]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame_incremental - po/sv.po
l10n: Update Swedish translation (2048t0f0u)
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
... / ...
CommitLineData
1# Swedish translations for Git.
2# Copyright (C) 2010-2013 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: git 1.8.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:16+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-04-11 11:56+0100\n"
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: advice.c:53
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
23msgstr "tips: %.*s\n"
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
29#: advice.c:83
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
39"eller använd \"git commit -a\"."
40
41#: archive.c:10
42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
44
45#: archive.c:11
46msgid "git archive --list"
47msgstr "git archive --list"
48
49#: archive.c:12
50msgid ""
51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
52msgstr ""
53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
54"[<sökväg>...]"
55
56#: archive.c:13
57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
59
60#: archive.c:323
61msgid "fmt"
62msgstr "fmt"
63
64#: archive.c:323
65msgid "archive format"
66msgstr "arkivformat"
67
68#: archive.c:324 builtin/log.c:1117
69msgid "prefix"
70msgstr "prefix"
71
72#: archive.c:325
73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
75
76#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2366
77#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:659
78#: builtin/fast-export.c:661 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
79#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536
80#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
81msgid "file"
82msgstr "fil"
83
84#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
85msgid "write the archive to this file"
86msgstr "skriv arkivet till filen"
87
88#: archive.c:329
89msgid "read .gitattributes in working directory"
90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
91
92#: archive.c:330
93msgid "report archived files on stderr"
94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
95
96#: archive.c:331
97msgid "store only"
98msgstr "endast spara"
99
100#: archive.c:332
101msgid "compress faster"
102msgstr "komprimera snabbare"
103
104#: archive.c:340
105msgid "compress better"
106msgstr "komprimera bättre"
107
108#: archive.c:343
109msgid "list supported archive formats"
110msgstr "visa understödda arkivformat"
111
112#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
113msgid "repo"
114msgstr "arkiv"
115
116#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
119
120#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
121msgid "command"
122msgstr "kommando"
123
124#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
127
128#: attr.c:259
129msgid ""
130"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
132msgstr ""
133"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
134"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
135
136#: branch.c:201
137#, c-format
138msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
139msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
140
141#: branch.c:203
142#, c-format
143msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
144msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
145
146#: branch.c:205
147msgid ""
148"\n"
149"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
150"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
151"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
152"\n"
153"If you are planning to push out a new local branch that\n"
154"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
155"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
156msgstr ""
157"\n"
158"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
159"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
160"för att hämta den.\n"
161"\n"
162"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
163"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
164"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
165
166#: bundle.c:36
167#, c-format
168msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
169msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
170
171#: bundle.c:63
172#, c-format
173msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
174msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
175
176#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
177#, c-format
178msgid "could not open '%s'"
179msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
180
181#: bundle.c:140
182msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
183msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
184
185#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1083 builtin/log.c:300
186#: builtin/log.c:754 builtin/log.c:1350 builtin/log.c:1566 builtin/merge.c:349
187#: builtin/shortlog.c:157
188msgid "revision walk setup failed"
189msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
190
191#: bundle.c:186
192#, c-format
193msgid "The bundle contains this ref:"
194msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
195msgstr[0] "Paketet (bundlen) denna referens:"
196msgstr[1] "Paketet (bundlen) dessa %d referenser:"
197
198#: bundle.c:193
199msgid "The bundle records a complete history."
200msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
201
202#: bundle.c:195
203#, c-format
204msgid "The bundle requires this ref:"
205msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
206msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
207msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
208
209#: bundle.c:294
210msgid "rev-list died"
211msgstr "rev-list dog"
212
213#: bundle.c:300 builtin/log.c:1246 builtin/shortlog.c:260
214#, c-format
215msgid "unrecognized argument: %s"
216msgstr "okänt argument: %s"
217
218#: bundle.c:335
219#, c-format
220msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
221msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
222
223#: bundle.c:380
224msgid "Refusing to create empty bundle."
225msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
226
227#: bundle.c:398
228msgid "Could not spawn pack-objects"
229msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
230
231#: bundle.c:416
232msgid "pack-objects died"
233msgstr "pack-objects misslyckades"
234
235#: bundle.c:419
236#, c-format
237msgid "cannot create '%s'"
238msgstr "kan inte skapa \"%s\""
239
240#: bundle.c:441
241msgid "index-pack died"
242msgstr "index-pack dog"
243
244#: commit.c:50
245#, c-format
246msgid "could not parse %s"
247msgstr "kunde inte tolka %s"
248
249#: commit.c:52
250#, c-format
251msgid "%s %s is not a commit!"
252msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
253
254#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
255msgid "memory exhausted"
256msgstr "minnet slut"
257
258#: connected.c:39
259msgid "Could not run 'git rev-list'"
260msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
261
262#: connected.c:48
263#, c-format
264msgid "failed write to rev-list: %s"
265msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
266
267#: connected.c:56
268#, c-format
269msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
270msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
271
272#: date.c:95
273msgid "in the future"
274msgstr "i framtiden"
275
276#: date.c:101
277#, c-format
278msgid "%lu second ago"
279msgid_plural "%lu seconds ago"
280msgstr[0] "%lu sekund sedan"
281msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
282
283#: date.c:108
284#, c-format
285msgid "%lu minute ago"
286msgid_plural "%lu minutes ago"
287msgstr[0] "%lu minut sedan"
288msgstr[1] "%lu minuter sedan"
289
290#: date.c:115
291#, c-format
292msgid "%lu hour ago"
293msgid_plural "%lu hours ago"
294msgstr[0] "%lu timme sedan"
295msgstr[1] "%lu timmar sedan"
296
297#: date.c:122
298#, c-format
299msgid "%lu day ago"
300msgid_plural "%lu days ago"
301msgstr[0] "%lu dag sedan"
302msgstr[1] "%lu dagar sedan"
303
304#: date.c:128
305#, c-format
306msgid "%lu week ago"
307msgid_plural "%lu weeks ago"
308msgstr[0] "%lu vecka sedan"
309msgstr[1] "%lu veckor sedan"
310
311#: date.c:135
312#, c-format
313msgid "%lu month ago"
314msgid_plural "%lu months ago"
315msgstr[0] "%lu månad sedan"
316msgstr[1] "%lu månader sedan"
317
318#: date.c:146
319#, c-format
320msgid "%lu year"
321msgid_plural "%lu years"
322msgstr[0] "%lu år"
323msgstr[1] "%lu år"
324
325#: date.c:149
326#, c-format
327msgid "%s, %lu month ago"
328msgid_plural "%s, %lu months ago"
329msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
330msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
331
332#: date.c:154 date.c:159
333#, c-format
334msgid "%lu year ago"
335msgid_plural "%lu years ago"
336msgstr[0] "%lu år sedan"
337msgstr[1] "%lu år sedan"
338
339#: diff.c:112
340#, c-format
341msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
342msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
343
344#: diff.c:117
345#, c-format
346msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
347msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
348
349#: diff.c:210
350#, c-format
351msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
352msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
353
354#: diff.c:260
355#, c-format
356msgid ""
357"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
358"%s"
359msgstr ""
360"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
361"%s"
362
363#: diff.c:3480
364#, c-format
365msgid ""
366"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
367"%s"
368msgstr ""
369"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
370"%s"
371
372#: diff.c:3494
373#, c-format
374msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
375msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
376
377#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
378msgid "could not run gpg."
379msgstr "kunde inte köra gpg."
380
381#: gpg-interface.c:71
382msgid "gpg did not accept the data"
383msgstr "gpg godtog inte data"
384
385#: gpg-interface.c:82
386msgid "gpg failed to sign the data"
387msgstr "gpg misslyckades signera data"
388
389#: gpg-interface.c:115
390#, c-format
391msgid "could not create temporary file '%s': %s"
392msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
393
394#: gpg-interface.c:118
395#, c-format
396msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
397msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
398
399#: grep.c:1623
400#, c-format
401msgid "'%s': unable to read %s"
402msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
403
404#: grep.c:1640
405#, c-format
406msgid "'%s': %s"
407msgstr "\"%s\": %s"
408
409#: grep.c:1651
410#, c-format
411msgid "'%s': short read %s"
412msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
413
414#: help.c:212
415#, c-format
416msgid "available git commands in '%s'"
417msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
418
419#: help.c:219
420msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
421msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
422
423#: help.c:235
424msgid "The most commonly used git commands are:"
425msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
426
427#: help.c:292
428#, c-format
429msgid ""
430"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
431"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
432msgstr ""
433"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
434"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
435
436#: help.c:349
437msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
438msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
439
440#: help.c:371
441#, c-format
442msgid ""
443"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
444"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
445msgstr ""
446"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
447"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
448
449#: help.c:376
450#, c-format
451msgid "in %0.1f seconds automatically..."
452msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
453
454#: help.c:383
455#, c-format
456msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
457msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
458
459#: help.c:387
460msgid ""
461"\n"
462"Did you mean this?"
463msgid_plural ""
464"\n"
465"Did you mean one of these?"
466msgstr[0] ""
467"\n"
468"Menade du detta?"
469msgstr[1] ""
470"\n"
471"Menade du ett av dessa?"
472
473#: merge.c:56
474msgid "failed to read the cache"
475msgstr "misslyckads läsa cachen"
476
477#: merge.c:110 builtin/checkout.c:362 builtin/checkout.c:563
478#: builtin/clone.c:635
479msgid "unable to write new index file"
480msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
481
482#: merge-recursive.c:190
483#, c-format
484msgid "(bad commit)\n"
485msgstr "(felaktig incheckning)\n"
486
487#: merge-recursive.c:206
488#, c-format
489msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
490msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
491
492#: merge-recursive.c:268
493msgid "error building trees"
494msgstr "fel vid byggande av träd"
495
496#: merge-recursive.c:672
497#, c-format
498msgid "failed to create path '%s'%s"
499msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
500
501#: merge-recursive.c:683
502#, c-format
503msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
504msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
505
506#. something else exists
507#. .. but not some other error (who really cares what?)
508#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
509msgid ": perhaps a D/F conflict?"
510msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
511
512#: merge-recursive.c:708
513#, c-format
514msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
515msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
516
517#: merge-recursive.c:748
518#, c-format
519msgid "cannot read object %s '%s'"
520msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
521
522#: merge-recursive.c:750
523#, c-format
524msgid "blob expected for %s '%s'"
525msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
526
527#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:303
528#, c-format
529msgid "failed to open '%s'"
530msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
531
532#: merge-recursive.c:781
533#, c-format
534msgid "failed to symlink '%s'"
535msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
536
537#: merge-recursive.c:784
538#, c-format
539msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
540msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
541
542#: merge-recursive.c:922
543msgid "Failed to execute internal merge"
544msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
545
546#: merge-recursive.c:926
547#, c-format
548msgid "Unable to add %s to database"
549msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
550
551#: merge-recursive.c:942
552msgid "unsupported object type in the tree"
553msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
554
555#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
556#, c-format
557msgid ""
558"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
559"in tree."
560msgstr ""
561"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
562"i trädet."
563
564#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
565#, c-format
566msgid ""
567"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
568"in tree at %s."
569msgstr ""
570"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
571"i trädet vid %s."
572
573#: merge-recursive.c:1081
574msgid "rename"
575msgstr "namnbyte"
576
577#: merge-recursive.c:1081
578msgid "renamed"
579msgstr "namnbytt"
580
581#: merge-recursive.c:1137
582#, c-format
583msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
584msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
585
586#: merge-recursive.c:1159
587#, c-format
588msgid ""
589"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
590"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
591msgstr ""
592"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
593"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
594
595#: merge-recursive.c:1164
596msgid " (left unresolved)"
597msgstr " (lämnad olöst)"
598
599#: merge-recursive.c:1218
600#, c-format
601msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
602msgstr ""
603"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
604
605#: merge-recursive.c:1248
606#, c-format
607msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
608msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
609
610#: merge-recursive.c:1447
611#, c-format
612msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
613msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
614
615#: merge-recursive.c:1457
616#, c-format
617msgid "Adding merged %s"
618msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
619
620#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
621#, c-format
622msgid "Adding as %s instead"
623msgstr "Lägger till som %s iställer"
624
625#: merge-recursive.c:1513
626#, c-format
627msgid "cannot read object %s"
628msgstr "kan inte läsa objektet %s"
629
630#: merge-recursive.c:1516
631#, c-format
632msgid "object %s is not a blob"
633msgstr "objektet %s är inte en blob"
634
635#: merge-recursive.c:1564
636msgid "modify"
637msgstr "ändra"
638
639#: merge-recursive.c:1564
640msgid "modified"
641msgstr "ändrad"
642
643#: merge-recursive.c:1574
644msgid "content"
645msgstr "innehåll"
646
647#: merge-recursive.c:1581
648msgid "add/add"
649msgstr "tillägg/tillägg"
650
651#: merge-recursive.c:1615
652#, c-format
653msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
654msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
655
656#: merge-recursive.c:1629
657#, c-format
658msgid "Auto-merging %s"
659msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
660
661#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
662msgid "submodule"
663msgstr "undermodul"
664
665#: merge-recursive.c:1634
666#, c-format
667msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
668msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
669
670#: merge-recursive.c:1724
671#, c-format
672msgid "Removing %s"
673msgstr "Tar bort %s"
674
675#: merge-recursive.c:1749
676msgid "file/directory"
677msgstr "fil/katalog"
678
679#: merge-recursive.c:1755
680msgid "directory/file"
681msgstr "katalog/fil"
682
683#: merge-recursive.c:1760
684#, c-format
685msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
686msgstr ""
687"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
688
689#: merge-recursive.c:1770
690#, c-format
691msgid "Adding %s"
692msgstr "Lägger till %s"
693
694#: merge-recursive.c:1787
695msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
696msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
697
698#: merge-recursive.c:1806
699msgid "Already up-to-date!"
700msgstr "Redan à jour!"
701
702#: merge-recursive.c:1815
703#, c-format
704msgid "merging of trees %s and %s failed"
705msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
706
707#: merge-recursive.c:1845
708#, c-format
709msgid "Unprocessed path??? %s"
710msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
711
712#: merge-recursive.c:1890
713msgid "Merging:"
714msgstr "Slår ihop:"
715
716#: merge-recursive.c:1903
717#, c-format
718msgid "found %u common ancestor:"
719msgid_plural "found %u common ancestors:"
720msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
721msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
722
723#: merge-recursive.c:1940
724msgid "merge returned no commit"
725msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
726
727#: merge-recursive.c:1997
728#, c-format
729msgid "Could not parse object '%s'"
730msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
731
732#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
733msgid "Unable to write index."
734msgstr "Kunde inte skriva indexet."
735
736#: object.c:195
737#, c-format
738msgid "unable to parse object: %s"
739msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
740
741#: parse-options.c:489
742msgid "..."
743msgstr "..."
744
745#: parse-options.c:507
746#, c-format
747msgid "usage: %s"
748msgstr "användning: %s"
749
750#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
751#. one in "usage: %s" translation
752#: parse-options.c:511
753#, c-format
754msgid " or: %s"
755msgstr " eller: %s"
756
757#: parse-options.c:514
758#, c-format
759msgid " %s"
760msgstr " %s"
761
762#: parse-options.c:548
763msgid "-NUM"
764msgstr "-TAL"
765
766#: pathspec.c:83
767#, c-format
768msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
769msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
770
771#: pathspec.c:99
772#, c-format
773msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
774msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
775
776#: remote.c:1781
777#, c-format
778msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
779msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
780msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
781msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
782
783#: remote.c:1787
784msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
785msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
786
787#: remote.c:1790
788#, c-format
789msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
790msgid_plural ""
791"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
792msgstr[0] ""
793"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
794msgstr[1] ""
795"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
796
797#: remote.c:1798
798msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
799msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
800
801#: remote.c:1801
802#, c-format
803msgid ""
804"Your branch and '%s' have diverged,\n"
805"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
806msgid_plural ""
807"Your branch and '%s' have diverged,\n"
808"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
809msgstr[0] ""
810"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
811"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
812msgstr[1] ""
813"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
814"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
815
816#: remote.c:1811
817msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
818msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
819
820#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
821#: builtin/merge.c:1009
822#, c-format
823msgid "Could not open '%s' for writing"
824msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
825
826#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
827#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
828#, c-format
829msgid "Could not write to '%s'"
830msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
831
832#: sequencer.c:229
833msgid ""
834"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
835"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
836msgstr ""
837"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
838"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
839
840#: sequencer.c:232
841msgid ""
842"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
843"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
844"and commit the result with 'git commit'"
845msgstr ""
846"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
847"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
848"och checka in resultatet med \"git commit\""
849
850#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
851#, c-format
852msgid "Could not write to %s"
853msgstr "Kunde inte skriva till %s"
854
855#: sequencer.c:248
856#, c-format
857msgid "Error wrapping up %s"
858msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
859
860#: sequencer.c:263
861msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
862msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
863
864#: sequencer.c:265
865msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
866msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
867
868#: sequencer.c:268
869msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
870msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
871
872#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
873#: sequencer.c:319
874#, c-format
875msgid "%s: Unable to write new index file"
876msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
877
878#: sequencer.c:350
879msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
880msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
881
882#: sequencer.c:371
883msgid "Unable to update cache tree\n"
884msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
885
886#: sequencer.c:416
887#, c-format
888msgid "Could not parse commit %s\n"
889msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
890
891#: sequencer.c:421
892#, c-format
893msgid "Could not parse parent commit %s\n"
894msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
895
896#: sequencer.c:487
897msgid "Your index file is unmerged."
898msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
899
900#: sequencer.c:506
901#, c-format
902msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
903msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
904
905#: sequencer.c:514
906#, c-format
907msgid "Commit %s does not have parent %d"
908msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
909
910#: sequencer.c:518
911#, c-format
912msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
913msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
914
915#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
916#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
917#: sequencer.c:531
918#, c-format
919msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
920msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
921
922#: sequencer.c:535
923#, c-format
924msgid "Cannot get commit message for %s"
925msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
926
927#: sequencer.c:621
928#, c-format
929msgid "could not revert %s... %s"
930msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
931
932#: sequencer.c:622
933#, c-format
934msgid "could not apply %s... %s"
935msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
936
937#: sequencer.c:654
938msgid "empty commit set passed"
939msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
940
941#: sequencer.c:662
942#, c-format
943msgid "git %s: failed to read the index"
944msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
945
946#: sequencer.c:667
947#, c-format
948msgid "git %s: failed to refresh the index"
949msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
950
951#: sequencer.c:725
952#, c-format
953msgid "Cannot %s during a %s"
954msgstr "kan inte %s under en %s"
955
956#: sequencer.c:747
957#, c-format
958msgid "Could not parse line %d."
959msgstr "Kan inte tolka rad %d."
960
961#: sequencer.c:752
962msgid "No commits parsed."
963msgstr "Inga incheckningar lästes."
964
965#: sequencer.c:765
966#, c-format
967msgid "Could not open %s"
968msgstr "Kunde inte öppna %s"
969
970#: sequencer.c:769
971#, c-format
972msgid "Could not read %s."
973msgstr "kunde inte läsa %s."
974
975#: sequencer.c:776
976#, c-format
977msgid "Unusable instruction sheet: %s"
978msgstr "Oanvändbart manus: %s"
979
980#: sequencer.c:804
981#, c-format
982msgid "Invalid key: %s"
983msgstr "Felaktig nyckel: %s"
984
985#: sequencer.c:807
986#, c-format
987msgid "Invalid value for %s: %s"
988msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
989
990#: sequencer.c:819
991#, c-format
992msgid "Malformed options sheet: %s"
993msgstr "Trasigt manus: %s"
994
995#: sequencer.c:840
996msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
997msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
998
999#: sequencer.c:841
1000msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1001msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1002
1003#: sequencer.c:845
1004#, c-format
1005msgid "Could not create sequencer directory %s"
1006msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1007
1008#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
1009#, c-format
1010msgid "Error wrapping up %s."
1011msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1012
1013#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
1014msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1015msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1016
1017#: sequencer.c:882
1018msgid "cannot resolve HEAD"
1019msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1020
1021#: sequencer.c:884
1022msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1023msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1024
1025#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
1026#, c-format
1027msgid "cannot open %s: %s"
1028msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1029
1030#: sequencer.c:909
1031#, c-format
1032msgid "cannot read %s: %s"
1033msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1034
1035#: sequencer.c:910
1036msgid "unexpected end of file"
1037msgstr "oväntat filslut"
1038
1039#: sequencer.c:916
1040#, c-format
1041msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1042msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1043
1044#: sequencer.c:939
1045#, c-format
1046msgid "Could not format %s."
1047msgstr "Kunde inte formatera %s."
1048
1049#: sequencer.c:1101
1050msgid "Can't revert as initial commit"
1051msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1052
1053#: sequencer.c:1102
1054msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1055msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1056
1057#: sha1_name.c:1036
1058msgid "HEAD does not point to a branch"
1059msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1060
1061#: sha1_name.c:1039
1062#, c-format
1063msgid "No such branch: '%s'"
1064msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1065
1066#: sha1_name.c:1041
1067#, c-format
1068msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1069msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1070
1071#: sha1_name.c:1044
1072#, c-format
1073msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1074msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1075
1076#: wrapper.c:408
1077#, c-format
1078msgid "unable to access '%s': %s"
1079msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1080
1081#: wrapper.c:423
1082#, c-format
1083msgid "unable to access '%s'"
1084msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1085
1086#: wrapper.c:434
1087#, c-format
1088msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1089msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1090
1091#: wrapper.c:435
1092msgid "no such user"
1093msgstr "okänd användare"
1094
1095#: wt-status.c:140
1096msgid "Unmerged paths:"
1097msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1098
1099#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
1100#, c-format
1101msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1102msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1103
1104#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1105msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1106msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1107
1108#: wt-status.c:173
1109msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1110msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1111
1112#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1113msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1114msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1115
1116#: wt-status.c:177
1117msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1118msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1119
1120#: wt-status.c:188
1121msgid "Changes to be committed:"
1122msgstr "Ändringar att checka in:"
1123
1124#: wt-status.c:206
1125msgid "Changes not staged for commit:"
1126msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1127
1128#: wt-status.c:210
1129msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1130msgstr ""
1131" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1132
1133#: wt-status.c:212
1134msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1135msgstr ""
1136" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1137
1138#: wt-status.c:213
1139msgid ""
1140" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1141msgstr ""
1142" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1143"arbetskatalogen)"
1144
1145#: wt-status.c:215
1146msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1147msgstr ""
1148" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1149
1150#: wt-status.c:227
1151#, c-format
1152msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1153msgstr ""
1154" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1155
1156#: wt-status.c:244
1157msgid "bug"
1158msgstr "programfel"
1159
1160#: wt-status.c:249
1161msgid "both deleted:"
1162msgstr "borttaget av bägge:"
1163
1164#: wt-status.c:250
1165msgid "added by us:"
1166msgstr "tillagt av oss:"
1167
1168#: wt-status.c:251
1169msgid "deleted by them:"
1170msgstr "borttaget av dem:"
1171
1172#: wt-status.c:252
1173msgid "added by them:"
1174msgstr "tillagt av dem:"
1175
1176#: wt-status.c:253
1177msgid "deleted by us:"
1178msgstr "borttaget av oss:"
1179
1180#: wt-status.c:254
1181msgid "both added:"
1182msgstr "tillagt av bägge:"
1183
1184#: wt-status.c:255
1185msgid "both modified:"
1186msgstr "ändrat av bägge:"
1187
1188#: wt-status.c:285
1189msgid "new commits, "
1190msgstr "nya incheckningar, "
1191
1192#: wt-status.c:287
1193msgid "modified content, "
1194msgstr "ändrat innehåll, "
1195
1196#: wt-status.c:289
1197msgid "untracked content, "
1198msgstr "ospårat innehåll, "
1199
1200#: wt-status.c:306
1201#, c-format
1202msgid "new file: %s"
1203msgstr "ny fil: %s"
1204
1205#: wt-status.c:309
1206#, c-format
1207msgid "copied: %s -> %s"
1208msgstr "kopierad: %s -> %s"
1209
1210#: wt-status.c:312
1211#, c-format
1212msgid "deleted: %s"
1213msgstr "borttagen: %s"
1214
1215#: wt-status.c:315
1216#, c-format
1217msgid "modified: %s"
1218msgstr "ändrad: %s"
1219
1220#: wt-status.c:318
1221#, c-format
1222msgid "renamed: %s -> %s"
1223msgstr "namnbyte: %s -> %s"
1224
1225#: wt-status.c:321
1226#, c-format
1227msgid "typechange: %s"
1228msgstr "typbyte: %s"
1229
1230#: wt-status.c:324
1231#, c-format
1232msgid "unknown: %s"
1233msgstr "okänd: %s"
1234
1235#: wt-status.c:327
1236#, c-format
1237msgid "unmerged: %s"
1238msgstr "osammansl.: %s"
1239
1240#: wt-status.c:330
1241#, c-format
1242msgid "bug: unhandled diff status %c"
1243msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1244
1245#: wt-status.c:805
1246msgid "You have unmerged paths."
1247msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1248
1249#: wt-status.c:808 wt-status.c:960
1250msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1251msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1252
1253#: wt-status.c:811
1254msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1255msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1256
1257#: wt-status.c:814
1258msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1259msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1260
1261#: wt-status.c:824
1262msgid "You are in the middle of an am session."
1263msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1264
1265#: wt-status.c:827
1266msgid "The current patch is empty."
1267msgstr "Aktuell patch är tom."
1268
1269#: wt-status.c:831
1270msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1271msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1272
1273#: wt-status.c:833
1274msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1275msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1276
1277#: wt-status.c:835
1278msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1279msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1280
1281#: wt-status.c:895 wt-status.c:912
1282#, c-format
1283msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1284msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1285
1286#: wt-status.c:900 wt-status.c:917
1287msgid "You are currently rebasing."
1288msgstr "Du håller på med en ombasering."
1289
1290#: wt-status.c:903
1291msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1292msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1293
1294#: wt-status.c:905
1295msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1296msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1297
1298#: wt-status.c:907
1299msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1300msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1301
1302#: wt-status.c:920
1303msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1304msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1305
1306#: wt-status.c:924
1307#, c-format
1308msgid ""
1309"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1310msgstr ""
1311"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1312"ovanpå \"%s\"."
1313
1314#: wt-status.c:929
1315msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1316msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1317
1318#: wt-status.c:932
1319msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1320msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1321
1322#: wt-status.c:936
1323#, c-format
1324msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1325msgstr ""
1326"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1327"ovanpå \"%s\"."
1328
1329#: wt-status.c:941
1330msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1331msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1332
1333#: wt-status.c:944
1334msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1335msgstr ""
1336" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1337
1338#: wt-status.c:946
1339msgid ""
1340" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1341msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1342
1343#: wt-status.c:956
1344msgid "You are currently cherry-picking."
1345msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1346
1347#: wt-status.c:963
1348msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1349msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1350
1351#: wt-status.c:972
1352#, c-format
1353msgid "You are currently reverting commit %s."
1354msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
1355
1356#: wt-status.c:977
1357msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1358msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
1359
1360#: wt-status.c:980
1361msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1362msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
1363
1364#: wt-status.c:982
1365msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1366msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
1367
1368#: wt-status.c:993
1369#, c-format
1370msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1371msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
1372
1373#: wt-status.c:997
1374msgid "You are currently bisecting."
1375msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1376
1377#: wt-status.c:1000
1378msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1379msgstr ""
1380" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1381
1382#: wt-status.c:1175
1383msgid "On branch "
1384msgstr "På grenen "
1385
1386#: wt-status.c:1186
1387msgid "HEAD detached at "
1388msgstr "HEAD frånkopplad vid "
1389
1390#: wt-status.c:1188
1391msgid "HEAD detached from "
1392msgstr "HEAD frånkopplad från "
1393
1394#: wt-status.c:1191
1395msgid "Not currently on any branch."
1396msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1397
1398#: wt-status.c:1208
1399msgid "Initial commit"
1400msgstr "Första incheckning"
1401
1402#: wt-status.c:1222
1403msgid "Untracked files"
1404msgstr "Ospårade filer"
1405
1406#: wt-status.c:1224
1407msgid "Ignored files"
1408msgstr "Ignorerade filer"
1409
1410#: wt-status.c:1228
1411#, c-format
1412msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
1413msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
1414
1415#: wt-status.c:1232
1416msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
1417msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
1418
1419#: wt-status.c:1235
1420msgid "new files yourself (see 'git help status')."
1421msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
1422
1423# %s är nästa sträng eller tom.
1424#: wt-status.c:1238
1425#, c-format
1426msgid "Untracked files not listed%s"
1427msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1428
1429#: wt-status.c:1240
1430msgid " (use -u option to show untracked files)"
1431msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1432
1433#: wt-status.c:1246
1434msgid "No changes"
1435msgstr "Inga ändringar"
1436
1437#: wt-status.c:1251
1438#, c-format
1439msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1440msgstr ""
1441"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1442"\")\n"
1443
1444#: wt-status.c:1254
1445#, c-format
1446msgid "no changes added to commit\n"
1447msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1448
1449#: wt-status.c:1257
1450#, c-format
1451msgid ""
1452"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1453"track)\n"
1454msgstr ""
1455"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1456"\")\n"
1457
1458#: wt-status.c:1260
1459#, c-format
1460msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1461msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1462
1463#: wt-status.c:1263
1464#, c-format
1465msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1466msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1467
1468#: wt-status.c:1266 wt-status.c:1271
1469#, c-format
1470msgid "nothing to commit\n"
1471msgstr "inget att checka in\n"
1472
1473#: wt-status.c:1269
1474#, c-format
1475msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1476msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1477
1478#: wt-status.c:1273
1479#, c-format
1480msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1481msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1482
1483#: wt-status.c:1381
1484msgid "HEAD (no branch)"
1485msgstr "HEAD (ingen gren)"
1486
1487#: wt-status.c:1387
1488msgid "Initial commit on "
1489msgstr "Första incheckning på "
1490
1491#: wt-status.c:1402
1492msgid "behind "
1493msgstr "efter "
1494
1495#: wt-status.c:1405 wt-status.c:1408
1496msgid "ahead "
1497msgstr "före "
1498
1499#: wt-status.c:1410
1500msgid ", behind "
1501msgstr ", efter "
1502
1503#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:342
1504#, c-format
1505msgid "failed to unlink '%s'"
1506msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1507
1508#: builtin/add.c:20
1509msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1510msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1511
1512#: builtin/add.c:63
1513#, c-format
1514msgid "unexpected diff status %c"
1515msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1516
1517#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:233
1518msgid "updating files failed"
1519msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1520
1521#: builtin/add.c:78
1522#, c-format
1523msgid "remove '%s'\n"
1524msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1525
1526#: builtin/add.c:148
1527msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1528msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1529
1530#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
1531#, c-format
1532msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1533msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1534
1535#: builtin/add.c:234
1536msgid "Could not read the index"
1537msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1538
1539#: builtin/add.c:244
1540#, c-format
1541msgid "Could not open '%s' for writing."
1542msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1543
1544#: builtin/add.c:248
1545msgid "Could not write patch"
1546msgstr "Kunde inte skriva patch"
1547
1548#: builtin/add.c:253
1549#, c-format
1550msgid "Could not stat '%s'"
1551msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1552
1553#: builtin/add.c:255
1554msgid "Empty patch. Aborted."
1555msgstr "Tom patch. Avbryter."
1556
1557#: builtin/add.c:261
1558#, c-format
1559msgid "Could not apply '%s'"
1560msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1561
1562#: builtin/add.c:271
1563msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1564msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1565
1566#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1567#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
1568#: builtin/rm.c:206
1569msgid "dry run"
1570msgstr "testkörning"
1571
1572#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
1573#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
1574#: builtin/log.c:1514 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1575msgid "be verbose"
1576msgstr "var pratsam"
1577
1578#: builtin/add.c:280
1579msgid "interactive picking"
1580msgstr "plocka interaktivt"
1581
1582#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1060 builtin/reset.c:258
1583msgid "select hunks interactively"
1584msgstr "välj stycken interaktivt"
1585
1586#: builtin/add.c:282
1587msgid "edit current diff and apply"
1588msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1589
1590#: builtin/add.c:283
1591msgid "allow adding otherwise ignored files"
1592msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1593
1594#: builtin/add.c:284
1595msgid "update tracked files"
1596msgstr "uppdatera spårade filer"
1597
1598#: builtin/add.c:285
1599msgid "record only the fact that the path will be added later"
1600msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1601
1602#: builtin/add.c:286
1603msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1604msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1605
1606#: builtin/add.c:287
1607msgid "don't add, only refresh the index"
1608msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1609
1610#: builtin/add.c:288
1611msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1612msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1613
1614#: builtin/add.c:289
1615msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1616msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1617
1618#: builtin/add.c:311
1619#, c-format
1620msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1621msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1622
1623#: builtin/add.c:312
1624msgid "no files added"
1625msgstr "inga filer har lagts till"
1626
1627#: builtin/add.c:318
1628msgid "adding files failed"
1629msgstr "misslyckades lägga till filer"
1630
1631#.
1632#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1633#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1634#. * this is not the original behavior and can't be
1635#. * changed until users trained themselves not to type
1636#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1637#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1638#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1639#. * eventually we can drop the warning.
1640#.
1641#: builtin/add.c:335
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1645"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1646"anymore.\n"
1647"To add content for the whole tree, run:\n"
1648"\n"
1649" git add %s :/\n"
1650" (or git add %s :/)\n"
1651"\n"
1652"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1653"\n"
1654" git add %s .\n"
1655" (or git add %s .)\n"
1656"\n"
1657"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1658"directory."
1659msgstr ""
1660"Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
1661"underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
1662"användas.\n"
1663"För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
1664"\n"
1665" git add %s :/\n"
1666" (eller git add %s :/)\n"
1667"\n"
1668"För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
1669"\n"
1670" git add %s .\n"
1671" (eller git add %s .)\n"
1672"\n"
1673"I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog."
1674
1675#: builtin/add.c:381
1676msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1677msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1678
1679#: builtin/add.c:383
1680msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1681msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1682
1683#: builtin/add.c:414
1684#, c-format
1685msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1686msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1687
1688#: builtin/add.c:415
1689#, c-format
1690msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1691msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1692
1693#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204
1694#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
1695msgid "index file corrupt"
1696msgstr "indexfilen trasig"
1697
1698#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
1699msgid "Unable to write new index file"
1700msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1701
1702#: builtin/apply.c:57
1703msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1704msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1705
1706#: builtin/apply.c:110
1707#, c-format
1708msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1709msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1710
1711#: builtin/apply.c:125
1712#, c-format
1713msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1714msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1715
1716#: builtin/apply.c:823
1717#, c-format
1718msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1719msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1720
1721#: builtin/apply.c:832
1722#, c-format
1723msgid "regexec returned %d for input: %s"
1724msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1725
1726#: builtin/apply.c:913
1727#, c-format
1728msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1729msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1730
1731#: builtin/apply.c:945
1732#, c-format
1733msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1734msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1735
1736#: builtin/apply.c:949
1737#, c-format
1738msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1739msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1740
1741#: builtin/apply.c:950
1742#, c-format
1743msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1744msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1745
1746#: builtin/apply.c:957
1747#, c-format
1748msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1749msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1750
1751#: builtin/apply.c:1422
1752#, c-format
1753msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1754msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1755
1756#: builtin/apply.c:1479
1757#, c-format
1758msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1759msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1760
1761#: builtin/apply.c:1496
1762#, c-format
1763msgid ""
1764"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1765"component (line %d)"
1766msgid_plural ""
1767"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1768"components (line %d)"
1769msgstr[0] ""
1770"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1771"tas bort (rad %d)"
1772msgstr[1] ""
1773"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1774"sökvägskomponenter\n"
1775"tas bort (rad %d)"
1776
1777#: builtin/apply.c:1656
1778msgid "new file depends on old contents"
1779msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1780
1781#: builtin/apply.c:1658
1782msgid "deleted file still has contents"
1783msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1784
1785#: builtin/apply.c:1684
1786#, c-format
1787msgid "corrupt patch at line %d"
1788msgstr "trasig patch på rad %d"
1789
1790#: builtin/apply.c:1720
1791#, c-format
1792msgid "new file %s depends on old contents"
1793msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1794
1795#: builtin/apply.c:1722
1796#, c-format
1797msgid "deleted file %s still has contents"
1798msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1799
1800#: builtin/apply.c:1725
1801#, c-format
1802msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1803msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1804
1805#: builtin/apply.c:1871
1806#, c-format
1807msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1808msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1809
1810#. there has to be one hunk (forward hunk)
1811#: builtin/apply.c:1900
1812#, c-format
1813msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1814msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1815
1816#: builtin/apply.c:1986
1817#, c-format
1818msgid "patch with only garbage at line %d"
1819msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1820
1821#: builtin/apply.c:2076
1822#, c-format
1823msgid "unable to read symlink %s"
1824msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1825
1826#: builtin/apply.c:2080
1827#, c-format
1828msgid "unable to open or read %s"
1829msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1830
1831#: builtin/apply.c:2688
1832#, c-format
1833msgid "invalid start of line: '%c'"
1834msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1835
1836#: builtin/apply.c:2806
1837#, c-format
1838msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1839msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1840msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1841msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1842
1843#: builtin/apply.c:2818
1844#, c-format
1845msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1846msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1847
1848#: builtin/apply.c:2824
1849#, c-format
1850msgid ""
1851"while searching for:\n"
1852"%.*s"
1853msgstr ""
1854"vid sökning efter:\n"
1855"%.*s"
1856
1857#: builtin/apply.c:2843
1858#, c-format
1859msgid "missing binary patch data for '%s'"
1860msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1861
1862#: builtin/apply.c:2946
1863#, c-format
1864msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1865msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1866
1867#: builtin/apply.c:2952
1868#, c-format
1869msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1870msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1871
1872#: builtin/apply.c:2973
1873#, c-format
1874msgid "patch failed: %s:%ld"
1875msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1876
1877#: builtin/apply.c:3095
1878#, c-format
1879msgid "cannot checkout %s"
1880msgstr "kan inte checka ut %s"
1881
1882#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
1883#, c-format
1884msgid "read of %s failed"
1885msgstr "misslyckades läsa %s"
1886
1887#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
1888#, c-format
1889msgid "path %s has been renamed/deleted"
1890msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
1891
1892#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
1893#, c-format
1894msgid "%s: does not exist in index"
1895msgstr "%s: finns inte i indexet"
1896
1897#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
1898#, c-format
1899msgid "%s: %s"
1900msgstr "%s: %s"
1901
1902#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
1903#, c-format
1904msgid "%s: does not match index"
1905msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1906
1907#: builtin/apply.c:3365
1908msgid "removal patch leaves file contents"
1909msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1910
1911#: builtin/apply.c:3434
1912#, c-format
1913msgid "%s: wrong type"
1914msgstr "%s: fel typ"
1915
1916#: builtin/apply.c:3436
1917#, c-format
1918msgid "%s has type %o, expected %o"
1919msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1920
1921#: builtin/apply.c:3537
1922#, c-format
1923msgid "%s: already exists in index"
1924msgstr "%s: finns redan i indexet"
1925
1926#: builtin/apply.c:3540
1927#, c-format
1928msgid "%s: already exists in working directory"
1929msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1930
1931#: builtin/apply.c:3560
1932#, c-format
1933msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1934msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1935
1936#: builtin/apply.c:3565
1937#, c-format
1938msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1939msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1940
1941#: builtin/apply.c:3573
1942#, c-format
1943msgid "%s: patch does not apply"
1944msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1945
1946#: builtin/apply.c:3586
1947#, c-format
1948msgid "Checking patch %s..."
1949msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1950
1951#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
1952#, c-format
1953msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1954msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1955
1956#: builtin/apply.c:3822
1957#, c-format
1958msgid "unable to remove %s from index"
1959msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1960
1961#: builtin/apply.c:3850
1962#, c-format
1963msgid "corrupt patch for subproject %s"
1964msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1965
1966#: builtin/apply.c:3854
1967#, c-format
1968msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1969msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1970
1971#: builtin/apply.c:3859
1972#, c-format
1973msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1974msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1975
1976#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
1977#, c-format
1978msgid "unable to add cache entry for %s"
1979msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1980
1981#: builtin/apply.c:3895
1982#, c-format
1983msgid "closing file '%s'"
1984msgstr "stänger filen \"%s\""
1985
1986#: builtin/apply.c:3944
1987#, c-format
1988msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1989msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1990
1991#: builtin/apply.c:4031
1992#, c-format
1993msgid "Applied patch %s cleanly."
1994msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1995
1996#: builtin/apply.c:4039
1997msgid "internal error"
1998msgstr "internt fel"
1999
2000#. Say this even without --verbose
2001#: builtin/apply.c:4042
2002#, c-format
2003msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2004msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2005msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
2006msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
2007
2008#: builtin/apply.c:4052
2009#, c-format
2010msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2011msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
2012
2013#: builtin/apply.c:4073
2014#, c-format
2015msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2016msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
2017
2018#: builtin/apply.c:4076
2019#, c-format
2020msgid "Rejected hunk #%d."
2021msgstr "Refuserar stycke %d."
2022
2023#: builtin/apply.c:4226
2024msgid "unrecognized input"
2025msgstr "indata känns inte igen"
2026
2027#: builtin/apply.c:4237
2028msgid "unable to read index file"
2029msgstr "kan inte läsa indexfilen"
2030
2031#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
2032#: builtin/fetch.c:63
2033msgid "path"
2034msgstr "sökväg"
2035
2036#: builtin/apply.c:4357
2037msgid "don't apply changes matching the given path"
2038msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
2039
2040#: builtin/apply.c:4360
2041msgid "apply changes matching the given path"
2042msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
2043
2044#: builtin/apply.c:4362
2045msgid "num"
2046msgstr "antal"
2047
2048#: builtin/apply.c:4363
2049msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2050msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
2051
2052#: builtin/apply.c:4366
2053msgid "ignore additions made by the patch"
2054msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
2055
2056#: builtin/apply.c:4368
2057msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2058msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
2059
2060#: builtin/apply.c:4372
2061msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2062msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
2063
2064#: builtin/apply.c:4374
2065msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2066msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
2067
2068#: builtin/apply.c:4376
2069msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2070msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
2071
2072#: builtin/apply.c:4378
2073msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2074msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2075
2076#: builtin/apply.c:4380
2077msgid "apply a patch without touching the working tree"
2078msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2079
2080#: builtin/apply.c:4382
2081msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2082msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2083
2084#: builtin/apply.c:4384
2085msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2086msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2087
2088#: builtin/apply.c:4386
2089msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2090msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2091
2092#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463
2093msgid "paths are separated with NUL character"
2094msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2095
2096#: builtin/apply.c:4391
2097msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2098msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2099
2100#: builtin/apply.c:4392
2101msgid "action"
2102msgstr "åtgärd"
2103
2104#: builtin/apply.c:4393
2105msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2106msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2107
2108#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
2109msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2110msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2111
2112#: builtin/apply.c:4402
2113msgid "apply the patch in reverse"
2114msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2115
2116#: builtin/apply.c:4404
2117msgid "don't expect at least one line of context"
2118msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2119
2120#: builtin/apply.c:4406
2121msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2122msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2123
2124#: builtin/apply.c:4408
2125msgid "allow overlapping hunks"
2126msgstr "tillåt överlappande stycken"
2127
2128#: builtin/apply.c:4411
2129msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2130msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2131
2132#: builtin/apply.c:4414
2133msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2134msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2135
2136#: builtin/apply.c:4416
2137msgid "root"
2138msgstr "rot"
2139
2140#: builtin/apply.c:4417
2141msgid "prepend <root> to all filenames"
2142msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2143
2144#: builtin/apply.c:4439
2145msgid "--3way outside a repository"
2146msgstr "--3way utanför arkiv"
2147
2148#: builtin/apply.c:4447
2149msgid "--index outside a repository"
2150msgstr "--index utanför arkiv"
2151
2152#: builtin/apply.c:4450
2153msgid "--cached outside a repository"
2154msgstr "--cached utanför arkiv"
2155
2156#: builtin/apply.c:4466
2157#, c-format
2158msgid "can't open patch '%s'"
2159msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2160
2161#: builtin/apply.c:4480
2162#, c-format
2163msgid "squelched %d whitespace error"
2164msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2165msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2166msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2167
2168#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
2169#, c-format
2170msgid "%d line adds whitespace errors."
2171msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2172msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2173msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2174
2175#: builtin/archive.c:17
2176#, c-format
2177msgid "could not create archive file '%s'"
2178msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2179
2180#: builtin/archive.c:20
2181msgid "could not redirect output"
2182msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2183
2184#: builtin/archive.c:37
2185msgid "git archive: Remote with no URL"
2186msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2187
2188#: builtin/archive.c:58
2189msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2190msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2191
2192#: builtin/archive.c:61
2193#, c-format
2194msgid "git archive: NACK %s"
2195msgstr "git archive: NACK %s"
2196
2197#: builtin/archive.c:63
2198#, c-format
2199msgid "remote error: %s"
2200msgstr "fjärrfel: %s"
2201
2202#: builtin/archive.c:64
2203msgid "git archive: protocol error"
2204msgstr "git archive: protokollfel"
2205
2206#: builtin/archive.c:68
2207msgid "git archive: expected a flush"
2208msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2209
2210#: builtin/bisect--helper.c:7
2211msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2212msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2213
2214#: builtin/bisect--helper.c:17
2215msgid "perform 'git bisect next'"
2216msgstr "utför 'git bisect next'"
2217
2218#: builtin/bisect--helper.c:19
2219msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2220msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2221
2222#: builtin/blame.c:25
2223msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2224msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2225
2226#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2227msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2228msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2229
2230#: builtin/blame.c:2350
2231msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2232msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2233
2234#: builtin/blame.c:2351
2235msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2236msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2237
2238#: builtin/blame.c:2352
2239msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2240msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2241
2242#: builtin/blame.c:2353
2243msgid "Show work cost statistics"
2244msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2245
2246#: builtin/blame.c:2354
2247msgid "Show output score for blame entries"
2248msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2249
2250#: builtin/blame.c:2355
2251msgid "Show original filename (Default: auto)"
2252msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2253
2254#: builtin/blame.c:2356
2255msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2256msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2257
2258#: builtin/blame.c:2357
2259msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2260msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2261
2262#: builtin/blame.c:2358
2263msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2264msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2265
2266#: builtin/blame.c:2359
2267msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2268msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2269
2270#: builtin/blame.c:2360
2271msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2272msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2273
2274#: builtin/blame.c:2361
2275msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2276msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2277
2278#: builtin/blame.c:2362
2279msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2280msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2281
2282#: builtin/blame.c:2363
2283msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2284msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2285
2286#: builtin/blame.c:2364
2287msgid "Ignore whitespace differences"
2288msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2289
2290#: builtin/blame.c:2365
2291msgid "Spend extra cycles to find better match"
2292msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2293
2294#: builtin/blame.c:2366
2295msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2296msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2297
2298#: builtin/blame.c:2367
2299msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2300msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2301
2302#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369
2303msgid "score"
2304msgstr "poäng"
2305
2306#: builtin/blame.c:2368
2307msgid "Find line copies within and across files"
2308msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2309
2310#: builtin/blame.c:2369
2311msgid "Find line movements within and across files"
2312msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2313
2314#: builtin/blame.c:2370
2315msgid "n,m"
2316msgstr "n,m"
2317
2318#: builtin/blame.c:2370
2319msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2320msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2321
2322#: builtin/branch.c:24
2323msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2324msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2325
2326#: builtin/branch.c:25
2327msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2328msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2329
2330#: builtin/branch.c:26
2331msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2332msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2333
2334#: builtin/branch.c:27
2335msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2336msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2337
2338#: builtin/branch.c:146
2339#, c-format
2340msgid ""
2341"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2342" '%s', but not yet merged to HEAD."
2343msgstr ""
2344"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2345" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2346
2347#: builtin/branch.c:150
2348#, c-format
2349msgid ""
2350"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2351" '%s', even though it is merged to HEAD."
2352msgstr ""
2353"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2354" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2355
2356#: builtin/branch.c:164
2357#, c-format
2358msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2359msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2360
2361#: builtin/branch.c:168
2362#, c-format
2363msgid ""
2364"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2365"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2366msgstr ""
2367"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2368"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2369
2370#: builtin/branch.c:181
2371msgid "Update of config-file failed"
2372msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2373
2374#: builtin/branch.c:209
2375msgid "cannot use -a with -d"
2376msgstr "kan inte ange -a med -d"
2377
2378#: builtin/branch.c:215
2379msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2380msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2381
2382#: builtin/branch.c:223
2383#, c-format
2384msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2385msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2386
2387#: builtin/branch.c:236
2388#, c-format
2389msgid "remote branch '%s' not found."
2390msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2391
2392#: builtin/branch.c:237
2393#, c-format
2394msgid "branch '%s' not found."
2395msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2396
2397#: builtin/branch.c:251
2398#, c-format
2399msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2400msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2401
2402#: builtin/branch.c:252
2403#, c-format
2404msgid "Error deleting branch '%s'"
2405msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2406
2407#: builtin/branch.c:259
2408#, c-format
2409msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2410msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2411
2412#: builtin/branch.c:260
2413#, c-format
2414msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2415msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2416
2417#: builtin/branch.c:362
2418#, c-format
2419msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2420msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2421
2422#: builtin/branch.c:434
2423#, c-format
2424msgid "[%s: behind %d]"
2425msgstr "[%s: bakom %d] "
2426
2427#: builtin/branch.c:436
2428#, c-format
2429msgid "[behind %d]"
2430msgstr "[bakom %d] "
2431
2432#: builtin/branch.c:440
2433#, c-format
2434msgid "[%s: ahead %d]"
2435msgstr "[%s: före %d] "
2436
2437#: builtin/branch.c:442
2438#, c-format
2439msgid "[ahead %d]"
2440msgstr "[före %d] "
2441
2442#: builtin/branch.c:445
2443#, c-format
2444msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2445msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2446
2447#: builtin/branch.c:448
2448#, c-format
2449msgid "[ahead %d, behind %d]"
2450msgstr "[före %d, bakom %d] "
2451
2452#: builtin/branch.c:470
2453msgid " **** invalid ref ****"
2454msgstr " **** ogiltig ref ****"
2455
2456#: builtin/branch.c:562
2457#, c-format
2458msgid "(no branch, rebasing %s)"
2459msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
2460
2461#: builtin/branch.c:565
2462#, c-format
2463msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2464msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
2465
2466#: builtin/branch.c:568
2467#, c-format
2468msgid "(detached from %s)"
2469msgstr "(frånkopplad från %s)"
2470
2471#: builtin/branch.c:571
2472msgid "(no branch)"
2473msgstr "(ingen gren)"
2474
2475#: builtin/branch.c:617
2476#, c-format
2477msgid "object '%s' does not point to a commit"
2478msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2479
2480#: builtin/branch.c:649
2481msgid "some refs could not be read"
2482msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2483
2484#: builtin/branch.c:662
2485msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2486msgstr ""
2487"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2488
2489#: builtin/branch.c:672
2490#, c-format
2491msgid "Invalid branch name: '%s'"
2492msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2493
2494#: builtin/branch.c:687
2495msgid "Branch rename failed"
2496msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2497
2498#: builtin/branch.c:691
2499#, c-format
2500msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2501msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2502
2503#: builtin/branch.c:695
2504#, c-format
2505msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2506msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2507
2508#: builtin/branch.c:702
2509msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2510msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2511
2512#: builtin/branch.c:717
2513#, c-format
2514msgid "malformed object name %s"
2515msgstr "felformat objektnamn %s"
2516
2517#: builtin/branch.c:741
2518#, c-format
2519msgid "could not write branch description template: %s"
2520msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2521
2522#: builtin/branch.c:771
2523msgid "Generic options"
2524msgstr "Allmänna flaggor"
2525
2526#: builtin/branch.c:773
2527msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2528msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2529
2530#: builtin/branch.c:774
2531msgid "suppress informational messages"
2532msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2533
2534#: builtin/branch.c:775
2535msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2536msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2537
2538#: builtin/branch.c:777
2539msgid "change upstream info"
2540msgstr "ändra uppströmsinformation"
2541
2542#: builtin/branch.c:781
2543msgid "use colored output"
2544msgstr "använd färgad utdata"
2545
2546#: builtin/branch.c:782
2547msgid "act on remote-tracking branches"
2548msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2549
2550#: builtin/branch.c:785 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:812
2551#: builtin/branch.c:818 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
2552#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
2553msgid "commit"
2554msgstr "incheckning"
2555
2556#: builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:792
2557msgid "print only branches that contain the commit"
2558msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2559
2560#: builtin/branch.c:798
2561msgid "Specific git-branch actions:"
2562msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2563
2564#: builtin/branch.c:799
2565msgid "list both remote-tracking and local branches"
2566msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2567
2568#: builtin/branch.c:801
2569msgid "delete fully merged branch"
2570msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2571
2572#: builtin/branch.c:802
2573msgid "delete branch (even if not merged)"
2574msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2575
2576#: builtin/branch.c:803
2577msgid "move/rename a branch and its reflog"
2578msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2579
2580#: builtin/branch.c:804
2581msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2582msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2583
2584#: builtin/branch.c:805
2585msgid "list branch names"
2586msgstr "lista namn på grenar"
2587
2588#: builtin/branch.c:806
2589msgid "create the branch's reflog"
2590msgstr "skapa grenens reflogg"
2591
2592#: builtin/branch.c:808
2593msgid "edit the description for the branch"
2594msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2595
2596#: builtin/branch.c:809
2597msgid "force creation (when already exists)"
2598msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2599
2600#: builtin/branch.c:812
2601msgid "print only not merged branches"
2602msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2603
2604#: builtin/branch.c:818
2605msgid "print only merged branches"
2606msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2607
2608#: builtin/branch.c:822
2609msgid "list branches in columns"
2610msgstr "visa grenar i spalter"
2611
2612#: builtin/branch.c:835
2613msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2614msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2615
2616#: builtin/branch.c:840 builtin/clone.c:609
2617msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2618msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2619
2620#: builtin/branch.c:863
2621msgid "--column and --verbose are incompatible"
2622msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2623
2624#: builtin/branch.c:869 builtin/branch.c:908
2625msgid "branch name required"
2626msgstr "grennamn krävs"
2627
2628#: builtin/branch.c:884
2629msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2630msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
2631
2632#: builtin/branch.c:889
2633msgid "cannot edit description of more than one branch"
2634msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
2635
2636#: builtin/branch.c:896
2637#, c-format
2638msgid "No commit on branch '%s' yet."
2639msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
2640
2641#: builtin/branch.c:899
2642#, c-format
2643msgid "No branch named '%s'."
2644msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2645
2646#: builtin/branch.c:914
2647msgid "too many branches for a rename operation"
2648msgstr "för många grenar för namnbyte"
2649
2650#: builtin/branch.c:919
2651msgid "too many branches to set new upstream"
2652msgstr "för många grenar för att byta uppström"
2653
2654#: builtin/branch.c:923
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2658msgstr ""
2659"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
2660
2661#: builtin/branch.c:926 builtin/branch.c:948 builtin/branch.c:970
2662#, c-format
2663msgid "no such branch '%s'"
2664msgstr "okänd gren \"%s\""
2665
2666#: builtin/branch.c:930
2667#, c-format
2668msgid "branch '%s' does not exist"
2669msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2670
2671#: builtin/branch.c:942
2672msgid "too many branches to unset upstream"
2673msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
2674
2675#: builtin/branch.c:946
2676msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2677msgstr ""
2678"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
2679
2680#: builtin/branch.c:952
2681#, c-format
2682msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2683msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2684
2685#: builtin/branch.c:967
2686msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
2687msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
2688
2689#: builtin/branch.c:973
2690msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2691msgstr ""
2692"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2693"grennamn"
2694
2695#: builtin/branch.c:976
2696#, c-format
2697msgid ""
2698"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2699"track or --set-upstream-to\n"
2700msgstr ""
2701"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2702"eller --set-upstream-to\n"
2703
2704#: builtin/branch.c:993
2705#, c-format
2706msgid ""
2707"\n"
2708"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2709"\n"
2710msgstr ""
2711"\n"
2712"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2713"\n"
2714
2715#: builtin/branch.c:994
2716#, c-format
2717msgid " git branch -d %s\n"
2718msgstr " git branch -d %s\n"
2719
2720#: builtin/branch.c:995
2721#, c-format
2722msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2723msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2724
2725#: builtin/bundle.c:47
2726#, c-format
2727msgid "%s is okay\n"
2728msgstr "%s är okej\n"
2729
2730#: builtin/bundle.c:56
2731msgid "Need a repository to create a bundle."
2732msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2733
2734#: builtin/bundle.c:60
2735msgid "Need a repository to unbundle."
2736msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2737
2738#: builtin/cat-file.c:247
2739msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2740msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2741
2742#: builtin/cat-file.c:248
2743msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2744msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2745
2746#: builtin/cat-file.c:266
2747msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2748msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2749
2750#: builtin/cat-file.c:267
2751msgid "show object type"
2752msgstr "visa objekttyp"
2753
2754#: builtin/cat-file.c:268
2755msgid "show object size"
2756msgstr "visa objektstorlek"
2757
2758#: builtin/cat-file.c:270
2759msgid "exit with zero when there's no error"
2760msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2761
2762#: builtin/cat-file.c:271
2763msgid "pretty-print object's content"
2764msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2765
2766#: builtin/cat-file.c:273
2767msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2768msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2769
2770#: builtin/cat-file.c:275
2771msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2772msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2773
2774#: builtin/cat-file.c:278
2775msgid "show info about objects fed from the standard input"
2776msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2777
2778#: builtin/check-attr.c:11
2779msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2780msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2781
2782#: builtin/check-attr.c:12
2783msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2784msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2785
2786#: builtin/check-attr.c:19
2787msgid "report all attributes set on file"
2788msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2789
2790#: builtin/check-attr.c:20
2791msgid "use .gitattributes only from the index"
2792msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2793
2794#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
2795msgid "read file names from stdin"
2796msgstr "läs filnamn från standard in"
2797
2798#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
2799msgid "input paths are terminated by a null character"
2800msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
2801
2802#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1041 builtin/gc.c:177
2803msgid "suppress progress reporting"
2804msgstr "undertryck förloppsrapportering"
2805
2806#: builtin/check-ignore.c:151
2807msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
2808msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
2809
2810#: builtin/check-ignore.c:154
2811msgid "-z only makes sense with --stdin"
2812msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
2813
2814#: builtin/check-ignore.c:156
2815msgid "no path specified"
2816msgstr "ingen sökväg angavs"
2817
2818#: builtin/check-ignore.c:160
2819msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
2820msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
2821
2822#: builtin/check-ignore.c:162
2823msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
2824msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
2825
2826#: builtin/checkout-index.c:126
2827msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2828msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
2829
2830#: builtin/checkout-index.c:187
2831msgid "check out all files in the index"
2832msgstr "checka ut alla filer i indexet"
2833
2834#: builtin/checkout-index.c:188
2835msgid "force overwrite of existing files"
2836msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
2837
2838#: builtin/checkout-index.c:190
2839msgid "no warning for existing files and files not in index"
2840msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2841
2842#: builtin/checkout-index.c:192
2843msgid "don't checkout new files"
2844msgstr "checka inte ut nya filer"
2845
2846#: builtin/checkout-index.c:194
2847msgid "update stat information in the index file"
2848msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
2849
2850#: builtin/checkout-index.c:200
2851msgid "read list of paths from the standard input"
2852msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
2853
2854#: builtin/checkout-index.c:202
2855msgid "write the content to temporary files"
2856msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
2857
2858#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2859msgid "string"
2860msgstr "sträng"
2861
2862#: builtin/checkout-index.c:204
2863msgid "when creating files, prepend <string>"
2864msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
2865
2866#: builtin/checkout-index.c:207
2867msgid "copy out the files from named stage"
2868msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
2869
2870#: builtin/checkout.c:25
2871msgid "git checkout [options] <branch>"
2872msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
2873
2874#: builtin/checkout.c:26
2875msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2876msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
2877
2878#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
2879#, c-format
2880msgid "path '%s' does not have our version"
2881msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2882
2883#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
2884#, c-format
2885msgid "path '%s' does not have their version"
2886msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2887
2888#: builtin/checkout.c:134
2889#, c-format
2890msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2891msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
2892
2893#: builtin/checkout.c:178
2894#, c-format
2895msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2896msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
2897
2898#: builtin/checkout.c:195
2899#, c-format
2900msgid "path '%s': cannot merge"
2901msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2902
2903#: builtin/checkout.c:212
2904#, c-format
2905msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2906msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2907
2908#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2909#: builtin/checkout.c:245
2910#, c-format
2911msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
2912msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
2913
2914#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2915#, c-format
2916msgid "'%s' cannot be used with %s"
2917msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
2918
2919#: builtin/checkout.c:254
2920#, c-format
2921msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2922msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
2923
2924#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:455
2925msgid "corrupt index file"
2926msgstr "indexfilen är trasig"
2927
2928#: builtin/checkout.c:326 builtin/checkout.c:333
2929#, c-format
2930msgid "path '%s' is unmerged"
2931msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2932
2933#: builtin/checkout.c:477
2934msgid "you need to resolve your current index first"
2935msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2936
2937#: builtin/checkout.c:598
2938#, c-format
2939msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2940msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2941
2942#: builtin/checkout.c:631
2943msgid "HEAD is now at"
2944msgstr "HEAD är nu på"
2945
2946#: builtin/checkout.c:638
2947#, c-format
2948msgid "Reset branch '%s'\n"
2949msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2950
2951#: builtin/checkout.c:641
2952#, c-format
2953msgid "Already on '%s'\n"
2954msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2955
2956#: builtin/checkout.c:645
2957#, c-format
2958msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2959msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2960
2961#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:984
2962#, c-format
2963msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2964msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2965
2966#: builtin/checkout.c:649
2967#, c-format
2968msgid "Switched to branch '%s'\n"
2969msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2970
2971#: builtin/checkout.c:705
2972#, c-format
2973msgid " ... and %d more.\n"
2974msgstr " ... och %d till.\n"
2975
2976#. The singular version
2977#: builtin/checkout.c:711
2978#, c-format
2979msgid ""
2980"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2981"any of your branches:\n"
2982"\n"
2983"%s\n"
2984msgid_plural ""
2985"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2986"any of your branches:\n"
2987"\n"
2988"%s\n"
2989msgstr[0] ""
2990"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2991"någon av dina grenar:\n"
2992"\n"
2993"%s\n"
2994msgstr[1] ""
2995"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2996"någon av dina grenar:\n"
2997"\n"
2998"%s\n"
2999
3000#: builtin/checkout.c:729
3001#, c-format
3002msgid ""
3003"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3004"to do so with:\n"
3005"\n"
3006" git branch new_branch_name %s\n"
3007"\n"
3008msgstr ""
3009"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3010"att göra så, med:\n"
3011"\n"
3012" git branch nytt_grennamn %s\n"
3013"\n"
3014
3015#: builtin/checkout.c:759
3016msgid "internal error in revision walk"
3017msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3018
3019#: builtin/checkout.c:763
3020msgid "Previous HEAD position was"
3021msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3022
3023#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:979
3024msgid "You are on a branch yet to be born"
3025msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
3026
3027#. case (1)
3028#: builtin/checkout.c:915
3029#, c-format
3030msgid "invalid reference: %s"
3031msgstr "felaktig referens: %s"
3032
3033#. case (1): want a tree
3034#: builtin/checkout.c:954
3035#, c-format
3036msgid "reference is not a tree: %s"
3037msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3038
3039#: builtin/checkout.c:993
3040msgid "paths cannot be used with switching branches"
3041msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
3042
3043#: builtin/checkout.c:996 builtin/checkout.c:1000
3044#, c-format
3045msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3046msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
3047
3048#: builtin/checkout.c:1004 builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1012
3049#: builtin/checkout.c:1015
3050#, c-format
3051msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3052msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
3053
3054#: builtin/checkout.c:1020
3055#, c-format
3056msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3057msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
3058
3059#: builtin/checkout.c:1042 builtin/checkout.c:1044 builtin/clone.c:90
3060#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3061msgid "branch"
3062msgstr "gren"
3063
3064#: builtin/checkout.c:1043
3065msgid "create and checkout a new branch"
3066msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
3067
3068#: builtin/checkout.c:1045
3069msgid "create/reset and checkout a branch"
3070msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
3071
3072#: builtin/checkout.c:1046
3073msgid "create reflog for new branch"
3074msgstr "skapa reflogg för ny gren"
3075
3076#: builtin/checkout.c:1047
3077msgid "detach the HEAD at named commit"
3078msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3079
3080#: builtin/checkout.c:1048
3081msgid "set upstream info for new branch"
3082msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
3083
3084#: builtin/checkout.c:1050
3085msgid "new branch"
3086msgstr "ny gren"
3087
3088#: builtin/checkout.c:1050
3089msgid "new unparented branch"
3090msgstr "ny gren utan förälder"
3091
3092#: builtin/checkout.c:1051
3093msgid "checkout our version for unmerged files"
3094msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
3095
3096#: builtin/checkout.c:1053
3097msgid "checkout their version for unmerged files"
3098msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3099
3100#: builtin/checkout.c:1055
3101msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3102msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3103
3104#: builtin/checkout.c:1056
3105msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3106msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
3107
3108#: builtin/checkout.c:1057 builtin/merge.c:217
3109msgid "update ignored files (default)"
3110msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3111
3112#: builtin/checkout.c:1058 builtin/log.c:1149 parse-options.h:245
3113msgid "style"
3114msgstr "stil"
3115
3116#: builtin/checkout.c:1059
3117msgid "conflict style (merge or diff3)"
3118msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3119
3120#: builtin/checkout.c:1062
3121msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3122msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
3123
3124#: builtin/checkout.c:1086
3125msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3126msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3127
3128#: builtin/checkout.c:1103
3129msgid "--track needs a branch name"
3130msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3131
3132#: builtin/checkout.c:1110
3133msgid "Missing branch name; try -b"
3134msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3135
3136#: builtin/checkout.c:1145
3137msgid "invalid path specification"
3138msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3139
3140#: builtin/checkout.c:1152
3141#, c-format
3142msgid ""
3143"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3144"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3145msgstr ""
3146"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3147"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3148
3149#: builtin/checkout.c:1157
3150#, c-format
3151msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3152msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3153
3154#: builtin/checkout.c:1161
3155msgid ""
3156"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3157"checking out of the index."
3158msgstr ""
3159"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3160"du checkar ut från indexet."
3161
3162#: builtin/clean.c:20
3163msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3164msgstr ""
3165"git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..."
3166
3167#: builtin/clean.c:24
3168#, c-format
3169msgid "Removing %s\n"
3170msgstr "Tar bort %s\n"
3171
3172#: builtin/clean.c:25
3173#, c-format
3174msgid "Would remove %s\n"
3175msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3176
3177#: builtin/clean.c:26
3178#, c-format
3179msgid "Skipping repository %s\n"
3180msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3181
3182#: builtin/clean.c:27
3183#, c-format
3184msgid "Would skip repository %s\n"
3185msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3186
3187#: builtin/clean.c:28
3188#, c-format
3189msgid "failed to remove %s"
3190msgstr "misslyckades ta bort %s"
3191
3192#: builtin/clean.c:160
3193msgid "do not print names of files removed"
3194msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3195
3196#: builtin/clean.c:162
3197msgid "force"
3198msgstr "tvinga"
3199
3200#: builtin/clean.c:164
3201msgid "remove whole directories"
3202msgstr "ta bort hela kataloger"
3203
3204#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
3205#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
3206msgid "pattern"
3207msgstr "mönster"
3208
3209#: builtin/clean.c:166
3210msgid "add <pattern> to ignore rules"
3211msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3212
3213#: builtin/clean.c:167
3214msgid "remove ignored files, too"
3215msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3216
3217#: builtin/clean.c:169
3218msgid "remove only ignored files"
3219msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3220
3221#: builtin/clean.c:187
3222msgid "-x and -X cannot be used together"
3223msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3224
3225#: builtin/clean.c:191
3226msgid ""
3227"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3228msgstr ""
3229"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
3230"städa"
3231
3232#: builtin/clean.c:194
3233msgid ""
3234"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3235"clean"
3236msgstr ""
3237"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
3238"vägrar städa"
3239
3240#: builtin/clone.c:37
3241msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3242msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3243
3244#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
3245#: builtin/push.c:436
3246msgid "force progress reporting"
3247msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3248
3249#: builtin/clone.c:67
3250msgid "don't create a checkout"
3251msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3252
3253#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
3254msgid "create a bare repository"
3255msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3256
3257#: builtin/clone.c:73
3258msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3259msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3260
3261#: builtin/clone.c:75
3262msgid "to clone from a local repository"
3263msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3264
3265#: builtin/clone.c:77
3266msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3267msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3268
3269#: builtin/clone.c:79
3270msgid "setup as shared repository"
3271msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3272
3273#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
3274msgid "initialize submodules in the clone"
3275msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3276
3277#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
3278msgid "template-directory"
3279msgstr "mallkatalog"
3280
3281#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
3282msgid "directory from which templates will be used"
3283msgstr "katalog att använda mallar från"
3284
3285#: builtin/clone.c:87
3286msgid "reference repository"
3287msgstr "referensarkiv"
3288
3289#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3290msgid "name"
3291msgstr "namn"
3292
3293#: builtin/clone.c:89
3294msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3295msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3296
3297#: builtin/clone.c:91
3298msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3299msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3300
3301#: builtin/clone.c:93
3302msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3303msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3304
3305#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
3306msgid "depth"
3307msgstr "djup"
3308
3309#: builtin/clone.c:95
3310msgid "create a shallow clone of that depth"
3311msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3312
3313#: builtin/clone.c:97
3314msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3315msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3316
3317#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
3318msgid "gitdir"
3319msgstr "gitkat"
3320
3321#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
3322msgid "separate git dir from working tree"
3323msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3324
3325#: builtin/clone.c:100
3326msgid "key=value"
3327msgstr "nyckel=värde"
3328
3329#: builtin/clone.c:101
3330msgid "set config inside the new repository"
3331msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3332
3333#: builtin/clone.c:244
3334#, c-format
3335msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
3336msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
3337
3338#: builtin/clone.c:307
3339#, c-format
3340msgid "failed to create directory '%s'"
3341msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3342
3343#: builtin/clone.c:309 builtin/diff.c:77
3344#, c-format
3345msgid "failed to stat '%s'"
3346msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3347
3348#: builtin/clone.c:311
3349#, c-format
3350msgid "%s exists and is not a directory"
3351msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3352
3353#: builtin/clone.c:325
3354#, c-format
3355msgid "failed to stat %s\n"
3356msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3357
3358#: builtin/clone.c:347
3359#, c-format
3360msgid "failed to create link '%s'"
3361msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3362
3363#: builtin/clone.c:351
3364#, c-format
3365msgid "failed to copy file to '%s'"
3366msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3367
3368#: builtin/clone.c:374
3369#, c-format
3370msgid "done.\n"
3371msgstr "klart.\n"
3372
3373#: builtin/clone.c:387
3374msgid ""
3375"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3376"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3377"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3378msgstr ""
3379"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
3380"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
3381"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
3382
3383#: builtin/clone.c:466
3384#, c-format
3385msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3386msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3387
3388#: builtin/clone.c:540
3389msgid "remote did not send all necessary objects"
3390msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
3391
3392#: builtin/clone.c:600
3393msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3394msgstr ""
3395"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3396
3397#: builtin/clone.c:631
3398msgid "unable to checkout working tree"
3399msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
3400
3401#: builtin/clone.c:739
3402msgid "Too many arguments."
3403msgstr "För många argument."
3404
3405#: builtin/clone.c:743
3406msgid "You must specify a repository to clone."
3407msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3408
3409#: builtin/clone.c:754
3410#, c-format
3411msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3412msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3413
3414#: builtin/clone.c:757
3415msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3416msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3417
3418#: builtin/clone.c:770
3419#, c-format
3420msgid "repository '%s' does not exist"
3421msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3422
3423#: builtin/clone.c:775
3424msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3425msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3426
3427#: builtin/clone.c:785
3428#, c-format
3429msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3430msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3431
3432#: builtin/clone.c:795
3433#, c-format
3434msgid "working tree '%s' already exists."
3435msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3436
3437#: builtin/clone.c:808 builtin/clone.c:820
3438#, c-format
3439msgid "could not create leading directories of '%s'"
3440msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3441
3442#: builtin/clone.c:811
3443#, c-format
3444msgid "could not create work tree dir '%s'."
3445msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3446
3447#: builtin/clone.c:830
3448#, c-format
3449msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3450msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3451
3452#: builtin/clone.c:832
3453#, c-format
3454msgid "Cloning into '%s'...\n"
3455msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3456
3457#: builtin/clone.c:867
3458#, c-format
3459msgid "Don't know how to clone %s"
3460msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3461
3462#: builtin/clone.c:916
3463#, c-format
3464msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3465msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3466
3467#: builtin/clone.c:923
3468msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3469msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3470
3471#: builtin/column.c:9
3472msgid "git column [options]"
3473msgstr "git column [flaggor]"
3474
3475#: builtin/column.c:26
3476msgid "lookup config vars"
3477msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3478
3479#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3480msgid "layout to use"
3481msgstr "utseende att använda"
3482
3483#: builtin/column.c:29
3484msgid "Maximum width"
3485msgstr "Maximal bredd"
3486
3487#: builtin/column.c:30
3488msgid "Padding space on left border"
3489msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3490
3491#: builtin/column.c:31
3492msgid "Padding space on right border"
3493msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3494
3495#: builtin/column.c:32
3496msgid "Padding space between columns"
3497msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3498
3499#: builtin/column.c:51
3500msgid "--command must be the first argument"
3501msgstr "--command måste vara första argument"
3502
3503#: builtin/commit.c:34
3504msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3505msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
3506
3507#: builtin/commit.c:39
3508msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3509msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
3510
3511#: builtin/commit.c:44
3512msgid ""
3513"Your name and email address were configured automatically based\n"
3514"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3515"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3516"\n"
3517" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3518" git config --global user.email you@example.com\n"
3519"\n"
3520"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3521"\n"
3522" git commit --amend --reset-author\n"
3523msgstr ""
3524"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3525"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3526"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3527"\n"
3528" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3529" git config --global user.email du@example.com\n"
3530"\n"
3531"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3532"incheckningen med:\n"
3533"\n"
3534" git commit --amend --reset-author\n"
3535
3536#: builtin/commit.c:56
3537msgid ""
3538"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3539"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3540"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3541msgstr ""
3542"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3543"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3544"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3545
3546#: builtin/commit.c:61
3547msgid ""
3548"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3549"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3550"\n"
3551" git commit --allow-empty\n"
3552"\n"
3553"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3554msgstr ""
3555"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3556"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3557"\n"
3558" git commit --allow-empty\n"
3559"\n"
3560"Annars använder du \"git reset\"\n"
3561
3562#: builtin/commit.c:260
3563msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3564msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3565
3566#: builtin/commit.c:302
3567msgid "unable to create temporary index"
3568msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3569
3570#: builtin/commit.c:308
3571msgid "interactive add failed"
3572msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3573
3574#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
3575msgid "unable to write new_index file"
3576msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3577
3578#: builtin/commit.c:393
3579msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3580msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3581
3582#: builtin/commit.c:395
3583msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3584msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3585
3586#: builtin/commit.c:405
3587msgid "cannot read the index"
3588msgstr "kan inte läsa indexet"
3589
3590#: builtin/commit.c:425
3591msgid "unable to write temporary index file"
3592msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3593
3594#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
3595#, c-format
3596msgid "invalid commit: %s"
3597msgstr "felaktig incheckning: %s"
3598
3599#: builtin/commit.c:542
3600msgid "malformed --author parameter"
3601msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3602
3603#: builtin/commit.c:562
3604#, c-format
3605msgid "Malformed ident string: '%s'"
3606msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3607
3608#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
3609#, c-format
3610msgid "could not lookup commit %s"
3611msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3612
3613#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:272
3614#, c-format
3615msgid "(reading log message from standard input)\n"
3616msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3617
3618#: builtin/commit.c:614
3619msgid "could not read log from standard input"
3620msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3621
3622#: builtin/commit.c:618
3623#, c-format
3624msgid "could not read log file '%s'"
3625msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3626
3627#: builtin/commit.c:624
3628msgid "commit has empty message"
3629msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
3630
3631#: builtin/commit.c:640
3632msgid "could not read MERGE_MSG"
3633msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
3634
3635#: builtin/commit.c:644
3636msgid "could not read SQUASH_MSG"
3637msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
3638
3639#: builtin/commit.c:648
3640#, c-format
3641msgid "could not read '%s'"
3642msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3643
3644#: builtin/commit.c:709
3645msgid "could not write commit template"
3646msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
3647
3648#: builtin/commit.c:720
3649#, c-format
3650msgid ""
3651"\n"
3652"It looks like you may be committing a merge.\n"
3653"If this is not correct, please remove the file\n"
3654"\t%s\n"
3655"and try again.\n"
3656msgstr ""
3657"\n"
3658"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
3659"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3660"\t%s\n"
3661"och försöker igen.\n"
3662
3663#: builtin/commit.c:725
3664#, c-format
3665msgid ""
3666"\n"
3667"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3668"If this is not correct, please remove the file\n"
3669"\t%s\n"
3670"and try again.\n"
3671msgstr ""
3672"\n"
3673"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
3674"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3675"\t%s\n"
3676"och försöker igen.\n"
3677
3678#: builtin/commit.c:737
3679#, c-format
3680msgid ""
3681"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3682"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3683msgstr ""
3684"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3685"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
3686"incheckningen.\n"
3687
3688#: builtin/commit.c:742
3689#, c-format
3690msgid ""
3691"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3692"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3693"An empty message aborts the commit.\n"
3694msgstr ""
3695"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3696"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
3697"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3698
3699#: builtin/commit.c:755
3700#, c-format
3701msgid "%sAuthor: %s"
3702msgstr "%sFörfattare: %s"
3703
3704#: builtin/commit.c:762
3705#, c-format
3706msgid "%sCommitter: %s"
3707msgstr "%sIncheckare: %s"
3708
3709#: builtin/commit.c:782
3710msgid "Cannot read index"
3711msgstr "Kan inte läsa indexet"
3712
3713#: builtin/commit.c:819
3714msgid "Error building trees"
3715msgstr "Fel vid byggande av träd"
3716
3717#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
3718#, c-format
3719msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3720msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
3721
3722#: builtin/commit.c:931
3723#, c-format
3724msgid "No existing author found with '%s'"
3725msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
3726
3727#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
3728#, c-format
3729msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3730msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
3731
3732#: builtin/commit.c:976
3733msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3734msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
3735
3736#: builtin/commit.c:987
3737msgid "You have nothing to amend."
3738msgstr "Du har inget att utöka."
3739
3740#: builtin/commit.c:990
3741msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3742msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
3743
3744#: builtin/commit.c:992
3745msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3746msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
3747
3748#: builtin/commit.c:995
3749msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3750msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
3751
3752#: builtin/commit.c:1005
3753msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3754msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
3755
3756#: builtin/commit.c:1007
3757msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3758msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
3759
3760#: builtin/commit.c:1015
3761msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3762msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
3763
3764#: builtin/commit.c:1032
3765msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3766msgstr ""
3767"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
3768
3769#: builtin/commit.c:1034
3770msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3771msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
3772
3773#: builtin/commit.c:1036
3774msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3775msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
3776
3777#: builtin/commit.c:1038
3778msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3779msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
3780
3781#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
3782#, c-format
3783msgid "Invalid cleanup mode %s"
3784msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
3785
3786#: builtin/commit.c:1053
3787msgid "Paths with -a does not make sense."
3788msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
3789
3790#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
3791msgid "--long and -z are incompatible"
3792msgstr "--long och -z är inkompatibla"
3793
3794#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
3795msgid "show status concisely"
3796msgstr "vis koncis status"
3797
3798#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
3799msgid "show branch information"
3800msgstr "visa information om gren"
3801
3802#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
3803msgid "machine-readable output"
3804msgstr "maskinläsbar utdata"
3805
3806#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
3807msgid "show status in long format (default)"
3808msgstr "visa status i långt format (standard)"
3809
3810#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
3811msgid "terminate entries with NUL"
3812msgstr "terminera poster med NUL"
3813
3814#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:653
3815#: builtin/fast-export.c:656 builtin/tag.c:459
3816msgid "mode"
3817msgstr "läge"
3818
3819#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
3820msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3821msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
3822
3823#: builtin/commit.c:1170
3824msgid "show ignored files"
3825msgstr "visa ignorerade filer"
3826
3827#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
3828msgid "when"
3829msgstr "när"
3830
3831#: builtin/commit.c:1172
3832msgid ""
3833"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3834"(Default: all)"
3835msgstr ""
3836"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
3837"(Default: all)"
3838
3839#: builtin/commit.c:1174
3840msgid "list untracked files in columns"
3841msgstr "visa ospårade filer i spalter"
3842
3843#: builtin/commit.c:1248
3844msgid "couldn't look up newly created commit"
3845msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
3846
3847#: builtin/commit.c:1250
3848msgid "could not parse newly created commit"
3849msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
3850
3851#: builtin/commit.c:1291
3852msgid "detached HEAD"
3853msgstr "frånkopplad HEAD"
3854
3855#: builtin/commit.c:1293
3856msgid " (root-commit)"
3857msgstr " (rotincheckning)"
3858
3859#: builtin/commit.c:1360
3860msgid "suppress summary after successful commit"
3861msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
3862
3863#: builtin/commit.c:1361
3864msgid "show diff in commit message template"
3865msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
3866
3867#: builtin/commit.c:1363
3868msgid "Commit message options"
3869msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
3870
3871#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
3872msgid "read message from file"
3873msgstr "läs meddelande från fil"
3874
3875#: builtin/commit.c:1365
3876msgid "author"
3877msgstr "författare"
3878
3879#: builtin/commit.c:1365
3880msgid "override author for commit"
3881msgstr "överstyr författare för incheckningen"
3882
3883#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
3884msgid "date"
3885msgstr "datum"
3886
3887#: builtin/commit.c:1366
3888msgid "override date for commit"
3889msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
3890
3891#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
3892#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
3893msgid "message"
3894msgstr "meddelande"
3895
3896#: builtin/commit.c:1367
3897msgid "commit message"
3898msgstr "incheckningsmeddelande"
3899
3900#: builtin/commit.c:1368
3901msgid "reuse and edit message from specified commit"
3902msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
3903
3904#: builtin/commit.c:1369
3905msgid "reuse message from specified commit"
3906msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
3907
3908#: builtin/commit.c:1370
3909msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3910msgstr ""
3911"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
3912
3913#: builtin/commit.c:1371
3914msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3915msgstr ""
3916"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
3917"incheckning"
3918
3919#: builtin/commit.c:1372
3920msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3921msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
3922
3923#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1104 builtin/revert.c:109
3924msgid "add Signed-off-by:"
3925msgstr "lägg till Signed-off-by:"
3926
3927#: builtin/commit.c:1374
3928msgid "use specified template file"
3929msgstr "använd angiven mallfil"
3930
3931#: builtin/commit.c:1375
3932msgid "force edit of commit"
3933msgstr "tvinga redigering av incheckning"
3934
3935#: builtin/commit.c:1376
3936msgid "default"
3937msgstr "standard"
3938
3939#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
3940msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3941msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
3942
3943#: builtin/commit.c:1377
3944msgid "include status in commit message template"
3945msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
3946
3947#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
3948msgid "key id"
3949msgstr "nyckel-id"
3950
3951#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
3952msgid "GPG sign commit"
3953msgstr "GPG-signera incheckning"
3954
3955#. end commit message options
3956#: builtin/commit.c:1382
3957msgid "Commit contents options"
3958msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
3959
3960#: builtin/commit.c:1383
3961msgid "commit all changed files"
3962msgstr "checka in alla ändrade filer"
3963
3964#: builtin/commit.c:1384
3965msgid "add specified files to index for commit"
3966msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
3967
3968#: builtin/commit.c:1385
3969msgid "interactively add files"
3970msgstr "lägg till filer interaktivt"
3971
3972#: builtin/commit.c:1386
3973msgid "interactively add changes"
3974msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
3975
3976#: builtin/commit.c:1387
3977msgid "commit only specified files"
3978msgstr "checka endast in angivna filer"
3979
3980#: builtin/commit.c:1388
3981msgid "bypass pre-commit hook"
3982msgstr "förbigå pre-commit-krok"
3983
3984#: builtin/commit.c:1389
3985msgid "show what would be committed"
3986msgstr "visa vad som skulle checkas in"
3987
3988#: builtin/commit.c:1400
3989msgid "amend previous commit"
3990msgstr "lägg till föregående incheckning"
3991
3992#: builtin/commit.c:1401
3993msgid "bypass post-rewrite hook"
3994msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
3995
3996#: builtin/commit.c:1406
3997msgid "ok to record an empty change"
3998msgstr "ok att registrera en tom ändring"
3999
4000#: builtin/commit.c:1409
4001msgid "ok to record a change with an empty message"
4002msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4003
4004#: builtin/commit.c:1441
4005msgid "could not parse HEAD commit"
4006msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4007
4008#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
4009#, c-format
4010msgid "could not open '%s' for reading"
4011msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
4012
4013#: builtin/commit.c:1486
4014#, c-format
4015msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4016msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
4017
4018#: builtin/commit.c:1493
4019msgid "could not read MERGE_MODE"
4020msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4021
4022#: builtin/commit.c:1512
4023#, c-format
4024msgid "could not read commit message: %s"
4025msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
4026
4027#: builtin/commit.c:1526
4028#, c-format
4029msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4030msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
4031
4032#: builtin/commit.c:1531
4033#, c-format
4034msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4035msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
4036
4037#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
4038msgid "failed to write commit object"
4039msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
4040
4041#: builtin/commit.c:1567
4042msgid "cannot lock HEAD ref"
4043msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
4044
4045#: builtin/commit.c:1571
4046msgid "cannot update HEAD ref"
4047msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
4048
4049#: builtin/commit.c:1582
4050msgid ""
4051"Repository has been updated, but unable to write\n"
4052"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4053"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4054msgstr ""
4055"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4056"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4057"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4058"\"git reset HEAD\" för att återställa."
4059
4060#: builtin/config.c:7
4061msgid "git config [options]"
4062msgstr "git config [flaggor]"
4063
4064#: builtin/config.c:51
4065msgid "Config file location"
4066msgstr "Konfigurationsfilens plats"
4067
4068#: builtin/config.c:52
4069msgid "use global config file"
4070msgstr "använd global konfigurationsfil"
4071
4072#: builtin/config.c:53
4073msgid "use system config file"
4074msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
4075
4076#: builtin/config.c:54
4077msgid "use repository config file"
4078msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
4079
4080#: builtin/config.c:55
4081msgid "use given config file"
4082msgstr "använd angiven konfigurationsil"
4083
4084#: builtin/config.c:56
4085msgid "Action"
4086msgstr "Åtgärd"
4087
4088#: builtin/config.c:57
4089msgid "get value: name [value-regex]"
4090msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
4091
4092#: builtin/config.c:58
4093msgid "get all values: key [value-regex]"
4094msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
4095
4096#: builtin/config.c:59
4097msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4098msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
4099
4100#: builtin/config.c:60
4101msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4102msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
4103
4104#: builtin/config.c:61
4105msgid "add a new variable: name value"
4106msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4107
4108#: builtin/config.c:62
4109msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4110msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
4111
4112#: builtin/config.c:63
4113msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4114msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
4115
4116#: builtin/config.c:64
4117msgid "rename section: old-name new-name"
4118msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4119
4120#: builtin/config.c:65
4121msgid "remove a section: name"
4122msgstr "ta bort en sektion: namn"
4123
4124#: builtin/config.c:66
4125msgid "list all"
4126msgstr "visa alla"
4127
4128#: builtin/config.c:67
4129msgid "open an editor"
4130msgstr "öppna textredigeringsprogram"
4131
4132#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
4133msgid "slot"
4134msgstr "plats"
4135
4136#: builtin/config.c:68
4137msgid "find the color configured: [default]"
4138msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
4139
4140#: builtin/config.c:69
4141msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4142msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
4143
4144#: builtin/config.c:70
4145msgid "Type"
4146msgstr "Typ"
4147
4148#: builtin/config.c:71
4149msgid "value is \"true\" or \"false\""
4150msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4151
4152#: builtin/config.c:72
4153msgid "value is decimal number"
4154msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4155
4156#: builtin/config.c:73
4157msgid "value is --bool or --int"
4158msgstr "värdet är --bool eller --int"
4159
4160#: builtin/config.c:74
4161msgid "value is a path (file or directory name)"
4162msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4163
4164#: builtin/config.c:75
4165msgid "Other"
4166msgstr "Andra"
4167
4168#: builtin/config.c:76
4169msgid "terminate values with NUL byte"
4170msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4171
4172#: builtin/config.c:77
4173msgid "respect include directives on lookup"
4174msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4175
4176#: builtin/count-objects.c:82
4177msgid "git count-objects [-v]"
4178msgstr "git count-objects [-v]"
4179
4180#: builtin/describe.c:15
4181msgid "git describe [options] <committish>*"
4182msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4183
4184#: builtin/describe.c:16
4185msgid "git describe [options] --dirty"
4186msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4187
4188#: builtin/describe.c:233
4189#, c-format
4190msgid "annotated tag %s not available"
4191msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4192
4193#: builtin/describe.c:237
4194#, c-format
4195msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4196msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4197
4198#: builtin/describe.c:239
4199#, c-format
4200msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4201msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4202
4203#: builtin/describe.c:266
4204#, c-format
4205msgid "Not a valid object name %s"
4206msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4207
4208#: builtin/describe.c:269
4209#, c-format
4210msgid "%s is not a valid '%s' object"
4211msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4212
4213#: builtin/describe.c:286
4214#, c-format
4215msgid "no tag exactly matches '%s'"
4216msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4217
4218#: builtin/describe.c:288
4219#, c-format
4220msgid "searching to describe %s\n"
4221msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4222
4223#: builtin/describe.c:328
4224#, c-format
4225msgid "finished search at %s\n"
4226msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4227
4228#: builtin/describe.c:352
4229#, c-format
4230msgid ""
4231"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4232"However, there were unannotated tags: try --tags."
4233msgstr ""
4234"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4235"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4236
4237#: builtin/describe.c:356
4238#, c-format
4239msgid ""
4240"No tags can describe '%s'.\n"
4241"Try --always, or create some tags."
4242msgstr ""
4243"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4244"Testa --always, eller skapa några taggar."
4245
4246#: builtin/describe.c:377
4247#, c-format
4248msgid "traversed %lu commits\n"
4249msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4250
4251#: builtin/describe.c:380
4252#, c-format
4253msgid ""
4254"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4255"gave up search at %s\n"
4256msgstr ""
4257"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4258"gav upp sökningen vid %s\n"
4259
4260#: builtin/describe.c:402
4261msgid "find the tag that comes after the commit"
4262msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4263
4264#: builtin/describe.c:403
4265msgid "debug search strategy on stderr"
4266msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4267
4268#: builtin/describe.c:404
4269msgid "use any ref"
4270msgstr "använd alla referenser"
4271
4272#: builtin/describe.c:405
4273msgid "use any tag, even unannotated"
4274msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
4275
4276#: builtin/describe.c:406
4277msgid "always use long format"
4278msgstr "använd alltid långt format"
4279
4280#: builtin/describe.c:409
4281msgid "only output exact matches"
4282msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4283
4284#: builtin/describe.c:411
4285msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4286msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4287
4288#: builtin/describe.c:413
4289msgid "only consider tags matching <pattern>"
4290msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4291
4292#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
4293msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4294msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4295
4296#: builtin/describe.c:416
4297msgid "mark"
4298msgstr "märke"
4299
4300#: builtin/describe.c:417
4301msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4302msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4303
4304#: builtin/describe.c:435
4305msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4306msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4307
4308#: builtin/describe.c:461
4309msgid "No names found, cannot describe anything."
4310msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4311
4312#: builtin/describe.c:481
4313msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4314msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
4315
4316#: builtin/diff.c:79
4317#, c-format
4318msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4319msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4320
4321#: builtin/diff.c:228
4322#, c-format
4323msgid "invalid option: %s"
4324msgstr "ogiltig flagga: %s"
4325
4326#: builtin/diff.c:305
4327msgid "Not a git repository"
4328msgstr "Inte ett git-arkiv"
4329
4330#: builtin/diff.c:348
4331#, c-format
4332msgid "invalid object '%s' given."
4333msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4334
4335#: builtin/diff.c:353
4336#, c-format
4337msgid "more than %d trees given: '%s'"
4338msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
4339
4340#: builtin/diff.c:363
4341#, c-format
4342msgid "more than two blobs given: '%s'"
4343msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4344
4345#: builtin/diff.c:371
4346#, c-format
4347msgid "unhandled object '%s' given."
4348msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4349
4350#: builtin/fast-export.c:22
4351msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4352msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4353
4354#: builtin/fast-export.c:652
4355msgid "show progress after <n> objects"
4356msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4357
4358#: builtin/fast-export.c:654
4359msgid "select handling of signed tags"
4360msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4361
4362#: builtin/fast-export.c:657
4363msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4364msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4365
4366#: builtin/fast-export.c:660
4367msgid "Dump marks to this file"
4368msgstr "Dump märken till filen"
4369
4370#: builtin/fast-export.c:662
4371msgid "Import marks from this file"
4372msgstr "Importera märken från filen"
4373
4374#: builtin/fast-export.c:664
4375msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4376msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4377
4378#: builtin/fast-export.c:666
4379msgid "Output full tree for each commit"
4380msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4381
4382#: builtin/fast-export.c:668
4383msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4384msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4385
4386#: builtin/fast-export.c:669
4387msgid "Skip output of blob data"
4388msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4389
4390#: builtin/fetch.c:20
4391msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4392msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4393
4394#: builtin/fetch.c:21
4395msgid "git fetch [<options>] <group>"
4396msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4397
4398#: builtin/fetch.c:22
4399msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4400msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4401
4402#: builtin/fetch.c:23
4403msgid "git fetch --all [<options>]"
4404msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4405
4406#: builtin/fetch.c:60
4407msgid "fetch from all remotes"
4408msgstr "hämta från alla fjärrar"
4409
4410#: builtin/fetch.c:62
4411msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4412msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4413
4414#: builtin/fetch.c:64
4415msgid "path to upload pack on remote end"
4416msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4417
4418#: builtin/fetch.c:65
4419msgid "force overwrite of local branch"
4420msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4421
4422#: builtin/fetch.c:67
4423msgid "fetch from multiple remotes"
4424msgstr "hämta från flera fjärrar"
4425
4426#: builtin/fetch.c:69
4427msgid "fetch all tags and associated objects"
4428msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4429
4430#: builtin/fetch.c:71
4431msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4432msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4433
4434#: builtin/fetch.c:73
4435msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4436msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4437
4438#: builtin/fetch.c:74
4439msgid "on-demand"
4440msgstr "on-demand"
4441
4442#: builtin/fetch.c:75
4443msgid "control recursive fetching of submodules"
4444msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4445
4446#: builtin/fetch.c:79
4447msgid "keep downloaded pack"
4448msgstr "behåll hämtade paket"
4449
4450#: builtin/fetch.c:81
4451msgid "allow updating of HEAD ref"
4452msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4453
4454#: builtin/fetch.c:84
4455msgid "deepen history of shallow clone"
4456msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4457
4458#: builtin/fetch.c:86
4459msgid "convert to a complete repository"
4460msgstr "konvertera till komplett arkiv"
4461
4462#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1121
4463msgid "dir"
4464msgstr "kat"
4465
4466#: builtin/fetch.c:89
4467msgid "prepend this to submodule path output"
4468msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4469
4470#: builtin/fetch.c:92
4471msgid "default mode for recursion"
4472msgstr "standardläge för rekursion"
4473
4474#: builtin/fetch.c:204
4475msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4476msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4477
4478#: builtin/fetch.c:257
4479#, c-format
4480msgid "object %s not found"
4481msgstr "objektet %s hittades inte"
4482
4483#: builtin/fetch.c:262
4484msgid "[up to date]"
4485msgstr "[àjour]"
4486
4487#: builtin/fetch.c:276
4488#, c-format
4489msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
4490msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
4491
4492#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
4493msgid "[rejected]"
4494msgstr "[refuserad]"
4495
4496#: builtin/fetch.c:288
4497msgid "[tag update]"
4498msgstr "[uppdaterad tagg]"
4499
4500#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
4501msgid " (unable to update local ref)"
4502msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4503
4504#: builtin/fetch.c:308
4505msgid "[new tag]"
4506msgstr "[ny tagg]"
4507
4508#: builtin/fetch.c:311
4509msgid "[new branch]"
4510msgstr "[ny gren]"
4511
4512#: builtin/fetch.c:314
4513msgid "[new ref]"
4514msgstr "[ny ref]"
4515
4516#: builtin/fetch.c:359
4517msgid "unable to update local ref"
4518msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4519
4520#: builtin/fetch.c:359
4521msgid "forced update"
4522msgstr "tvingad uppdatering"
4523
4524#: builtin/fetch.c:365
4525msgid "(non-fast-forward)"
4526msgstr "(ej snabbspolad)"
4527
4528#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
4529#, c-format
4530msgid "cannot open %s: %s\n"
4531msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4532
4533#: builtin/fetch.c:405
4534#, c-format
4535msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4536msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4537
4538#: builtin/fetch.c:491
4539#, c-format
4540msgid "From %.*s\n"
4541msgstr "Från %.*s\n"
4542
4543#: builtin/fetch.c:502
4544#, c-format
4545msgid ""
4546"some local refs could not be updated; try running\n"
4547" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4548msgstr ""
4549"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4550" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4551
4552#: builtin/fetch.c:552
4553#, c-format
4554msgid " (%s will become dangling)"
4555msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
4556
4557#: builtin/fetch.c:553
4558#, c-format
4559msgid " (%s has become dangling)"
4560msgstr " (%s har blivit dinglande)"
4561
4562#: builtin/fetch.c:560
4563msgid "[deleted]"
4564msgstr "[borttagen]"
4565
4566#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
4567msgid "(none)"
4568msgstr "(ingen)"
4569
4570#: builtin/fetch.c:678
4571#, c-format
4572msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4573msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4574
4575#: builtin/fetch.c:712
4576#, c-format
4577msgid "Don't know how to fetch from %s"
4578msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4579
4580#: builtin/fetch.c:789
4581#, c-format
4582msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4583msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4584
4585#: builtin/fetch.c:792
4586#, c-format
4587msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4588msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4589
4590#: builtin/fetch.c:894
4591#, c-format
4592msgid "Fetching %s\n"
4593msgstr "Hämtar %s\n"
4594
4595#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
4596#, c-format
4597msgid "Could not fetch %s"
4598msgstr "Kunde inte hämta %s"
4599
4600#: builtin/fetch.c:915
4601msgid ""
4602"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
4603"remote name from which new revisions should be fetched."
4604msgstr ""
4605"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4606"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4607
4608#: builtin/fetch.c:935
4609msgid "You need to specify a tag name."
4610msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4611
4612#: builtin/fetch.c:981
4613msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4614msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
4615
4616#: builtin/fetch.c:983
4617msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4618msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
4619
4620#: builtin/fetch.c:1002
4621msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4622msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
4623
4624#: builtin/fetch.c:1004
4625msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4626msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
4627
4628#: builtin/fetch.c:1015
4629#, c-format
4630msgid "No such remote or remote group: %s"
4631msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4632
4633#: builtin/fetch.c:1023
4634msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4635msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
4636
4637#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4638msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4639msgstr ""
4640"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
4641
4642#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
4643#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
4644#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
4645msgid "n"
4646msgstr "n"
4647
4648#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4649msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4650msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
4651
4652#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
4653msgid "alias for --log (deprecated)"
4654msgstr "alias för --log (avråds)"
4655
4656#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
4657msgid "text"
4658msgstr "text"
4659
4660#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
4661msgid "use <text> as start of message"
4662msgstr "inled meddelande med <text>"
4663
4664#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
4665msgid "file to read from"
4666msgstr "fil att läsa från"
4667
4668#: builtin/for-each-ref.c:979
4669msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4670msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
4671
4672#: builtin/for-each-ref.c:994
4673msgid "quote placeholders suitably for shells"
4674msgstr "citera platshållare passande för skal"
4675
4676#: builtin/for-each-ref.c:996
4677msgid "quote placeholders suitably for perl"
4678msgstr "citera platshållare passande för perl"
4679
4680#: builtin/for-each-ref.c:998
4681msgid "quote placeholders suitably for python"
4682msgstr "citera platshållare passande för python"
4683
4684#: builtin/for-each-ref.c:1000
4685msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4686msgstr "citera platshållare passande för tcl"
4687
4688#: builtin/for-each-ref.c:1003
4689msgid "show only <n> matched refs"
4690msgstr "visa endast <n> träffade refs"
4691
4692#: builtin/for-each-ref.c:1004
4693msgid "format"
4694msgstr "format"
4695
4696#: builtin/for-each-ref.c:1004
4697msgid "format to use for the output"
4698msgstr "format att använda för utdata"
4699
4700#: builtin/for-each-ref.c:1005
4701msgid "key"
4702msgstr "nyckel"
4703
4704#: builtin/for-each-ref.c:1006
4705msgid "field name to sort on"
4706msgstr "fältnamn att sortera på"
4707
4708#: builtin/fsck.c:608
4709msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4710msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
4711
4712#: builtin/fsck.c:614
4713msgid "show unreachable objects"
4714msgstr "visa onåbara objekt"
4715
4716#: builtin/fsck.c:615
4717msgid "show dangling objects"
4718msgstr "visa dinglande objekt"
4719
4720#: builtin/fsck.c:616
4721msgid "report tags"
4722msgstr "rapportera taggar"
4723
4724#: builtin/fsck.c:617
4725msgid "report root nodes"
4726msgstr "rapportera rotnoder"
4727
4728#: builtin/fsck.c:618
4729msgid "make index objects head nodes"
4730msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
4731
4732#: builtin/fsck.c:619
4733msgid "make reflogs head nodes (default)"
4734msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
4735
4736#: builtin/fsck.c:620
4737msgid "also consider packs and alternate objects"
4738msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
4739
4740#: builtin/fsck.c:621
4741msgid "enable more strict checking"
4742msgstr "aktivera striktare kontroll"
4743
4744#: builtin/fsck.c:623
4745msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4746msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
4747
4748#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4749msgid "show progress"
4750msgstr "visa förlopp"
4751
4752#: builtin/gc.c:22
4753msgid "git gc [options]"
4754msgstr "git gc [flaggor]"
4755
4756#: builtin/gc.c:63
4757#, c-format
4758msgid "Invalid %s: '%s'"
4759msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
4760
4761#: builtin/gc.c:90
4762#, c-format
4763msgid "insanely long object directory %.*s"
4764msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
4765
4766#: builtin/gc.c:179
4767msgid "prune unreferenced objects"
4768msgstr "rensa ej refererade objekt"
4769
4770#: builtin/gc.c:181
4771msgid "be more thorough (increased runtime)"
4772msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
4773
4774#: builtin/gc.c:182
4775msgid "enable auto-gc mode"
4776msgstr "aktivera auto-gc-läge"
4777
4778#: builtin/gc.c:222
4779#, c-format
4780msgid ""
4781"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4782"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4783msgstr ""
4784"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
4785"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
4786
4787#: builtin/gc.c:249
4788msgid ""
4789"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4790msgstr ""
4791"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
4792"dem."
4793
4794#: builtin/grep.c:22
4795msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4796msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
4797
4798#: builtin/grep.c:217
4799#, c-format
4800msgid "grep: failed to create thread: %s"
4801msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
4802
4803#: builtin/grep.c:365
4804#, c-format
4805msgid "Failed to chdir: %s"
4806msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
4807
4808#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
4809#, c-format
4810msgid "unable to read tree (%s)"
4811msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
4812
4813#: builtin/grep.c:493
4814#, c-format
4815msgid "unable to grep from object of type %s"
4816msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
4817
4818#: builtin/grep.c:551
4819#, c-format
4820msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4821msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
4822
4823#: builtin/grep.c:568
4824#, c-format
4825msgid "cannot open '%s'"
4826msgstr "kan inte öppna \"%s\""
4827
4828#: builtin/grep.c:643
4829msgid "search in index instead of in the work tree"
4830msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
4831
4832#: builtin/grep.c:645
4833msgid "find in contents not managed by git"
4834msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
4835
4836#: builtin/grep.c:647
4837msgid "search in both tracked and untracked files"
4838msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
4839
4840#: builtin/grep.c:649
4841msgid "search also in ignored files"
4842msgstr "sök även i ignorerade filer"
4843
4844#: builtin/grep.c:652
4845msgid "show non-matching lines"
4846msgstr "vis rader som inte träffas"
4847
4848#: builtin/grep.c:654
4849msgid "case insensitive matching"
4850msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
4851
4852#: builtin/grep.c:656
4853msgid "match patterns only at word boundaries"
4854msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
4855
4856#: builtin/grep.c:658
4857msgid "process binary files as text"
4858msgstr "hantera binärfiler som text"
4859
4860#: builtin/grep.c:660
4861msgid "don't match patterns in binary files"
4862msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
4863
4864#: builtin/grep.c:663
4865msgid "descend at most <depth> levels"
4866msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
4867
4868#: builtin/grep.c:667
4869msgid "use extended POSIX regular expressions"
4870msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
4871
4872#: builtin/grep.c:670
4873msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4874msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
4875
4876#: builtin/grep.c:673
4877msgid "interpret patterns as fixed strings"
4878msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
4879
4880#: builtin/grep.c:676
4881msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4882msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
4883
4884#: builtin/grep.c:679
4885msgid "show line numbers"
4886msgstr "visa radnummer"
4887
4888#: builtin/grep.c:680
4889msgid "don't show filenames"
4890msgstr "visa inte filnamn"
4891
4892#: builtin/grep.c:681
4893msgid "show filenames"
4894msgstr "visa filnamn"
4895
4896#: builtin/grep.c:683
4897msgid "show filenames relative to top directory"
4898msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
4899
4900#: builtin/grep.c:685
4901msgid "show only filenames instead of matching lines"
4902msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
4903
4904#: builtin/grep.c:687
4905msgid "synonym for --files-with-matches"
4906msgstr "synonym för --files-with-matches"
4907
4908#: builtin/grep.c:690
4909msgid "show only the names of files without match"
4910msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
4911
4912#: builtin/grep.c:692
4913msgid "print NUL after filenames"
4914msgstr "skriv NUL efter filnamn"
4915
4916#: builtin/grep.c:694
4917msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4918msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
4919
4920#: builtin/grep.c:695
4921msgid "highlight matches"
4922msgstr "ljusmarkera träffar"
4923
4924#: builtin/grep.c:697
4925msgid "print empty line between matches from different files"
4926msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
4927
4928#: builtin/grep.c:699
4929msgid "show filename only once above matches from same file"
4930msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
4931
4932#: builtin/grep.c:702
4933msgid "show <n> context lines before and after matches"
4934msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
4935
4936#: builtin/grep.c:705
4937msgid "show <n> context lines before matches"
4938msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
4939
4940#: builtin/grep.c:707
4941msgid "show <n> context lines after matches"
4942msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
4943
4944#: builtin/grep.c:708
4945msgid "shortcut for -C NUM"
4946msgstr "genväg för -C NUM"
4947
4948#: builtin/grep.c:711
4949msgid "show a line with the function name before matches"
4950msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
4951
4952#: builtin/grep.c:713
4953msgid "show the surrounding function"
4954msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
4955
4956#: builtin/grep.c:716
4957msgid "read patterns from file"
4958msgstr "läs mönster från fil"
4959
4960#: builtin/grep.c:718
4961msgid "match <pattern>"
4962msgstr "träffa <mönster>"
4963
4964#: builtin/grep.c:720
4965msgid "combine patterns specified with -e"
4966msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
4967
4968#: builtin/grep.c:732
4969msgid "indicate hit with exit status without output"
4970msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
4971
4972#: builtin/grep.c:734
4973msgid "show only matches from files that match all patterns"
4974msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
4975
4976#: builtin/grep.c:736
4977msgid "show parse tree for grep expression"
4978msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
4979
4980#: builtin/grep.c:740
4981msgid "pager"
4982msgstr "bläddrare"
4983
4984#: builtin/grep.c:740
4985msgid "show matching files in the pager"
4986msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
4987
4988#: builtin/grep.c:743
4989msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4990msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
4991
4992#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
4993msgid "show usage"
4994msgstr "visa användning"
4995
4996#: builtin/grep.c:811
4997msgid "no pattern given."
4998msgstr "inget mönster angavs."
4999
5000#: builtin/grep.c:866
5001msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5002msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
5003
5004#: builtin/grep.c:889
5005msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5006msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
5007
5008#: builtin/grep.c:894
5009msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5010msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
5011
5012#: builtin/grep.c:897
5013msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5014msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
5015
5016#: builtin/grep.c:905
5017msgid "both --cached and trees are given."
5018msgstr "både --cached och träd angavs."
5019
5020#: builtin/hash-object.c:60
5021msgid ""
5022"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5023"<file>..."
5024msgstr ""
5025"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5026"<fil>..."
5027
5028#: builtin/hash-object.c:61
5029msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5030msgstr "git hash-object --stdin-paths < <sökvägslista>"
5031
5032#: builtin/hash-object.c:72
5033msgid "type"
5034msgstr "typ"
5035
5036#: builtin/hash-object.c:72
5037msgid "object type"
5038msgstr "objekttyp"
5039
5040#: builtin/hash-object.c:73
5041msgid "write the object into the object database"
5042msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
5043
5044#: builtin/hash-object.c:74
5045msgid "read the object from stdin"
5046msgstr "läs objektet från standard in"
5047
5048#: builtin/hash-object.c:76
5049msgid "store file as is without filters"
5050msgstr "spara filen som den är utan filer"
5051
5052#: builtin/hash-object.c:77
5053msgid "process file as it were from this path"
5054msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
5055
5056#: builtin/help.c:42
5057msgid "print all available commands"
5058msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
5059
5060#: builtin/help.c:43
5061msgid "show man page"
5062msgstr "visa manualsida"
5063
5064#: builtin/help.c:44
5065msgid "show manual in web browser"
5066msgstr "visa manual i webbläsare"
5067
5068#: builtin/help.c:46
5069msgid "show info page"
5070msgstr "visa info-sida"
5071
5072#: builtin/help.c:52
5073msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
5074msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]"
5075
5076#: builtin/help.c:64
5077#, c-format
5078msgid "unrecognized help format '%s'"
5079msgstr "okänt hjälpformat: %s"
5080
5081#: builtin/help.c:92
5082msgid "Failed to start emacsclient."
5083msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
5084
5085#: builtin/help.c:105
5086msgid "Failed to parse emacsclient version."
5087msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
5088
5089#: builtin/help.c:113
5090#, c-format
5091msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5092msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
5093
5094#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5095#, c-format
5096msgid "failed to exec '%s': %s"
5097msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
5098
5099#: builtin/help.c:216
5100#, c-format
5101msgid ""
5102"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5103"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5104msgstr ""
5105"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
5106"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5107
5108#: builtin/help.c:228
5109#, c-format
5110msgid ""
5111"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5112"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5113msgstr ""
5114"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
5115"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5116
5117#: builtin/help.c:349
5118#, c-format
5119msgid "'%s': unknown man viewer."
5120msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
5121
5122#: builtin/help.c:366
5123msgid "no man viewer handled the request"
5124msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5125
5126#: builtin/help.c:374
5127msgid "no info viewer handled the request"
5128msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
5129
5130#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436
5131#, c-format
5132msgid "usage: %s%s"
5133msgstr "användning: %s%s"
5134
5135#: builtin/help.c:452
5136#, c-format
5137msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5138msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
5139
5140#: builtin/index-pack.c:182
5141#, c-format
5142msgid "object type mismatch at %s"
5143msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
5144
5145#: builtin/index-pack.c:202
5146msgid "object of unexpected type"
5147msgstr "objekt av oväntad typ"
5148
5149#: builtin/index-pack.c:239
5150#, c-format
5151msgid "cannot fill %d byte"
5152msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5153msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
5154msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
5155
5156#: builtin/index-pack.c:249
5157msgid "early EOF"
5158msgstr "tidigt filslut"
5159
5160#: builtin/index-pack.c:250
5161msgid "read error on input"
5162msgstr "indataläsfel"
5163
5164#: builtin/index-pack.c:262
5165msgid "used more bytes than were available"
5166msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5167
5168#: builtin/index-pack.c:269
5169msgid "pack too large for current definition of off_t"
5170msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5171
5172#: builtin/index-pack.c:285
5173#, c-format
5174msgid "unable to create '%s'"
5175msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5176
5177#: builtin/index-pack.c:290
5178#, c-format
5179msgid "cannot open packfile '%s'"
5180msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5181
5182#: builtin/index-pack.c:304
5183msgid "pack signature mismatch"
5184msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5185
5186#: builtin/index-pack.c:306
5187#, c-format
5188msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5189msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5190
5191#: builtin/index-pack.c:324
5192#, c-format
5193msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5194msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5195
5196#: builtin/index-pack.c:446
5197#, c-format
5198msgid "inflate returned %d"
5199msgstr "inflate returnerade %d"
5200
5201#: builtin/index-pack.c:495
5202msgid "offset value overflow for delta base object"
5203msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5204
5205#: builtin/index-pack.c:503
5206msgid "delta base offset is out of bound"
5207msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5208
5209#: builtin/index-pack.c:511
5210#, c-format
5211msgid "unknown object type %d"
5212msgstr "okänd objekttyp %d"
5213
5214#: builtin/index-pack.c:542
5215msgid "cannot pread pack file"
5216msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5217
5218#: builtin/index-pack.c:544
5219#, c-format
5220msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5221msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5222msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5223msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5224
5225#: builtin/index-pack.c:570
5226msgid "serious inflate inconsistency"
5227msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5228
5229#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
5230#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
5231#, c-format
5232msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5233msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5234
5235#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
5236#: builtin/pack-objects.c:262
5237#, c-format
5238msgid "unable to read %s"
5239msgstr "kunde inte läsa %s"
5240
5241#: builtin/index-pack.c:730
5242#, c-format
5243msgid "cannot read existing object %s"
5244msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5245
5246#: builtin/index-pack.c:744
5247#, c-format
5248msgid "invalid blob object %s"
5249msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5250
5251#: builtin/index-pack.c:759
5252#, c-format
5253msgid "invalid %s"
5254msgstr "ogiltigt %s"
5255
5256#: builtin/index-pack.c:761
5257msgid "Error in object"
5258msgstr "Fel i objekt"
5259
5260#: builtin/index-pack.c:763
5261#, c-format
5262msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5263msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5264
5265#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
5266msgid "failed to apply delta"
5267msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5268
5269#: builtin/index-pack.c:1004
5270msgid "Receiving objects"
5271msgstr "Tar emot objekt"
5272
5273#: builtin/index-pack.c:1004
5274msgid "Indexing objects"
5275msgstr "Skapar index för objekt"
5276
5277#: builtin/index-pack.c:1030
5278msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5279msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5280
5281#: builtin/index-pack.c:1035
5282msgid "cannot fstat packfile"
5283msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5284
5285#: builtin/index-pack.c:1038
5286msgid "pack has junk at the end"
5287msgstr "paket har skräp i slutet"
5288
5289#: builtin/index-pack.c:1049
5290msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5291msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5292
5293#: builtin/index-pack.c:1072
5294msgid "Resolving deltas"
5295msgstr "Analyserar delta"
5296
5297#: builtin/index-pack.c:1082
5298#, c-format
5299msgid "unable to create thread: %s"
5300msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5301
5302#: builtin/index-pack.c:1124
5303msgid "confusion beyond insanity"
5304msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5305
5306#: builtin/index-pack.c:1132
5307#, c-format
5308msgid "completed with %d local objects"
5309msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5310
5311#: builtin/index-pack.c:1142
5312#, c-format
5313msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5314msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5315
5316#: builtin/index-pack.c:1146
5317#, c-format
5318msgid "pack has %d unresolved delta"
5319msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5320msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5321msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5322
5323#: builtin/index-pack.c:1171
5324#, c-format
5325msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5326msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5327
5328#: builtin/index-pack.c:1250
5329#, c-format
5330msgid "local object %s is corrupt"
5331msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5332
5333#: builtin/index-pack.c:1274
5334msgid "error while closing pack file"
5335msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5336
5337#: builtin/index-pack.c:1287
5338#, c-format
5339msgid "cannot write keep file '%s'"
5340msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5341
5342#: builtin/index-pack.c:1295
5343#, c-format
5344msgid "cannot close written keep file '%s'"
5345msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5346
5347#: builtin/index-pack.c:1308
5348msgid "cannot store pack file"
5349msgstr "kan inte spara paketfil"
5350
5351#: builtin/index-pack.c:1319
5352msgid "cannot store index file"
5353msgstr "kan inte spara indexfil"
5354
5355#: builtin/index-pack.c:1352
5356#, c-format
5357msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5358msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5359
5360#: builtin/index-pack.c:1358
5361#, c-format
5362msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5363msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5364
5365#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
5366#, c-format
5367msgid "no threads support, ignoring %s"
5368msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5369
5370#: builtin/index-pack.c:1420
5371#, c-format
5372msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5373msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5374
5375#: builtin/index-pack.c:1422
5376#, c-format
5377msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5378msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5379
5380#: builtin/index-pack.c:1469
5381#, c-format
5382msgid "non delta: %d object"
5383msgid_plural "non delta: %d objects"
5384msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5385msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5386
5387#: builtin/index-pack.c:1476
5388#, c-format
5389msgid "chain length = %d: %lu object"
5390msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5391msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5392msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5393
5394#: builtin/index-pack.c:1503
5395msgid "Cannot come back to cwd"
5396msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5397
5398#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
5399#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
5400#, c-format
5401msgid "bad %s"
5402msgstr "felaktig %s"
5403
5404#: builtin/index-pack.c:1580
5405msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5406msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5407
5408#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
5409#, c-format
5410msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5411msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5412
5413#: builtin/index-pack.c:1603
5414msgid "--verify with no packfile name given"
5415msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5416
5417#: builtin/init-db.c:35
5418#, c-format
5419msgid "Could not make %s writable by group"
5420msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5421
5422#: builtin/init-db.c:62
5423#, c-format
5424msgid "insanely long template name %s"
5425msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5426
5427#: builtin/init-db.c:67
5428#, c-format
5429msgid "cannot stat '%s'"
5430msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5431
5432#: builtin/init-db.c:73
5433#, c-format
5434msgid "cannot stat template '%s'"
5435msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5436
5437#: builtin/init-db.c:80
5438#, c-format
5439msgid "cannot opendir '%s'"
5440msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5441
5442#: builtin/init-db.c:97
5443#, c-format
5444msgid "cannot readlink '%s'"
5445msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5446
5447#: builtin/init-db.c:99
5448#, c-format
5449msgid "insanely long symlink %s"
5450msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5451
5452#: builtin/init-db.c:102
5453#, c-format
5454msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5455msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5456
5457#: builtin/init-db.c:106
5458#, c-format
5459msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5460msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5461
5462#: builtin/init-db.c:110
5463#, c-format
5464msgid "ignoring template %s"
5465msgstr "ignorerar mallen %s"
5466
5467#: builtin/init-db.c:133
5468#, c-format
5469msgid "insanely long template path %s"
5470msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5471
5472#: builtin/init-db.c:141
5473#, c-format
5474msgid "templates not found %s"
5475msgstr "mallarna hittades inte %s"
5476
5477#: builtin/init-db.c:154
5478#, c-format
5479msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5480msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5481
5482#: builtin/init-db.c:192
5483#, c-format
5484msgid "insane git directory %s"
5485msgstr "tokig git-katalog %s"
5486
5487#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5488#, c-format
5489msgid "%s already exists"
5490msgstr "%s finns redan"
5491
5492#: builtin/init-db.c:355
5493#, c-format
5494msgid "unable to handle file type %d"
5495msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5496
5497#: builtin/init-db.c:358
5498#, c-format
5499msgid "unable to move %s to %s"
5500msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5501
5502#: builtin/init-db.c:363
5503#, c-format
5504msgid "Could not create git link %s"
5505msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5506
5507#.
5508#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5509#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5510#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5511#.
5512#: builtin/init-db.c:420
5513#, c-format
5514msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5515msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5516
5517#: builtin/init-db.c:421
5518msgid "Reinitialized existing"
5519msgstr "Ominitierade befintligt"
5520
5521#: builtin/init-db.c:421
5522msgid "Initialized empty"
5523msgstr "Initierade tomt"
5524
5525#: builtin/init-db.c:422
5526msgid " shared"
5527msgstr " delat"
5528
5529#: builtin/init-db.c:441
5530msgid "cannot tell cwd"
5531msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5532
5533#: builtin/init-db.c:467
5534msgid ""
5535"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5536"[=<permissions>]] [directory]"
5537msgstr ""
5538"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5539"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5540
5541#: builtin/init-db.c:490
5542msgid "permissions"
5543msgstr "behörigheter"
5544
5545#: builtin/init-db.c:491
5546msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5547msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5548
5549#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5550msgid "be quiet"
5551msgstr "var tyst"
5552
5553#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5554#, c-format
5555msgid "cannot mkdir %s"
5556msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5557
5558#: builtin/init-db.c:533
5559#, c-format
5560msgid "cannot chdir to %s"
5561msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5562
5563#: builtin/init-db.c:555
5564#, c-format
5565msgid ""
5566"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5567"dir=<directory>)"
5568msgstr ""
5569"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5570"dir=<katalog>)"
5571
5572#: builtin/init-db.c:579
5573msgid "Cannot access current working directory"
5574msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5575
5576#: builtin/init-db.c:586
5577#, c-format
5578msgid "Cannot access work tree '%s'"
5579msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5580
5581#: builtin/log.c:40
5582msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5583msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n"
5584
5585#: builtin/log.c:41
5586msgid " or: git show [options] <object>..."
5587msgstr " eller: git show [flaggor] <objekt>..."
5588
5589#: builtin/log.c:103
5590msgid "suppress diff output"
5591msgstr "undertryck diff-utdata"
5592
5593#: builtin/log.c:104
5594msgid "show source"
5595msgstr "visa källkod"
5596
5597#: builtin/log.c:105
5598msgid "Use mail map file"
5599msgstr "Använd e-postmappningsfil"
5600
5601#: builtin/log.c:106
5602msgid "decorate options"
5603msgstr "dekoreringsflaggor"
5604
5605#: builtin/log.c:199
5606#, c-format
5607msgid "Final output: %d %s\n"
5608msgstr "Slututdata: %d %s\n"
5609
5610#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
5611#, c-format
5612msgid "Could not read object %s"
5613msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
5614
5615#: builtin/log.c:538
5616#, c-format
5617msgid "Unknown type: %d"
5618msgstr "Okänd typ: %d"
5619
5620#: builtin/log.c:630
5621msgid "format.headers without value"
5622msgstr "format.headers utan värde"
5623
5624#: builtin/log.c:704
5625msgid "name of output directory is too long"
5626msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
5627
5628#: builtin/log.c:720
5629#, c-format
5630msgid "Cannot open patch file %s"
5631msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
5632
5633#: builtin/log.c:734
5634msgid "Need exactly one range."
5635msgstr "Behöver precis ett intervall."
5636
5637#: builtin/log.c:742
5638msgid "Not a range."
5639msgstr "Inte ett intervall."
5640
5641#: builtin/log.c:815
5642msgid "Cover letter needs email format"
5643msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
5644
5645#: builtin/log.c:888
5646#, c-format
5647msgid "insane in-reply-to: %s"
5648msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
5649
5650#: builtin/log.c:916
5651msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5652msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
5653
5654#: builtin/log.c:961
5655msgid "Two output directories?"
5656msgstr "Två utdatakataloger?"
5657
5658#: builtin/log.c:1099
5659msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5660msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
5661
5662#: builtin/log.c:1102
5663msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5664msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
5665
5666#: builtin/log.c:1106
5667msgid "print patches to standard out"
5668msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
5669
5670#: builtin/log.c:1108
5671msgid "generate a cover letter"
5672msgstr "generera ett följebrev"
5673
5674#: builtin/log.c:1110
5675msgid "use simple number sequence for output file names"
5676msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
5677
5678#: builtin/log.c:1111
5679msgid "sfx"
5680msgstr "sfx"
5681
5682#: builtin/log.c:1112
5683msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5684msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
5685
5686#: builtin/log.c:1114
5687msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5688msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
5689
5690#: builtin/log.c:1116
5691msgid "mark the series as Nth re-roll"
5692msgstr "markera serien som N:te försök"
5693
5694#: builtin/log.c:1118
5695msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5696msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
5697
5698#: builtin/log.c:1121
5699msgid "store resulting files in <dir>"
5700msgstr "spara filerna i <katalog>"
5701
5702#: builtin/log.c:1124
5703msgid "don't strip/add [PATCH]"
5704msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
5705
5706#: builtin/log.c:1127
5707msgid "don't output binary diffs"
5708msgstr "skriv inte binära diffar"
5709
5710#: builtin/log.c:1129
5711msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5712msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
5713
5714#: builtin/log.c:1131
5715msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5716msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
5717
5718#: builtin/log.c:1133
5719msgid "Messaging"
5720msgstr "E-post"
5721
5722#: builtin/log.c:1134
5723msgid "header"
5724msgstr "huvud"
5725
5726#: builtin/log.c:1135
5727msgid "add email header"
5728msgstr "lägg till e-posthuvud"
5729
5730#: builtin/log.c:1136 builtin/log.c:1138
5731msgid "email"
5732msgstr "epost"
5733
5734#: builtin/log.c:1136
5735msgid "add To: header"
5736msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
5737
5738#: builtin/log.c:1138
5739msgid "add Cc: header"
5740msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
5741
5742#: builtin/log.c:1140
5743msgid "message-id"
5744msgstr "meddelande-id"
5745
5746#: builtin/log.c:1141
5747msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5748msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
5749
5750#: builtin/log.c:1142 builtin/log.c:1145
5751msgid "boundary"
5752msgstr "gräns"
5753
5754#: builtin/log.c:1143
5755msgid "attach the patch"
5756msgstr "bifoga patchen"
5757
5758#: builtin/log.c:1146
5759msgid "inline the patch"
5760msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
5761
5762#: builtin/log.c:1150
5763msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5764msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
5765
5766#: builtin/log.c:1152
5767msgid "signature"
5768msgstr "signatur"
5769
5770#: builtin/log.c:1153
5771msgid "add a signature"
5772msgstr "lägg till signatur"
5773
5774#: builtin/log.c:1155
5775msgid "don't print the patch filenames"
5776msgstr "visa inte filnamn för patchar"
5777
5778#: builtin/log.c:1239
5779msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5780msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
5781
5782#: builtin/log.c:1241
5783msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5784msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
5785
5786#: builtin/log.c:1249
5787msgid "--name-only does not make sense"
5788msgstr "kan inte använda --name-only"
5789
5790#: builtin/log.c:1251
5791msgid "--name-status does not make sense"
5792msgstr "kan inte använda --name-status"
5793
5794#: builtin/log.c:1253
5795msgid "--check does not make sense"
5796msgstr "kan inte använda --check"
5797
5798#: builtin/log.c:1276
5799msgid "standard output, or directory, which one?"
5800msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
5801
5802#: builtin/log.c:1278
5803#, c-format
5804msgid "Could not create directory '%s'"
5805msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
5806
5807#: builtin/log.c:1431
5808msgid "Failed to create output files"
5809msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
5810
5811#: builtin/log.c:1480
5812msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5813msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
5814
5815#: builtin/log.c:1535
5816#, c-format
5817msgid ""
5818"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5819msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
5820
5821#: builtin/log.c:1548 builtin/log.c:1550 builtin/log.c:1562
5822#, c-format
5823msgid "Unknown commit %s"
5824msgstr "Okänd incheckning %s"
5825
5826#: builtin/ls-files.c:409
5827msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5828msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
5829
5830#: builtin/ls-files.c:466
5831msgid "identify the file status with tags"
5832msgstr "identifiera filstatus med taggar"
5833
5834#: builtin/ls-files.c:468
5835msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5836msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
5837
5838#: builtin/ls-files.c:470
5839msgid "show cached files in the output (default)"
5840msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
5841
5842#: builtin/ls-files.c:472
5843msgid "show deleted files in the output"
5844msgstr "visa borttagna filer i utdata"
5845
5846#: builtin/ls-files.c:474
5847msgid "show modified files in the output"
5848msgstr "visa modifierade filer i utdata"
5849
5850#: builtin/ls-files.c:476
5851msgid "show other files in the output"
5852msgstr "visa andra filer i utdata"
5853
5854#: builtin/ls-files.c:478
5855msgid "show ignored files in the output"
5856msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
5857
5858#: builtin/ls-files.c:481
5859msgid "show staged contents' object name in the output"
5860msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
5861
5862#: builtin/ls-files.c:483
5863msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5864msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
5865
5866#: builtin/ls-files.c:485
5867msgid "show 'other' directories' name only"
5868msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
5869
5870#: builtin/ls-files.c:488
5871msgid "don't show empty directories"
5872msgstr "visa inte tomma kataloger"
5873
5874#: builtin/ls-files.c:491
5875msgid "show unmerged files in the output"
5876msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
5877
5878#: builtin/ls-files.c:493
5879msgid "show resolve-undo information"
5880msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
5881
5882#: builtin/ls-files.c:495
5883msgid "skip files matching pattern"
5884msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
5885
5886#: builtin/ls-files.c:498
5887msgid "exclude patterns are read from <file>"
5888msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
5889
5890#: builtin/ls-files.c:501
5891msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5892msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
5893
5894#: builtin/ls-files.c:503
5895msgid "add the standard git exclusions"
5896msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
5897
5898#: builtin/ls-files.c:506
5899msgid "make the output relative to the project top directory"
5900msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
5901
5902#: builtin/ls-files.c:509
5903msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5904msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
5905
5906#: builtin/ls-files.c:510
5907msgid "tree-ish"
5908msgstr "träd-igt"
5909
5910#: builtin/ls-files.c:511
5911msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5912msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
5913
5914#: builtin/ls-files.c:513
5915msgid "show debugging data"
5916msgstr "visa felsökningsutdata"
5917
5918#: builtin/ls-tree.c:27
5919msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5920msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
5921
5922#: builtin/ls-tree.c:125
5923msgid "only show trees"
5924msgstr "visa endast träd"
5925
5926#: builtin/ls-tree.c:127
5927msgid "recurse into subtrees"
5928msgstr "rekursera ner i underträd"
5929
5930#: builtin/ls-tree.c:129
5931msgid "show trees when recursing"
5932msgstr "visa träd medan rekursering"
5933
5934#: builtin/ls-tree.c:132
5935msgid "terminate entries with NUL byte"
5936msgstr "terminera poster med NUL-byte"
5937
5938#: builtin/ls-tree.c:133
5939msgid "include object size"
5940msgstr "inkludera objektstorlek"
5941
5942#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5943msgid "list only filenames"
5944msgstr "visa endast filnamn"
5945
5946#: builtin/ls-tree.c:140
5947msgid "use full path names"
5948msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
5949
5950#: builtin/ls-tree.c:142
5951msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5952msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
5953
5954#: builtin/merge.c:43
5955msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5956msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
5957
5958#: builtin/merge.c:44
5959msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5960msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
5961
5962#: builtin/merge.c:45
5963msgid "git merge --abort"
5964msgstr "git merge --abort"
5965
5966#: builtin/merge.c:90
5967msgid "switch `m' requires a value"
5968msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
5969
5970#: builtin/merge.c:127
5971#, c-format
5972msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
5973msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
5974
5975#: builtin/merge.c:128
5976#, c-format
5977msgid "Available strategies are:"
5978msgstr "Tillgängliga strategier är:"
5979
5980#: builtin/merge.c:133
5981#, c-format
5982msgid "Available custom strategies are:"
5983msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
5984
5985#: builtin/merge.c:183
5986msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5987msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5988
5989#: builtin/merge.c:186
5990msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5991msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5992
5993#: builtin/merge.c:187
5994msgid "(synonym to --stat)"
5995msgstr "(synonym till --stat)"
5996
5997#: builtin/merge.c:189
5998msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5999msgstr ""
6000"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
6001
6002#: builtin/merge.c:192
6003msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6004msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
6005
6006#: builtin/merge.c:194
6007msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6008msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
6009
6010#: builtin/merge.c:196
6011msgid "edit message before committing"
6012msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
6013
6014#: builtin/merge.c:198
6015msgid "allow fast-forward (default)"
6016msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
6017
6018#: builtin/merge.c:200
6019msgid "abort if fast-forward is not possible"
6020msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
6021
6022#: builtin/merge.c:203
6023msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6024msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
6025
6026#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
6027msgid "strategy"
6028msgstr "strategi"
6029
6030#: builtin/merge.c:205
6031msgid "merge strategy to use"
6032msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
6033
6034#: builtin/merge.c:206
6035msgid "option=value"
6036msgstr "alternativ=värde"
6037
6038#: builtin/merge.c:207
6039msgid "option for selected merge strategy"
6040msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
6041
6042#: builtin/merge.c:209
6043msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6044msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
6045
6046#: builtin/merge.c:213
6047msgid "abort the current in-progress merge"
6048msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
6049
6050#: builtin/merge.c:242
6051msgid "could not run stash."
6052msgstr "kunde köra stash."
6053
6054#: builtin/merge.c:247
6055msgid "stash failed"
6056msgstr "stash misslyckades"
6057
6058#: builtin/merge.c:252
6059#, c-format
6060msgid "not a valid object: %s"
6061msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
6062
6063#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
6064msgid "read-tree failed"
6065msgstr "read-tree misslyckades"
6066
6067#: builtin/merge.c:318
6068msgid " (nothing to squash)"
6069msgstr " (inget att platta till)"
6070
6071#: builtin/merge.c:331
6072#, c-format
6073msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6074msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
6075
6076#: builtin/merge.c:363
6077msgid "Writing SQUASH_MSG"
6078msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
6079
6080#: builtin/merge.c:365
6081msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6082msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
6083
6084#: builtin/merge.c:388
6085#, c-format
6086msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6087msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
6088
6089#: builtin/merge.c:438
6090#, c-format
6091msgid "'%s' does not point to a commit"
6092msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
6093
6094#: builtin/merge.c:550
6095#, c-format
6096msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6097msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
6098
6099#: builtin/merge.c:643
6100msgid "git write-tree failed to write a tree"
6101msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
6102
6103#: builtin/merge.c:671
6104msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6105msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
6106
6107#: builtin/merge.c:685
6108#, c-format
6109msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6110msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
6111
6112#: builtin/merge.c:699
6113#, c-format
6114msgid "unable to write %s"
6115msgstr "kunde inte skriva %s"
6116
6117#: builtin/merge.c:788
6118#, c-format
6119msgid "Could not read from '%s'"
6120msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
6121
6122#: builtin/merge.c:797
6123#, c-format
6124msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6125msgstr ""
6126"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
6127"den.\n"
6128
6129#: builtin/merge.c:803
6130#, c-format
6131msgid ""
6132"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6133"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6134"\n"
6135"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6136"the commit.\n"
6137msgstr ""
6138"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
6139"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
6140"temagren.\n"
6141"\n"
6142"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
6143"avbryter incheckningen.\n"
6144
6145#: builtin/merge.c:827
6146msgid "Empty commit message."
6147msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
6148
6149#: builtin/merge.c:839
6150#, c-format
6151msgid "Wonderful.\n"
6152msgstr "Underbart.\n"
6153
6154#: builtin/merge.c:904
6155#, c-format
6156msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6157msgstr ""
6158"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6159
6160#: builtin/merge.c:920
6161#, c-format
6162msgid "'%s' is not a commit"
6163msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6164
6165#: builtin/merge.c:961
6166msgid "No current branch."
6167msgstr "Inte på någon gren."
6168
6169#: builtin/merge.c:963
6170msgid "No remote for the current branch."
6171msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6172
6173#: builtin/merge.c:965
6174msgid "No default upstream defined for the current branch."
6175msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6176
6177#: builtin/merge.c:970
6178#, c-format
6179msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
6180msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6181
6182#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
6183#, c-format
6184msgid "%s - not something we can merge"
6185msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6186
6187#: builtin/merge.c:1125
6188msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6189msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6190
6191#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
6192msgid ""
6193"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6194"Please, commit your changes before you can merge."
6195msgstr ""
6196"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6197"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6198
6199#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
6200msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6201msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6202
6203#: builtin/merge.c:1148
6204msgid ""
6205"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6206"Please, commit your changes before you can merge."
6207msgstr ""
6208"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6209"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6210
6211#: builtin/merge.c:1151
6212msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6213msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6214
6215#: builtin/merge.c:1160
6216msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6217msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6218
6219#: builtin/merge.c:1165
6220msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
6221msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
6222
6223#: builtin/merge.c:1172
6224msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6225msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6226
6227#: builtin/merge.c:1204
6228msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6229msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6230
6231#: builtin/merge.c:1207
6232msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6233msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6234
6235#: builtin/merge.c:1209
6236msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6237msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6238
6239#: builtin/merge.c:1265
6240#, c-format
6241msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6242msgstr ""
6243"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6244
6245#: builtin/merge.c:1268
6246#, c-format
6247msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6248msgstr ""
6249"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6250
6251#. 'N'
6252#: builtin/merge.c:1271
6253#, c-format
6254msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6255msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
6256
6257#: builtin/merge.c:1274
6258#, c-format
6259msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6260msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
6261
6262#: builtin/merge.c:1358
6263#, c-format
6264msgid "Updating %s..%s\n"
6265msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6266
6267#: builtin/merge.c:1397
6268#, c-format
6269msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6270msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6271
6272#: builtin/merge.c:1404
6273#, c-format
6274msgid "Nope.\n"
6275msgstr "Nej.\n"
6276
6277#: builtin/merge.c:1436
6278msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6279msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6280
6281#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
6282#, c-format
6283msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6284msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6285
6286#: builtin/merge.c:1463
6287#, c-format
6288msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6289msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6290
6291#: builtin/merge.c:1529
6292#, c-format
6293msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6294msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6295
6296#: builtin/merge.c:1531
6297#, c-format
6298msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6299msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6300
6301#: builtin/merge.c:1540
6302#, c-format
6303msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6304msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6305
6306#: builtin/merge.c:1552
6307#, c-format
6308msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6309msgstr ""
6310"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6311
6312#: builtin/merge-base.c:26
6313msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6314msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6315
6316#: builtin/merge-base.c:27
6317msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6318msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6319
6320#: builtin/merge-base.c:28
6321msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6322msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6323
6324#: builtin/merge-base.c:29
6325msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6326msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6327
6328#: builtin/merge-base.c:98
6329msgid "output all common ancestors"
6330msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6331
6332#: builtin/merge-base.c:99
6333msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6334msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6335
6336#: builtin/merge-base.c:100
6337msgid "list revs not reachable from others"
6338msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6339
6340#: builtin/merge-base.c:102
6341msgid "is the first one ancestor of the other?"
6342msgstr "är den första anfader till den andra?"
6343
6344#: builtin/merge-file.c:8
6345msgid ""
6346"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6347"file2"
6348msgstr ""
6349"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6350
6351#: builtin/merge-file.c:33
6352msgid "send results to standard output"
6353msgstr "sänd resultat till standard ut"
6354
6355#: builtin/merge-file.c:34
6356msgid "use a diff3 based merge"
6357msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6358
6359#: builtin/merge-file.c:35
6360msgid "for conflicts, use our version"
6361msgstr "för konflikter, använd vår version"
6362
6363#: builtin/merge-file.c:37
6364msgid "for conflicts, use their version"
6365msgstr "för konflikter, använd deras version"
6366
6367#: builtin/merge-file.c:39
6368msgid "for conflicts, use a union version"
6369msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6370
6371#: builtin/merge-file.c:42
6372msgid "for conflicts, use this marker size"
6373msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6374
6375#: builtin/merge-file.c:43
6376msgid "do not warn about conflicts"
6377msgstr "varna inte om konflikter"
6378
6379#: builtin/merge-file.c:45
6380msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6381msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6382
6383#: builtin/mktree.c:67
6384msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6385msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6386
6387#: builtin/mktree.c:153
6388msgid "input is NUL terminated"
6389msgstr "indata är NUL-terminerad"
6390
6391#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6392msgid "allow missing objects"
6393msgstr "tillåt saknade objekt"
6394
6395#: builtin/mktree.c:155
6396msgid "allow creation of more than one tree"
6397msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6398
6399#: builtin/mv.c:14
6400msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6401msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6402
6403#: builtin/mv.c:64
6404msgid "force move/rename even if target exists"
6405msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6406
6407#: builtin/mv.c:65
6408msgid "skip move/rename errors"
6409msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6410
6411#: builtin/mv.c:108
6412#, c-format
6413msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6414msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6415
6416#: builtin/mv.c:112
6417msgid "bad source"
6418msgstr "felaktig källa"
6419
6420#: builtin/mv.c:115
6421msgid "can not move directory into itself"
6422msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6423
6424#: builtin/mv.c:118
6425msgid "cannot move directory over file"
6426msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6427
6428#: builtin/mv.c:128
6429#, c-format
6430msgid "Huh? %.*s is in index?"
6431msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6432
6433#: builtin/mv.c:140
6434msgid "source directory is empty"
6435msgstr "källkatalogen är tom"
6436
6437#: builtin/mv.c:171
6438msgid "not under version control"
6439msgstr "inte versionshanterad"
6440
6441#: builtin/mv.c:173
6442msgid "destination exists"
6443msgstr "destinationen finns"
6444
6445#: builtin/mv.c:181
6446#, c-format
6447msgid "overwriting '%s'"
6448msgstr "skriver över \"%s\""
6449
6450#: builtin/mv.c:184
6451msgid "Cannot overwrite"
6452msgstr "Kan inte skriva över"
6453
6454#: builtin/mv.c:187
6455msgid "multiple sources for the same target"
6456msgstr "flera källor för samma mål"
6457
6458#: builtin/mv.c:202
6459#, c-format
6460msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6461msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6462
6463#: builtin/mv.c:212
6464#, c-format
6465msgid "Renaming %s to %s\n"
6466msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6467
6468#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6469#, c-format
6470msgid "renaming '%s' failed"
6471msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6472
6473#: builtin/name-rev.c:175
6474msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6475msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6476
6477#: builtin/name-rev.c:176
6478msgid "git name-rev [options] --all"
6479msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6480
6481#: builtin/name-rev.c:177
6482msgid "git name-rev [options] --stdin"
6483msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6484
6485#: builtin/name-rev.c:229
6486msgid "print only names (no SHA-1)"
6487msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6488
6489#: builtin/name-rev.c:230
6490msgid "only use tags to name the commits"
6491msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6492
6493#: builtin/name-rev.c:232
6494msgid "only use refs matching <pattern>"
6495msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6496
6497#: builtin/name-rev.c:234
6498msgid "list all commits reachable from all refs"
6499msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6500
6501#: builtin/name-rev.c:235
6502msgid "read from stdin"
6503msgstr "läs från standard in"
6504
6505#: builtin/name-rev.c:236
6506msgid "allow to print `undefined` names"
6507msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6508
6509#: builtin/notes.c:26
6510msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6511msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6512
6513#: builtin/notes.c:27
6514msgid ""
6515"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6516"<object>] [<object>]"
6517msgstr ""
6518"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6519"C) <objekt>] [<objekt>]"
6520
6521#: builtin/notes.c:28
6522msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6523msgstr ""
6524"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6525
6526#: builtin/notes.c:29
6527msgid ""
6528"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6529"<object>] [<object>]"
6530msgstr ""
6531"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6532"<objekt>] [<objekt>]"
6533
6534#: builtin/notes.c:30
6535msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6536msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6537
6538#: builtin/notes.c:31
6539msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6540msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6541
6542#: builtin/notes.c:32
6543msgid ""
6544"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6545msgstr ""
6546"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6547"<anteckningsref>"
6548
6549#: builtin/notes.c:33
6550msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6551msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6552
6553#: builtin/notes.c:34
6554msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6555msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6556
6557#: builtin/notes.c:35
6558msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6559msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6560
6561#: builtin/notes.c:36
6562msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6563msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6564
6565#: builtin/notes.c:37
6566msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6567msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6568
6569#: builtin/notes.c:42
6570msgid "git notes [list [<object>]]"
6571msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
6572
6573#: builtin/notes.c:47
6574msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6575msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
6576
6577#: builtin/notes.c:52
6578msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6579msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
6580
6581#: builtin/notes.c:53
6582msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6583msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
6584
6585#: builtin/notes.c:58
6586msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6587msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
6588
6589#: builtin/notes.c:63
6590msgid "git notes edit [<object>]"
6591msgstr "git notes edit [<objekt>]"
6592
6593#: builtin/notes.c:68
6594msgid "git notes show [<object>]"
6595msgstr "git notes show [<objekt>]"
6596
6597#: builtin/notes.c:73
6598msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6599msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
6600
6601#: builtin/notes.c:74
6602msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6603msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
6604
6605#: builtin/notes.c:75
6606msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6607msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
6608
6609#: builtin/notes.c:80
6610msgid "git notes remove [<object>]"
6611msgstr "git notes remove [<objekt>]"
6612
6613#: builtin/notes.c:85
6614msgid "git notes prune [<options>]"
6615msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
6616
6617#: builtin/notes.c:90
6618msgid "git notes get-ref"
6619msgstr "git notes get-ref"
6620
6621#: builtin/notes.c:139
6622#, c-format
6623msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6624msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
6625
6626#: builtin/notes.c:143
6627msgid "could not read 'show' output"
6628msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
6629
6630#: builtin/notes.c:151
6631#, c-format
6632msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6633msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
6634
6635#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
6636#, c-format
6637msgid "could not create file '%s'"
6638msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6639
6640#: builtin/notes.c:188
6641msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6642msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
6643
6644#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
6645#, c-format
6646msgid "Removing note for object %s\n"
6647msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
6648
6649#: builtin/notes.c:214
6650msgid "unable to write note object"
6651msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
6652
6653#: builtin/notes.c:216
6654#, c-format
6655msgid "The note contents has been left in %s"
6656msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
6657
6658#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
6659#, c-format
6660msgid "cannot read '%s'"
6661msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
6662
6663#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
6664#, c-format
6665msgid "could not open or read '%s'"
6666msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
6667
6668#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
6669#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
6670#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
6671#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
6672#, c-format
6673msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6674msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
6675
6676#: builtin/notes.c:274
6677#, c-format
6678msgid "Failed to read object '%s'."
6679msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
6680
6681#: builtin/notes.c:298
6682msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6683msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
6684
6685#: builtin/notes.c:339
6686#, c-format
6687msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6688msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
6689
6690#: builtin/notes.c:349
6691#, c-format
6692msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6693msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6694
6695#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6696#. environment variable, the second %s is its value
6697#: builtin/notes.c:376
6698#, c-format
6699msgid "Bad %s value: '%s'"
6700msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
6701
6702#: builtin/notes.c:440
6703#, c-format
6704msgid "Malformed input line: '%s'."
6705msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
6706
6707#: builtin/notes.c:455
6708#, c-format
6709msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6710msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
6711
6712#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
6713#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
6714#: builtin/notes.c:1032
6715msgid "too many parameters"
6716msgstr "för många parametrar"
6717
6718#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
6719#, c-format
6720msgid "No note found for object %s."
6721msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
6722
6723#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
6724msgid "note contents as a string"
6725msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
6726
6727#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
6728msgid "note contents in a file"
6729msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
6730
6731#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
6732#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
6733msgid "object"
6734msgstr "objekt"
6735
6736#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
6737msgid "reuse and edit specified note object"
6738msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
6739
6740#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
6741msgid "reuse specified note object"
6742msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
6743
6744#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
6745msgid "replace existing notes"
6746msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
6747
6748#: builtin/notes.c:579
6749#, c-format
6750msgid ""
6751"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6752"existing notes"
6753msgstr ""
6754"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
6755"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6756
6757#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
6758#, c-format
6759msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6760msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
6761
6762#: builtin/notes.c:614
6763msgid "read objects from stdin"
6764msgstr "läs objekt från standard in"
6765
6766#: builtin/notes.c:616
6767msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6768msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
6769
6770#: builtin/notes.c:634
6771msgid "too few parameters"
6772msgstr "för få parametrar"
6773
6774#: builtin/notes.c:655
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6778"existing notes"
6779msgstr ""
6780"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
6781"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6782
6783#: builtin/notes.c:667
6784#, c-format
6785msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6786msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
6787
6788#: builtin/notes.c:716
6789#, c-format
6790msgid ""
6791"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6792"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6793msgstr ""
6794"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
6795"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
6796
6797#: builtin/notes.c:863
6798msgid "General options"
6799msgstr "Allmänna flaggor"
6800
6801#: builtin/notes.c:865
6802msgid "Merge options"
6803msgstr "Flaggor för sammanslagning"
6804
6805#: builtin/notes.c:867
6806msgid ""
6807"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6808"cat_sort_uniq)"
6809msgstr ""
6810"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
6811"cat_sort_uniq)"
6812
6813#: builtin/notes.c:869
6814msgid "Committing unmerged notes"
6815msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
6816
6817#: builtin/notes.c:871
6818msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6819msgstr ""
6820"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
6821"sammanslagna anteckningar"
6822
6823#: builtin/notes.c:873
6824msgid "Aborting notes merge resolution"
6825msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
6826
6827#: builtin/notes.c:875
6828msgid "abort notes merge"
6829msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
6830
6831#: builtin/notes.c:970
6832#, c-format
6833msgid "Object %s has no note\n"
6834msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
6835
6836#: builtin/notes.c:982
6837msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6838msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
6839
6840#: builtin/notes.c:985
6841msgid "read object names from the standard input"
6842msgstr "läs objektnamn från standard in"
6843
6844#: builtin/notes.c:1066
6845msgid "notes_ref"
6846msgstr "anteckningar-ref"
6847
6848#: builtin/notes.c:1067
6849msgid "use notes from <notes_ref>"
6850msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
6851
6852#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
6853#, c-format
6854msgid "Unknown subcommand: %s"
6855msgstr "Okänt underkommando: %s"
6856
6857#: builtin/pack-objects.c:23
6858msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6859msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
6860
6861#: builtin/pack-objects.c:24
6862msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6863msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
6864
6865#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6866#, c-format
6867msgid "deflate error (%d)"
6868msgstr "fel i deflate (%d)"
6869
6870#: builtin/pack-objects.c:2397
6871#, c-format
6872msgid "unsupported index version %s"
6873msgstr "indexversionen %s stöds ej"
6874
6875#: builtin/pack-objects.c:2401
6876#, c-format
6877msgid "bad index version '%s'"
6878msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
6879
6880#: builtin/pack-objects.c:2424
6881#, c-format
6882msgid "option %s does not accept negative form"
6883msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
6884
6885#: builtin/pack-objects.c:2428
6886#, c-format
6887msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6888msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
6889
6890#: builtin/pack-objects.c:2447
6891msgid "do not show progress meter"
6892msgstr "visa inte förloppsindikator"
6893
6894#: builtin/pack-objects.c:2449
6895msgid "show progress meter"
6896msgstr "visa förloppsindikator"
6897
6898#: builtin/pack-objects.c:2451
6899msgid "show progress meter during object writing phase"
6900msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
6901
6902#: builtin/pack-objects.c:2454
6903msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6904msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
6905
6906#: builtin/pack-objects.c:2455
6907msgid "version[,offset]"
6908msgstr "version[,offset]"
6909
6910#: builtin/pack-objects.c:2456
6911msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6912msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
6913
6914#: builtin/pack-objects.c:2459
6915msgid "maximum size of each output pack file"
6916msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
6917
6918#: builtin/pack-objects.c:2461
6919msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6920msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
6921
6922#: builtin/pack-objects.c:2463
6923msgid "ignore packed objects"
6924msgstr "ignorera packade objekt"
6925
6926#: builtin/pack-objects.c:2465
6927msgid "limit pack window by objects"
6928msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
6929
6930#: builtin/pack-objects.c:2467
6931msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6932msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
6933
6934#: builtin/pack-objects.c:2469
6935msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6936msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
6937
6938#: builtin/pack-objects.c:2471
6939msgid "reuse existing deltas"
6940msgstr "återanvänd befintliga delta"
6941
6942#: builtin/pack-objects.c:2473
6943msgid "reuse existing objects"
6944msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6945
6946#: builtin/pack-objects.c:2475
6947msgid "use OFS_DELTA objects"
6948msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
6949
6950#: builtin/pack-objects.c:2477
6951msgid "use threads when searching for best delta matches"
6952msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
6953
6954#: builtin/pack-objects.c:2479
6955msgid "do not create an empty pack output"
6956msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
6957
6958#: builtin/pack-objects.c:2481
6959msgid "read revision arguments from standard input"
6960msgstr "läs revisionsargument från standard in"
6961
6962#: builtin/pack-objects.c:2483
6963msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6964msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
6965
6966#: builtin/pack-objects.c:2486
6967msgid "include objects reachable from any reference"
6968msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
6969
6970#: builtin/pack-objects.c:2489
6971msgid "include objects referred by reflog entries"
6972msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
6973
6974#: builtin/pack-objects.c:2492
6975msgid "output pack to stdout"
6976msgstr "skriv paket på standard ut"
6977
6978#: builtin/pack-objects.c:2494
6979msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6980msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
6981
6982#: builtin/pack-objects.c:2496
6983msgid "keep unreachable objects"
6984msgstr "behåll onåbara objekt"
6985
6986#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
6987msgid "time"
6988msgstr "tid"
6989
6990#: builtin/pack-objects.c:2498
6991msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6992msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
6993
6994#: builtin/pack-objects.c:2501
6995msgid "create thin packs"
6996msgstr "skapa tunna paket"
6997
6998#: builtin/pack-objects.c:2503
6999msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7000msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
7001
7002#: builtin/pack-objects.c:2505
7003msgid "pack compression level"
7004msgstr "komprimeringsgrad för paket"
7005
7006#: builtin/pack-objects.c:2507
7007msgid "do not hide commits by grafts"
7008msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
7009
7010#: builtin/pack-refs.c:6
7011msgid "git pack-refs [options]"
7012msgstr "git pack-refs [flaggor]"
7013
7014#: builtin/pack-refs.c:14
7015msgid "pack everything"
7016msgstr "packa allt"
7017
7018#: builtin/pack-refs.c:15
7019msgid "prune loose refs (default)"
7020msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
7021
7022#: builtin/prune-packed.c:7
7023msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7024msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7025
7026#: builtin/prune.c:12
7027msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7028msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
7029
7030#: builtin/prune.c:132
7031msgid "do not remove, show only"
7032msgstr "ta inte bort, bara visa"
7033
7034#: builtin/prune.c:133
7035msgid "report pruned objects"
7036msgstr "rapportera borttagna objekt"
7037
7038#: builtin/prune.c:136
7039msgid "expire objects older than <time>"
7040msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
7041
7042#: builtin/push.c:14
7043msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7044msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
7045
7046#: builtin/push.c:45
7047msgid "tag shorthand without <tag>"
7048msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
7049
7050#: builtin/push.c:64
7051msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7052msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
7053
7054#: builtin/push.c:99
7055msgid ""
7056"\n"
7057"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7058msgstr ""
7059"\n"
7060"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
7061"config\"."
7062
7063#: builtin/push.c:102
7064#, c-format
7065msgid ""
7066"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7067"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7068"on the remote, use\n"
7069"\n"
7070" git push %s HEAD:%s\n"
7071"\n"
7072"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7073"\n"
7074" git push %s %s\n"
7075"%s"
7076msgstr ""
7077"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
7078"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
7079"i fjärrarkivet använder du\n"
7080"\n"
7081" git push %s HEAD:%s\n"
7082"\n"
7083"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
7084"\n"
7085" git push %s %s\n"
7086"%s"
7087
7088#: builtin/push.c:121
7089#, c-format
7090msgid ""
7091"You are not currently on a branch.\n"
7092"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7093"state now, use\n"
7094"\n"
7095" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7096msgstr ""
7097"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
7098"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
7099"HEAD) situationen använder du\n"
7100"\n"
7101" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
7102
7103#: builtin/push.c:128
7104#, c-format
7105msgid ""
7106"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7107"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7108"\n"
7109" git push --set-upstream %s %s\n"
7110msgstr ""
7111"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
7112"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
7113"\n"
7114" git push --set-upstream %s %s\n"
7115
7116#: builtin/push.c:136
7117#, c-format
7118msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7119msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
7120
7121#: builtin/push.c:139
7122#, c-format
7123msgid ""
7124"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7125"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7126"to update which remote branch."
7127msgstr ""
7128"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
7129"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
7130"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
7131
7132#: builtin/push.c:151
7133msgid ""
7134"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7135"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7136"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7137"\n"
7138" git config --global push.default matching\n"
7139"\n"
7140"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7141"\n"
7142" git config --global push.default simple\n"
7143"\n"
7144"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7145"information.\n"
7146"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7147"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7148msgstr ""
7149"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
7150"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
7151"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
7152"efter att förvalet ändras,\n"
7153"skriver du:\n"
7154"\n"
7155" git config --global push.default matching\n"
7156"\n"
7157"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
7158"\n"
7159" git config --global push.default simple\n"
7160"\n"
7161"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
7162"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
7163"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
7164"äldre versioner av Git.)"
7165
7166#: builtin/push.c:199
7167msgid ""
7168"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7169msgstr ""
7170"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
7171"\"nothing\"."
7172
7173#: builtin/push.c:206
7174msgid ""
7175"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7176"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
7177"before pushing again.\n"
7178"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7179msgstr ""
7180"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7181"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
7182"innan du sänder igen.\n"
7183"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7184
7185#: builtin/push.c:212
7186msgid ""
7187"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7188"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7189"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7190"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7191msgstr ""
7192"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
7193"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
7194"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
7195"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
7196"endast\n"
7197"sända aktuell gren."
7198
7199#: builtin/push.c:218
7200msgid ""
7201"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7202"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7203"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7204"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7205msgstr ""
7206"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7207"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
7208"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
7209"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7210
7211#: builtin/push.c:224
7212msgid ""
7213"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7214"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7215"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
7216"'git pull') before pushing again.\n"
7217"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7218msgstr ""
7219"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7220"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7221"referenser. Det kan vara en idé att först slå ihop fjärrändringarna\n"
7222"(t.ex. \"git pull\") innan du sänder igen.\n"
7223"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7224
7225#: builtin/push.c:231
7226msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7227msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7228
7229#: builtin/push.c:234
7230msgid ""
7231"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7232"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7233"without using the '--force' option.\n"
7234msgstr ""
7235"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7236"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7237"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7238"\"--force\".\n"
7239
7240#: builtin/push.c:294
7241#, c-format
7242msgid "Pushing to %s\n"
7243msgstr "Sänder till %s\n"
7244
7245#: builtin/push.c:298
7246#, c-format
7247msgid "failed to push some refs to '%s'"
7248msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7249
7250#: builtin/push.c:331
7251#, c-format
7252msgid "bad repository '%s'"
7253msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7254
7255#: builtin/push.c:332
7256msgid ""
7257"No configured push destination.\n"
7258"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7259"repository using\n"
7260"\n"
7261" git remote add <name> <url>\n"
7262"\n"
7263"and then push using the remote name\n"
7264"\n"
7265" git push <name>\n"
7266msgstr ""
7267"Ingen destination har angivits.\n"
7268"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7269"\n"
7270" git remote add <namn> <url>\n"
7271"\n"
7272"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7273"\n"
7274" git push <namn>\n"
7275
7276#: builtin/push.c:347
7277msgid "--all and --tags are incompatible"
7278msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7279
7280#: builtin/push.c:348
7281msgid "--all can't be combined with refspecs"
7282msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7283
7284#: builtin/push.c:353
7285msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7286msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7287
7288#: builtin/push.c:354
7289msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7290msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7291
7292#: builtin/push.c:359
7293msgid "--all and --mirror are incompatible"
7294msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7295
7296#: builtin/push.c:419
7297msgid "repository"
7298msgstr "arkiv"
7299
7300#: builtin/push.c:420
7301msgid "push all refs"
7302msgstr "sänd alla referenser"
7303
7304#: builtin/push.c:421
7305msgid "mirror all refs"
7306msgstr "spegla alla referenser"
7307
7308#: builtin/push.c:423
7309msgid "delete refs"
7310msgstr "ta bort referenser"
7311
7312#: builtin/push.c:424
7313msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7314msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
7315
7316#: builtin/push.c:427
7317msgid "force updates"
7318msgstr "tvinga uppdateringar"
7319
7320#: builtin/push.c:428
7321msgid "check"
7322msgstr "kontrollera"
7323
7324#: builtin/push.c:429
7325msgid "control recursive pushing of submodules"
7326msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7327
7328#: builtin/push.c:431
7329msgid "use thin pack"
7330msgstr "använd tunna paket"
7331
7332#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
7333msgid "receive pack program"
7334msgstr "program för att ta emot paket"
7335
7336#: builtin/push.c:434
7337msgid "set upstream for git pull/status"
7338msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7339
7340#: builtin/push.c:437
7341msgid "prune locally removed refs"
7342msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7343
7344#: builtin/push.c:439
7345msgid "bypass pre-push hook"
7346msgstr "förbigå pre-push-krok"
7347
7348#: builtin/push.c:440
7349msgid "push missing but relevant tags"
7350msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
7351
7352#: builtin/push.c:450
7353msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7354msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7355
7356#: builtin/push.c:452
7357msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7358msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7359
7360#: builtin/read-tree.c:36
7361msgid ""
7362"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7363"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7364"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7365msgstr ""
7366"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7367"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7368"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7369
7370#: builtin/read-tree.c:108
7371msgid "write resulting index to <file>"
7372msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7373
7374#: builtin/read-tree.c:111
7375msgid "only empty the index"
7376msgstr "töm bara indexet"
7377
7378#: builtin/read-tree.c:113
7379msgid "Merging"
7380msgstr "Sammanslagning"
7381
7382#: builtin/read-tree.c:115
7383msgid "perform a merge in addition to a read"
7384msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7385
7386#: builtin/read-tree.c:117
7387msgid "3-way merge if no file level merging required"
7388msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7389
7390#: builtin/read-tree.c:119
7391msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7392msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7393
7394#: builtin/read-tree.c:121
7395msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7396msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7397
7398#: builtin/read-tree.c:122
7399msgid "<subdirectory>/"
7400msgstr "<underkatalog>/"
7401
7402#: builtin/read-tree.c:123
7403msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7404msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7405
7406#: builtin/read-tree.c:126
7407msgid "update working tree with merge result"
7408msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7409
7410#: builtin/read-tree.c:128
7411msgid "gitignore"
7412msgstr "gitignore"
7413
7414#: builtin/read-tree.c:129
7415msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7416msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7417
7418#: builtin/read-tree.c:132
7419msgid "don't check the working tree after merging"
7420msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7421
7422#: builtin/read-tree.c:133
7423msgid "don't update the index or the work tree"
7424msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7425
7426#: builtin/read-tree.c:135
7427msgid "skip applying sparse checkout filter"
7428msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7429
7430#: builtin/read-tree.c:137
7431msgid "debug unpack-trees"
7432msgstr "felsök unpack-trees"
7433
7434#: builtin/remote.c:11
7435msgid "git remote [-v | --verbose]"
7436msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7437
7438#: builtin/remote.c:12
7439msgid ""
7440"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7441"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7442msgstr ""
7443"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7444"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7445
7446#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7447msgid "git remote rename <old> <new>"
7448msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7449
7450#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7451msgid "git remote remove <name>"
7452msgstr "git remote remove <namn>"
7453
7454#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7455msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7456msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7457
7458#: builtin/remote.c:16
7459msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7460msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7461
7462#: builtin/remote.c:17
7463msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7464msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7465
7466#: builtin/remote.c:18
7467msgid ""
7468"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7469msgstr ""
7470"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7471
7472#: builtin/remote.c:19
7473msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7474msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7475
7476#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7477msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7478msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7479
7480#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7481msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7482msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7483
7484#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7485msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7486msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7487
7488#: builtin/remote.c:27
7489msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7490msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7491
7492#: builtin/remote.c:47
7493msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7494msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7495
7496#: builtin/remote.c:48
7497msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7498msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7499
7500#: builtin/remote.c:53
7501msgid "git remote show [<options>] <name>"
7502msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7503
7504#: builtin/remote.c:58
7505msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7506msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7507
7508#: builtin/remote.c:63
7509msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7510msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7511
7512#: builtin/remote.c:98
7513#, c-format
7514msgid "Updating %s"
7515msgstr "Uppdaterar %s"
7516
7517#: builtin/remote.c:130
7518msgid ""
7519"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7520"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7521msgstr ""
7522"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7523"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7524
7525#: builtin/remote.c:147
7526#, c-format
7527msgid "unknown mirror argument: %s"
7528msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7529
7530#: builtin/remote.c:163
7531msgid "fetch the remote branches"
7532msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7533
7534#: builtin/remote.c:165
7535msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7536msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7537
7538#: builtin/remote.c:168
7539msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7540msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7541
7542#: builtin/remote.c:170
7543msgid "branch(es) to track"
7544msgstr "gren(ar) att spåra"
7545
7546#: builtin/remote.c:171
7547msgid "master branch"
7548msgstr "huvudgren"
7549
7550#: builtin/remote.c:172
7551msgid "push|fetch"
7552msgstr "push|fetch"
7553
7554#: builtin/remote.c:173
7555msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7556msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7557
7558#: builtin/remote.c:185
7559msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7560msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7561
7562#: builtin/remote.c:187
7563msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7564msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7565
7566#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7567#, c-format
7568msgid "remote %s already exists."
7569msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7570
7571#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7572#, c-format
7573msgid "'%s' is not a valid remote name"
7574msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7575
7576#: builtin/remote.c:243
7577#, c-format
7578msgid "Could not setup master '%s'"
7579msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7580
7581#: builtin/remote.c:299
7582#, c-format
7583msgid "more than one %s"
7584msgstr "mer än en %s"
7585
7586#: builtin/remote.c:339
7587#, c-format
7588msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7589msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
7590
7591#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7592msgid "(matching)"
7593msgstr "(matchande)"
7594
7595#: builtin/remote.c:452
7596msgid "(delete)"
7597msgstr "(ta bort)"
7598
7599#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7600#, c-format
7601msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7602msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
7603
7604#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7605#, c-format
7606msgid "No such remote: %s"
7607msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
7608
7609#: builtin/remote.c:656
7610#, c-format
7611msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7612msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
7613
7614#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7615#, c-format
7616msgid "Could not remove config section '%s'"
7617msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
7618
7619#: builtin/remote.c:677
7620#, c-format
7621msgid ""
7622"Not updating non-default fetch refspec\n"
7623"\t%s\n"
7624"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7625msgstr ""
7626"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
7627"\t%s\n"
7628"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
7629
7630#: builtin/remote.c:683
7631#, c-format
7632msgid "Could not append '%s'"
7633msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
7634
7635#: builtin/remote.c:694
7636#, c-format
7637msgid "Could not set '%s'"
7638msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
7639
7640#: builtin/remote.c:716
7641#, c-format
7642msgid "deleting '%s' failed"
7643msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
7644
7645#: builtin/remote.c:750
7646#, c-format
7647msgid "creating '%s' failed"
7648msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
7649
7650#: builtin/remote.c:764
7651#, c-format
7652msgid "Could not remove branch %s"
7653msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
7654
7655#: builtin/remote.c:834
7656msgid ""
7657"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7658"to delete it, use:"
7659msgid_plural ""
7660"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7661"to delete them, use:"
7662msgstr[0] ""
7663"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7664"för att ta bort den, använd:"
7665msgstr[1] ""
7666"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7667"för att ta bort dem, använd:"
7668
7669#: builtin/remote.c:943
7670#, c-format
7671msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7672msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
7673
7674#: builtin/remote.c:946
7675msgid " tracked"
7676msgstr " spårad"
7677
7678#: builtin/remote.c:948
7679msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7680msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
7681
7682#: builtin/remote.c:950
7683msgid " ???"
7684msgstr " ???"
7685
7686#: builtin/remote.c:991
7687#, c-format
7688msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7689msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
7690
7691#: builtin/remote.c:998
7692#, c-format
7693msgid "rebases onto remote %s"
7694msgstr "ombaseras på fjärren %s"
7695
7696#: builtin/remote.c:1001
7697#, c-format
7698msgid " merges with remote %s"
7699msgstr " sammanslås med fjärren %s"
7700
7701#: builtin/remote.c:1002
7702msgid " and with remote"
7703msgstr " och med fjärren"
7704
7705#: builtin/remote.c:1004
7706#, c-format
7707msgid "merges with remote %s"
7708msgstr "sammanslås med fjärren %s"
7709
7710#: builtin/remote.c:1005
7711msgid " and with remote"
7712msgstr " och med fjärren"
7713
7714#: builtin/remote.c:1051
7715msgid "create"
7716msgstr "skapa"
7717
7718#: builtin/remote.c:1054
7719msgid "delete"
7720msgstr "ta bort"
7721
7722#: builtin/remote.c:1058
7723msgid "up to date"
7724msgstr "àjour"
7725
7726#: builtin/remote.c:1061
7727msgid "fast-forwardable"
7728msgstr "kan snabbspolas"
7729
7730#: builtin/remote.c:1064
7731msgid "local out of date"
7732msgstr "lokal föråldrad"
7733
7734#: builtin/remote.c:1071
7735#, c-format
7736msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
7737msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
7738
7739#: builtin/remote.c:1074
7740#, c-format
7741msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
7742msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
7743
7744#: builtin/remote.c:1078
7745#, c-format
7746msgid " %-*s forces to %s"
7747msgstr " %-*s tvingar till %s"
7748
7749#: builtin/remote.c:1081
7750#, c-format
7751msgid " %-*s pushes to %s"
7752msgstr " %-*s sänder till %s"
7753
7754#: builtin/remote.c:1091
7755msgid "do not query remotes"
7756msgstr "fråga inte fjärrar"
7757
7758#: builtin/remote.c:1118
7759#, c-format
7760msgid "* remote %s"
7761msgstr "* fjärr %s"
7762
7763#: builtin/remote.c:1119
7764#, c-format
7765msgid " Fetch URL: %s"
7766msgstr " Hämt-URL: %s"
7767
7768#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7769msgid "(no URL)"
7770msgstr "(ingen URL)"
7771
7772#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7773#, c-format
7774msgid " Push URL: %s"
7775msgstr " Sänd-URL: %s"
7776
7777#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7778#, c-format
7779msgid " HEAD branch: %s"
7780msgstr " HEAD-gren: %s"
7781
7782#: builtin/remote.c:1139
7783#, c-format
7784msgid ""
7785" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7786msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
7787
7788#: builtin/remote.c:1151
7789#, c-format
7790msgid " Remote branch:%s"
7791msgid_plural " Remote branches:%s"
7792msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
7793msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
7794
7795#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7796msgid " (status not queried)"
7797msgstr " (status inte förfrågad)"
7798
7799#: builtin/remote.c:1163
7800msgid " Local branch configured for 'git pull':"
7801msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
7802msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
7803msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
7804
7805#: builtin/remote.c:1171
7806msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
7807msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
7808
7809#: builtin/remote.c:1178
7810#, c-format
7811msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
7812msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
7813msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
7814msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
7815
7816#: builtin/remote.c:1199
7817msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7818msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
7819
7820#: builtin/remote.c:1201
7821msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7822msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
7823
7824#: builtin/remote.c:1216
7825msgid "Cannot determine remote HEAD"
7826msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
7827
7828#: builtin/remote.c:1218
7829msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7830msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
7831
7832#: builtin/remote.c:1228
7833#, c-format
7834msgid "Could not delete %s"
7835msgstr "Kunde inte ta bort %s"
7836
7837#: builtin/remote.c:1236
7838#, c-format
7839msgid "Not a valid ref: %s"
7840msgstr "Inte en giltig referens: %s"
7841
7842#: builtin/remote.c:1238
7843#, c-format
7844msgid "Could not setup %s"
7845msgstr "Kunde inte ställa in %s"
7846
7847#: builtin/remote.c:1274
7848#, c-format
7849msgid " %s will become dangling!"
7850msgstr " %s kommer bli dinglande!"
7851
7852#: builtin/remote.c:1275
7853#, c-format
7854msgid " %s has become dangling!"
7855msgstr " %s har blivit dinglande!"
7856
7857#: builtin/remote.c:1281
7858#, c-format
7859msgid "Pruning %s"
7860msgstr "Rensar %s"
7861
7862#: builtin/remote.c:1282
7863#, c-format
7864msgid "URL: %s"
7865msgstr "URL: %s"
7866
7867#: builtin/remote.c:1295
7868#, c-format
7869msgid " * [would prune] %s"
7870msgstr " * [skulle rensa] %s"
7871
7872#: builtin/remote.c:1298
7873#, c-format
7874msgid " * [pruned] %s"
7875msgstr " * [rensad] %s"
7876
7877#: builtin/remote.c:1321
7878msgid "prune remotes after fetching"
7879msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
7880
7881#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7882#, c-format
7883msgid "No such remote '%s'"
7884msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
7885
7886#: builtin/remote.c:1407
7887msgid "add branch"
7888msgstr "lägg till gren"
7889
7890#: builtin/remote.c:1414
7891msgid "no remote specified"
7892msgstr "ingen fjärr angavs"
7893
7894#: builtin/remote.c:1436
7895msgid "manipulate push URLs"
7896msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
7897
7898#: builtin/remote.c:1438
7899msgid "add URL"
7900msgstr "lägg till URL"
7901
7902#: builtin/remote.c:1440
7903msgid "delete URLs"
7904msgstr "ta bort URL:ar"
7905
7906#: builtin/remote.c:1447
7907msgid "--add --delete doesn't make sense"
7908msgstr "--add --delete ger ingen mening"
7909
7910#: builtin/remote.c:1487
7911#, c-format
7912msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7913msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
7914
7915#: builtin/remote.c:1495
7916#, c-format
7917msgid "No such URL found: %s"
7918msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
7919
7920#: builtin/remote.c:1497
7921msgid "Will not delete all non-push URLs"
7922msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
7923
7924#: builtin/remote.c:1569
7925msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7926msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
7927
7928#: builtin/replace.c:17
7929msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7930msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
7931
7932#: builtin/replace.c:18
7933msgid "git replace -d <object>..."
7934msgstr "git replace -d <objekt>..."
7935
7936#: builtin/replace.c:19
7937msgid "git replace -l [<pattern>]"
7938msgstr "git replace -l [<mönster>]"
7939
7940#: builtin/replace.c:121
7941msgid "list replace refs"
7942msgstr "visa ersättningsreferenser"
7943
7944#: builtin/replace.c:122
7945msgid "delete replace refs"
7946msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
7947
7948#: builtin/replace.c:123
7949msgid "replace the ref if it exists"
7950msgstr "ersätt referensen om den finns"
7951
7952#: builtin/rerere.c:11
7953msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7954msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7955
7956#: builtin/rerere.c:56
7957msgid "register clean resolutions in index"
7958msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
7959
7960#: builtin/reset.c:25
7961msgid ""
7962"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7963msgstr ""
7964"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
7965
7966#: builtin/reset.c:26
7967msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
7968msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
7969
7970#: builtin/reset.c:27
7971msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
7972msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
7973
7974#: builtin/reset.c:33
7975msgid "mixed"
7976msgstr "blandad"
7977
7978#: builtin/reset.c:33
7979msgid "soft"
7980msgstr "mjuk"
7981
7982#: builtin/reset.c:33
7983msgid "hard"
7984msgstr "hård"
7985
7986#: builtin/reset.c:33
7987msgid "merge"
7988msgstr "sammanslagning"
7989
7990#: builtin/reset.c:33
7991msgid "keep"
7992msgstr "behåll"
7993
7994#: builtin/reset.c:73
7995msgid "You do not have a valid HEAD."
7996msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
7997
7998#: builtin/reset.c:75
7999msgid "Failed to find tree of HEAD."
8000msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
8001
8002#: builtin/reset.c:81
8003#, c-format
8004msgid "Failed to find tree of %s."
8005msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
8006
8007#: builtin/reset.c:98
8008#, c-format
8009msgid "HEAD is now at %s"
8010msgstr "HEAD är nu på %s"
8011
8012#: builtin/reset.c:169
8013#, c-format
8014msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8015msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
8016
8017#: builtin/reset.c:248
8018msgid "be quiet, only report errors"
8019msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
8020
8021#: builtin/reset.c:250
8022msgid "reset HEAD and index"
8023msgstr "återställ HEAD och index"
8024
8025#: builtin/reset.c:251
8026msgid "reset only HEAD"
8027msgstr "återställ endast HEAD"
8028
8029#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
8030msgid "reset HEAD, index and working tree"
8031msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
8032
8033#: builtin/reset.c:257
8034msgid "reset HEAD but keep local changes"
8035msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
8036
8037#: builtin/reset.c:275
8038#, c-format
8039msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8040msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
8041
8042#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
8043#, c-format
8044msgid "Could not parse object '%s'."
8045msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
8046
8047#: builtin/reset.c:283
8048#, c-format
8049msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8050msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
8051
8052#: builtin/reset.c:292
8053msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8054msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
8055
8056#: builtin/reset.c:301
8057msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8058msgstr ""
8059"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
8060
8061#: builtin/reset.c:303
8062#, c-format
8063msgid "Cannot do %s reset with paths."
8064msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
8065
8066#: builtin/reset.c:313
8067#, c-format
8068msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8069msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
8070
8071#: builtin/reset.c:333
8072#, c-format
8073msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8074msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
8075
8076#: builtin/reset.c:339
8077msgid "Unstaged changes after reset:"
8078msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
8079
8080#: builtin/reset.c:344
8081msgid "Could not write new index file."
8082msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
8083
8084#: builtin/rev-parse.c:339
8085msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8086msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
8087
8088#: builtin/rev-parse.c:344
8089msgid "keep the `--` passed as an arg"
8090msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
8091
8092#: builtin/rev-parse.c:346
8093msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8094msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
8095
8096#: builtin/rev-parse.c:464
8097msgid ""
8098"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8099" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8100" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8101"\n"
8102"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8103msgstr ""
8104"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
8105" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8106" eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
8107"\n"
8108"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
8109"varianten."
8110
8111#: builtin/revert.c:22
8112msgid "git revert [options] <commit-ish>"
8113msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>"
8114
8115#: builtin/revert.c:23
8116msgid "git revert <subcommand>"
8117msgstr "git revert <underkommando>"
8118
8119#: builtin/revert.c:28
8120msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
8121msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>"
8122
8123#: builtin/revert.c:29
8124msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8125msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
8126
8127#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
8128#, c-format
8129msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8130msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
8131
8132#: builtin/revert.c:103
8133msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8134msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8135
8136#: builtin/revert.c:104
8137msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8138msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8139
8140#: builtin/revert.c:105
8141msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8142msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
8143
8144#: builtin/revert.c:106
8145msgid "don't automatically commit"
8146msgstr "checka inte in automatiskt"
8147
8148#: builtin/revert.c:107
8149msgid "edit the commit message"
8150msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
8151
8152#: builtin/revert.c:110
8153msgid "parent number"
8154msgstr "nummer på förälder"
8155
8156#: builtin/revert.c:112
8157msgid "merge strategy"
8158msgstr "sammanslagninsstrategi"
8159
8160#: builtin/revert.c:113
8161msgid "option"
8162msgstr "alternativ"
8163
8164#: builtin/revert.c:114
8165msgid "option for merge strategy"
8166msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
8167
8168#: builtin/revert.c:125
8169msgid "append commit name"
8170msgstr "lägg till incheckningsnamn"
8171
8172#: builtin/revert.c:126
8173msgid "allow fast-forward"
8174msgstr "tillåt snabbspolning"
8175
8176#: builtin/revert.c:127
8177msgid "preserve initially empty commits"
8178msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
8179
8180#: builtin/revert.c:128
8181msgid "allow commits with empty messages"
8182msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
8183
8184#: builtin/revert.c:129
8185msgid "keep redundant, empty commits"
8186msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8187
8188#: builtin/revert.c:133
8189msgid "program error"
8190msgstr "programfel"
8191
8192#: builtin/revert.c:223
8193msgid "revert failed"
8194msgstr "\"revert\" misslyckades"
8195
8196#: builtin/revert.c:238
8197msgid "cherry-pick failed"
8198msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8199
8200#: builtin/rm.c:15
8201msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8202msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8203
8204#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
8205#, c-format
8206msgid ""
8207"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
8208"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8209msgstr ""
8210"undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
8211"katalog\n"
8212"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
8213
8214#: builtin/rm.c:174
8215#, c-format
8216msgid ""
8217"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
8218"(use -f to force removal)"
8219msgstr ""
8220"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
8221"(använd -f för att tvinga borttagning)"
8222
8223#: builtin/rm.c:180
8224#, c-format
8225msgid ""
8226"'%s' has changes staged in the index\n"
8227"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8228msgstr ""
8229"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
8230"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8231
8232#: builtin/rm.c:191
8233#, c-format
8234msgid ""
8235"'%s' has local modifications\n"
8236"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8237msgstr ""
8238"\"%s\" har lokala ändringar\n"
8239"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8240
8241#: builtin/rm.c:207
8242msgid "do not list removed files"
8243msgstr "lista inte borttagna filer"
8244
8245#: builtin/rm.c:208
8246msgid "only remove from the index"
8247msgstr "ta bara bort från indexet"
8248
8249#: builtin/rm.c:209
8250msgid "override the up-to-date check"
8251msgstr "överstyr àjour-testet"
8252
8253#: builtin/rm.c:210
8254msgid "allow recursive removal"
8255msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
8256
8257#: builtin/rm.c:212
8258msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8259msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
8260
8261#: builtin/rm.c:283
8262#, c-format
8263msgid "not removing '%s' recursively without -r"
8264msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
8265
8266#: builtin/rm.c:322
8267#, c-format
8268msgid "git rm: unable to remove %s"
8269msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
8270
8271#: builtin/shortlog.c:13
8272msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8273msgstr ""
8274"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
8275
8276#: builtin/shortlog.c:133
8277#, c-format
8278msgid "Missing author: %s"
8279msgstr "Författare saknas: %s"
8280
8281#: builtin/shortlog.c:229
8282msgid "sort output according to the number of commits per author"
8283msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
8284
8285#: builtin/shortlog.c:231
8286msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8287msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
8288
8289#: builtin/shortlog.c:233
8290msgid "Show the email address of each author"
8291msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
8292
8293#: builtin/shortlog.c:234
8294msgid "w[,i1[,i2]]"
8295msgstr "w[,i1[,i2]]"
8296
8297#: builtin/shortlog.c:235
8298msgid "Linewrap output"
8299msgstr "Radbryt utdata"
8300
8301#: builtin/show-branch.c:9
8302msgid ""
8303"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8304"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8305"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8306"<glob>)...]"
8307msgstr ""
8308"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8309"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8310"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8311"<mönster>)...]"
8312
8313#: builtin/show-branch.c:10
8314msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8315msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
8316
8317#: builtin/show-branch.c:651
8318msgid "show remote-tracking and local branches"
8319msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
8320
8321#: builtin/show-branch.c:653
8322msgid "show remote-tracking branches"
8323msgstr "visa fjärrspårande grenar"
8324
8325#: builtin/show-branch.c:655
8326msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
8327msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
8328
8329#: builtin/show-branch.c:657
8330msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8331msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
8332
8333#: builtin/show-branch.c:659
8334msgid "synonym to more=-1"
8335msgstr "synonym till more=-1"
8336
8337#: builtin/show-branch.c:660
8338msgid "suppress naming strings"
8339msgstr "undertyck namnsträngar"
8340
8341#: builtin/show-branch.c:662
8342msgid "include the current branch"
8343msgstr "inkludera aktuell gren"
8344
8345#: builtin/show-branch.c:664
8346msgid "name commits with their object names"
8347msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
8348
8349#: builtin/show-branch.c:666
8350msgid "show possible merge bases"
8351msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
8352
8353#: builtin/show-branch.c:668
8354msgid "show refs unreachable from any other ref"
8355msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
8356
8357#: builtin/show-branch.c:670
8358msgid "show commits in topological order"
8359msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
8360
8361#: builtin/show-branch.c:672
8362msgid "show only commits not on the first branch"
8363msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
8364
8365#: builtin/show-branch.c:674
8366msgid "show merges reachable from only one tip"
8367msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
8368
8369#: builtin/show-branch.c:676
8370msgid "show commits where no parent comes before its children"
8371msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
8372
8373#: builtin/show-branch.c:678
8374msgid "<n>[,<base>]"
8375msgstr "<n>[,<bas>]"
8376
8377#: builtin/show-branch.c:679
8378msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8379msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
8380
8381#: builtin/show-ref.c:10
8382msgid ""
8383"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8384"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8385msgstr ""
8386"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8387"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
8388
8389#: builtin/show-ref.c:11
8390msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8391msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
8392
8393#: builtin/show-ref.c:165
8394msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8395msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
8396
8397#: builtin/show-ref.c:166
8398msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8399msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8400
8401#: builtin/show-ref.c:167
8402msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8403msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8404
8405#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
8406msgid "show the HEAD reference"
8407msgstr "visa HEAD-referensen"
8408
8409#: builtin/show-ref.c:174
8410msgid "dereference tags into object IDs"
8411msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8412
8413#: builtin/show-ref.c:176
8414msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8415msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8416
8417#: builtin/show-ref.c:180
8418msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8419msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8420
8421#: builtin/show-ref.c:182
8422msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8423msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8424
8425#: builtin/symbolic-ref.c:7
8426msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8427msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8428
8429#: builtin/symbolic-ref.c:8
8430msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8431msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
8432
8433#: builtin/symbolic-ref.c:40
8434msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8435msgstr ""
8436"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8437
8438#: builtin/symbolic-ref.c:41
8439msgid "delete symbolic ref"
8440msgstr "ta bort symbolisk referens"
8441
8442#: builtin/symbolic-ref.c:42
8443msgid "shorten ref output"
8444msgstr "förkorta ref-utdata"
8445
8446#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8447msgid "reason"
8448msgstr "skäl"
8449
8450#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8451msgid "reason of the update"
8452msgstr "skäl till uppdateringen"
8453
8454#: builtin/tag.c:22
8455msgid ""
8456"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8457msgstr ""
8458"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8459
8460#: builtin/tag.c:23
8461msgid "git tag -d <tagname>..."
8462msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8463
8464#: builtin/tag.c:24
8465msgid ""
8466"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8467"\t\t[<pattern>...]"
8468msgstr ""
8469"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8470"\t\t[<mönster>...]"
8471
8472#: builtin/tag.c:26
8473msgid "git tag -v <tagname>..."
8474msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8475
8476#: builtin/tag.c:60
8477#, c-format
8478msgid "malformed object at '%s'"
8479msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8480
8481#: builtin/tag.c:207
8482#, c-format
8483msgid "tag name too long: %.*s..."
8484msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8485
8486#: builtin/tag.c:212
8487#, c-format
8488msgid "tag '%s' not found."
8489msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8490
8491#: builtin/tag.c:227
8492#, c-format
8493msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8494msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8495
8496#: builtin/tag.c:239
8497#, c-format
8498msgid "could not verify the tag '%s'"
8499msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8500
8501#: builtin/tag.c:249
8502#, c-format
8503msgid ""
8504"\n"
8505"Write a tag message\n"
8506"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
8507msgstr ""
8508"\n"
8509"Skriv ett taggmeddelande\n"
8510"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
8511
8512#: builtin/tag.c:253
8513#, c-format
8514msgid ""
8515"\n"
8516"Write a tag message\n"
8517"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
8518"want to.\n"
8519msgstr ""
8520"\n"
8521"Skriv ett taggmeddelande\n"
8522"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8523"du vill.\n"
8524
8525#: builtin/tag.c:292
8526msgid "unable to sign the tag"
8527msgstr "kunde inte signera taggen"
8528
8529#: builtin/tag.c:294
8530msgid "unable to write tag file"
8531msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8532
8533#: builtin/tag.c:319
8534msgid "bad object type."
8535msgstr "felaktig objekttyp"
8536
8537#: builtin/tag.c:332
8538msgid "tag header too big."
8539msgstr "tagghuvud för stort."
8540
8541#: builtin/tag.c:368
8542msgid "no tag message?"
8543msgstr "inget taggmeddelande?"
8544
8545#: builtin/tag.c:374
8546#, c-format
8547msgid "The tag message has been left in %s\n"
8548msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8549
8550#: builtin/tag.c:423
8551msgid "switch 'points-at' requires an object"
8552msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8553
8554#: builtin/tag.c:425
8555#, c-format
8556msgid "malformed object name '%s'"
8557msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
8558
8559#: builtin/tag.c:445
8560msgid "list tag names"
8561msgstr "lista taggnamn"
8562
8563#: builtin/tag.c:447
8564msgid "print <n> lines of each tag message"
8565msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
8566
8567#: builtin/tag.c:449
8568msgid "delete tags"
8569msgstr "ta bort taggar"
8570
8571#: builtin/tag.c:450
8572msgid "verify tags"
8573msgstr "verifiera taggar"
8574
8575#: builtin/tag.c:452
8576msgid "Tag creation options"
8577msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
8578
8579#: builtin/tag.c:454
8580msgid "annotated tag, needs a message"
8581msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
8582
8583#: builtin/tag.c:456
8584msgid "tag message"
8585msgstr "taggmeddelande"
8586
8587#: builtin/tag.c:458
8588msgid "annotated and GPG-signed tag"
8589msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
8590
8591#: builtin/tag.c:462
8592msgid "use another key to sign the tag"
8593msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
8594
8595#: builtin/tag.c:463
8596msgid "replace the tag if exists"
8597msgstr "ersätt taggen om den finns"
8598
8599#: builtin/tag.c:464
8600msgid "show tag list in columns"
8601msgstr "lista taggar i spalter"
8602
8603#: builtin/tag.c:466
8604msgid "Tag listing options"
8605msgstr "Alternativ för listning av taggar"
8606
8607#: builtin/tag.c:469
8608msgid "print only tags that contain the commit"
8609msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
8610
8611#: builtin/tag.c:475
8612msgid "print only tags of the object"
8613msgstr "visa endast taggar för objektet"
8614
8615#: builtin/tag.c:504
8616msgid "--column and -n are incompatible"
8617msgstr "--column och -n är inkompatibla"
8618
8619#: builtin/tag.c:521
8620msgid "-n option is only allowed with -l."
8621msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
8622
8623#: builtin/tag.c:523
8624msgid "--contains option is only allowed with -l."
8625msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
8626
8627#: builtin/tag.c:525
8628msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8629msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
8630
8631#: builtin/tag.c:533
8632msgid "only one -F or -m option is allowed."
8633msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
8634
8635#: builtin/tag.c:553
8636msgid "too many params"
8637msgstr "för många parametrar"
8638
8639#: builtin/tag.c:559
8640#, c-format
8641msgid "'%s' is not a valid tag name."
8642msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
8643
8644#: builtin/tag.c:564
8645#, c-format
8646msgid "tag '%s' already exists"
8647msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
8648
8649#: builtin/tag.c:582
8650#, c-format
8651msgid "%s: cannot lock the ref"
8652msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
8653
8654#: builtin/tag.c:584
8655#, c-format
8656msgid "%s: cannot update the ref"
8657msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
8658
8659#: builtin/tag.c:586
8660#, c-format
8661msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8662msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
8663
8664#: builtin/update-index.c:401
8665msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8666msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
8667
8668#: builtin/update-index.c:718
8669msgid "continue refresh even when index needs update"
8670msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
8671
8672#: builtin/update-index.c:721
8673msgid "refresh: ignore submodules"
8674msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
8675
8676#: builtin/update-index.c:724
8677msgid "do not ignore new files"
8678msgstr "ignorera inte nya filer"
8679
8680#: builtin/update-index.c:726
8681msgid "let files replace directories and vice-versa"
8682msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
8683
8684#: builtin/update-index.c:728
8685msgid "notice files missing from worktree"
8686msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
8687
8688#: builtin/update-index.c:730
8689msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8690msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
8691
8692#: builtin/update-index.c:733
8693msgid "refresh stat information"
8694msgstr "uppdatera statusinformation"
8695
8696#: builtin/update-index.c:737
8697msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8698msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
8699
8700#: builtin/update-index.c:741
8701msgid "<mode> <object> <path>"
8702msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
8703
8704#: builtin/update-index.c:742
8705msgid "add the specified entry to the index"
8706msgstr "lägg till angiven post i indexet"
8707
8708#: builtin/update-index.c:746
8709msgid "(+/-)x"
8710msgstr "(+/-)x"
8711
8712#: builtin/update-index.c:747
8713msgid "override the executable bit of the listed files"
8714msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
8715
8716#: builtin/update-index.c:751
8717msgid "mark files as \"not changing\""
8718msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
8719
8720#: builtin/update-index.c:754
8721msgid "clear assumed-unchanged bit"
8722msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
8723
8724#: builtin/update-index.c:757
8725msgid "mark files as \"index-only\""
8726msgstr "markera filer som \"endast index\""
8727
8728#: builtin/update-index.c:760
8729msgid "clear skip-worktree bit"
8730msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
8731
8732#: builtin/update-index.c:763
8733msgid "add to index only; do not add content to object database"
8734msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
8735
8736#: builtin/update-index.c:765
8737msgid "remove named paths even if present in worktree"
8738msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
8739
8740#: builtin/update-index.c:767
8741msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8742msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
8743
8744#: builtin/update-index.c:769
8745msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8746msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
8747
8748#: builtin/update-index.c:773
8749msgid "add entries from standard input to the index"
8750msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
8751
8752#: builtin/update-index.c:777
8753msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8754msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
8755
8756#: builtin/update-index.c:781
8757msgid "only update entries that differ from HEAD"
8758msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
8759
8760#: builtin/update-index.c:785
8761msgid "ignore files missing from worktree"
8762msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
8763
8764#: builtin/update-index.c:788
8765msgid "report actions to standard output"
8766msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
8767
8768#: builtin/update-index.c:790
8769msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8770msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
8771
8772#: builtin/update-index.c:794
8773msgid "write index in this format"
8774msgstr "skriv index i detta format"
8775
8776#: builtin/update-ref.c:7
8777msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8778msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
8779
8780#: builtin/update-ref.c:8
8781msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
8782msgstr "git update-ref [flaggor] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
8783
8784#: builtin/update-ref.c:19
8785msgid "delete the reference"
8786msgstr "ta bort referensen"
8787
8788#: builtin/update-ref.c:21
8789msgid "update <refname> not the one it points to"
8790msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
8791
8792#: builtin/update-server-info.c:6
8793msgid "git update-server-info [--force]"
8794msgstr "git update-server-info [--force]"
8795
8796#: builtin/update-server-info.c:14
8797msgid "update the info files from scratch"
8798msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
8799
8800#: builtin/verify-pack.c:56
8801msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8802msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
8803
8804#: builtin/verify-pack.c:66
8805msgid "verbose"
8806msgstr "pratsam"
8807
8808#: builtin/verify-pack.c:68
8809msgid "show statistics only"
8810msgstr "visa endast statistik"
8811
8812#: builtin/verify-tag.c:17
8813msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8814msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
8815
8816#: builtin/verify-tag.c:73
8817msgid "print tag contents"
8818msgstr "visa innehåll för tag"
8819
8820#: builtin/write-tree.c:13
8821msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8822msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8823
8824#: builtin/write-tree.c:26
8825msgid "<prefix>/"
8826msgstr "<prefix>/"
8827
8828#: builtin/write-tree.c:27
8829msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8830msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
8831
8832#: builtin/write-tree.c:30
8833msgid "only useful for debugging"
8834msgstr "endast användbart vid felsökning"
8835
8836#: git.c:16
8837msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8838msgstr ""
8839"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
8840
8841#: parse-options.h:156
8842msgid "no-op (backward compatibility)"
8843msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
8844
8845#: parse-options.h:232
8846msgid "be more verbose"
8847msgstr "var mer pratsam"
8848
8849#: parse-options.h:234
8850msgid "be more quiet"
8851msgstr "var mer tyst"
8852
8853#: parse-options.h:240
8854msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8855msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
8856
8857#: common-cmds.h:8
8858msgid "Add file contents to the index"
8859msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
8860
8861#: common-cmds.h:9
8862msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8863msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
8864
8865#: common-cmds.h:10
8866msgid "List, create, or delete branches"
8867msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
8868
8869#: common-cmds.h:11
8870msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8871msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
8872
8873#: common-cmds.h:12
8874msgid "Clone a repository into a new directory"
8875msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
8876
8877#: common-cmds.h:13
8878msgid "Record changes to the repository"
8879msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
8880
8881#: common-cmds.h:14
8882msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8883msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
8884
8885#: common-cmds.h:15
8886msgid "Download objects and refs from another repository"
8887msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
8888
8889#: common-cmds.h:16
8890msgid "Print lines matching a pattern"
8891msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
8892
8893#: common-cmds.h:17
8894msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
8895msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
8896
8897#: common-cmds.h:18
8898msgid "Show commit logs"
8899msgstr "Visa incheckningsloggar"
8900
8901#: common-cmds.h:19
8902msgid "Join two or more development histories together"
8903msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
8904
8905#: common-cmds.h:20
8906msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8907msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
8908
8909#: common-cmds.h:21
8910msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8911msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
8912
8913#: common-cmds.h:22
8914msgid "Update remote refs along with associated objects"
8915msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
8916
8917#: common-cmds.h:23
8918msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8919msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
8920
8921#: common-cmds.h:24
8922msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8923msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
8924
8925#: common-cmds.h:25
8926msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8927msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
8928
8929#: common-cmds.h:26
8930msgid "Show various types of objects"
8931msgstr "Visa olika sorters objekt"
8932
8933#: common-cmds.h:27
8934msgid "Show the working tree status"
8935msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
8936
8937#: common-cmds.h:28
8938msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8939msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
8940
8941#: git-am.sh:50
8942msgid "You need to set your committer info first"
8943msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
8944
8945#: git-am.sh:95
8946msgid ""
8947"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8948"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8949msgstr ""
8950"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
8951"Återställer inte till ORIG_HEAD"
8952
8953#: git-am.sh:105
8954#, sh-format
8955msgid ""
8956"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8957"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8958"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8959msgstr ""
8960"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
8961"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8962"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8963
8964#: git-am.sh:121
8965msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8966msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
8967
8968#: git-am.sh:137
8969msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8970msgstr ""
8971"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
8972"vägssammanslagning."
8973
8974#: git-am.sh:139
8975msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8976msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
8977
8978#: git-am.sh:154
8979msgid ""
8980"Did you hand edit your patch?\n"
8981"It does not apply to blobs recorded in its index."
8982msgstr ""
8983"Har du handredigerat din patch?\n"
8984"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
8985
8986#: git-am.sh:163
8987msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8988msgstr ""
8989"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
8990
8991#: git-am.sh:179
8992msgid "Failed to merge in the changes."
8993msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
8994
8995#: git-am.sh:274
8996msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8997msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
8998
8999#: git-am.sh:361
9000#, sh-format
9001msgid "Patch format $patch_format is not supported."
9002msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
9003
9004#: git-am.sh:363
9005msgid "Patch format detection failed."
9006msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
9007
9008#: git-am.sh:389
9009msgid ""
9010"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9011"it will be removed. Please do not use it anymore."
9012msgstr ""
9013"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
9014"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
9015
9016#: git-am.sh:477
9017#, sh-format
9018msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9019msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
9020
9021#: git-am.sh:482
9022msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9023msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
9024
9025#: git-am.sh:509
9026msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9027msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9028
9029#: git-am.sh:575
9030#, sh-format
9031msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9032msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
9033
9034#: git-am.sh:679
9035#, sh-format
9036msgid ""
9037"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9038"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9039"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9040msgstr ""
9041"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
9042"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9043"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9044
9045#: git-am.sh:706
9046msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9047msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
9048
9049#: git-am.sh:753
9050msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9051msgstr ""
9052"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
9053
9054#: git-am.sh:757
9055msgid "Commit Body is:"
9056msgstr "Incheckningskroppen är:"
9057
9058#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9059#. in your translation. The program will only accept English
9060#. input at this point.
9061#: git-am.sh:764
9062msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9063msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
9064
9065#: git-am.sh:800
9066#, sh-format
9067msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9068msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
9069
9070#: git-am.sh:821
9071msgid ""
9072"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9073"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9074"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9075msgstr ""
9076"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
9077"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
9078"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
9079
9080#: git-am.sh:829
9081msgid ""
9082"You still have unmerged paths in your index\n"
9083"did you forget to use 'git add'?"
9084msgstr ""
9085"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
9086"glömde du använda \"git add\"?"
9087
9088#: git-am.sh:845
9089msgid "No changes -- Patch already applied."
9090msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
9091
9092#: git-am.sh:855
9093#, sh-format
9094msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9095msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
9096
9097#: git-am.sh:858
9098#, sh-format
9099msgid ""
9100"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9101" $dotest/patch"
9102msgstr ""
9103"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
9104" $dotest/patch"
9105
9106#: git-am.sh:876
9107msgid "applying to an empty history"
9108msgstr "tillämpar på en tom historik"
9109
9110#: git-bisect.sh:48
9111msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9112msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
9113
9114#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9115#. translation. The program will only accept English input
9116#. at this point.
9117#: git-bisect.sh:54
9118msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9119msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
9120
9121#: git-bisect.sh:95
9122#, sh-format
9123msgid "unrecognised option: '$arg'"
9124msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
9125
9126#: git-bisect.sh:99
9127#, sh-format
9128msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9129msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
9130
9131#: git-bisect.sh:117
9132msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9133msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
9134
9135#: git-bisect.sh:130
9136#, sh-format
9137msgid ""
9138"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9139msgstr ""
9140"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
9141"<giltiggren>\""
9142
9143# cogito-relaterat
9144#: git-bisect.sh:140
9145msgid "won't bisect on seeked tree"
9146msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
9147
9148#: git-bisect.sh:144
9149msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9150msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
9151
9152#: git-bisect.sh:189
9153#, sh-format
9154msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9155msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
9156
9157#: git-bisect.sh:218
9158#, sh-format
9159msgid "Bad rev input: $arg"
9160msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
9161
9162#: git-bisect.sh:232
9163msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9164msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
9165
9166#: git-bisect.sh:244
9167#, sh-format
9168msgid "Bad rev input: $rev"
9169msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
9170
9171#: git-bisect.sh:250
9172msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9173msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
9174
9175#. have bad but not good. we could bisect although
9176#. this is less optimum.
9177#: git-bisect.sh:273
9178msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
9179msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
9180
9181#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9182#. translation. The program will only accept English input
9183#. at this point.
9184#: git-bisect.sh:279
9185msgid "Are you sure [Y/n]? "
9186msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
9187
9188#: git-bisect.sh:289
9189msgid ""
9190"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9191"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9192msgstr ""
9193"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9194"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9195
9196#: git-bisect.sh:292
9197msgid ""
9198"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9199"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9200"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9201msgstr ""
9202"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
9203"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9204"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9205
9206#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
9207msgid "We are not bisecting."
9208msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
9209
9210#: git-bisect.sh:354
9211#, sh-format
9212msgid "'$invalid' is not a valid commit"
9213msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
9214
9215#: git-bisect.sh:363
9216#, sh-format
9217msgid ""
9218"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9219"Try 'git bisect reset <commit>'."
9220msgstr ""
9221"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
9222"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
9223
9224#: git-bisect.sh:390
9225msgid "No logfile given"
9226msgstr "Ingen loggfil angiven"
9227
9228#: git-bisect.sh:391
9229#, sh-format
9230msgid "cannot read $file for replaying"
9231msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
9232
9233#: git-bisect.sh:408
9234msgid "?? what are you talking about?"
9235msgstr "?? vad menar du?"
9236
9237#: git-bisect.sh:420
9238#, sh-format
9239msgid "running $command"
9240msgstr "kör $command"
9241
9242#: git-bisect.sh:427
9243#, sh-format
9244msgid ""
9245"bisect run failed:\n"
9246"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9247msgstr ""
9248"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9249"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
9250
9251#: git-bisect.sh:453
9252msgid "bisect run cannot continue any more"
9253msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
9254
9255#: git-bisect.sh:459
9256#, sh-format
9257msgid ""
9258"bisect run failed:\n"
9259"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9260msgstr ""
9261"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9262"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
9263
9264#: git-bisect.sh:466
9265msgid "bisect run success"
9266msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
9267
9268#: git-pull.sh:21
9269msgid ""
9270"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9271"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9272"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9273msgstr ""
9274"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
9275"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
9276"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
9277
9278#: git-pull.sh:25
9279msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
9280msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
9281
9282#: git-pull.sh:203
9283msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
9284msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
9285
9286#. The fetch involved updating the current branch.
9287#. The working tree and the index file is still based on the
9288#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9289#. First update the working tree to match $curr_head.
9290#: git-pull.sh:235
9291#, sh-format
9292msgid ""
9293"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9294"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9295"Warning: commit $orig_head."
9296msgstr ""
9297"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9298"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9299"Varning: incheckningen $orig_head."
9300
9301#: git-pull.sh:260
9302msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
9303msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9304
9305#: git-pull.sh:264
9306msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
9307msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
9308
9309#: git-rebase.sh:53
9310msgid ""
9311"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9312"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
9313"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9314"\"."
9315msgstr ""
9316"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
9317"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
9318"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
9319
9320#: git-rebase.sh:160
9321msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
9322msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
9323
9324#: git-rebase.sh:165
9325msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
9326msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
9327
9328#: git-rebase.sh:296
9329msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9330msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
9331
9332#: git-rebase.sh:301
9333msgid "No rebase in progress?"
9334msgstr "Ingen ombasering pågår?"
9335
9336#: git-rebase.sh:312
9337msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9338msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
9339
9340#: git-rebase.sh:319
9341msgid "Cannot read HEAD"
9342msgstr "Kan inte läsa HEAD"
9343
9344#: git-rebase.sh:322
9345msgid ""
9346"You must edit all merge conflicts and then\n"
9347"mark them as resolved using git add"
9348msgstr ""
9349"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
9350"därefter markera dem som lösta med git add"
9351
9352#: git-rebase.sh:340
9353#, sh-format
9354msgid "Could not move back to $head_name"
9355msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
9356
9357#: git-rebase.sh:359
9358#, sh-format
9359msgid ""
9360"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9361"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
9362"case, please try\n"
9363"\t$cmd_live_rebase\n"
9364"If that is not the case, please\n"
9365"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9366"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
9367"valuable there."
9368msgstr ""
9369"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
9370"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
9371"fallet, försök\n"
9372"\t$cmd_live_rebase\n"
9373"Om så inte är fallet, kör\n"
9374"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9375"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
9376"något av värde där."
9377
9378#: git-rebase.sh:404
9379#, sh-format
9380msgid "invalid upstream $upstream_name"
9381msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
9382
9383#: git-rebase.sh:428
9384#, sh-format
9385msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9386msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
9387
9388#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9389#, sh-format
9390msgid "$onto_name: there is no merge base"
9391msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
9392
9393#: git-rebase.sh:440
9394#, sh-format
9395msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9396msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
9397
9398#: git-rebase.sh:463
9399#, sh-format
9400msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9401msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9402
9403#: git-rebase.sh:483
9404msgid "Please commit or stash them."
9405msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9406
9407#: git-rebase.sh:501
9408#, sh-format
9409msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9410msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9411
9412#: git-rebase.sh:504
9413#, sh-format
9414msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9415msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9416
9417#: git-rebase.sh:515
9418#, sh-format
9419msgid "Changes from $mb to $onto:"
9420msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9421
9422#. Detach HEAD and reset the tree
9423#: git-rebase.sh:524
9424msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9425msgstr ""
9426"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9427
9428#: git-rebase.sh:532
9429#, sh-format
9430msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9431msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9432
9433#: git-stash.sh:51
9434msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9435msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9436
9437#: git-stash.sh:74
9438msgid "You do not have the initial commit yet"
9439msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9440
9441#: git-stash.sh:89
9442msgid "Cannot save the current index state"
9443msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9444
9445#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9446msgid "Cannot save the current worktree state"
9447msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9448
9449#: git-stash.sh:140
9450msgid "No changes selected"
9451msgstr "Inga ändringar valda"
9452
9453#: git-stash.sh:143
9454msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9455msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9456
9457#: git-stash.sh:156
9458msgid "Cannot record working tree state"
9459msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9460
9461#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9462#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9463#. second line correspond to "error: ". So you should line
9464#. up the second line with however many characters the
9465#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9466#. English this is:
9467#.
9468#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9469#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9470#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9471#: git-stash.sh:202
9472#, sh-format
9473msgid ""
9474"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9475" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9476msgstr ""
9477"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9478" För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9479
9480#: git-stash.sh:223
9481msgid "No local changes to save"
9482msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9483
9484#: git-stash.sh:227
9485msgid "Cannot initialize stash"
9486msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9487
9488#: git-stash.sh:235
9489msgid "Cannot save the current status"
9490msgstr "Kan inte spara aktuell status"
9491
9492#: git-stash.sh:253
9493msgid "Cannot remove worktree changes"
9494msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
9495
9496#: git-stash.sh:352
9497msgid "No stash found."
9498msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
9499
9500#: git-stash.sh:359
9501#, sh-format
9502msgid "Too many revisions specified: $REV"
9503msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
9504
9505#: git-stash.sh:365
9506#, sh-format
9507msgid "$reference is not valid reference"
9508msgstr "$reference är inte en giltig referens."
9509
9510#: git-stash.sh:393
9511#, sh-format
9512msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9513msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
9514
9515#: git-stash.sh:404
9516#, sh-format
9517msgid "'$args' is not a stash reference"
9518msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
9519
9520#: git-stash.sh:412
9521msgid "unable to refresh index"
9522msgstr "kan inte uppdatera indexet"
9523
9524#: git-stash.sh:416
9525msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9526msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
9527
9528#: git-stash.sh:424
9529msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9530msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
9531
9532#: git-stash.sh:426
9533msgid "Could not save index tree"
9534msgstr "Kunde inte spara indexträd"
9535
9536#: git-stash.sh:460
9537msgid "Cannot unstage modified files"
9538msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
9539
9540#: git-stash.sh:475
9541msgid "Index was not unstashed."
9542msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
9543
9544#: git-stash.sh:492
9545#, sh-format
9546msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9547msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
9548
9549#: git-stash.sh:493
9550#, sh-format
9551msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9552msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
9553
9554#: git-stash.sh:500
9555msgid "No branch name specified"
9556msgstr "Inget grennamn angavs"
9557
9558#: git-stash.sh:571
9559msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9560msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
9561
9562#: git-submodule.sh:91
9563#, sh-format
9564msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9565msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
9566
9567#: git-submodule.sh:196
9568#, sh-format
9569msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9570msgstr ""
9571"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
9572
9573#: git-submodule.sh:239
9574#, sh-format
9575msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9576msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9577
9578#: git-submodule.sh:251
9579#, sh-format
9580msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9581msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
9582
9583#: git-submodule.sh:349
9584#, sh-format
9585msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9586msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9587
9588#: git-submodule.sh:366
9589#, sh-format
9590msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9591msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
9592
9593#: git-submodule.sh:370
9594#, sh-format
9595msgid ""
9596"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9597"$sm_path\n"
9598"Use -f if you really want to add it."
9599msgstr ""
9600"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
9601"$sm_path\n"
9602"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
9603
9604#: git-submodule.sh:388
9605#, sh-format
9606msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9607msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
9608
9609#: git-submodule.sh:390
9610#, sh-format
9611msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9612msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9613
9614#: git-submodule.sh:398
9615#, sh-format
9616msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9617msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
9618
9619#: git-submodule.sh:400
9620#, sh-format
9621msgid ""
9622"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9623msgstr ""
9624"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
9625"från"
9626
9627#: git-submodule.sh:402
9628#, sh-format
9629msgid ""
9630"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9631msgstr ""
9632"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
9633
9634#: git-submodule.sh:403
9635#, sh-format
9636msgid ""
9637"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9638"option."
9639msgstr ""
9640"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
9641"\"."
9642
9643#: git-submodule.sh:405
9644#, sh-format
9645msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9646msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
9647
9648#: git-submodule.sh:417
9649#, sh-format
9650msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9651msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
9652
9653#: git-submodule.sh:422
9654#, sh-format
9655msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9656msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
9657
9658#: git-submodule.sh:431
9659#, sh-format
9660msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9661msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
9662
9663#: git-submodule.sh:474
9664#, sh-format
9665msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9666msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
9667
9668#: git-submodule.sh:488
9669#, sh-format
9670msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9671msgstr ""
9672"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
9673
9674#: git-submodule.sh:532
9675#, sh-format
9676msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9677msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
9678
9679#: git-submodule.sh:541
9680#, sh-format
9681msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9682msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
9683
9684#: git-submodule.sh:543
9685#, sh-format
9686msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9687msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9688
9689#: git-submodule.sh:551
9690#, sh-format
9691msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9692msgstr ""
9693"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
9694
9695#: git-submodule.sh:588
9696#, sh-format
9697msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
9698msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
9699
9700#: git-submodule.sh:603
9701#, sh-format
9702msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
9703msgstr "Undermodulens arbetskatalog \"$sm_path\" innehåller katalogen \".git\""
9704
9705#: git-submodule.sh:604
9706#, sh-format
9707msgid ""
9708"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9709msgstr ""
9710"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
9711
9712#: git-submodule.sh:610
9713#, sh-format
9714msgid ""
9715"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
9716"discard them"
9717msgstr ""
9718"Undermodulens arbetskatalog \"$sm_path\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar "
9719"bort dem"
9720
9721#: git-submodule.sh:613
9722#, sh-format
9723msgid "Cleared directory '$sm_path'"
9724msgstr "Rensade katalogen \"$sm_path\""
9725
9726#: git-submodule.sh:614
9727#, sh-format
9728msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
9729msgstr "Kunde inte ta bort underkatalogens arbetskatalog \"$sm_path\""
9730
9731#: git-submodule.sh:617
9732#, sh-format
9733msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
9734msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$sm_path\""
9735
9736#: git-submodule.sh:626
9737#, sh-format
9738msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
9739msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9740
9741#: git-submodule.sh:731
9742#, sh-format
9743msgid ""
9744"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
9745"Maybe you want to use 'update --init'?"
9746msgstr ""
9747"Undermodulen \"$prefix$sm_path\" har inte initierats\n"
9748"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
9749
9750#: git-submodule.sh:744
9751#, sh-format
9752msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
9753msgstr ""
9754"Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
9755
9756#: git-submodule.sh:753
9757#, sh-format
9758msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9759msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9760
9761#: git-submodule.sh:777
9762#, sh-format
9763msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
9764msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
9765
9766#: git-submodule.sh:791
9767#, sh-format
9768msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9769msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
9770
9771#: git-submodule.sh:792
9772#, sh-format
9773msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
9774msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
9775
9776#: git-submodule.sh:797
9777#, sh-format
9778msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9779msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
9780
9781#: git-submodule.sh:798
9782#, sh-format
9783msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
9784msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
9785
9786#: git-submodule.sh:803
9787#, sh-format
9788msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9789msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
9790
9791#: git-submodule.sh:804
9792#, sh-format
9793msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
9794msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
9795
9796#: git-submodule.sh:831
9797#, sh-format
9798msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
9799msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
9800
9801#: git-submodule.sh:939
9802msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9803msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
9804
9805#. unexpected type
9806#: git-submodule.sh:979
9807#, sh-format
9808msgid "unexpected mode $mod_dst"
9809msgstr "oväntat läge $mod_dst"
9810
9811#: git-submodule.sh:997
9812#, sh-format
9813msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9814msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
9815
9816#: git-submodule.sh:1000
9817#, sh-format
9818msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9819msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
9820
9821#: git-submodule.sh:1003
9822#, sh-format
9823msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9824msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
9825
9826#: git-submodule.sh:1028
9827msgid "blob"
9828msgstr "blob"
9829
9830#: git-submodule.sh:1066
9831msgid "Submodules changed but not updated:"
9832msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
9833
9834#: git-submodule.sh:1068
9835msgid "Submodule changes to be committed:"
9836msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
9837
9838#: git-submodule.sh:1153
9839#, sh-format
9840msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9841msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9842
9843#: git-submodule.sh:1216
9844#, sh-format
9845msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9846msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$prefix$sm_path\""
9847
9848#~ msgid "use any ref in .git/refs"
9849#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
9850
9851#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
9852#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
9853
9854#~ msgid "bad object %s"
9855#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
9856
9857#~ msgid "bogus committer info %s"
9858#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
9859
9860#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
9861#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
9862
9863#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
9864#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
9865
9866#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
9867#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
9868
9869#~ msgid "oops"
9870#~ msgstr "hoppsan"
9871
9872#~ msgid "Would not remove %s\n"
9873#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
9874
9875#~ msgid "Not removing %s\n"
9876#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
9877
9878#~ msgid "Could not read index"
9879#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
9880
9881#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9882#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
9883
9884#~ msgid " 0 files changed"
9885#~ msgstr " 0 filer ändrade"
9886
9887#~ msgid " %d file changed"
9888#~ msgid_plural " %d files changed"
9889#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
9890#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
9891
9892#~ msgid ", %d insertion(+)"
9893#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9894#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
9895#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
9896
9897#~ msgid ", %d deletion(-)"
9898#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9899#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
9900#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
9901
9902#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9903#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
9904
9905#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9906#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
9907
9908#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9909#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
9910
9911#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9912#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
9913
9914#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9915#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
9916
9917#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9918#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
9919
9920#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9921#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
9922
9923#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9924#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
9925
9926#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9927#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
9928
9929#~ msgid ""
9930#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9931#~ msgstr ""
9932#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
9933
9934#~ msgid "diff setup failed"
9935#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
9936
9937#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9938#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
9939
9940#~ msgid "diff_setup_done failed"
9941#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
9942
9943#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9944#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
9945
9946#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
9947#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
9948
9949#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
9950#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
9951
9952#~ msgid "cherry-pick"
9953#~ msgstr "cherry-pick"
9954
9955#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
9956#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
9957
9958#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9959#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
9960
9961#~ msgid "--"
9962#~ msgstr "--"
9963
9964#~ msgid "# Changed but not updated:"
9965#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
9966
9967#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
9968#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
9969
9970#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
9971#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
9972
9973#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
9974#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
9975
9976#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
9977#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
9978
9979#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
9980#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
9981
9982#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
9983#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
9984
9985#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
9986#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
9987
9988#~ msgid "%s; will overwrite!"
9989#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
9990
9991#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
9992#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
9993
9994# FIXME: Untranslatable!
9995#
9996#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9997#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
9998
9999#~ msgid "add"
10000#~ msgstr "add"
10001
10002#~ msgid "copy"
10003#~ msgstr "copy"
10004
10005#~ msgid "show"
10006#~ msgstr "show"
10007
10008#~ msgid "remove"
10009#~ msgstr "remove"
10010
10011#~ msgid "prune"
10012#~ msgstr "prune"
10013
10014#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
10015#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
10016
10017#~ msgid "No destination configured to push to."
10018#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
10019
10020#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
10021#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
10022
10023#~ msgid "Could not read commit message of %s"
10024#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
10025
10026#~ msgid "Could not extract author email from %s"
10027#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
10028
10029#~ msgid "Could not extract author time from %s"
10030#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
10031
10032#~ msgid "No author information found in %s"
10033#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
10034
10035#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
10036#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
10037
10038#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
10039#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
10040
10041#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
10042#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
10043
10044#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
10045#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
10046
10047#~ msgid "committer info too long."
10048#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
10049
10050#~ msgid ""
10051#~ "\n"
10052#~ "#\n"
10053#~ "# Write a tag message\n"
10054#~ "#\n"
10055#~ msgstr ""
10056#~ "\n"
10057#~ "#\n"
10058#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
10059#~ "#\n"
10060
10061#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
10062#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"