]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/de.po
Merged from trunk.
[thirdparty/squid.git] / errors / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: squid 3.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 03:03+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-09-13 11:56+1200\n"
7 "Last-Translator: Robert Förster <Dessa@gmake.de>\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
15 msgid ""
16 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
17 "request:"
18 msgstr ""
19 "<b>Ungültige Anfrage</b> Fehler erhalten als versucht wurde die Anfrage zu "
20 "Bearbeiten:"
21
22 #: templates/ERR_INVALID_RESP:4
23 msgid ""
24 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
25 "request:"
26 msgstr ""
27 "<b>Ungültige Antwort</b> Fehler erhalten als versucht wurde die Anfrage zu "
28 "bearbeiten:"
29
30 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
31 msgid ""
32 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
33 "or server may be down or congested. Please retry your request."
34 msgstr ""
35 "Zeitüberschreitung beim Warten auf Daten des Netzwerks. Das Netzwerk oder "
36 "der Server könnten nicht Verfügbar oder überlastet sein. Bitte versuchen "
37 "sie es erneut."
38
39 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
40 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
41 msgstr "Eine URL für den angeforderten URN konnte nicht gefunden werden"
42
43 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
44 msgid "Access Denied."
45 msgstr "Zugriff verweigert."
46
47 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
48 msgid ""
49 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
50 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
51 "incorrect."
52 msgstr ""
53 "Die Anfrage wurde aufgrund mangelnder Zugriffsrechte verweigert. Bitte "
54 "kontaktieren Sie Ihren Dienstanbieter falls sie denken, dass dies ein Fehler "
55 "ist."
56
57 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
58 msgid ""
59 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
60 "href=\"%U\">%U</a>"
61 msgstr ""
62 "Die FTP Authentifizierung bei der URL <a href=\"%U\">%U</a> ist "
63 "Fehlgeschlagen."
64
65 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
66 msgid ""
67 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
68 "\">%U</a>"
69 msgstr ""
70 "Ein FTP Protokollfehler ist bei der URL <a href=\"%U\">%U</a> aufgetreten."
71
72 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
73 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
74 msgstr "Die Antwort des ICAP Servers war ungültig."
75
76 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
77 msgid ""
78 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
79 "retry your request."
80 msgstr ""
81 "Ein Fehler ist beim Lesen vom Netzwerk aufgetreten. Bitte wiederholen sie "
82 "die Anfrage."
83
84 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
85 msgid ""
86 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
87 "request."
88 msgstr ""
89 "Ein Fehler ist beim Schreiben auf das Netzwerk aufgetreten. Bitte "
90 "wiederholen sie die Anfrage."
91
92 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
93 msgid "Cache Access Denied."
94 msgstr "Cache Zugriff verweigert."
95
96 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
97 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
98 msgid "Cache Manager Access Denied."
99 msgstr "Cache Manager Zugriff verweigert."
100
101 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
102 msgid "Cannot Resolve URN"
103 msgstr "Konnte URN nicht auflösen"
104
105 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
106 msgid "Connection Lifetime Expired"
107 msgstr "Zeitlimit der Verbindung erreicht"
108
109 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
110 msgid "Connection to %I failed."
111 msgstr "Verbindung zu %I Fehlgeschlagen."
112
113 #: templates/ERR_INVALID_REQ:10
114 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
115 msgstr "Content-Length fehlt für POST oder PUT Anfragen."
116
117 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
118 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
119 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
120 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
121 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
122 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
123 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
124 #: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
125 #: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
126 #: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
127 #: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
128 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
129 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
130 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2
131 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
132 msgid "ERROR"
133 msgstr "FEHLER"
134
135 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
136 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
137 msgstr "FEHLER: Cache Zugriff verweigert"
138
139 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
140 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
141 msgstr "FEHLER: Cache Manager Zugriff verweigert"
142
143 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
144 msgid "ERROR: FTP upload failed"
145 msgstr "FEHLER: FTP Upload fehlgeschlagen"
146
147 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
148 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
149 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
150 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
151 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
152 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
153 #: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
154 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
155 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
156 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
157 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
158 #: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
159 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
160 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
161 msgstr "FEHLER: Die angeforderte URL konnte nicht gefunden werden"
162
163 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
164 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
165 msgstr "FEHLER: Die angeforderte URN konnte nicht gefunden werden"
166
167 #: templates/ERR_ESI:5
168 msgid "ESI Processing failed."
169 msgstr "ESI-Verarbeitung fehlgeschlagen."
170
171 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
172 msgid "FTP PUT Successful: File Created"
173 msgstr "FTP PUT Erfolgreich: Datei Erstellt"
174
175 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
176 msgid "FTP PUT Successful: File updated"
177 msgstr "FTP PUT Erfolgreich: Datei aktualisiert"
178
179 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
180 msgid "FTP PUT/upload failed"
181 msgstr "FTP PUT/Upload fehlgeschlagen"
182
183 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
184 msgid "FTP is Disabled"
185 msgstr "FTP ist deaktiviert"
186
187 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
188 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
189 msgstr "Konnte keine sichere Verbindung zu %I herstellen"
190
191 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
192 msgid "File created"
193 msgstr "Datei erstellt"
194
195 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
196 msgid "File updated"
197 msgstr "Datei aktualisiert"
198
199 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
200 msgid "Forwarding Denied."
201 msgstr "Weiterleitung verweigert."
202
203 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
204 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
205 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
206 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
207 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
208 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4
209 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4
210 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11
211 #: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8
212 #: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8
213 #: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8
214 #: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9
215 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7
216 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10
217 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8
218 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
219 msgid "Generated %T by %h (%s)"
220 msgstr "Erzeugt am %T von %h (%s)"
221
222 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
223 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
224 msgstr "Hey, erwarte nicht zuviel von URNs am %T :)"
225
226 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
227 msgid "ICAP protocol error."
228 msgstr "ICAP Protokoll Fehler."
229
230 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
231 msgid ""
232 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
233 "too large."
234 msgstr "Für einen GET-Request ist die angeforderte Resource zu groß."
235
236 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
237 msgid ""
238 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
239 "upload is too large."
240 msgstr "Für einen POST-Request ist die hochzuladene Resource zu groß."
241
242 #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
243 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
244 msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname; Unterstriche sind nicht erlaubt."
245
246 #: templates/ERR_INVALID_URL:10
247 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
248 msgstr "Ungültiger Doppel-Escape im URL-Pfad"
249
250 #: templates/ERR_INVALID_URL:5
251 msgid "Invalid URL"
252 msgstr "Ungültige URL"
253
254 #: templates/ERR_INVALID_REQ:8
255 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
256 msgstr "Fehlende HTTP-Version (HTTP/1.0)."
257
258 #: templates/ERR_INVALID_REQ:7
259 msgid "Missing URL."
260 msgstr "Fehlende URL."
261
262 #: templates/ERR_INVALID_URL:9
263 msgid "Missing hostname"
264 msgstr "Fehlender Hostname"
265
266 #: templates/ERR_INVALID_URL:8
267 msgid ""
268 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
269 msgstr ""
270 "Fehlendes oder ungültiges Adressprotokoll (Versuchen sie zum "
271 "Beispiel<q>http://</q>)"
272
273 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
274 msgid "Missing or unknown request method."
275 msgstr "Fehlende oder unbekannte Anfragemethode."
276
277 #: templates/ERR_NO_RELAY:5
278 msgid "No Wais Relay"
279 msgstr "Kein Wais Relay"
280
281 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
282 msgid "Operation successful"
283 msgstr "Operation Erfolgreich"
284
285 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
286 msgid ""
287 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
288 "have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
289 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
290 msgstr ""
291 "Bitte kontaktieren sie den <a href=\"mailto:%w%W\">Cache Administrator</a> "
292 "Falls sie Schwierigkeiten haben sich zu authentifizieren oder <a href="
293 "\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">ändern</a> sie ihr Standardpasswort."
294
295 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
296 msgid ""
297 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
298 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
299 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
300 "cache log for more detailed error messages."
301 msgstr ""
302 "Bitte kontaktieren sie den <a href=\"mailto:%w%W\">Cache Administrator</a> "
303 "Falls sie Schwierigkeiten haben sich zu authentifizieren oder, falls "
304 "<em>sie</em> der Administrator sind, lesen sie die Squid Dokumentation zum "
305 "Thema Cacheverwaltungsoberfläche und prüfen sie das Cachelog für "
306 "detaillierte Fehlermeldungen."
307
308 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
309 msgid "Read Error"
310 msgstr "Lesefehler"
311
312 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
313 msgid "Read Timeout"
314 msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
315
316 #: templates/ERR_INVALID_REQ:9
317 msgid "Request is too large."
318 msgstr "Anfrage ist zu lang."
319
320 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
321 msgid "Socket Failure"
322 msgstr "Socketfehler"
323
324 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
325 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
326 msgstr "Der Syntax der angeforderten URL ist falsch."
327
328 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
329 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
330 msgid "Some possible problems are:"
331 msgstr "Mögliche Probleme sind:"
332
333 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
334 msgid ""
335 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
336 "until you have authenticated yourself."
337 msgstr ""
338 "Sie sind momentan nicht berechtigt %U von diesem Cache Manager abzurufen, "
339 "bis sie sich authentifiziert haben."
340
341 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
342 msgid ""
343 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
344 "have authenticated yourself."
345 msgstr ""
346 "Sie sind momentan nicht berechtigt %U von diesem Cache abzurufen, bis sie "
347 "sich authentifiziert haben."
348
349 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
350 msgid "Squid did not receive any data for this request."
351 msgstr "Squid hat keine Daten für diese Anfrage empfangen."
352
353 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
354 msgid ""
355 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
356 "example, you can not POST a Gopher request."
357 msgstr ""
358 "Squid unterstützt nicht alle Anfragemethoden für alle Protokolle. Sie können "
359 "zum Beispiel keine POST Anfrage über das Gopher Protokoll senden."
360
361 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
362 msgid ""
363 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
364 "connection lifetime."
365 msgstr ""
366 "Squid hat die Anfrage beendet, da die maximale Verbindungszeit überschritten "
367 "wurde."
368
369 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
370 msgid ""
371 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
372 "Please retry your request."
373 msgstr ""
374 "Squid kann keinen TCP Socket erstellen, warscheinlich aufgrund von großer "
375 "Systemlast. Bitte wiederholen sie die Anfrage."
376
377 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
378 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
379 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
380 msgid "Squid sent the following FTP command:"
381 msgstr "Squid sendete das folgende FTP Kommando:"
382
383 #: templates/ERR_DNS_FAIL:6
384 msgid "The DNS server returned:"
385 msgstr "Der DNS-Server meldete:"
386
387 #: templates/ERR_ESI:6
388 msgid "The ESI processor returned:"
389 msgstr "Der ESI-Prozessor meldete:"
390
391 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
392 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
393 msgstr ""
394 "Der FTP Server war zu beschäftigt um die URL: <a href=\"%U\">%U</a> abzurufen"
395
396 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
397 msgid ""
398 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
399 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
400 msgstr ""
401 "Die HTTP Antwortnachricht, die vom Kontaktierten Server empfangen wurde, "
402 "wurde nicht verstanden oder ist falsch. Bitte kontaktieren sie den Webmaster."
403
404 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
405 msgid "The ICAP server is not reachable."
406 msgstr "Der ICAP Server ist nicht erreichbar."
407
408 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
409 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
410 msgstr "Die folgende URL konnte nicht gefunden werden: <a href=\"%U\">%U</a>"
411
412 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
413 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
414 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
415 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
416 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
417 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
418 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
419 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
420 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
421 #: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4
422 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
423 msgid ""
424 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
425 "href=\"%U\">%U</a>"
426 msgstr ""
427 "Der folgende Fehler wurde beim Versuch die URL <a href=\"%U\">%U</a> zu "
428 "holen festgestellt:"
429
430 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
431 msgid ""
432 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
433 "href=\"%U\">%U</a>"
434 msgstr ""
435 "Der folgende Fehler wurde beim Versuch die URN <a href=\"%U\">%U</a> zu "
436 "holen festgestellt:"
437
438 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
439 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
440 msgstr ""
441 "Der Zielhost oder das Zielnetzwerk ist momentan nicht verfügbar. Bitte "
442 "wiederholen sie die Anfrage."
443
444 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
445 msgid "The request or reply is too large."
446 msgstr "Die Anfrage oder Antwort ist zu lang."
447
448 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
449 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
450 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
451 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
452 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
453 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
454 #: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
455 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
456 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
457 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
458 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
459 #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
460 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
461 msgid "The requested URL could not be retrieved"
462 msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht gefunden werden"
463
464 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
465 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
466 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
467 msgid "The server responded with:"
468 msgstr "Der Server antwortete:"
469
470 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
471 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
472 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
473 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
474 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
475 msgstr "Das System antwortete: <i>%E</i>"
476
477 #: templates/ERR_NO_RELAY:6
478 msgid ""
479 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
480 "administrator."
481 msgstr ""
482 "Es ist kein WAIS Relay für diesen Cache definiert! Sagen sie dies dem "
483 "Administrator."
484
485 #: templates/ERR_TOO_BIG:8
486 msgid ""
487 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
488 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
489 "error."
490 msgstr ""
491 "Diese Einschränkungen wurden vom Internetdienstanbieter eingerichtet der "
492 "diesen Cache betreibt. Bitte kontaktieren sie ihn falls sie denken, dass "
493 "dies ein Fehler ist."
494
495 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
496 msgid "This cache does not support FTP."
497 msgstr "Dieser Cache unterstützt kein FTP."
498
499 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
500 msgid ""
501 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
502 "request at this time. Please retry your request again soon."
503 msgstr ""
504 "Dieser Cache wird momentan heruntergefahren und kann daher die Anfrage nicht "
505 "bearbeiten. Bitte wiederholen sie die Anfrage gleich noch einmal."
506
507 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
508 msgid ""
509 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
510 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
511 "misconfigured."
512 msgstr ""
513 "Dieser Cache wird ihre Anfrage nicht weiterleiten da er versucht ein "
514 "Geschwisterverhältnis zu erzwingen. Warscheinlich ist der Client auf %i ein "
515 "Cache der falsch konfiguriert wurde."
516
517 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
518 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
519 msgstr "Das heißt, dass etwas mit der ICAP Kommunikation nicht stimmt."
520
521 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
522 msgid ""
523 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
524 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
525 msgstr ""
526 "Das heißt, dass der FTP Server keine Berechtigung oder nicht genug "
527 "Plattenplatz zum Speichern der Datei zur Verfügung hat. Überprüfen sie Pfad, "
528 "Berechtigungen und Plattenplatz und wiederholen sie die Anfrage."
529
530 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
531 msgid ""
532 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
533 "the URL. Check if the address is correct."
534 msgstr ""
535 "Das heißt, dass der Cache nicht in der Lage war den Hostnamen aufzulösen der "
536 "in der URL gefunden wurde. Überprüfen sie ob die Adresse korrekt ist."
537
538 #: templates/ERR_ESI:7
539 msgid ""
540 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
541 "Please report this error to the webmaster."
542 msgstr ""
543 "Das heißt, dass der Ersatz nicht in der Lage war das ESI Template zu "
544 "verarbeiten. Bitte melden sie diesen Fehler dem Webmaster."
545
546 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
547 msgid ""
548 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
549 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
550 "<a href=\"%B\">%B</a>."
551 msgstr ""
552 "Die Ursache kann eine FTP URL mit einem Absoluten Pfad sein (was nicht RFC "
553 "1738 konform ist). Wenn dies der Fall ist, ist die Datei unter <a href=\"%B"
554 "\">%B</a> zu finden."
555
556 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
557 msgid ""
558 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
559 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
560 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
561 "the host security credentials."
562 msgstr ""
563 "Dieser Proxy und der Zielhost waren nicht in der Lage "
564 "Sicherheitseinstellungen auszuhandeln die beidseitig akzeptiert werden. Es "
565 "ist möglich dass der Zielhost keine sicheren Verbindungen unterstützte oder "
566 "der Proxy nicht mit dem Sicherheitszertifikat des Hosts einverstanden ist."
567
568 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
569 msgid ""
570 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
571 "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
572 "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
573 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
574 msgstr ""
575 "Die Anfrage kann nicht an den Quellserver oder irgendeinen Vergeschalteten "
576 "Cache weitergeleitet werden. Der wahrscheinlichste Grund ist, dass der "
577 "Administrator diesem Cache nicht erlaubt direkte Verbindungen zu "
578 "Quellservern herzustellen oder alle vorgeschalteten Cache Server momentan "
579 "nicht erreichbar sind."
580
581 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
582 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
583 msgstr "Konnte keine IP Adresse vom Hostnamen <q>%H</q> ermitteln."
584
585 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
586 msgid "Unable to forward this request at this time."
587 msgstr "Kann die Anfrage zurzeit nicht weiterleiten."
588
589 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
590 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
591 msgstr "Anfragemethode und Protokoll nicht unterstützt"
592
593 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
594 msgid ""
595 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
596 "directive was specified."
597 msgstr ""
598 "Kein gültiges Dokument wurde im Cache gefunden und <q>only-if-cached</q> "
599 "Option wurde angegeben."
600
601 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
602 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
603 msgstr ""
604 "Als versucht wurde eine PUT Anfrage an die folgende URL zu senden: <a href="
605 "\"%U\">%U</a>"
606
607 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
608 msgid "Write Error"
609 msgstr "Fehler beim Schreiben"
610
611 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
612 msgid ""
613 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
614 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
615 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
616 msgstr ""
617 "Sie haben eine Anfrage mit der <q>only-if-cached</q> Cache Kontrolloption "
618 "getätigt. Das Dokument wurde nicht im Cache gefunden, <em>oder</em> ioder es "
619 "forderte eine Aktualisierung an welche durch die <q>only-if-cached</q> "
620 "Option unterbunden wurde."
621
622 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
623 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
624 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
625 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
626 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
627 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
628 #: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
629 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
630 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
631 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
632 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
633 #: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7
634 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8
635 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
636 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
637 msgstr "Ihr Cache Administrator ist <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
638
639 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
640 msgid ""
641 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
642 "the exact nature of the problem if needed."
643 msgstr ""
644 "Ihr Cache Administrator ist in der Lage ihnen mehr über das Problem zu "
645 "erklären, falls dies Notwendig ist."
646
647 #: templates/ERR_ESI:8
648 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
649 msgstr "Ihr Webmaster ist <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
650
651 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
652 msgid "Zero Sized Reply"
653 msgstr "Nullgrößenantwort"