]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
test/test-functions: avoid stderr noise, only umount on cleanup if mountpoint
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pt_BR.catalog.in
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation)
4
5 # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
6
7 # O formato do catálogo está documentado em
8 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
9
10 # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
11 # https://xkcd.com/1024/
12
13 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
14 Subject: O jornal foi inciado
15 Defined-By: systemd
16 Support: %SUPPORT_URL%
17
18 O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
19 pronto para processar requisições.
20
21 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
22 Subject: O jornal foi interrompido
23 Defined-By: systemd
24 Support: %SUPPORT_URL%
25
26 O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
27 do sistema foram fechados.
28
29 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
30 Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
31 Defined-By: systemd
32 Support: %SUPPORT_URL%
33 Documentation: man:journald.conf(5)
34
35 Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
36 período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
37
38 Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
39 mensagens dos serviços não foram afetadas.
40
41 Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
42 configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
43 /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
44
45 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
46 Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
47 Defined-By: systemd
48 Support: %SUPPORT_URL%
49
50 Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
51 processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
52
53 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
54 Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
55 Defined-By: systemd
56 Support: %SUPPORT_URL%
57 Documentation: man:core(5)
58
59 Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
60
61 Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
62 deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
63
64 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
65 Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
66 Defined-By: systemd
67 Support: %SUPPORT_URL%
68 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
69
70 Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
71
72 O processo originador da sessão é @LEADER@.
73
74 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
75 Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
76 Defined-By: systemd
77 Support: %SUPPORT_URL%
78 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
79
80 Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
81
82 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
83 Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
84 Defined-By: systemd
85 Support: %SUPPORT_URL%
86 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
87
88 Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
89
90 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
91 Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
92 Defined-By: systemd
93 Support: %SUPPORT_URL%
94 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
95
96 Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
97
98 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
99 Subject: Time change
100 Defined-By: systemd
101 Support: %SUPPORT_URL%
102
103 O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
104 janeiro de 1970.
105
106 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
107 Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
108 Defined-By: systemd
109 Support: %SUPPORT_URL%
110
111 O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
112
113 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
114 Subject: Inicialização do sistema foi concluída
115 Defined-By: systemd
116 Support: %SUPPORT_URL%
117
118 Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
119 executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
120 que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
121 ainda estar ocupados com a inicialização completa.
122
123 Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
124
125 Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
126
127 Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
128
129 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
130 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
131 Defined-By: systemd
132 Support: %SUPPORT_URL%
133
134 O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
135
136 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
137 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
138 Defined-By: systemd
139 Support: %SUPPORT_URL%
140
141 O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
142
143 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
144 Subject: Desligamento do sistema iniciado
145 Defined-By: systemd
146 Support: %SUPPORT_URL%
147
148 Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
149 os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
150
151 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
152 Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
153 Defined-By: systemd
154 Support: %SUPPORT_URL%
155
156 A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
157
158 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
159 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
160 Defined-By: systemd
161 Support: %SUPPORT_URL%
162
163 A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
164
165 The start-up result is @JOB_RESULT@.
166
167 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
168 Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
169 Defined-By: systemd
170 Support: %SUPPORT_URL%
171
172 A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
173
174 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
175 Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
176 Defined-By: systemd
177 Support: %SUPPORT_URL%
178
179 A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
180
181 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
182 Subject: A unidade @UNIT@ falhou
183 Defined-By: systemd
184 Support: %SUPPORT_URL%
185
186 A unidade @UNIT@ falhou.
187
188 O resultado é @JOB_RESULT@.
189
190 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
191 Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
192 Defined-By: systemd
193 Support: %SUPPORT_URL%
194
195 A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
196
197 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
198 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
199 Defined-By: systemd
200 Support: %SUPPORT_URL%
201
202 A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
203
204 O resultado é @JOB_RESULT@.
205
206 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
207 Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
208 Defined-By: systemd
209 Support: %SUPPORT_URL%
210
211 O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
212
213 O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
214
215 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
216 Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
217 Defined-By: systemd
218 Support: %SUPPORT_URL%
219
220 Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
221 em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
222 do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
223 enfileiradas.
224
225 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
226 Subject: Ponto de montagem não está vazio
227 Defined-By: systemd
228 Support: %SUPPORT_URL%
229
230 O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
231 no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
232 vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
233 neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
234 quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
235 arquivos subjacente para uma localização secundária.
236
237 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
238 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
239 Defined-By: systemd
240 Support: %SUPPORT_URL%
241
242 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
243 pronto para ser usad.
244
245 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
246 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
247 Defined-By: systemd
248 Support: %SUPPORT_URL%
249
250 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.