1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
6 # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
8 # Message catalog for systemd's own messages
10 # The catalog format is documented on
11 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
13 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
15 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
16 Subject: Журналният процес е пуснат
18 Support: %SUPPORT_URL%
20 Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
21 за запис и може да приема заявки.
23 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
24 Subject: Журналният процес е спрян
26 Support: %SUPPORT_URL%
28 Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
31 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
32 Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
34 Support: %SUPPORT_URL%
36 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
37 Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
38 Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
39 Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
41 Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
42 управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
43 „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
44 „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
45 За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
47 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
48 Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
50 Support: %SUPPORT_URL%
51 Documentation: man:journald.conf(5)
53 Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
54 Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
56 Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
58 Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
59 управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
60 файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
61 „journald.conf(5)“ от ръководството.
63 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
64 Subject: Пропуснати журнални съобщения
66 Support: %SUPPORT_URL%
68 Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
69 смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
71 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
72 Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
74 Support: %SUPPORT_URL%
75 Documentation: man:core(5)
77 Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
80 Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
81 докладвате на създателите на програмата.
83 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
84 Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
86 Support: %SUPPORT_URL%
87 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
89 За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
91 Водещият процес на сесията е: @LEADER@
93 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
94 Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
96 Support: %SUPPORT_URL%
97 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
99 Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
101 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
102 Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
104 Support: %SUPPORT_URL%
105 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
107 Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
109 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
110 Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
112 Support: %SUPPORT_URL%
113 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
115 Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
117 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
118 Subject: Смяна на системното време
120 Support: %SUPPORT_URL%
122 Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
125 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
126 Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
128 Support: %SUPPORT_URL%
130 Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
132 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
133 Subject: Стартирането на системата завърши
135 Support: %SUPPORT_URL%
137 Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
138 стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
139 някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
141 Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
143 Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
146 Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
148 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
149 Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
151 Support: %SUPPORT_URL%
153 Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
155 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
156 Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
158 Support: %SUPPORT_URL%
160 Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
162 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
163 Subject: Започна процедура на спиране на системата
165 Support: %SUPPORT_URL%
167 Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
168 услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
170 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
171 Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
173 Support: %SUPPORT_URL%
175 Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
177 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
178 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
180 Support: %SUPPORT_URL%
182 Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
184 Резултатът е: @RESULT@
186 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
187 Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
189 Support: %SUPPORT_URL%
191 Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
193 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
194 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
196 Support: %SUPPORT_URL%
198 Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
200 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
201 Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
203 Support: %SUPPORT_URL%
205 Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
207 Резултатът е: @RESULT@
209 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
210 Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
212 Support: %SUPPORT_URL%
214 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
216 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
217 Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
219 Support: %SUPPORT_URL%
221 Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
223 Резултатът e: @RESULT@
225 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
226 Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
228 Support: %SUPPORT_URL%
230 Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
232 Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
234 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
235 Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
237 Support: %SUPPORT_URL%
239 Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
240 работи успоредно с journald.
242 Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
245 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
246 Subject: Точката за монтиране не е празна
248 Support: %SUPPORT_URL%
250 Директорията „@WHERE@“ не е празна.
252 Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
253 „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
256 Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
257 директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
258 непразна директория някъде другаде.
260 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
261 Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
263 Support: %SUPPORT_URL%
265 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
266 е стартирана и готова за работа.
268 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
269 Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
271 Support: %SUPPORT_URL%
273 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
276 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
277 Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
279 Support: %SUPPORT_URL%
280 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
282 Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
283 настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
285 Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
286 файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
288 Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
289 връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
292 Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
293 или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
295 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
296 Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
298 Support: %SUPPORT_URL%
299 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
301 Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
303 Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
305 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
306 Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
308 Support: %SUPPORT_URL%
309 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
311 Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
313 Понякога новата идва с обновяване на системата.