1 # This file is part of systemd.
3 # Copyright 2012 Lennart Poettering
5 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
6 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
7 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
8 # (at your option) any later version.
10 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
11 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 # Lesser General Public License for more details.
15 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
16 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18 # Message catalog for systemd's own messages
21 # Формат каталога је документован на
22 # http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
24 # Да бисте видели зашто ово радимо, погледајте https://xkcd.com/1024/
26 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
27 Subject: Журнал је покренут
29 Support: %SUPPORT_URL%
31 Системски журналски процес се покренуо, отворио журналске
32 датотеке за упис и спреман је за обраду захтева.
34 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
35 Subject: Журнал је заустављен
37 Support: %SUPPORT_URL%
39 Системски журналски процес се зауставио и затворио све тренутно
40 отворене журналске датотеке.
42 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
43 Subject: Поруке од услуге су утишане
45 Support: %SUPPORT_URL%
46 Documentation: man:journald.conf(5)
48 Услуга је уписала сувише порука за једно време. Поруке
49 од услуге су одбачене.
51 Знајте да су само поруке од ове услуге одбачене, друге
52 услуге нису захваћене овим.
54 Ограничења која подешавају начин на који се поруке одбацују се могу подесити
55 помоћу „RateLimitIntervalSec=“ и „RateLimitBurst=“ параметара унутар датотеке
56 /etc/systemd/journald.conf. Погледајте journald.conf(5) за појединости.
58 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
59 Subject: Журналске поруке су изгубљене
61 Support: %SUPPORT_URL%
63 Поруке кернела су изгубљене јер журналски систем није могао да их
66 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
67 Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је избацио своје језгро
69 Support: %SUPPORT_URL%
70 Documentation: man:core(5)
72 Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је пао и избацио своје језгро.
74 Ово обично значи да постоји грешка у програму који је пао и ова
75 грешка треба да се пријави продавцу.
77 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
78 Subject: Нова сесија @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@
80 Support: %SUPPORT_URL%
81 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
83 Нова сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@.
85 Водећи процес сесије је @LEADER@.
87 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
88 Subject: Сесија @SESSION_ID@ је окончана
90 Support: %SUPPORT_URL%
91 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
93 Сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је окончана.
95 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
96 Subject: Ново седиште @SEAT_ID@ је сада доступно
98 Support: %SUPPORT_URL%
99 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
101 Ново седиште @SEAT_ID@ је исподешавано и сада је доступно.
103 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
104 Subject: Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено
106 Support: %SUPPORT_URL%
107 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
109 Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено и више није доступно.
111 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
112 Subject: Време је промењено
114 Support: %SUPPORT_URL%
116 Системски сат је сада подешен на @REALTIME@ микросекунде након 1. јануара 1970. године.
118 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
119 Subject: Временска зона је промењена на @TIMEZONE@
121 Support: %SUPPORT_URL%
123 Временска зона је промењена на @TIMEZONE@.
125 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
126 Subject: Подизање система је сада готово
128 Support: %SUPPORT_URL%
130 Све системске услуге које су заказане за подизање су успешно покренуте.
131 Знајте да ово не значи да је машина сада беспослена јер услуге могу
132 и даље бити заузете завршавањем покретања система.
134 Подизање кернела је трајало @KERNEL_USEC@ микросекунде.
136 Подизање почетног РАМ диска је трајало @INITRD_USEC@ микросекунде.
138 Подизање корисничких програма је трајало @USERSPACE_USEC@ микросекунде.
140 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
141 Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ започето
143 Support: %SUPPORT_URL%
145 Систем је сада ушао у @SLEEP@ стање спавања.
147 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
148 Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ напуштено
150 Support: %SUPPORT_URL%
152 Систем је изашао из @SLEEP@ стања спавања.
154 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
155 Subject: Гашење система започето
157 Support: %SUPPORT_URL%
159 Систем-де гашење је започето. Гашење је сада почело и све
160 системске услуге су окончане и сви системи датотека откачени.
162 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
163 Subject: Јединица @UNIT@ је почела са покретањем
165 Support: %SUPPORT_URL%
167 Јединица @UNIT@ је почела са покретањем.
169 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
170 Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем
172 Support: %SUPPORT_URL%
174 Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем.
176 Исход покретања је @RESULT@.
178 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
179 Subject: Јединица @UNIT@ је почела са гашењем
181 Support: %SUPPORT_URL%
183 Јединица @UNIT@ је почела са гашењем.
185 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
186 Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем
188 Support: %SUPPORT_URL%
190 Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем.
192 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
193 Subject: Јединица @UNIT@ је пукла
195 Support: %SUPPORT_URL%
197 Јединица @UNIT@ је пукла.
201 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
202 Subject: Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања
204 Support: %SUPPORT_URL%
206 Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања
208 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
209 Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања
211 Support: %SUPPORT_URL%
213 Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања
217 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
218 Subject: Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен
220 Support: %SUPPORT_URL%
222 Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен и пукао је.
224 Овај процес је вратио број грешке @ERRNO@.
226 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
227 Subject: Једна или више порука није могло бити прослеђено системском записнику
229 Support: %SUPPORT_URL%
231 Једна или више порука није могло бити прослеђено „syslog“ услузи
232 која ради упоредно са журнал-деом. Ово обично значи да спроведена
233 „syslog“ услуга није могла да издржи брзину свих надолазећих
236 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
237 Subject: Тачка качења није празна
239 Support: %SUPPORT_URL%
241 Директоријум @WHERE@ је наведен као тачка качења (друго поље у
242 /etc/fstab датотеци или у „Where=“ пољу систем-де јединичне датотеке)
243 и он није празан. Ово не утиче на качење али ће већ постојеће датотеке у
244 овом директоријуму постати недоступне. Да бисте видели ове недоступне
245 датотеке, ручно прикачите основни систем датотека у другу
248 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
249 Subject: Виртуелна машина или контејнер је покренут(а)
251 Support: %SUPPORT_URL%
253 Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је
254 покренута и сада је спремна за коришћење.
256 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
257 Subject: Виртуелна машина или контејнер је окончан(а)
259 Support: %SUPPORT_URL%
261 Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је