1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
6 # Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation)
8 # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
10 # O formato do catálogo está documentado em
11 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
13 # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
14 # https://xkcd.com/1024/
16 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
17 Subject: O jornal foi inciado
19 Support: %SUPPORT_URL%
21 O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
22 pronto para processar requisições.
24 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
25 Subject: O jornal foi interrompido
27 Support: %SUPPORT_URL%
29 O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
30 do sistema foram fechados.
32 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
33 Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
35 Support: %SUPPORT_URL%
36 Documentation: man:journald.conf(5)
38 Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
39 período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
41 Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
42 mensagens dos serviços não foram afetadas.
44 Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
45 configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
46 /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
48 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
49 Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
51 Support: %SUPPORT_URL%
53 Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
54 processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
56 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
57 Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
59 Support: %SUPPORT_URL%
60 Documentation: man:core(5)
62 Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
64 Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
65 deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
67 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
68 Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
70 Support: %SUPPORT_URL%
71 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
73 Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
75 O processo originador da sessão é @LEADER@.
77 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
78 Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
80 Support: %SUPPORT_URL%
81 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
83 Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
85 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
86 Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
88 Support: %SUPPORT_URL%
89 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
91 Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
93 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
94 Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
96 Support: %SUPPORT_URL%
97 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
99 Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
101 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
104 Support: %SUPPORT_URL%
106 O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
109 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
110 Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
112 Support: %SUPPORT_URL%
114 O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
116 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
117 Subject: Inicialização do sistema foi concluída
119 Support: %SUPPORT_URL%
121 Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
122 executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
123 que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
124 ainda estar ocupados com a inicialização completa.
126 Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
128 Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
130 Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
132 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
133 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
135 Support: %SUPPORT_URL%
137 O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
139 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
140 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
142 Support: %SUPPORT_URL%
144 O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
146 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
147 Subject: Desligamento do sistema iniciado
149 Support: %SUPPORT_URL%
151 Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
152 os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
154 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
155 Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
157 Support: %SUPPORT_URL%
159 A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
161 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
162 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
164 Support: %SUPPORT_URL%
166 A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
168 The start-up result is @RESULT@.
170 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
171 Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
173 Support: %SUPPORT_URL%
175 A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
177 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
178 Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
180 Support: %SUPPORT_URL%
182 A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
184 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
185 Subject: A unidade @UNIT@ falhou
187 Support: %SUPPORT_URL%
189 A unidade @UNIT@ falhou.
191 O resultado é @RESULT@.
193 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
194 Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
196 Support: %SUPPORT_URL%
198 A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
200 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
201 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
203 Support: %SUPPORT_URL%
205 A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
207 O resultado é @RESULT@.
209 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
210 Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
212 Support: %SUPPORT_URL%
214 O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
216 O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
218 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
219 Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
221 Support: %SUPPORT_URL%
223 Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
224 em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
225 do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
228 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
229 Subject: Ponto de montagem não está vazio
231 Support: %SUPPORT_URL%
233 O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
234 no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
235 vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
236 neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
237 quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
238 arquivos subjacente para uma localização secundária.
240 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
241 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
243 Support: %SUPPORT_URL%
245 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
246 pronto para ser usad.
248 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
249 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
251 Support: %SUPPORT_URL%
253 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.