]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - catalog/systemd.pl.catalog.in
Merge pull request #28132 from rpigott/dhcp-captive-portal
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2
3 # Message catalog for systemd's own messages
4 # Polish translation
5
6 # The catalog format is documented on
7 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
8
9 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
10
11 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
12 Subject: Uruchomiono dziennik
13 Defined-By: systemd
14 Support: %SUPPORT_URL%
15
16 Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
17 do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
18
19 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
20 Subject: Zatrzymano dziennik
21 Defined-By: systemd
22 Support: %SUPPORT_URL%
23
24 Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
25 aktywne pliki dziennika.
26
27 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28 Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
29 Defined-By: systemd
30 Support: %SUPPORT_URL%
31
32 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
33 Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
34 Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
35 Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
36
37 Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
38 można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
39 SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
40 w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
41 informacji.
42
43 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
44 Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
45 Defined-By: systemd
46 Support: %SUPPORT_URL%
47 Documentation: man:journald.conf(5)
48
49 Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
50 Komunikaty z usługi zostały pominięte.
51
52 Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
53 Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
54
55 Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
56 za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
57 /etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
58 w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
59 informacji.
60
61 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62 Subject: Utracono komunikaty dziennika
63 Defined-By: systemd
64 Support: %SUPPORT_URL%
65
66 Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
67 przetworzyć ich odpowiednio szybko.
68
69 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
71 Defined-By: systemd
72 Support: %SUPPORT_URL%
73 Documentation: man:core(5)
74
75 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
76
77 Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
78 zgłoszone jego producentowi jako błąd.
79
80 -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
81 Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
82 Defined-By: systemd
83 Support: %SUPPORT_URL%
84 Documentation: man:coredump.conf(5)
85
86 Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
87 skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
88 zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
89 gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
90
91 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
92 Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
93 Defined-By: systemd
94 Support: %SUPPORT_URL%
95 Documentation: sd-login(3)
96
97 Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
98 @USER_ID@.
99
100 Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
101
102 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
103 Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
104 Defined-By: systemd
105 Support: %SUPPORT_URL%
106 Documentation: sd-login(3)
107
108 Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
109
110 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
111 Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
112 Defined-By: systemd
113 Support: %SUPPORT_URL%
114 Documentation: sd-login(3)
115
116 Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
117
118 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
119 Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
120 Defined-By: systemd
121 Support: %SUPPORT_URL%
122 Documentation: sd-login(3)
123
124 Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
125
126 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
127 Subject: Zmiana czasu
128 Defined-By: systemd
129 Support: %SUPPORT_URL%
130
131 Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
132
133 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
134 Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
135 Defined-By: systemd
136 Support: %SUPPORT_URL%
137
138 Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
139
140 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
141 Subject: Ukończono uruchamianie systemu
142 Defined-By: systemd
143 Support: %SUPPORT_URL%
144
145 Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
146 uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
147 to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
148 uruchamiania.
149
150 Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
151
152 Uruchamianie initrd zajęło @INITRD_USEC@ μs.
153
154 Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
155
156 -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
157 Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
158 Defined-By: systemd
159 Support: %SUPPORT_URL%
160
161 Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
162 Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
163 Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
164 lub zostać uruchomione później.
165
166 Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
167
168 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
169 Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
170 Defined-By: systemd
171 Support: %SUPPORT_URL%
172
173 System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
174
175 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
176 Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
177 Defined-By: systemd
178 Support: %SUPPORT_URL%
179
180 System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
181
182 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
183 Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
184 Defined-By: systemd
185 Support: %SUPPORT_URL%
186
187 Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
188 usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
189
190 -- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
191 Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
192 Defined-By: systemd
193 Support: %SUPPORT_URL%
194
195 Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
196 jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
197 powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
198 producenta.
199
200 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
201 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
202 Defined-By: systemd
203 Support: %SUPPORT_URL%
204
205 Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
206
207 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
208
209 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
210 Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
211 Defined-By: systemd
212 Support: %SUPPORT_URL%
213
214 Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
215
216 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
217
218 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
219 Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
220 Defined-By: systemd
221 Support: %SUPPORT_URL%
222
223 Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
224
225 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
226
227 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
228 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
229 Defined-By: systemd
230 Support: %SUPPORT_URL%
231
232 Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
233
234 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
235
236 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
237 Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
238 Defined-By: systemd
239 Support: %SUPPORT_URL%
240
241 Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
242
243 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
244
245 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
246 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
247 Defined-By: systemd
248 Support: %SUPPORT_URL%
249
250 Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
251
252 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
253
254 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
255 Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
256 Defined-By: systemd
257 Support: %SUPPORT_URL%
258
259 Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
260
261 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
262
263 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
264 Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
265 Defined-By: systemd
266 Support: %SUPPORT_URL%
267
268 Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
269
270 Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
271
272 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
273 Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
274 Defined-By: systemd
275 Support: %SUPPORT_URL%
276
277 Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
278 uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
279 jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
280
281 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
282 Subject: Punkt montowania nie jest pusty
283 Defined-By: systemd
284 Support: %SUPPORT_URL%
285
286 Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
287 /etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
288 wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
289 się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
290 plików w innym położeniu.
291
292 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
293 Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
294 Defined-By: systemd
295 Support: %SUPPORT_URL%
296
297 Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
298 gotowa do użycia.
299
300 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
301 Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
302 Defined-By: systemd
303 Support: %SUPPORT_URL%
304
305 Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
306
307 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
308 Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
309 Defined-By: systemd
310 Support: %SUPPORT_URL%
311 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
312 Documentation: man:resolved.conf(5)
313
314 Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
315 DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
316
317 To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
318 w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
319 Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
320 ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
321 umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
322
323 To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
324 albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
325
326 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
327 Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
328 Defined-By: systemd
329 Support: %SUPPORT_URL%
330 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
331
332 Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
333 Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
334
335 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
336 Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
337 Defined-By: systemd
338 Support: %SUPPORT_URL%
339 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
340
341 Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
342 system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
343 kotwicę zaufania DNSSEC.
344
345 -- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
346 Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
347 Defined-By: systemd
348 Support: %SUPPORT_URL%
349
350 W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
351 uruchamianie jednostki @UNIT@.
352
353 -- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
354 Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
355 Defined-By: systemd
356 Support: %SUPPORT_URL%
357
358 Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
359
360 -- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
361 Subject: Jednostka się powiodła
362 Defined-By: systemd
363 Support: %SUPPORT_URL%
364
365 Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
366
367 -- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
368 Subject: Pominięto jednostkę
369 Defined-By: systemd
370 Support: %SUPPORT_URL%
371
372 Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
373 polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
374 z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
375
376 -- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
377 Subject: Jednostka się nie powiodła
378 Defined-By: systemd
379 Support: %SUPPORT_URL%
380
381 Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
382 z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
383
384 -- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
385 Subject: Proces jednostki zakończył działanie
386 Defined-By: systemd
387 Support: %SUPPORT_URL%
388
389 Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
390
391 Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
392
393 -- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
394 Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
395 Defined-By: systemd
396 Support: %SUPPORT_URL%
397
398 Możliwe są następujące „etykiety”:
399 • „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
400 zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
401 • „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
402 lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
403 • „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
404 • „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
405 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
406 nie wynosi 65534,
407 • „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
408 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
409 nie wynosi 65534.
410 Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
411
412 -- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
413 Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
414 Defined-By: systemd
415 Support: %SUPPORT_URL%
416
417 Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
418 procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
419 że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
420 z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
421 i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
422
423 Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
424 przez jednostkę @UNIT@.
425
426 -- b61fdac612e94b9182285b998843061f
427 Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup.
428 Defined-By: systemd
429 Support: %SUPPORT_URL%
430 Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
431
432 Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte
433 zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia
434 ścisłych reguł.
435
436 Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to:
437
438 ^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
439
440 Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy,
441 oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne,
442 dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8,
443 nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów
444 zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem
445 i zawierających oprócz niego tylko cyfry.
446
447 -- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
448 Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło.
449 Defined-By: systemd
450 Support: %SUPPORT_URL%
451
452 Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana
453 na prawidłową nazwę jednostki .mount:
454
455 @MOUNT_POINT@
456
457 Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona
458 dla prawidłowych nazw jednostek.
459
460 systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów
461 montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty
462 algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/”
463 zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie
464 niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane
465 „\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest
466 przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości,
467 aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie
468 nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt
469 montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie,
470 to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie
471 zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem
472 montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co
473 nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania
474 komputera.
475
476 Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów
477 montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie
478 od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas
479 wyłączania komputera przez inne oprogramowanie.
480
481 -- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
482 Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne!
483 Defined-By: systemd
484 Support: %SUPPORT_URL%
485 Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
486
487 Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@.
488
489 Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@
490 w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których
491 nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest
492 używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników
493 Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika
494 może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu,
495 plików, których nie można zmapować w inny sposób.
496
497 Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika,
498 zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy
499 przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie
500 przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=.
501
502 -- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
503 Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała.
504 Defined-By: systemd
505 Support: %SUPPORT_URL%
506
507 Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest
508 przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania
509 bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe
510 podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów,
511 i zasadniczo jest błędem.
512
513 W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia
514 komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie
515 do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia
516 na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej
517 chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu,
518 w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania
519 do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy
520 „wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza
521 urządzeń podłączonych przez USB lub sieć.
522
523 Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak
524 urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać
525 tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać
526 asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie
527 uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania.
528
529 Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób
530 i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania.
531
532 Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą
533 o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
534 bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
535
536 @OFFENDING_UNITS@
537
538 -- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
539 Subject: Początkowa synchronizacja zegara
540 Defined-By: systemd
541 Support: %SUPPORT_URL%
542
543 Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
544 i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
545
546 -- 7db73c8af0d94eeb822ae04323fe6ab6
547 Subject: Początkowe przestawienie zegara
548 Defined-By: systemd
549 Support: %SUPPORT_URL%
550
551 Przestawiono zegar systemowy na podstawie pliku ze znacznikiem czasu na dysku
552 w celu zapewnienia, że nadal jest w przybliżeniu monotoniczny — nawet między
553 ponownymi uruchomieniami — jeśli zegar czasu rzeczywistego jest niedostępny
554 lub zawodny.
555
556 -- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab
557 Subject: Rozszerzono PCR układu TPM
558 Defined-By: systemd
559 Support: %SUPPORT_URL%
560
561 Rejestr konfiguracji platformy (PCR) @PCR@ układu TPM, w rzędach @BANKS@,
562 został rozszerzony ciągiem „@MEASURING@”.
563
564 Kiedy system przechodzi do nowego etapu uruchamiania, podany PCR jest
565 rozszerzany innym ciągiem, aby zapewnić, że zasady zabezpieczeń dla haseł
566 związanych z TPM i innych zasobów są ograniczone do konkretnych etapów
567 uruchamiania.
568
569 -- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21
570 Subject: Obniżono zużycie pamięci
571 Defined-By: systemd
572 Support: %SUPPORT_URL%
573
574 Obniżono zużycie pamięci procesu @_PID@ (@_COMM@).
575
576 Na żądanie użytkownika lub w wyniku zdarzenia braku pamięci obniżono zużycie
577 pamięci procesu, zwracając niepotrzebne bufory przydziału i inne zasoby
578 z powrotem do jądra systemu operacyjnego, udostępniając je innym częściom
579 systemu.
580
581 Zwrócono @TRIMMED_BYTES@ pamięci do systemu operacyjnego, co zajęło @TRIMMED_USEC@ μs.