1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
6 # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
8 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11 # (at your option) any later version.
13 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 # Lesser General Public License for more details.
18 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 # Message catalog for systemd's own messages
23 # The catalog format is documented on
24 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
26 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
28 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
29 Subject: Журналният процес е пуснат
31 Support: %SUPPORT_URL%
33 Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
34 за запис и може да приема заявки.
36 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
37 Subject: Журналният процес е спрян
39 Support: %SUPPORT_URL%
41 Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
44 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
45 Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
47 Support: %SUPPORT_URL%
49 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
50 Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
51 Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
52 Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
54 Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
55 управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
56 „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
57 „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
58 За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
60 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
61 Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
63 Support: %SUPPORT_URL%
64 Documentation: man:journald.conf(5)
66 Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
67 Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
69 Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
71 Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
72 управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
73 файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
74 „journald.conf(5)“ от ръководството.
76 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
77 Subject: Пропуснати журнални съобщения
79 Support: %SUPPORT_URL%
81 Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
82 смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
84 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
85 Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
87 Support: %SUPPORT_URL%
88 Documentation: man:core(5)
90 Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
93 Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
94 докладвате на създателите на програмата.
96 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
97 Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
99 Support: %SUPPORT_URL%
100 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
102 За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
104 Водещият процес на сесията е: @LEADER@
106 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
107 Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
109 Support: %SUPPORT_URL%
110 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
112 Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
114 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
115 Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
117 Support: %SUPPORT_URL%
118 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
120 Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
122 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
123 Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
125 Support: %SUPPORT_URL%
126 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
128 Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
130 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
131 Subject: Смяна на системното време
133 Support: %SUPPORT_URL%
135 Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
138 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
139 Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
141 Support: %SUPPORT_URL%
143 Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
145 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
146 Subject: Стартирането на системата завърши
148 Support: %SUPPORT_URL%
150 Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
151 стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
152 някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
154 Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
156 Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
159 Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
161 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
162 Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
164 Support: %SUPPORT_URL%
166 Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
168 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
169 Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
171 Support: %SUPPORT_URL%
173 Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
175 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
176 Subject: Започна процедура на спиране на системата
178 Support: %SUPPORT_URL%
180 Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
181 услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
183 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
184 Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
186 Support: %SUPPORT_URL%
188 Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
190 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
191 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
193 Support: %SUPPORT_URL%
195 Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
197 Резултатът е: @RESULT@
199 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
200 Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
202 Support: %SUPPORT_URL%
204 Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
206 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
207 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
209 Support: %SUPPORT_URL%
211 Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
213 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
214 Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
216 Support: %SUPPORT_URL%
218 Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
220 Резултатът е: @RESULT@
222 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
223 Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
225 Support: %SUPPORT_URL%
227 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
229 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
230 Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
232 Support: %SUPPORT_URL%
234 Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
236 Резултатът e: @RESULT@
238 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
239 Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
241 Support: %SUPPORT_URL%
243 Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
245 Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
247 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
248 Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
250 Support: %SUPPORT_URL%
252 Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
253 работи успоредно с journald.
255 Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
258 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
259 Subject: Точката за монтиране не е празна
261 Support: %SUPPORT_URL%
263 Директорията „@WHERE@“ не е празна.
265 Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
266 „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
269 Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
270 директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
271 непразна директория някъде другаде.
273 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
274 Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
276 Support: %SUPPORT_URL%
278 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
279 е стартирана и готова за работа.
281 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
282 Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
284 Support: %SUPPORT_URL%
286 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
289 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
290 Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
292 Support: %SUPPORT_URL%
293 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
295 Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
296 настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
298 Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
299 файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
301 Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
302 връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
305 Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
306 или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
308 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
309 Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
311 Support: %SUPPORT_URL%
312 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
314 Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
316 Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
318 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
319 Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
321 Support: %SUPPORT_URL%
322 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
324 Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
326 Понякога новата идва с обновяване на системата.