]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/ca.po
Merged from trunk.
[thirdparty/squid.git] / errors / ca.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: squid 3.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 03:03+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:57+1200\n"
7 "Last-Translator: Jordi Bruguera <jordi@dns1.grn.es>\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
15 msgid ""
16 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
17 "request:"
18 msgstr ""
19
20 #: templates/ERR_INVALID_RESP:4
21 msgid ""
22 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
23 "request:"
24 msgstr ""
25
26 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
27 msgid ""
28 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
29 "or server may be down or congested. Please retry your request."
30 msgstr ""
31 "Hi ha hagut un exc&eacute;s en el temps de lectura de dades de la xarxa.Hi "
32 "ha congesti&oacute; o indisposici&oacute; del servidor i/o la xarxa.Intenteu-"
33 "ho d'aqui a una estona."
34
35 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
36 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
37 msgstr "No es pot mostrar la URN que heu sol.licitat"
38
39 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
40 msgid "Access Denied."
41 msgstr "Acc&eacute;s no autoritzat."
42
43 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
44 msgid ""
45 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
46 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
47 "incorrect."
48 msgstr ""
49 "La configuraciĆ³ del control d'acc&eacute;s impedeix realitzar aquesta "
50 "operaci&oacute;. Contacteu amb el vostre prove&iuml;dor de servei si creieu "
51 "que es tracta d'un error."
52
53 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
54 msgid ""
55 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
56 "href=\"%U\">%U</a>"
57 msgstr ""
58 "S'ha produ&iuml;t un error en l'autentificaci&oacute; FTP mentre s'intentava "
59 "llegir la URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
60
61 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
62 msgid ""
63 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
64 "\">%U</a>"
65 msgstr ""
66 "S'ha produ&iuml;t un error FTP mentre s'intentava llegir la URL: <a href=\"%U"
67 "\">%U</a>"
68
69 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
70 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
71 msgstr ""
72
73 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
74 msgid ""
75 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
76 "retry your request."
77 msgstr ""
78 "S'ha produ&iuml;t un error quan es llegien les dades de la xarxa. Repetiu "
79 "la petici&oacute;"
80
81 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
82 msgid ""
83 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
84 "request."
85 msgstr ""
86 "S'ha produ&iuml;t un error mentre s'intentava escriure a la xarxa. "
87 "Reintenteu-ho en breus instants."
88
89 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
90 msgid "Cache Access Denied."
91 msgstr "Acc&eacute;s denegat a la cache"
92
93 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
94 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
95 msgid "Cache Manager Access Denied."
96 msgstr "Acc&eacute;s denegat a l'administraci&oacute; de la cache."
97
98 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
99 msgid "Cannot Resolve URN"
100 msgstr "No s'ha pogut resoldre la URN"
101
102 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
103 msgid "Connection Lifetime Expired"
104 msgstr "La connexi&oacute; ha excedit el temps m&agrave;xim"
105
106 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
107 msgid "Connection to %I failed."
108 msgstr ""
109
110 #: templates/ERR_INVALID_REQ:10
111 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
112 msgstr "Falta el camp <q>Content-Length</q>."
113
114 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
115 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
116 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
117 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
118 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
119 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
120 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
121 #: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
122 #: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
123 #: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
124 #: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
125 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
126 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
127 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2
128 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
129 msgid "ERROR"
130 msgstr "ERROR"
131
132 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
133 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
134 msgstr "ERROR: Acc&eacute;s denegat a la cache"
135
136 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
137 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
138 msgstr "ERROR: Acc&eacute;s denegat a l'administraci&oacute; de la cache"
139
140 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
141 msgid "ERROR: FTP upload failed"
142 msgstr "ERROR: Ha fallat l'enviament del fitxer FTP"
143
144 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
145 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
146 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
147 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
148 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
149 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
150 #: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
151 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
152 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
153 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
154 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
155 #: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
156 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
157 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
158 msgstr "ERROR: No es pot mostrar la URL que heu sol.licitat"
159
160 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
161 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
162 msgstr "ERROR: No es pot mostrar la URN que heu sol.licitat"
163
164 #: templates/ERR_ESI:5
165 msgid "ESI Processing failed."
166 msgstr ""
167
168 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
169 msgid "FTP PUT Successful: File Created"
170 msgstr "Comanda FTP PUT executada amb &egrave;xit: Fitxer creat"
171
172 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
173 msgid "FTP PUT Successful: File updated"
174 msgstr "Comanda FTP PUT completada amb &eacute;xit: Fitxer actualitzat"
175
176 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
177 msgid "FTP PUT/upload failed"
178 msgstr "Ha fallat la comanda FTP d'enviament de fitxer"
179
180 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
181 msgid "FTP is Disabled"
182 msgstr "El protocol FTP est&agrave; deshabilitat."
183
184 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
185 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
189 msgid "File created"
190 msgstr "Fitxer creat"
191
192 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
193 msgid "File updated"
194 msgstr "Fitxer actualitzat"
195
196 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
197 msgid "Forwarding Denied."
198 msgstr "Reenviament denegat."
199
200 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
201 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
202 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
203 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
204 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
205 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4
206 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4
207 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11
208 #: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8
209 #: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8
210 #: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8
211 #: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9
212 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7
213 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10
214 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8
215 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
216 msgid "Generated %T by %h (%s)"
217 msgstr ""
218
219 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
220 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
221 msgstr "Ei :) no esperis massa de les URN a %T !!"
222
223 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
224 msgid "ICAP protocol error."
225 msgstr ""
226
227 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
228 msgid ""
229 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
230 "too large."
231 msgstr ""
232 "Si esteu intentant descarregar-vos algunfitxer, aques &eacute;s massa gros."
233
234 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
235 msgid ""
236 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
237 "upload is too large."
238 msgstr ""
239 "Si esteu fent una petici&oacute; de tipus POST o PUT, llavors el cos de la "
240 "petici&oacute; &eacute;s massa llarg (el fitxer que intenteu enviar)."
241
242 #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
243 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
244 msgstr "Car&agrave;cter no perm&egrave;s en el nom del servidor."
245
246 #: templates/ERR_INVALID_URL:10
247 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
248 msgstr "La URL cont&eacute; un doble car&agrave;cter d'escapament."
249
250 #: templates/ERR_INVALID_URL:5
251 msgid "Invalid URL"
252 msgstr "URL incorrecte."
253
254 #: templates/ERR_INVALID_REQ:8
255 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
256 msgstr "Falta l'identificador HTTP (HTTP/1.0)."
257
258 #: templates/ERR_INVALID_REQ:7
259 msgid "Missing URL."
260 msgstr "no hi ha URL."
261
262 #: templates/ERR_INVALID_URL:9
263 msgid "Missing hostname"
264 msgstr "Falta el nom del servidor."
265
266 #: templates/ERR_INVALID_URL:8
267 msgid ""
268 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
269 msgstr "Protocol d'acc&eacute;s absent o incorrecte ( http:// o similar )"
270
271 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
272 msgid "Missing or unknown request method."
273 msgstr "M&egrave;tode de petici&oacute; desconegut o absent."
274
275 #: templates/ERR_NO_RELAY:5
276 msgid "No Wais Relay"
277 msgstr "No hi ha reenviament de protocol WAIS"
278
279 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
280 msgid "Operation successful"
281 msgstr "Operaci&oacute; completada"
282
283 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
284 msgid ""
285 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
286 "have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
287 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
288 msgstr ""
289 "Contacteu ambel vostre <a href=\"mailto:%w%W\">administrador de <i>cache</"
290 "i></a> si teniudificultats per a autentificar-vos o <ahref=\"http://%h/cgi-"
291 "bin/chpasswd.cgi\">canvieu</a> la vostra contrasenya."
292
293 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
294 msgid ""
295 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
296 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
297 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
298 "cache log for more detailed error messages."
299 msgstr ""
300 "Contacteu ambel vostre <a href=\"mailto:%w%W\">administrador de cache</a>. "
301 "Si vosaltres <em>sou</em> l'administrador d'aquesta cache, llegiu-vos la "
302 "documentaciĆ³ de l'Squid en l'apartat de l'administrador de la cache."
303
304 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
305 msgid "Read Error"
306 msgstr "Error de lectura"
307
308 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
309 msgid "Read Timeout"
310 msgstr "S'ha excedit el temps de lectura"
311
312 #: templates/ERR_INVALID_REQ:9
313 msgid "Request is too large."
314 msgstr "La petici&ocute; &eacute;s massa llarga."
315
316 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
317 msgid "Socket Failure"
318 msgstr "Errada de connexi&oacute; de xarxa"
319
320 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
321 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
322 msgstr "Alguna part de la URL no &eacute;s correcte."
323
324 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
325 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
326 #, fuzzy
327 msgid "Some possible problems are:"
328 msgstr "Alguna possibles problemes:"
329
330 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
331 msgid ""
332 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
333 "until you have authenticated yourself."
334 msgstr ""
335 "L'acc&eacute;s a l'objecte %U no est&agrave; perm&egrave;s sense "
336 "autentificaci&oacute; pr&egrave;via."
337
338 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
339 msgid ""
340 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
341 "have authenticated yourself."
342 msgstr ""
343 "L'acc&eacute;s a l'objecte %U no est&agrave; perm&egrave;s sense "
344 "autentificaci&oacute; pr&egrave;via."
345
346 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
347 #, fuzzy
348 msgid "Squid did not receive any data for this request."
349 msgstr "La <i>cache</i> ha rebut una resposta sense dades, un document buit."
350
351 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
352 #, fuzzy
353 msgid ""
354 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
355 "example, you can not POST a Gopher request."
356 msgstr ""
357 "La <i>cache</i> no admet tots els tipus de petici&oacute; per a tots els "
358 "protocols. Per exemple, no es pot fer una petici&oacute; tipus POST en el "
359 "protocol Gopher."
360
361 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
362 #, fuzzy
363 msgid ""
364 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
365 "connection lifetime."
366 msgstr ""
367 "La <i>cache</i> ha finalitzat la connexi&oacute; perque aquesta haexcedit el "
368 "temps m&agrave;xim perm&egrave;s."
369
370 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
371 #, fuzzy
372 msgid ""
373 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
374 "Please retry your request."
375 msgstr ""
376 "La <i>cache</i> no pot obrir sessions TCP, possiblement degut a un "
377 "exc&eacute;s de c&agrave;rrega. Reintenteu d'aqui a una estona."
378
379 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
380 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
381 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
382 #, fuzzy
383 msgid "Squid sent the following FTP command:"
384 msgstr "La <i>cache</i> ha enviat la comanda FTP:"
385
386 #: templates/ERR_DNS_FAIL:6
387 #, fuzzy
388 msgid "The DNS server returned:"
389 msgstr "El servidor de DNS diu:"
390
391 #: templates/ERR_ESI:6
392 msgid "The ESI processor returned:"
393 msgstr ""
394
395 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
396 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
397 msgstr ""
398 "El servidor FTP estava massa ocupat quan intentava mostrar la URL: <a href="
399 "\"%U\">%U</a>"
400
401 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
402 msgid ""
403 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
404 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
405 msgstr ""
406
407 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
408 msgid "The ICAP server is not reachable."
409 msgstr ""
410
411 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
412 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
413 msgstr ""
414
415 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
416 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
417 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
418 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
419 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
420 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
421 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
422 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
423 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
424 #: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4
425 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
426 msgid ""
427 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
428 "href=\"%U\">%U</a>"
429 msgstr ""
430
431 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
432 msgid ""
433 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
434 "href=\"%U\">%U</a>"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
438 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
439 msgstr ""
440 "El servidor o la xarxa remota no es troben disponibles. Torneu-ho a provar "
441 "d'aqui a una estona."
442
443 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
444 msgid "The request or reply is too large."
445 msgstr "La petici&oacute; o la resposta s&oacute;n massa llargues."
446
447 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
448 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
449 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
450 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
451 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
452 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
453 #: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
454 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
455 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
456 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
457 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
458 #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
459 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
460 msgid "The requested URL could not be retrieved"
461 msgstr "No es pot mostrar la URL que heu sol.licitat"
462
463 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
464 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
465 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
466 msgid "The server responded with:"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
470 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
471 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
472 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
473 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
474 msgstr "El sistema diu: <i>%E</i>"
475
476 #: templates/ERR_NO_RELAY:6
477 msgid ""
478 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
479 "administrator."
480 msgstr ""
481 "No hi ha un reenviador de protocol WAIS per a aquesta cache. Comenta-li a "
482 "l'administrador."
483
484 #: templates/ERR_TOO_BIG:8
485 msgid ""
486 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
487 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
488 "error."
489 msgstr ""
490 "Aquests l&iacute;mits han estat establerts pel prove&iuml;dor Internet que "
491 "opera aquesta cache. Contacta amb ells si creus que es tracta d'un error."
492
493 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
494 msgid "This cache does not support FTP."
495 msgstr "Aquesta cache no accepta connexions FTP."
496
497 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
498 msgid ""
499 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
500 "request at this time. Please retry your request again soon."
501 msgstr ""
502 "Aquesta <i>cache</i> est&agrave; en proc&eacute;s d'aturada inmediata i no "
503 "pot atendre la vostra petici&oacute;. Reintenteu la petici&oacute; d'aqui a "
504 "uns minuts."
505
506 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
507 msgid ""
508 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
509 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
510 "misconfigured."
511 msgstr ""
512 "Aquesta cache no reenviar&agrave; la vostra petici&oacute; donat que "
513 "est&agrave; for&ccedil;ant una connexi&oacute; a una cachegermana. Potser "
514 "que el client %i sigui una cache mal configurada."
515
516 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
517 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
518 msgstr ""
519
520 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
521 msgid ""
522 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
523 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
524 msgstr ""
525
526 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
527 #, fuzzy
528 msgid ""
529 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
530 "the URL. Check if the address is correct."
531 msgstr ""
532 "Aix&ograce; vol dir que la cache no ha pogut resoldre el nom del servidor "
533 "que heu escrit a la URL. Comproveu si aquesta adre&ccedil;a &eacute;s "
534 "correcta."
535
536 #: templates/ERR_ESI:7
537 msgid ""
538 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
539 "Please report this error to the webmaster."
540 msgstr ""
541
542 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
543 msgid ""
544 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
545 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
546 "<a href=\"%B\">%B</a>."
547 msgstr ""
548 "Aquest error pot ser causat per una URL del protocol FTP amb un cam&iacute; "
549 "absolut (que no compleix amb la RFC 1738). Si aquesta n'&eacute;s la causa, "
550 "trobareu el fitxer desitjat a <a href=\"%B\">%B</a>."
551
552 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
553 msgid ""
554 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
555 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
556 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
557 "the host security credentials."
558 msgstr ""
559
560 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
561 #, fuzzy
562 msgid ""
563 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
564 "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
565 "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
566 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
567 msgstr ""
568 "Aquesta peticiĆ³ no s'ha pogut enviar al servidor d'origen o a una cache "
569 "superior. La causa m&eacute;s probable per aquest error &eacute;s "
570 "l'administrador de la cache no permet connexions directes amb els servidors "
571 "d'origen, o no hi ha cap cache superior disponible."
572
573 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
574 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
575 msgstr ""
576 "No ha estat possible determinar l'adre&ccedil;a IP del servidor <q>%H</q>"
577
578 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
579 msgid "Unable to forward this request at this time."
580 msgstr "No ha estat possible de reenviar aquesta petici&oacute;."
581
582 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
583 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
584 msgstr "M&egrave;tode i protocol no admesos"
585
586 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
587 msgid ""
588 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
589 "directive was specified."
590 msgstr ""
591 "S'ha especificat una directiva <q>only-if-cached</q> i no s'ha trobat un "
592 "document v&agrave;lid a la cache."
593
594 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
595 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
596 msgstr "Mentre s'intentava la comanda PUT a la URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
597
598 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
599 msgid "Write Error"
600 msgstr "Error d'escriptura"
601
602 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
603 msgid ""
604 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
605 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
606 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
607 msgstr ""
608 "Heu fet una peticiĆ³ amb la directiva de control de cache <q>only-if-cached</"
609 "q>. El document no s'ha trobat a la cache, o necessitava revalidaci&oacute;, "
610 "expressament prohibida per la directiva <q>only-if-cached</q>."
611
612 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
613 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
614 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
615 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
616 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
617 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
618 #: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
619 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
620 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
621 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
622 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
623 #: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7
624 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8
625 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
626 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
627 msgstr ""
628 "L'administrador d'aquesta cache &eacute;s <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
629
630 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
631 msgid ""
632 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
633 "the exact nature of the problem if needed."
634 msgstr ""
635
636 #: templates/ERR_ESI:8
637 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
638 msgstr ""
639
640 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
641 #, fuzzy
642 msgid "Zero Sized Reply"
643 msgstr "Resposta de longitut ZERO :)"