1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5 # Message catalog for systemd's own messages
7 # The catalog format is documented on
8 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
10 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
12 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
13 Subject: Журналният процес е пуснат
15 Support: %SUPPORT_URL%
17 Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
18 за запис и може да приема заявки.
20 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
21 Subject: Журналният процес е спрян
23 Support: %SUPPORT_URL%
25 Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
28 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
29 Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
31 Support: %SUPPORT_URL%
33 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
34 Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
35 Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
36 Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
38 Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
39 управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
40 „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
41 „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
42 За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
44 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
45 Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
47 Support: %SUPPORT_URL%
48 Documentation: man:journald.conf(5)
50 Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
51 Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
53 Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
55 Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
56 управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
57 файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
58 „journald.conf(5)“ от ръководството.
60 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
61 Subject: Пропуснати журнални съобщения
63 Support: %SUPPORT_URL%
65 Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
66 смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
68 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
69 Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
71 Support: %SUPPORT_URL%
72 Documentation: man:core(5)
74 Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
77 Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
78 докладвате на създателите на програмата.
80 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
81 Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
83 Support: %SUPPORT_URL%
84 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
86 За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
88 Водещият процес на сесията е: @LEADER@
90 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
91 Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
93 Support: %SUPPORT_URL%
94 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
96 Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
98 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
99 Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
101 Support: %SUPPORT_URL%
102 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
104 Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
106 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
107 Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
109 Support: %SUPPORT_URL%
110 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
112 Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
114 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
115 Subject: Смяна на системното време
117 Support: %SUPPORT_URL%
119 Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
122 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
123 Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
125 Support: %SUPPORT_URL%
127 Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
129 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
130 Subject: Стартирането на системата завърши
132 Support: %SUPPORT_URL%
134 Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
135 стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
136 някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
138 Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
140 Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
143 Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
145 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
146 Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
148 Support: %SUPPORT_URL%
150 Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
152 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
153 Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
155 Support: %SUPPORT_URL%
157 Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
159 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
160 Subject: Започна процедура на спиране на системата
162 Support: %SUPPORT_URL%
164 Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
165 услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
167 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
168 Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
170 Support: %SUPPORT_URL%
172 Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
174 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
175 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
177 Support: %SUPPORT_URL%
179 Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
181 Резултатът е: @RESULT@
183 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
184 Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
186 Support: %SUPPORT_URL%
188 Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
190 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
191 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
193 Support: %SUPPORT_URL%
195 Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
197 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
198 Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
200 Support: %SUPPORT_URL%
202 Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
204 Резултатът е: @RESULT@
206 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
207 Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
209 Support: %SUPPORT_URL%
211 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
213 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
214 Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
216 Support: %SUPPORT_URL%
218 Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
220 Резултатът e: @RESULT@
222 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
223 Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
225 Support: %SUPPORT_URL%
227 Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
229 Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
231 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
232 Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
234 Support: %SUPPORT_URL%
236 Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
237 работи успоредно с journald.
239 Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
242 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
243 Subject: Точката за монтиране не е празна
245 Support: %SUPPORT_URL%
247 Директорията „@WHERE@“ не е празна.
249 Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
250 „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
253 Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
254 директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
255 непразна директория някъде другаде.
257 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
258 Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
260 Support: %SUPPORT_URL%
262 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
263 е стартирана и готова за работа.
265 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
266 Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
268 Support: %SUPPORT_URL%
270 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
273 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
274 Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
276 Support: %SUPPORT_URL%
277 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
279 Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
280 настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
282 Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
283 файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
285 Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
286 връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
289 Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
290 или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
292 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
293 Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
295 Support: %SUPPORT_URL%
296 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
298 Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
300 Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
302 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
303 Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
305 Support: %SUPPORT_URL%
306 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
308 Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
310 Понякога новата идва с обновяване на системата.