1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Message catalog for systemd's own messages
6 # Format kataloga je dokumentiran na
7 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
9 # Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/
11 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
12 Subject: journal je pokrenut
14 Support: %SUPPORT_URL%
16 Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal
17 datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva.
19 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
20 Subject: journal je zaustavljen
22 Support: %SUPPORT_URL%
24 Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno
25 aktivne journal datoteke.
27 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28 Subject: Diskovni prostor koji koristi journal
30 Support: %SUPPORT_URL%
32 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@.
33 Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@.
34 Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora).
35 Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno.
37 Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu
38 se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
39 RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u
40 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
42 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
43 Subject: Poruka iz usluge je potisnuta
45 Support: %SUPPORT_URL%
46 Documentation: man:journald.conf(5)
48 Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke
49 iz usluge su odbačene.
51 Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su
52 odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene.
54 Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti
55 sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u
56 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
58 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
59 Subject: Journal poruka je propuštena
61 Support: %SUPPORT_URL%
63 Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao
64 dovoljno brzo obraditi.
66 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
67 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru
69 Support: %SUPPORT_URL%
70 Documentation: man:core(5)
72 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru.
74 Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i
75 trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška.
77 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
78 Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@
80 Support: %SUPPORT_URL%
81 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
83 Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@.
85 Glavni proces sesije je @LEADER@.
87 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
88 Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta
90 Support: %SUPPORT_URL%
91 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
93 Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta.
95 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
96 Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno
98 Support: %SUPPORT_URL%
99 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
101 Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno.
103 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
104 Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno
106 Support: %SUPPORT_URL%
107 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
109 Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno.
111 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
112 Subject: Vrijeme promjene
114 Support: %SUPPORT_URL%
116 Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine.
118 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
119 Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@
121 Support: %SUPPORT_URL%
123 Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@.
125 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
126 Subject: Pokretanje sustava je sada završeno
128 Support: %SUPPORT_URL%
130 Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava
131 su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo
132 miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati.
134 Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi.
136 Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi.
138 Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi.
140 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
141 Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@
143 Support: %SUPPORT_URL%
145 Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@
147 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
148 Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@
150 Support: %SUPPORT_URL%
152 Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@
154 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
155 Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava
157 Support: %SUPPORT_URL%
159 Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto,
160 sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani.
162 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
163 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje
165 Support: %SUPPORT_URL%
167 Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje.
169 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
170 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje
172 Support: %SUPPORT_URL%
174 Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje.
176 Rezultat pokretanja je @JOB_RESULT@.
178 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
179 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje
181 Support: %SUPPORT_URL%
183 Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje.
185 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
186 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje
188 Support: %SUPPORT_URL%
190 Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje.
192 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
193 Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela
195 Support: %SUPPORT_URL%
197 Jedinica @UNIT@ nije uspjela.
199 Rezultat je @JOB_RESULT@.
201 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
202 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
204 Support: %SUPPORT_URL%
206 Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
208 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
209 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
211 Support: %SUPPORT_URL%
213 Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
215 Rezultat je @JOB_RESULT@.
217 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
218 Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti
220 Support: %SUPPORT_URL%
222 Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio.
224 Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@.
226 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
227 Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava
229 Support: %SUPPORT_URL%
231 Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge
232 su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da
233 implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu
236 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
237 Subject: Točka montiranja nije prazna
239 Support: %SUPPORT_URL%
241 Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u
242 /etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan.
243 To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju
244 postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano,
245 ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju.
247 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
248 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti
250 Support: %SUPPORT_URL%
252 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je
253 pokrenut i spreman je za korištenje.
255 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
256 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni
258 Support: %SUPPORT_URL%
260 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je
263 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
264 Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava
266 Support: %SUPPORT_URL%
267 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
269 Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da
270 podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat
271 provjera je isključena.
273 Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u
274 resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite
275 da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao
276 isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u
277 komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog.
279 Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s
280 DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad.
282 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
283 Subject: DNSSEC provjera neuspješna
285 Support: %SUPPORT_URL%
286 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
288 DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno
289 označava da je komunikacijski kanal mijenjan.
291 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
292 Subject: DNSSEC pouzdano sidrište je opozvano
294 Support: %SUPPORT_URL%
295 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
297 DNSSEC pouzdano sidrište je opozvano. Novo pouzdano sidrište mora biti
298 podešeno, ili operativni sustav mora biti nadopunjen kako bi omogućio nadopunjeno
299 DNSSEC pouzdano sidrište.