1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Message catalog for systemd's own messages
6 # The catalog format is documented on
7 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
9 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
11 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
12 Subject: Uruchomiono dziennik
14 Support: %SUPPORT_URL%
16 Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
17 do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
19 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
20 Subject: Zatrzymano dziennik
22 Support: %SUPPORT_URL%
24 Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
25 aktywne pliki dziennika.
27 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28 Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
30 Support: %SUPPORT_URL%
32 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
33 Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
34 Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
35 Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
37 Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
38 można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
39 SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
40 w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
43 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
44 Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
46 Support: %SUPPORT_URL%
47 Documentation: man:journald.conf(5)
49 Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
50 Komunikaty z usługi zostały pominięte.
52 Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
53 Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
55 Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
56 za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
57 /etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
58 w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
61 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62 Subject: Utracono komunikaty dziennika
64 Support: %SUPPORT_URL%
66 Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
67 przetworzyć ich odpowiednio szybko.
69 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
72 Support: %SUPPORT_URL%
73 Documentation: man:core(5)
75 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
77 Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
78 zgłoszone jego producentowi jako błąd.
80 -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
81 Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
83 Support: %SUPPORT_URL%
84 Documentation: man:coredump.conf(5)
86 Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
87 skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
88 zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
89 gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
91 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
92 Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
94 Support: %SUPPORT_URL%
95 Documentation: sd-login(3)
97 Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
100 Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
102 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
103 Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
105 Support: %SUPPORT_URL%
106 Documentation: sd-login(3)
108 Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
110 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
111 Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
113 Support: %SUPPORT_URL%
114 Documentation: sd-login(3)
116 Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
118 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
119 Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
121 Support: %SUPPORT_URL%
122 Documentation: sd-login(3)
124 Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
126 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
127 Subject: Zmiana czasu
129 Support: %SUPPORT_URL%
131 Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
133 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
134 Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
136 Support: %SUPPORT_URL%
138 Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
140 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
141 Subject: Ukończono uruchamianie systemu
143 Support: %SUPPORT_URL%
145 Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
146 uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
147 to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
150 Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
152 Uruchamianie initrd zajęło @INITRD_USEC@ μs.
154 Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
156 -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
157 Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
159 Support: %SUPPORT_URL%
161 Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
162 Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
163 Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
164 lub zostać uruchomione później.
166 Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
168 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
169 Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
171 Support: %SUPPORT_URL%
173 System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
175 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
176 Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
178 Support: %SUPPORT_URL%
180 System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
182 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
183 Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
185 Support: %SUPPORT_URL%
187 Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
188 usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
190 -- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
191 Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
193 Support: %SUPPORT_URL%
195 Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
196 jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
197 powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
200 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
201 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
203 Support: %SUPPORT_URL%
205 Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
207 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
209 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
210 Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
212 Support: %SUPPORT_URL%
214 Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
216 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
218 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
219 Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
221 Support: %SUPPORT_URL%
223 Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
225 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
227 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
228 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
230 Support: %SUPPORT_URL%
232 Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
234 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
236 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
237 Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
239 Support: %SUPPORT_URL%
241 Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
243 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
245 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
246 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
248 Support: %SUPPORT_URL%
250 Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
252 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
254 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
255 Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
257 Support: %SUPPORT_URL%
259 Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
261 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
263 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
264 Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
266 Support: %SUPPORT_URL%
268 Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
270 Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
272 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
273 Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
275 Support: %SUPPORT_URL%
277 Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
278 uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
279 jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
281 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
282 Subject: Punkt montowania nie jest pusty
284 Support: %SUPPORT_URL%
286 Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
287 /etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
288 wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
289 się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
290 plików w innym położeniu.
292 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
293 Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
295 Support: %SUPPORT_URL%
297 Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
300 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
301 Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
303 Support: %SUPPORT_URL%
305 Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
307 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
308 Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
310 Support: %SUPPORT_URL%
311 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
312 Documentation: man:resolved.conf(5)
314 Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
315 DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
317 To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
318 w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
319 Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
320 ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
321 umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
323 To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
324 albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
326 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
327 Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
329 Support: %SUPPORT_URL%
330 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
332 Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
333 Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
335 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
336 Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
338 Support: %SUPPORT_URL%
339 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
341 Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
342 system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
343 kotwicę zaufania DNSSEC.
345 -- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
346 Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
348 Support: %SUPPORT_URL%
350 W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
351 uruchamianie jednostki @UNIT@.
353 -- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
354 Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
356 Support: %SUPPORT_URL%
358 Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
360 -- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
361 Subject: Jednostka się powiodła
363 Support: %SUPPORT_URL%
365 Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
367 -- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
368 Subject: Pominięto jednostkę
370 Support: %SUPPORT_URL%
372 Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
373 polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
374 z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
376 -- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
377 Subject: Jednostka się nie powiodła
379 Support: %SUPPORT_URL%
381 Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
382 z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
384 -- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
385 Subject: Proces jednostki zakończył działanie
387 Support: %SUPPORT_URL%
389 Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
391 Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
393 -- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
394 Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
396 Support: %SUPPORT_URL%
398 Możliwe są następujące „etykiety”:
399 • „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
400 zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
401 • „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
402 lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
403 • „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
404 • „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
405 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
407 • „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
408 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
410 Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
412 -- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
413 Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
415 Support: %SUPPORT_URL%
417 Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
418 procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
419 że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
420 z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
421 i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
423 Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
424 przez jednostkę @UNIT@.
426 -- b61fdac612e94b9182285b998843061f
427 Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup.
429 Support: %SUPPORT_URL%
430 Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
432 Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte
433 zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia
436 Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to:
438 ^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
440 Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy,
441 oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne,
442 dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8,
443 nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów
444 zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem
445 i zawierających oprócz niego tylko cyfry.
447 -- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
448 Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło.
450 Support: %SUPPORT_URL%
452 Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana
453 na prawidłową nazwę jednostki .mount:
457 Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona
458 dla prawidłowych nazw jednostek.
460 systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów
461 montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty
462 algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/”
463 zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie
464 niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane
465 „\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest
466 przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości,
467 aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie
468 nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt
469 montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie,
470 to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie
471 zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem
472 montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co
473 nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania
476 Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów
477 montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie
478 od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas
479 wyłączania komputera przez inne oprogramowanie.
481 -- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
482 Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne!
484 Support: %SUPPORT_URL%
485 Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
487 Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@.
489 Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@
490 w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których
491 nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest
492 używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników
493 Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika
494 może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu,
495 plików, których nie można zmapować w inny sposób.
497 Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika,
498 zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy
499 przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie
500 przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=.
502 -- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
503 Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała.
505 Support: %SUPPORT_URL%
507 Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest
508 przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania
509 bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe
510 podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów,
511 i zasadniczo jest błędem.
513 W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia
514 komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie
515 do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia
516 na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej
517 chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu,
518 w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania
519 do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy
520 „wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza
521 urządzeń podłączonych przez USB lub sieć.
523 Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak
524 urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać
525 tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać
526 asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie
527 uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania.
529 Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób
530 i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania.
532 Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą
533 o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
534 bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
538 -- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
539 Subject: Początkowa synchronizacja zegara
541 Support: %SUPPORT_URL%
543 Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
544 i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
546 -- 7db73c8af0d94eeb822ae04323fe6ab6
547 Subject: Początkowe przestawienie zegara
549 Support: %SUPPORT_URL%
551 Przestawiono zegar systemowy na podstawie pliku ze znacznikiem czasu na dysku
552 w celu zapewnienia, że nadal jest w przybliżeniu monotoniczny — nawet między
553 ponownymi uruchomieniami — jeśli zegar czasu rzeczywistego jest niedostępny
556 -- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab
557 Subject: Rozszerzono PCR układu TPM
559 Support: %SUPPORT_URL%
561 Rejestr konfiguracji platformy (PCR) @PCR@ układu TPM, w rzędach @BANKS@,
562 został rozszerzony ciągiem „@MEASURING@”.
564 Kiedy system przechodzi do nowego etapu uruchamiania, podany PCR jest
565 rozszerzany innym ciągiem, aby zapewnić, że zasady zabezpieczeń dla haseł
566 związanych z TPM i innych zasobów są ograniczone do konkretnych etapów
569 -- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21
570 Subject: Obniżono zużycie pamięci
572 Support: %SUPPORT_URL%
574 Obniżono zużycie pamięci procesu @_PID@ (@_COMM@).
576 Na żądanie użytkownika lub w wyniku zdarzenia braku pamięci obniżono zużycie
577 pamięci procesu, zwracając niepotrzebne bufory przydziału i inne zasoby
578 z powrotem do jądra systemu operacyjnego, udostępniając je innym częściom
581 Zwrócono @TRIMMED_BYTES@ pamięci do systemu operacyjnego, co zajęło @TRIMMED_USEC@ μs.