
669 | "logged in." | |
670 | msgstr "" | |
671 | "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang " | |
672 | "log masuk." | |
673 | ||
674 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 | |
675 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" | |
676 | msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya" | |
677 | ||
678 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 | |
679 | msgid "" | |
680 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
681 | "inhibiting this." | |
682 | msgstr "" | |
683 | "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta " | |
684 | "untuk mencegahnya." | |
685 | ||
686 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 | |
687 | msgid "Hibernate the system" | |
688 | msgstr "Hibernasikan sistem" | |
689 | ||
690 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 | |
691 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
692 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem." | |
693 | ||
694 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 | |
695 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
696 | msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk" | |
697 | ||
698 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 | |
699 | msgid "" | |
700 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
701 | "logged in." | |
702 | msgstr "" | |
703 | "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang " | |
704 | "log masuk." | |
705 | ||
706 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 | |
707 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" | |
708 | msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya" | |
709 | ||
710 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 | |
711 | msgid "" | |
712 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
713 | "inhibiting this." | |
714 | msgstr "" | |
715 | "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi " | |
716 | "meminta mencegahnya." | |
717 | ||
718 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 | |
719 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
720 | msgstr "Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif" | |
721 | ||
722 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 | |
723 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
724 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif." | |
725 | ||
726 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
727 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
728 | msgstr "Kunci/buka kunci sesi aktif" | |
729 | ||
730 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 | |
731 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
732 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif." | |
733 | ||
734 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
735 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" | |
736 | msgstr "Atur \"alasan\" reboot dalam kernel" | |
737 | ||
738 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
739 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
740 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel \"alasan\" reboot dalam kernel." | |
741 | ||
742 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 | |
743 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
744 | msgstr "Indikasikan ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan" | |
745 | ||
746 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
747 | msgid "" | |
748 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
749 | "interface." | |
750 | msgstr "" | |
751 | "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke " | |
752 | "antarmuka penyiapan." | |
753 | ||
754 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
755 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
756 | msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot ke menu boot loader" | |
757 | ||
758 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
759 | msgid "" | |
760 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
761 | "boot loader menu." | |
762 | msgstr "" | |
763 | "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke menu " | |
764 | "boot loader." | |
765 | ||
766 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
767 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
768 | msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot suatu entri spesifik" | |
769 | ||
770 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 | |
771 | msgid "" | |
772 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
773 | "specific boot loader entry." | |
774 | msgstr "" | |
775 | "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke " | |
776 | "entri boot loader tertentu." | |
777 | ||
778 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
779 | msgid "Set a wall message" | |
780 | msgstr "Setel suatu pesan wall" | |
781 | ||
782 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 | |
783 | #, fuzzy | |
784 | msgid "Authentication is required to set a wall message." | |
785 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall" | |
786 | ||
787 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 | |
788 | msgid "Change Session" | |
789 | msgstr "Ubah Sesi" | |
790 | ||
791 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 | |
792 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
793 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah terminal virtual." | |
794 | ||
795 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
796 | msgid "Log into a local container" | |
797 | msgstr "Log masuk ke dalam suatu kontainer lokal" | |
798 | ||
799 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 | |
800 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
801 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam suatu kontainer lokal." | |
802 | ||
803 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 | |
804 | msgid "Log into the local host" | |
805 | msgstr "Log masuk ke dalam host lokal" | |
806 | ||
807 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 | |
808 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
809 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam host lokal." | |
810 | ||
811 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 | |
812 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
813 | msgstr "Dapatkan sebuah shell dalam kontainer lokal" | |
814 | ||
815 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 | |
816 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
817 | msgstr "" | |
818 | "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer " | |
819 | "lokal." | |
820 | ||
821 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 | |
822 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
823 | msgstr "Dapatkan sebuah shell pada host lokal" | |
824 | ||
825 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 | |
826 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
827 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell pada host lokal." | |
828 | ||
829 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 | |
830 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
831 | msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu dalam suatu kontainer lokal" | |
832 | ||
833 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 | |
834 | msgid "" | |
835 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
836 | msgstr "" | |
837 | "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah " | |
838 | "kontainer lokal." | |
839 | ||
840 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 | |
841 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
842 | msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu pada host lokal" | |
843 | ||
844 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 | |
845 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
846 | msgstr "" | |
847 | "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal." | |
848 | ||
849 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 | |
850 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
851 | msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer" | |
852 | ||
853 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 | |
854 | msgid "" | |
855 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
856 | msgstr "" | |
857 | "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer." | |
858 | ||
859 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 | |
860 | #, fuzzy | |
861 | msgid "Create a local virtual machine or container" | |
862 | msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer" | |
863 | ||
864 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 | |
865 | #, fuzzy | |
866 | msgid "" | |
867 | "Authentication is required to create a local virtual machine or container." | |
868 | msgstr "" | |
869 | "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer." | |
870 | ||
871 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106 | |
872 | msgid "Manage local virtual machine and container images" | |
873 | msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan image kontainer" | |
874 | ||
875 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107 | |
876 | msgid "" | |
877 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
878 | "images." | |
879 | msgstr "" | |
880 | "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image " | |
881 | "kontainer." | |
882 | ||
883 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 | |
884 | msgid "Set NTP servers" | |
885 | msgstr "Atur server NTP" | |
886 | ||
887 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
888 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
889 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel server NTP." | |
890 | ||
891 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
892 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
893 | msgid "Set DNS servers" | |
894 | msgstr "Atur server DNS" | |
895 | ||
896 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
897 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
898 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
899 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur server DNS." | |
900 | ||
901 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
902 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
903 | msgid "Set domains" | |
904 | msgstr "Atur domain" | |
905 | ||
906 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
907 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
908 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
909 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur domain." | |
910 | ||
911 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
912 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
913 | msgid "Set default route" | |
914 | msgstr "Atur rute baku" | |
915 | ||
916 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
917 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
918 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
919 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata rute baku." | |
920 | ||
921 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
922 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
923 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
924 | msgstr "Fungsikan/nonaktifkan LLMNR" | |
925 | ||
926 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
927 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
928 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
929 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan LLMNR." | |
930 | ||
931 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
932 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
933 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
934 | msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNS multicast" | |
935 | ||
936 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
937 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
938 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
939 | msgstr "" | |
940 | "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS multicast." | |
941 | ||
942 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
943 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
944 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
945 | msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNS over TLS" | |
946 | ||
947 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
948 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
949 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
950 | msgstr "" | |
951 | "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS over TLS." | |
952 | ||
953 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
954 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
955 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
956 | msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNSSEC" | |
957 | ||
958 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
959 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
960 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
961 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNSSEC." | |
962 | ||
963 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
964 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
965 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
966 | msgstr "Atur Negative Trust Anchor DNSSEC" | |
967 | ||
968 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
969 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
970 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
971 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur Negative Trust Anchor DNSSEC." | |
972 | ||
973 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
974 | msgid "Revert NTP settings" | |
975 | msgstr "Pulihkan pengaturan NTP" | |
976 | ||
977 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
978 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
979 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mereset pengaturan NTP." | |
980 | ||
981 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
982 | msgid "Revert DNS settings" | |
983 | msgstr "Pulihkan pengaturan DNS" | |
984 | ||
985 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
986 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
987 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset pengaturan DNS." | |
988 | ||
989 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
990 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
991 | msgstr "Server HDCP mengirim pesan paksa pembaruan ulang" | |
992 | ||
993 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
994 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
995 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengirim pesan paksa pembaruan ulang." | |
996 | ||
997 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
998 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
999 | msgstr "Perbarui ulang alamat-alamat dinamis" | |
1000 | ||
1001 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
1002 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
1003 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui alamat-alamat dinamis." | |
1004 | ||
1005 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
1006 | msgid "Reload network settings" | |
1007 | msgstr "Muat ulang pengaturan jaringan" | |
1008 | ||
1009 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
1010 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
1011 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang pengaturan jaringan." | |
1012 | ||
1013 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
1014 | msgid "Reconfigure network interface" | |
1015 | msgstr "Konfigurasi ulang antar muka jaringan" | |
1016 | ||
1017 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
1018 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
1019 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengonfigurasi ulang antar muka jaringan." | |
1020 | ||
1021 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 | |
1022 | #, fuzzy | |
1023 | msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | "Menentukan apakah penyimpanan persisten bagi systemd-networkd tersedia." | |
1026 | ||
1027 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 | |
1028 | msgid "" | |
1029 | "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" | |
1030 | "networkd is available." | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | "Otentikasi diperlukan untuk menentukan apakah penyimpanan persisten bagi " | |
1033 | "systemd-networkd tersedia." | |
1034 | ||
1035 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
1036 | msgid "Inspect a portable service image" | |
1037 | msgstr "Memeriksa suatu image layanan portabel" | |
1038 | ||
1039 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
1040 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
1041 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa suatu image layanan portabel." | |
1042 | ||
1043 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
1044 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
1045 | msgstr "Cantol atau lepaskan suatu image layanan portabel" | |
1046 | ||
1047 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
1048 | msgid "" | |
1049 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1050 | msgstr "" | |
1051 | "Otentikasi diperlukan untuk mencantol atau melepas suatu image layanan " | |
1052 | "portabel." | |
1053 | ||
1054 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1055 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1056 | msgstr "Hapus atau ubah image layanan portabel" | |
1057 | ||
1058 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
1059 | msgid "" | |
1060 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | "Otentikasi diperlukan untuk menghapus atau mengubah suatu image layanan " | |
1063 | "portabel." | |
1064 | ||
1065 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
1066 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
1067 | msgstr "Daftarkan suatu layanan DNS-SD" | |
1068 | ||
1069 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
1070 | #, fuzzy | |
1071 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service." | |
1072 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD" | |
1073 | ||
1074 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
1075 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
1076 | msgstr "Cabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD" | |
1077 | ||
1078 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
1079 | #, fuzzy | |
1080 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service." | |
1081 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD" | |
1082 | ||
1083 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
1084 | msgid "Revert name resolution settings" | |
1085 | msgstr "Pulihkan pengaturan resolusi nama" | |
1086 | ||
1087 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
1088 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
1089 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset pengaturan resolusi nama." | |
1090 | ||
1091 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143 | |
1092 | msgid "Subscribe query results" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
1095 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144 | |
1096 | #, fuzzy | |
1097 | msgid "Authentication is required to subscribe query results." | |
1098 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem." | |
1099 | ||
1100 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154 | |
1101 | msgid "Dump cache" | |
1102 | msgstr "" | |
1103 | ||
1104 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155 | |
1105 | #, fuzzy | |
1106 | msgid "Authentication is required to dump cache." | |
1107 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur domain." | |
1108 | ||
1109 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165 | |
1110 | msgid "Dump server state" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1113 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166 | |
1114 | #, fuzzy | |
1115 | msgid "Authentication is required to dump server state." | |
1116 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel server NTP." | |
1117 | ||
1118 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176 | |
1119 | msgid "Dump statistics" | |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
1122 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177 | |
1123 | #, fuzzy | |
1124 | msgid "Authentication is required to dump statistics." | |
1125 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur domain." | |
1126 | ||
1127 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187 | |
1128 | msgid "Reset statistics" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188 | |
1132 | #, fuzzy | |
1133 | msgid "Authentication is required to reset statistics." | |
1134 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mereset pengaturan NTP." | |
1135 | ||
1136 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35 | |
1137 | msgid "Check for system updates" | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
1140 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36 | |
1141 | #, fuzzy | |
1142 | msgid "Authentication is required to check for system updates." | |
1143 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem." | |
1144 | ||
1145 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45 | |
1146 | msgid "Install system updates" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
1149 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46 | |
1150 | #, fuzzy | |
1151 | msgid "Authentication is required to install system updates." | |
1152 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem." | |
1153 | ||
1154 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55 | |
1155 | msgid "Install specific system version" | |
1156 | msgstr "" | |
1157 | ||
1158 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56 | |
1159 | #, fuzzy | |
1160 | msgid "" | |
1161 | "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) " | |
1162 | "version." | |
1163 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem." | |
1164 | ||
1165 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65 | |
1166 | msgid "Cleanup old system updates" | |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
1169 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66 | |
1170 | #, fuzzy | |
1171 | msgid "Authentication is required to cleanup old system updates." | |
1172 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem." | |
1173 | ||
1174 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
1175 | msgid "Set system time" | |
1176 | msgstr "Setel waktu sistem" | |
1177 | ||
1178 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 | |
1179 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
1180 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem." | |
1181 | ||
1182 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 | |
1183 | msgid "Set system timezone" | |
1184 | msgstr "Setel zona waktu sistem" | |
1185 | ||
1186 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 | |
1187 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
1188 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem." | |
1189 | ||
1190 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 | |
1191 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
1192 | msgstr "Atur RTC ke zona waktu lokal atau UTC" | |
1193 | ||
1194 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 | |
1195 | msgid "" | |
1196 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1197 | "UTC time." | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC " | |
1200 | "atau lokal." | |
1201 | ||
1202 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 | |
1203 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
1204 | msgstr "Nyalakan atau matikan penyelarasan waktu jaringan" | |
1205 | ||
1206 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 | |
1207 | msgid "" | |
1208 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1209 | "shall be enabled." | |
1210 | msgstr "" | |
1211 | "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan " | |
1212 | "mesti difungsikan." | |
1213 | ||
1214 | #: src/core/dbus-unit.c:353 | |
1215 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." | |
1216 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'." | |
1217 | ||
1218 | #: src/core/dbus-unit.c:354 | |
1219 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
1220 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'." | |
1221 | ||
1222 | #: src/core/dbus-unit.c:355 | |
1223 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
1224 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'." | |
1225 | ||
1226 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 | |
1227 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." | |
1228 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'." | |
1229 | ||
1230 | #: src/core/dbus-unit.c:549 | |
1231 | msgid "" | |
1232 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1233 | "'$(unit)'." | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | "Otentikasi diperlukan untuk megirim suatu sinyal UNIX ke proses dari " | |
1236 | "'$(unit)'." | |
1237 | ||
1238 | #: src/core/dbus-unit.c:577 | |
1239 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | "Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'." | |
1242 | ||
1243 | #: src/core/dbus-unit.c:607 | |
1244 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
1245 | msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'." | |
1246 | ||
1247 | #: src/core/dbus-unit.c:704 | |
1248 | msgid "" | |
1249 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1250 | "'$(unit)'." | |
1251 | msgstr "" | |
1252 | "Otentikasi diperlukan untuk menghapus berkas dan direktori yang terkait " | |
1253 | "dengan '$(unit)'." | |
1254 | ||
1255 | #: src/core/dbus-unit.c:741 | |
1256 | msgid "" | |
1257 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | "Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit " | |
1260 | "'$(unit)'." | |
1261 | ||
1262 | #~ msgid "" | |
1263 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1264 | #~ "to inhibit it." | |
1265 | #~ msgstr "" | |
1266 | #~ "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi " | |
1267 | #~ "meminta untuk mencegahnya." | |
1268 | ||
1269 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
1270 | #~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan '$(unit)'." |