]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame_incremental - po/it.po
Merge pull request #15108 from keszybz/systemctl-set-default-notices
[thirdparty/systemd.git] / po / it.po
... / ...
CommitLineData
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
3# Italian translation for systemd package
4# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
5# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2020.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: systemd\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2020-02-27 17:10+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-02-27 17:22+0100\n"
13"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Italian\n"
15"Language: it\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21
22#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
23msgid "Send passphrase back to system"
24msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
25
26#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27msgid ""
28"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29msgstr ""
30"Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al "
31"sistema."
32
33#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
34msgid "Manage system services or other units"
35msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema"
36
37#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
38msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39msgstr ""
40"Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
41
42#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43msgid "Manage system service or unit files"
44msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema"
45
46#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48msgstr ""
49"Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di "
50"sistema."
51
52#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54msgstr ""
55"Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema"
56
57#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
58msgid ""
59"Authentication is required to set or unset system and service manager "
60"environment variables."
61msgstr ""
62"Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la "
63"gestione dei servizi e del sistema."
64
65#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
66msgid "Reload the systemd state"
67msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
68
69#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
70msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
71msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
72
73#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
74msgid "Create a home area"
75msgstr "Crea un'area home"
76
77#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
78msgid "Authentication is required to creat a user's home area."
79msgstr "Autenticazione richiesta per creare un'area home per l'utente."
80
81#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
82msgid "Remove a home area"
83msgstr "Rimuovi un'area home"
84
85#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
86msgid "Authentication is required to remov a user's home area."
87msgstr "Autenticazione richiesta per rimuovere un'area home per l'utente."
88
89#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
90msgid "Check credentials of a home area"
91msgstr "Controlla credenziali di un'area home"
92
93#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
94msgid ""
95"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
96msgstr ""
97"Autenticazione richiesta per controllare le credenziali di un'area home per "
98"l'utente."
99
100#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101msgid "Update a home area"
102msgstr "Aggiorna un'area home"
103
104#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105msgid "Authentication is required to updat a user's home area."
106msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare un'area home per l'utente."
107
108#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
109msgid "Resize a home area"
110msgstr "Ridimensiona un'area home"
111
112#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
113msgid "Authentication is required to resiz a user's home area."
114msgstr "Autenticazione richiesta per ridimensionare l'area home dell'utente."
115
116#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
117msgid "Change password of a home area"
118msgstr "Cambia password di un'area home"
119
120#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
121msgid "Authentication is required to chang the password of a user's home area."
122msgstr ""
123"Autenticazione richiesta per cambiare le password per l'area home "
124"dell'utente."
125
126#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
127msgid "Set host name"
128msgstr "Configura il nome host"
129
130#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
131msgid "Authentication is required to set the local host name."
132msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
133
134#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
135msgid "Set static host name"
136msgstr "Configura il nome host statico"
137
138#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
139msgid ""
140"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
141"as well as the pretty host name."
142msgstr ""
143"Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e "
144"il nome host descrittivo."
145
146#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
147msgid "Set machine information"
148msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
149
150#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
151msgid "Authentication is required to set local machine information."
152msgstr ""
153"Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina "
154"locale."
155
156#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
157msgid "Get product UUID"
158msgstr "Ottieni UUID del prodotto"
159
160#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
161msgid "Authentication is required to get product UUID."
162msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID del prodotto."
163
164#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
165msgid "Import a VM or container image"
166msgstr "Importa un'immagine VM o un container"
167
168#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
169msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
170msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container"
171
172#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
173msgid "Export a VM or container image"
174msgstr "Esporta un'immagine VM o un container"
175
176#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
177msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
178msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container"
179
180#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
181msgid "Download a VM or container image"
182msgstr "Scarica un'immagine VM o un container"
183
184#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
185msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
186msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container"
187
188#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
189msgid "Set system locale"
190msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
191
192#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
193msgid "Authentication is required to set the system locale."
194msgstr ""
195"Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di "
196"sistema."
197
198#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
199msgid "Set system keyboard settings"
200msgstr "Configura la tastiera di sistema"
201
202#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
203msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
204msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema."
205
206#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
207msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
208msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema"
209
210#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
211msgid ""
212"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
213msgstr ""
214"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del "
215"sistema."
216
217#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
218msgid "Allow applications to delay system shutdown"
219msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema"
220
221#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
222msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
223msgstr ""
224"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento del "
225"sistema."
226
227#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
228msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
229msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa"
230
231#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
232msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
233msgstr ""
234"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire il sistema in pausa."
235
236#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
237msgid "Allow applications to delay system sleep"
238msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa"
239
240#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
241msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
242msgstr ""
243"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare il sistema in "
244"pausa."
245
246#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
247msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
248msgstr ""
249"Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema"
250
251#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
252msgid ""
253"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
254"suspend."
255msgstr ""
256"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la sospensione "
257"automatica del sistema."
258
259#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
260msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
261msgstr ""
262"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del "
263"tastoaccensione"
264
265#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
266msgid ""
267"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
268"the power key."
269msgstr ""
270"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di "
271"sistema del tasto accensione."
272
273#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
274msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
275msgstr ""
276"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di "
277"sospensione"
278
279#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
280msgid ""
281"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
282"the suspend key."
283msgstr ""
284"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di "
285"sistema del tasto di sospensione."
286
287#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
288msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
289msgstr ""
290"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di "
291"ibernazione"
292
293#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
294msgid ""
295"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
296"the hibernate key."
297msgstr ""
298"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di "
299"sistema del tasto di ibernazione."
300
301#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
302msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
303msgstr ""
304"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/"
305"chiusura del portatile"
306
307#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
308msgid ""
309"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
310"the lid switch."
311msgstr ""
312"Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la "
313"gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile."
314
315#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
316msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
317msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
318
319#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
320msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
321msgstr ""
322"E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non "
323"connessi."
324
325#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
326msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
327msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
328
329#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
330msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
331msgstr ""
332"Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire "
333"programmi."
334
335#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
336msgid "Allow attaching devices to seats"
337msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni"
338
339#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
340msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
341msgstr ""
342"Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione."
343
344#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
345msgid "Flush device to seat attachments"
346msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione"
347
348#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
349msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
350msgstr ""
351"Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati "
352"alle postazioni."
353
354#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
355msgid "Power off the system"
356msgstr "Spegni il sistema"
357
358#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
359msgid "Authentication is required to power off the system."
360msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema."
361
362#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
363msgid "Power off the system while other users are logged in"
364msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi"
365
366#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
367msgid ""
368"Authentication is required to power off the system while other users are "
369"logged in."
370msgstr ""
371"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono "
372"connessi."
373
374#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
375msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
376msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
377
378#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
379msgid ""
380"Authentication is required to power off the system while an application is "
381"inhibiting this."
382msgstr ""
383"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione "
384"chiede di inibirne l'azione."
385
386#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
387msgid "Reboot the system"
388msgstr "Riavvia il sistema"
389
390#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
391msgid "Authentication is required to reboot the system."
392msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema."
393
394#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
395msgid "Reboot the system while other users are logged in"
396msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi"
397
398#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
399msgid ""
400"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
401"in."
402msgstr ""
403"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono "
404"connessi."
405
406#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
407msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
408msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
409
410#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
411msgid ""
412"Authentication is required to reboot the system while an application is "
413"inhibiting this."
414msgstr ""
415"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione "
416"chiede di inibirne l'azione."
417
418#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
419msgid "Halt the system"
420msgstr "Ferma il sistema"
421
422#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
423msgid "Authentication is required to halt the system."
424msgstr "Autenticazione richiesta per fermare il sistema."
425
426#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
427msgid "Halt the system while other users are logged in"
428msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi"
429
430#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
431msgid ""
432"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
433"in."
434msgstr ""
435"Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono "
436"connessi."
437
438#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
439msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
440msgstr "Ferma il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
441
442#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
443msgid ""
444"Authentication is required to halt the system while an application is "
445"inhibiting this."
446msgstr ""
447"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione ne "
448"inibisce l'azione."
449
450#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
451msgid "Suspend the system"
452msgstr "Sospendi il sistema"
453
454#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
455msgid "Authentication is required to suspend the system."
456msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
457
458#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
459msgid "Suspend the system while other users are logged in"
460msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi"
461
462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
463msgid ""
464"Authentication is required to suspend the system while other users are "
465"logged in."
466msgstr ""
467"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono "
468"connessi."
469
470#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
471msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
472msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
473
474#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
475msgid ""
476"Authentication is required to suspend the system while an application is "
477"inhibiting this."
478msgstr ""
479"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione "
480"chiede di inibirne l'azione."
481
482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
483msgid "Hibernate the system"
484msgstr "Iberna il sistema"
485
486#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
487msgid "Authentication is required to hibernate the system."
488msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema."
489
490#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
491msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
492msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi"
493
494#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
495msgid ""
496"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
497"logged in."
498msgstr ""
499"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono "
500"connessi."
501
502#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
503msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
504msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
505
506#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
507msgid ""
508"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
509"inhibiting this."
510msgstr ""
511"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione "
512"chiede di inibirne l'azione."
513
514#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
515msgid "Manage active sessions, users and seats"
516msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni"
517
518#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
519msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
520msgstr ""
521"Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le "
522"postazioni."
523
524#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
525msgid "Lock or unlock active sessions"
526msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive"
527
528#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
529msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
530msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive."
531
532#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
533msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
534msgstr "Indica il \"motivo\" del riavvio nel kernel"
535
536#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
537msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
538msgstr ""
539"Autenticazione richiesta per configurare il \"motivo\" del riavvio nel "
540"kernel."
541
542#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
543msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
544msgstr "Indicate al firmware di avviare un'interfaccia di configurazione"
545
546#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
547msgid ""
548"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
549"interface."
550msgstr ""
551"Autenticazione richiesta per indicare al firmware l'avvio di un'interfaccia "
552"di configurazione."
553
554#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
555msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
556msgstr "Indicate al boot loader di avviare un menu"
557
558#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
559msgid ""
560"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
561"boot loader menu."
562msgstr ""
563"Autenticazione richiesta per indicate al boot loader l'avvio di uno "
564"specifico menu."
565
566#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
567msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
568msgstr "Indicare al boot loader di avviare una voce specifica"
569
570#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
571msgid ""
572"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
573"specific boot loader entry."
574msgstr ""
575"Autenticazione richiesta per indicare al boot loader l'avvio di una "
576"specifica voce in elenco."
577
578#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
579msgid "Set a wall message"
580msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
581
582#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
583msgid "Authentication is required to set a wall message"
584msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
585
586#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
587msgid "Change Session"
588msgstr "Cambia sessione"
589
590#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
591msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
592msgstr "Autenticazione richiesta per cambiare il terminale virtuale."
593
594#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
595msgid "Log into a local container"
596msgstr "Accedi ad un container locale"
597
598#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
599msgid "Authentication is required to log into a local container."
600msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un container locale."
601
602#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
603msgid "Log into the local host"
604msgstr "Accedi in un host locale"
605
606#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
607msgid "Authentication is required to log into the local host."
608msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un host locale."
609
610#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
611msgid "Acquire a shell in a local container"
612msgstr "Apri una shell in un container locale"
613
614#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
615msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
616msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale."
617
618#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
619msgid "Acquire a shell on the local host"
620msgstr "Apri una shell in un host locale"
621
622#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
623msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
624msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale."
625
626#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
627msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
628msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale"
629
630#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
631msgid ""
632"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
633msgstr ""
634"Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale."
635
636#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
637msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
638msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale"
639
640#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
641msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
642msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale."
643
644#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
645msgid "Manage local virtual machines and containers"
646msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
647
648#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
649msgid ""
650"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
651msgstr ""
652"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
653
654#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
655msgid "Manage local virtual machine and container images"
656msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container"
657
658#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
659msgid ""
660"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
661"images."
662msgstr ""
663"Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
664"container locali."
665
666#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
667msgid "Set NTP servers"
668msgstr "Configura server NTP"
669
670#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
671msgid "Authentication is required to set NTP servers."
672msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP."
673
674#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
675#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
676msgid "Set DNS servers"
677msgstr "Configura i server DNS"
678
679#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
680#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
681msgid "Authentication is required to set DNS servers."
682msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server DNS."
683
684#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
685#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
686msgid "Set domains"
687msgstr "Configura domini"
688
689#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
690#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
691msgid "Authentication is required to set domains."
692msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
693
694#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
695#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
696msgid "Set default route"
697msgstr "Configura la tabella di instradamento"
698
699#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
700#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
701msgid "Authentication is required to set default route."
702msgstr ""
703"Autenticazione richiesta per configurare la tabella di instradamento "
704"predefinita."
705
706#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
707#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
708msgid "Enable/disable LLMNR"
709msgstr "Abilita/disabilita LLMNR"
710
711#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
712#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
713msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
714msgstr "Autenticazione richiesta per attivare/disattivare LLMNR."
715
716#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
717#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
718msgid "Enable/disable multicast DNS"
719msgstr "Abilita/disabilita DNS multicast"
720
721#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
722#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
723msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
724msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare/disabilitare DNS multicast."
725
726#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
727#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
728msgid "Enable/disable DNS over TLS"
729msgstr "Abilita/disabilita DNS su TLS"
730
731#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
732#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
733msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
734msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNS su TLS."
735
736#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
737#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
738msgid "Enable/disable DNSSEC"
739msgstr "Abilita/disabilita DNSSEC"
740
741#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
742#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
743msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
744msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNSSEC."
745
746#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
747#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
748msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
749msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors"
750
751#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
752#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
753msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
754msgstr ""
755"Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors."
756
757#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
758msgid "Revert NTP settings"
759msgstr "Ripristina configurazioni NTP"
760
761#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
762msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
763msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP."
764
765#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
766msgid "Revert DNS settings"
767msgstr "Ripristina configurazioni DNS"
768
769#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
770msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
771msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni DNS."
772
773#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
774msgid "Renew dynamic addresses"
775msgstr "Rinnova indirizzi dinamici"
776
777#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
778msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
779msgstr "Autenticazione richiesta per rinnovare gli indirizzi dinamici."
780
781#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
782msgid "Reload network settings"
783msgstr "Ricarica configurazioni di rete"
784
785#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
786msgid "Authentication is required to reload network settings."
787msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare le configurazioni di rete."
788
789#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
790msgid "Reconfigure network interface"
791msgstr "Riconfigura interfaccia di rete"
792
793#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
794msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
795msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete."
796
797#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
798msgid "Inspect a portable service image"
799msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile"
800
801#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
802msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
803msgstr ""
804"Autenticazione richiesta per ispezionare un'immagine di servizio portabile."
805
806#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
807msgid "Attach or detach a portable service image"
808msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile"
809
810#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
811msgid ""
812"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
813msgstr ""
814"Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio "
815"portabile."
816
817#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
818msgid "Delete or modify portable service image"
819msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile"
820
821#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
822msgid ""
823"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
824msgstr ""
825"Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio "
826"portabile."
827
828#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
829msgid "Register a DNS-SD service"
830msgstr "Registra un servizio DNS-SD"
831
832#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
833msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
834msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD"
835
836#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
837msgid "Unregister a DNS-SD service"
838msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD"
839
840#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
841msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
842msgstr ""
843"Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD"
844
845#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
846msgid "Revert name resolution settings"
847msgstr "Ripristina le configurazioni per la risoluzione dei nomi"
848
849#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
850msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
851msgstr ""
852"Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni per la "
853"risoluzione dei nomi."
854
855#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
856msgid "Set system time"
857msgstr "Configura l'orario di sistema"
858
859#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
860msgid "Authentication is required to set the system time."
861msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema."
862
863#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
864msgid "Set system timezone"
865msgstr "Configura il fuso orario di sistema"
866
867#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
868msgid "Authentication is required to set the system timezone."
869msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema."
870
871#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
872msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
873msgstr ""
874"Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo "
875"civile (UTC)"
876
877#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
878msgid ""
879"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
880"UTC time."
881msgstr ""
882"Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
883"configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
884
885#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
886msgid "Turn network time synchronization on or off"
887msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
888
889#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
890msgid ""
891"Authentication is required to control whether network time synchronization "
892"shall be enabled."
893msgstr ""
894"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
895"in rete deve essere attivata."
896
897#: src/core/dbus-unit.c:356
898msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
899msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
900
901#: src/core/dbus-unit.c:357
902msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
903msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
904
905#: src/core/dbus-unit.c:358
906msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
907msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
908
909#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
910msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
911msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
912
913#: src/core/dbus-unit.c:532
914msgid ""
915"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
916"'$(unit)'."
917msgstr ""
918"Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di "
919"'$(unit)'."
920
921#: src/core/dbus-unit.c:563
922msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
923msgstr ""
924"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
925
926#: src/core/dbus-unit.c:596
927msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
928msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
929
930#: src/core/dbus-unit.c:705
931msgid ""
932"Authentication is required to delete files and directories associated with "
933"'$(unit)'."
934msgstr ""
935"Autenticazione richiesta per eliminare i file e le directory associate a "
936"'$(unit)'."