1 # This file is part of systemd.
3 # Copyright 2012 Lennart Poettering
4 # Copyright 2015, 2016 Viktar Vaŭčkievič
6 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
7 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9 # (at your option) any later version.
11 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # Lesser General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 # Message catalog for systemd's own messages
20 # Belarusian translation
22 # Фармат каталога апісаны на старонцы
23 # http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
25 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
27 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
28 Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся
30 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
32 Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для
33 запісу і гатовы апрацоўваць запыты.
35 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
36 Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся
38 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
40 Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.
42 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
43 Subject: Дыскавае месца, занятае часопісам
45 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
47 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) цяпер займае @CURRENT_USE_PRETTY@.
48 Максімальна дазволены памер складае @MAX_USE_PRETTY@.
49 Пакідаем вольнымі не меньш за @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (даступна на дыску
50 @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
51 Такім чынам, ліміт складае @LIMIT_PRETTY@, з якіх @AVAILABLE_PRETTY@
54 Ліміты на памер наладжваецца з дапамогай SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
55 SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= у
56 файле /etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
58 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
59 Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
61 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
62 Documentation: man:journald.conf(5)
64 Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу.
65 Частка паведамленняў была адкінута.
67 Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
68 Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.
70 Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з дапамогай
71 RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле /etc/systemd/journald.conf.
72 Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
74 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
75 Subject: Паведамленні страчаны
77 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
79 Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела
82 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
83 Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці
85 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
86 Documentation: man:core(5)
88 Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці.
90 Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе.
91 Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам.
93 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
94 Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@
96 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
97 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
99 Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@.
101 Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@.
103 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
104 Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена
106 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
107 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
109 Сесія № @SESSION_ID@ спынена.
111 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
112 Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@
114 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
115 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
117 Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання.
119 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
120 Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена
122 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
123 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
125 Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна.
127 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
130 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
132 Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970.
134 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
135 Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@
137 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
139 Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@.
141 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
142 Subject: Запуск сістэмы завяршыўся
144 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
146 Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова
147 запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не
148 робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца.
150 На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд.
152 На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд.
154 На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд.
156 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
157 Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@
159 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
161 Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@.
163 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
164 Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@
166 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
168 Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@.
170 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
171 Subject: Сістэма завяршае работу
173 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
175 Пачаўся працэс выключэння сістэмы.
176 Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы.
178 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
179 Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца
181 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
183 Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@.
185 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
186 Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся
188 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
190 Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны.
194 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
195 Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца
197 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
199 Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@.
201 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
202 Subject: Юніт @UNIT@ спынены
204 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
206 Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны.
208 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
209 Subject: Збой юніта @UNIT@
211 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
217 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
218 Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю
220 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
222 Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю.
224 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
225 Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю
227 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
229 Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю.
233 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
234 Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы
236 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
238 Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою.
240 Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@.
242 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
243 Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog
245 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
247 Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які
248 выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што
249 рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай
252 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
253 Subject: Кропка мантавання не пустая
255 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
257 Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab ці
258 Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
259 мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да іх,
260 калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
262 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
263 Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
265 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
267 Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і
268 гатова для выкарыстання.
270 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
271 Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены
273 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
275 Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.
277 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
278 Subject: Механізм DNSSEC адключаны, бо сервер не падтымлівае яго
280 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
281 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
283 Сэрвіс вызначэння імён (systemd-resolved.service) вызначыў, што DNS-сервер
284 не падтрымлівае механізм DNSSEC. У выніку праверка DNSSEC была адключана.
286 Гэтая падзея ўзнікае калі наладжаны DNSSEC=allow-downgrade
287 у файле resolved.conf і DNS-сервер не падтрымлівае механізм DNSSEC.
288 Звярніце ўвагу, што рэжым allow-downgrade дазваляе правесці атаку
289 «DNSSEC downgrade», у ходзе якой зламыснік можа адключыць праверку DNSSEC
290 шляхам падстаноўкі падробленых DNSSEC-адказаў у камунікацыйны канал.
292 Гэта падзея можа быць прыкметай таго, што DNS-сервер сапраўды несумяшчальны
293 з DNSSEC або што зламысніку паспяхова атрымалася правесці атаку па
296 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
297 Subject: Збой пры праверцы DNSSEC
299 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
300 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
302 DNS-запыт або рэсурсны запіс не прайшоў праверку DNSSEC.
303 Як правіла, гэта паказвае на знешняе ўздзеянне на канал сувязі.
305 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
306 Subject: Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны
308 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
309 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
311 Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны. Неабходна наладзіць новы давераны ключ
312 або абнавіць аперацыйную сістэму, каб атрымаць абноўлены давераны ключ