]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/lt.po
ce2781d3a53895777928a1956bd7e0f8a2328157
[thirdparty/squid.git] / errors / lt.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 11:09+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 08:09+0200\n"
7 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "Language: lt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
14 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
16
17 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:30
18 msgid "%D"
19 msgstr ""
20
21 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:29
22 msgid "%E (TLS code: %x)"
23 msgstr ""
24
25 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:29
26 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:29
27 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:29
28 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:29
29 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:30
30 msgid "%F"
31 msgstr ""
32
33 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:23
34 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:23
35 msgid "%R"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:28
39 msgid "%Z"
40 msgstr ""
41
42 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:24
43 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:24
44 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:24
45 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:24
46 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:25
47 msgid "%f"
48 msgstr ""
49
50 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30
51 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30
52 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30
53 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31
54 msgid "%g"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
58 msgid "%ssl_error_descr"
59 msgstr "%ssl_error_descr"
60
61 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
63 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
64 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
65 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
66
67 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
68 #, fuzzy
69 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
70 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
71
72 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
73 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
74 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
114 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
115 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
116
117 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:22
118 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:28
119 msgid "%z"
120 msgstr ""
121
122 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:28
123 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
124 msgstr ""
125
126 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:20
127 msgid ""
128 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
129 "request:"
130 msgstr ""
131
132 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:20
133 msgid ""
134 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
135 "request:"
136 msgstr ""
137
138 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:28
139 #, fuzzy
140 msgid ""
141 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
142 "or server may be down or congested. Please retry your request."
143 msgstr ""
144 "Klaida įvyko laukiant duomenų atsiuntimo iš tinklo. Tinklas arba serveris "
145 "gali būti atjungtas arba perkrautas. Prašome pakartoti užklausą."
146
147 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:15
148 #, fuzzy
149 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
150 msgstr "puslapis nurodytam URN negali būti atsiųstas"
151
152 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:26
153 msgid ""
154 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
155 "request from being completed."
156 msgstr ""
157
158 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
159 msgid "Access Denied."
160 msgstr "Priėjimas draudžiamas."
161
162 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26
163 #, fuzzy
164 msgid ""
165 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
166 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
167 "incorrect."
168 msgstr ""
169 "Priėjimo kontrolės konfigūracija šiuo metu neleidžia atsiųsti jūsų nurodyto "
170 "puslapio. Jei manote, kad tai yra neteisinga, galite susisiekti su jūsų "
171 "Interneto paslaugų tiekėju."
172
173 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31
174 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
175 msgstr ""
176
177 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:20
178 msgid ""
179 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
180 "href=\"%U\">%U</a>"
181 msgstr ""
182 "Nepavyko FTP prisistatymas bandant atsiųsti puslapį: <a href=\"%U\">%U</a>"
183
184 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:20
185 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:20
186 msgid ""
187 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
188 "\">%U</a>"
189 msgstr ""
190 "Įvyko FTP protokolo klaida bandant atsiųsti puslapį: <a href=\"%U\">%U</a>"
191
192 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33
193 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
194 msgstr ""
195
196 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:30
197 msgid ""
198 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
199 "down."
200 msgstr ""
201
202 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:28
203 #, fuzzy
204 msgid ""
205 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
206 "retry your request."
207 msgstr ""
208 "Įvyko klaida skaitant duomenis tinkle. Prašome pakartoti savo užklausą."
209
210 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:28
211 #, fuzzy
212 msgid ""
213 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
214 "request."
215 msgstr "Įvyko klaida bandant rašyti tinkle. Prašome pakartoti savo užklausą."
216
217 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
218 msgid "Application verification failure"
219 msgstr "Application verification failure"
220
221 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:28
222 msgid ""
223 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
224 "has failed."
225 msgstr ""
226
227 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
228 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
229 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
230
231 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
232 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
233 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
234
235 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
236 msgid "CRL has expired"
237 msgstr "CRL has expired"
238
239 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
240 msgid "CRL is not yet valid"
241 msgstr "CRL is not yet valid"
242
243 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
244 msgid "CRL path validation error"
245 msgstr ""
246
247 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
248 msgid "CRL signature failure"
249 msgstr "CRL signature failure"
250
251 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
252 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
253 msgid "Cache Access Denied."
254 msgstr "Priėjimas prie kešo uždraustas."
255
256 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
257 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
258 msgid "Cache Manager Access Denied."
259 msgstr "Kešo menedžerio priėjimas uždraustas."
260
261 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:23
262 msgid "Cannot Resolve URN"
263 msgstr "Negaliu aptikti URN"
264
265 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
266 msgid "Cert validation infinite loop detected"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
270 msgid "Certificate chain too long"
271 msgstr "Certificate chain too long"
272
273 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
274 #, fuzzy
275 msgid "Certificate does not match domainname"
276 msgstr "Certificate is not yet valid"
277
278 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
279 msgid "Certificate has expired"
280 msgstr "Certificate has expired"
281
282 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
283 msgid "Certificate is not yet valid"
284 msgstr "Certificate is not yet valid"
285
286 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
287 msgid "Certificate not trusted"
288 msgstr "Certificate not trusted"
289
290 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
291 msgid "Certificate rejected"
292 msgstr "Certificate rejected"
293
294 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
295 msgid "Certificate revoked"
296 msgstr "Certificate revoked"
297
298 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
299 msgid "Certificate signature failure"
300 msgstr "Certificate signature failure"
301
302 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:23
303 msgid "Connection Lifetime Expired"
304 msgstr "Ryšio trukmės laiko pabaiga"
305
306 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
307 msgid "Connection to %I failed."
308 msgstr ""
309
310 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32
311 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
312 msgstr "Trūksta Content-Length parametro POST arba PUT užklausoje"
313
314 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
315 msgid "Different CRL scope"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:19
319 msgid "Directory Content:"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1
323 msgid "Directory Listing"
324 msgstr ""
325
326 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:4
327 msgid "Directory: %U"
328 msgstr ""
329
330 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:14
331 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
332 msgstr ""
333
334 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14
335 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:14
336 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:14
337 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:14
338 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14
339 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14
340 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:14
341 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:14
342 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:14
343 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:14
344 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:14
345 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:14
346 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:14
347 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:14
348 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:14
349 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:14
350 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:14
351 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:14
352 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:14
353 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:14
354 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:14
355 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:14
356 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:14
357 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:14
358 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:14
359 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:14
360 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:14
361 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:14
362 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:14
363 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:14
364 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:14
365 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:14
366 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:14
367 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:14
368 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:14
369 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:14
370 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:14
371 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:14
372 msgid "ERROR"
373 msgstr "KLAIDA"
374
375 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:4
376 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
377 msgstr "KLAIDA: Priėjimas prie kešo uždraustas"
378
379 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:4
380 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
381 msgstr "KLAIDA: Kešo menedžerio priėjimas uždraustas"
382
383 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:4
384 msgid "ERROR: FTP upload failed"
385 msgstr "KLAIDA: FTP uploadas nepavyko"
386
387 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:4
388 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:4
389 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:4
390 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:4
391 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:4
392 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:4
393 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:4
394 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:4
395 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:4
396 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:4
397 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:4
398 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:4
399 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:4
400 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:4
401 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:4
402 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:4
403 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:4
404 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:4
405 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:4
406 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:4
407 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:4
408 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:4
409 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:4
410 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:4
411 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:4
412 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:4
413 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:4
414 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:4
415 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:4
416 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:4
417 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:4
418 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:4
419 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
420 msgstr "KLAIDA: Puslapis nurodytu adresu negali būti atsiųstas"
421
422 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:4
423 #, fuzzy
424 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
425 msgstr "KLAIDA: Puslapis nurodytu adresu negali būti atsiųstas"
426
427 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:23
428 msgid "ESI Processing failed."
429 msgstr ""
430
431 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:4
432 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:4
433 #, fuzzy
434 msgid "FTP PUT Successful."
435 msgstr "FTP PUT operacija buvo sėkminga: Failas sukurtas"
436
437 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:15
438 #, fuzzy
439 msgid "FTP PUT upload failed"
440 msgstr "FTP PUT/uploadas nepavyko"
441
442 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:23
443 msgid "FTP is Disabled"
444 msgstr "FTP yra atjungtas"
445
446 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
447 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:15
451 msgid "File created"
452 msgstr "Failas sukurtas"
453
454 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:15
455 msgid "File updated"
456 msgstr "Failas atnaujintas"
457
458 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:26
459 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:26
460 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:34
464 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:34
465 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:42
469 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:42
470 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
474 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
475 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
476
477 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
478 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
479 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
480
481 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
482 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
483 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
484
485 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
486 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
487 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
488
489 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
490 msgid "Forwarding Denied."
491 msgstr "Pervedimo komanda neleistina."
492
493 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23
494 msgid "Gateway Proxy Failure"
495 msgstr ""
496
497 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:34
498 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:35
499 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:56
500 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:56
501 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35
502 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35
503 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:42
504 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:40
505 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37
506 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:38
507 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:39
508 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:39
509 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:35
510 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:35
511 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:39
512 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:39
513 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:41
514 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:23
515 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:40
516 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:23
517 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:40
518 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:36
519 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:41
520 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:49
521 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:36
522 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:42
523 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:34
524 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:34
525 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:34
526 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:36
527 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:36
528 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:36
529 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:42
530 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:30
531 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:36
532 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:36
533 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:34
534 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:34
535 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:34
536 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:36
537 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:34
538 msgid "Generated %T by %h (%s)"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34
542 msgid ""
543 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
544 msgstr ""
545
546 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
547 msgid "Handshake with SSL server failed"
548 msgstr ""
549
550 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:26
551 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
552 msgstr "Mielieji, siūlau daug nesitikėti iš URNų %T :)"
553
554 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:24
555 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:24
556 msgid "How to find these settings in your browser:"
557 msgstr ""
558
559 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23
560 msgid "ICAP protocol error."
561 msgstr ""
562
563 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27
564 #, fuzzy
565 msgid ""
566 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
567 "too large."
568 msgstr ""
569 "Jei jūs vykdote GET užklausą, atsakymo dydis (tai, ką jūs bandote "
570 "atsisiųsti) yra per didelis."
571
572 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:26
573 #, fuzzy
574 msgid ""
575 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
576 "upload is too large."
577 msgstr ""
578 "Jei jūs vykdote POST arba PUT užklausą, jūsų užklausos dydis (tai, ką jūs "
579 "bandote nusiųsti) yra per didelis."
580
581 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33
582 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33
583 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
584 msgstr ""
585 "Neleistinas simbolis serverio varde; pabraukimo simboliai yra neleistini"
586
587 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32
588 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
589 msgstr "Neleistinas double-escape kodas adrese"
590
591 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30
592 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38
593 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46
594 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
595 msgstr ""
596
597 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
598 msgid "Invalid CA certificate"
599 msgstr "Invalid CA certificate"
600
601 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:23
602 msgid "Invalid URL"
603 msgstr "Klaidingas adresas"
604
605 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
606 msgid "Key usage does not include certificate signing"
607 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
608
609 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30
610 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
611 msgstr "Trūksta HTTP identifikatoriaus (HTTP/1.0)"
612
613 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29
614 msgid "Missing URL."
615 msgstr "Trūksta adreso"
616
617 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31
618 msgid "Missing hostname"
619 msgstr "Trūksta serverio vardo"
620
621 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:30
622 msgid ""
623 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
624 msgstr ""
625 "Trūksta arba klaidingas protokolas (turetų būti <q>http://</q> ar panašus)"
626
627 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:28
628 msgid "Missing or unknown request method."
629 msgstr "Trūksta arba nežinomas užklausos metodas"
630
631 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:23
632 msgid "No Wais Relay"
633 msgstr "Nėra Wais Relay"
634
635 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:14
636 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:14
637 msgid "Operation successful"
638 msgstr "Operacija buvo sėkminga"
639
640 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
641 msgid "Out of memory"
642 msgstr "Out of memory"
643
644 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
645 msgid "Path length constraint exceeded"
646 msgstr "Path length constraint exceeded"
647
648 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
649 msgid ""
650 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
651 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
652 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
653 "cache log for more detailed error messages."
654 msgstr ""
655 "Prašome susisiekti su <a href=\"mailto:%w%W\">administratoriumi</a>, jei "
656 "jums iškilo problemos prisistatant arba, jei jūs <em>esate</em> "
657 "administratorius, perskaitykite Squid documentaciją dėl kešo menedžerio "
658 "interfeiso ir patikrinkite kešo žurnalą dėl detalesnių pranešimų apie "
659 "klaidas."
660
661 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
662 #, fuzzy
663 msgid ""
664 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
665 "have difficulties authenticating yourself."
666 msgstr ""
667 "Prašome susisiekti su <a href=\"mailto:%w%W\">proxy administratoriumi</a>, "
668 "jei jums kils sunkumai prisistatant arba <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
669 "chpasswd.cgi\">pakeisti</a> savo slaptažodį."
670
671 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:23
672 msgid "Precondition Failed."
673 msgstr ""
674
675 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
676 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
677 msgstr ""
678
679 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23
680 msgid "Read Error"
681 msgstr "Skaitymo klaida"
682
683 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:23
684 msgid "Read Timeout"
685 msgstr "Leistino skaitymo laiko pabaiga"
686
687 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31
688 msgid "Request is too large."
689 msgstr "Užklausa per didelė"
690
691 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
692 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
693 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
694 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
695
696 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
697 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
698 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
699
700 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
701 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
702 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
703
704 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
705 msgid ""
706 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
707 "%ssl_subject"
708 msgstr ""
709 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
710 "%ssl_subject"
711
712 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
713 msgid ""
714 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
715 msgstr ""
716 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
717
718 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30
719 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
720 msgstr ""
721
722 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38
723 msgid "Select Automatically detect settings"
724 msgstr ""
725
726 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46
727 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
731 msgid "Self signed certificate"
732 msgstr "Self signed certificate"
733
734 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
735 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
736 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
737
738 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
739 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
740 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
741
742 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
743 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
744 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
745
746 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23
747 msgid "Socket Failure"
748 msgstr "Socket klaida"
749
750 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:26
751 #, fuzzy
752 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
753 msgstr "Kažkuri adreso dalis yra klaidinga."
754
755 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:28
756 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:28
757 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:30
758 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:26
759 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:28
760 #, fuzzy
761 msgid "Some possible problems are:"
762 msgstr "Galimos šios problemos:"
763
764 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26
765 #, fuzzy
766 msgid ""
767 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
768 "until you have authenticated yourself."
769 msgstr ""
770 "Atsiprašome, bet jūs negalite vykdyti užklausos %U šiam kešo menedžeriui, "
771 "kol jūs neprisistatysite."
772
773 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26
774 #, fuzzy
775 msgid ""
776 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
777 "have authenticated yourself."
778 msgstr ""
779 "Atsiprašome, bet jūs šiuo metu negalite vykdyti užklausos %U per šį serverį, "
780 "kol jūs neprisistatysite."
781
782 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:26
783 msgid "Squid did not receive any data for this request."
784 msgstr "Squid negavo jokių duomenų šiai užklausai."
785
786 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:26
787 msgid ""
788 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
789 "example, you can not POST a Gopher request."
790 msgstr ""
791 "Squid palaiko ne visus užklausos metodus daliai protokolų. Pavyzdžiui, jūs "
792 "negalite vykdyti POST Gopher tipo užklausoje."
793
794 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:26
795 msgid ""
796 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
797 "connection lifetime."
798 msgstr ""
799 "Squid nutraukė užklausą, kadangi ji viršijo maksimalią ryšio trukmės reikšmę."
800
801 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:28
802 msgid ""
803 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
804 "Please retry your request."
805 msgstr ""
806 "Squid negalėjo sukurti TCP socket, greičiausiai dėl per didelio apkrovimo. "
807 "Prašome pakartoti savo užklausą."
808
809 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:22
810 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:22
811 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:22
812 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:22
813 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:22
814 msgid "Squid sent the following FTP command:"
815 msgstr "Squid nusiuntė šią FTP komandą:"
816
817 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
818 msgid "Subject issuer mismatch"
819 msgstr "Subject issuer mismatch"
820
821 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:26
822 #, fuzzy
823 msgid "The DNS server returned:"
824 msgstr "DNS serveris atsakė:"
825
826 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:26
827 msgid "The ESI processor returned:"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:20
831 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
832 msgstr ""
833 "FTP serveris buvo užimtas bandant atsiųsti puslapį: <a href=\"%U\">%U</a>"
834
835 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:26
836 msgid ""
837 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
838 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
839 msgstr ""
840 "Iš serverio gautas nesuprantamas HTTP atsakymas arba jis buvo klaidingai "
841 "suformuotas. Susisiekite su serverio operatoriumi. Jūsų proxy serverio "
842 "administratorius gali suteikti jums daugiau informacijos apie šią problemą."
843
844 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:32
845 msgid "The ICAP server is not reachable."
846 msgstr ""
847
848 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32
849 msgid ""
850 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
851 "origin servers."
852 msgstr ""
853
854 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:30
855 msgid ""
856 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
857 msgstr ""
858
859 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:20
860 #, fuzzy
861 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
862 msgstr "Nepavyko atsiųsti puslapio: <a href=\"%U\">%U</a>"
863
864 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20
865 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:20
866 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20
867 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20
868 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:20
869 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:20
870 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:20
871 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:20
872 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:20
873 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:20
874 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:20
875 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:20
876 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:20
877 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:20
878 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:20
879 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:20
880 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:20
881 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:20
882 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:20
883 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:20
884 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:20
885 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:20
886 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:20
887 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:20
888 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:20
889 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:20
890 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:20
891 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:20
892 msgid ""
893 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
894 "href=\"%U\">%U</a>"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:20
898 msgid ""
899 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
900 "href=\"%U\">%U</a>"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:28
904 #, fuzzy
905 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
906 msgstr ""
907 "Nurodytas serveris arba tinklas yra atjungtas. Pabandykite vykdyti užklausą "
908 "vėliau."
909
910 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:23
911 msgid "The request or reply is too large."
912 msgstr "Užklausa arba atsakymas yra per dideli."
913
914 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
915 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:15
916 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:15
917 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:15
918 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:15
919 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:15
920 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:15
921 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:15
922 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:15
923 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:15
924 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:15
925 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:15
926 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:15
927 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:15
928 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:15
929 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:15
930 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:15
931 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:15
932 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:15
933 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:15
934 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:15
935 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:15
936 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:15
937 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:15
938 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:15
939 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:15
940 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:15
941 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:15
942 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:15
943 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:15
944 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:15
945 msgid "The requested URL could not be retrieved"
946 msgstr "Puslapis nurodytu adresu negali būti atsiųstas"
947
948 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:27
949 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:27
950 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:27
951 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:27
952 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:28
953 msgid "The server responded with:"
954 msgstr ""
955
956 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:27
957 #, fuzzy
958 msgid "The system returned:"
959 msgstr "Sistema atsakė: <i>%E</i>"
960
961 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:26
962 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:26
963 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:26
964 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:26
965 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:26
966 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:26
967 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
968 msgstr "Sistema atsakė: <i>%E</i>"
969
970 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31
971 msgid ""
972 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
973 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
974 msgstr ""
975
976 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:26
977 #, fuzzy
978 msgid ""
979 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
980 "administrator."
981 msgstr ""
982 "WAIS Relay serveris yra nenurodytas šiame proxy serveryje! Šauk ant (tik ne "
983 "į) admino."
984
985 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27
986 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28
987 #, fuzzy
988 msgid ""
989 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
990 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
991 "error."
992 msgstr ""
993 "Šie apribojimai yra uždėti jūsų Interneto tiekėjo. Prašome kreiptis į savo "
994 "administratorių arba Interneto tiekėją, jei manote, kad tai neteisinga."
995
996 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:26
997 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
998 msgstr ""
999
1000 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:26
1001 msgid "This cache does not support FTP."
1002 msgstr "Šis proxy serveris nepalaiko FTP."
1003
1004 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:22
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1008 "request at this time. Please retry your request again soon."
1009 msgstr ""
1010 "Šiuo metu kešas yra išjungiamas ir negali jūsų aptarnauti. Prašome pakartoti "
1011 "užklausą vėliau."
1012
1013 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:26
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1017 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1018 "misconfigured."
1019 msgstr ""
1020 "Šis kešas negali perkelti jūsų užklausos, kadangi ji bando sukurti sibling "
1021 "tipo ryšius. Gal būt klientas %i yra kešas, kuris klaidingai sukonfigūruotas."
1022
1023 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:28
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1027 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1028 msgstr ""
1029 "Šie apribojimai yra uždėti jūsų Interneto tiekėjo. Prašome kreiptis į savo "
1030 "administratorių arba Interneto tiekėją, jei manote, kad tai neteisinga."
1031
1032 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:28
1033 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:32
1037 msgid ""
1038 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1039 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:31
1043 #, fuzzy
1044 msgid ""
1045 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1046 "the URL. Check if the address is correct."
1047 msgstr ""
1048 "Tai reiškia, kad Neįmanoma aptikti serverio nurodytu adresu. Patikrinkite, "
1049 "ar teisingai įvedėte adresą."
1050
1051 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:31
1052 msgid ""
1053 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1054 "Please report this error to the webmaster."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:26
1058 msgid ""
1059 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1060 "exists on the machine you are requesting it from."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:26
1064 msgid "This means:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:33
1068 #, fuzzy
1069 msgid ""
1070 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1071 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1072 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1073 msgstr ""
1074 "Tai gali būti sąlygota FTP adreso su pilnu keliu (kuris neatitinka RFC 1738 "
1075 "standarto). Jei taip atsitiko, tada duomenys gali būti rasti <a href=\"%B\">"
1076 "%B</a> adresu."
1077
1078 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:34
1079 msgid ""
1080 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1081 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1082 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1083 "the host security credentials."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:26
1087 msgid ""
1088 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1089 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:26
1093 msgid ""
1094 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1095 "caches."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:23
1099 msgid "Time Quota Exceeded."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:37
1103 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:37
1104 msgid ""
1105 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:29
1109 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:29
1110 msgid ""
1111 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:45
1115 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:45
1116 msgid ""
1117 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:23
1121 msgid "URI Host Conflict"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1125 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1126 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1127
1128 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1129 msgid "Unable to decode issuer public key"
1130 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1131
1132 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1133 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1134 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1135
1136 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1137 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1138 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1139
1140 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
1141 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1142 msgstr "Neįmanoma nustatyti <q>%H</q> serverio IP adreso"
1143
1144 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:23
1145 msgid "Unable to forward this request at this time."
1146 msgstr "Šiuo metu negaliu persiųsti užklausos."
1147
1148 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1149 msgid "Unable to get certificate CRL"
1150 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1151
1152 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1153 msgid "Unable to get issuer certificate"
1154 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1155
1156 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1157 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1158 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1159
1160 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1161 msgid "Unable to verify the first certificate"
1162 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1163
1164 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:15
1165 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:23
1166 msgid "Unsupported HTTP version"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:23
1170 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1171 msgstr "Nepalaikomas užklausos metodas ir protokolas"
1172
1173 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1174 msgid "Unsupported certificate purpose"
1175 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1176
1177 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Unsupported extension feature"
1180 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1181
1182 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:23
1183 msgid ""
1184 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1185 "directive was specified."
1186 msgstr ""
1187 "Tinkamas dokumentas nerastas proxy serveryje ir <q>only-if-cached</q> "
1188 "komanda buvo nurodyta."
1189
1190 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:4
1191 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:15
1192 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:4
1193 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:15
1194 msgid "Web Browser Configuration"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23
1198 msgid "Write Error"
1199 msgstr "Rašymo klaida"
1200
1201 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:26
1202 msgid ""
1203 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1204 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1205 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1206 msgstr ""
1207 "Jūs davėte užklausą su <q>only-if-cached</q> proxy kontrolės komanda. "
1208 "Dokumentas nerastas serveryje, <em>arba</em> jis pareikalavopatvirtinimo "
1209 "uždrausto <q>only-if-cached</q> komandos."
1210
1211 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:21
1212 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:21
1213 msgid ""
1214 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
1218 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:29
1219 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:50
1220 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:50
1221 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:35
1222 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:34
1223 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:30
1224 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:33
1225 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:28
1226 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:28
1227 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:33
1228 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:33
1229 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:35
1230 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:34
1231 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:34
1232 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:30
1233 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:37
1234 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:30
1235 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:36
1236 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:28
1237 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:28
1238 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:28
1239 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:30
1240 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:30
1241 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:36
1242 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:24
1243 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:30
1244 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:30
1245 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:28
1246 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:28
1247 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:28
1248 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:30
1249 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:28
1250 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:28
1254 msgid ""
1255 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1256 "the exact nature of the problem if needed."
1257 msgstr ""
1258 "Jūsų proxy serverio administratorius gali suteikti jums daugiau informacijos "
1259 "apie šią problemą."
1260
1261 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:33
1262 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:23
1266 msgid "Zero Sized Reply"
1267 msgstr "Atsakymas nulinis"
1268
1269 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1270 msgid "excluded subtree violation"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1274 #, fuzzy
1275 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1276 msgstr "Invalid CA certificate"
1277
1278 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1279 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1283 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1287 #, fuzzy
1288 msgid "key usage does not include CRL signing"
1289 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1290
1291 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1292 #, fuzzy
1293 msgid "key usage does not include digital signature"
1294 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1295
1296 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1297 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1301 msgid "no explicit policy"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1305 msgid "permitted subtree violation"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1309 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1313 #, fuzzy
1314 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1315 msgstr "Path length constraint exceeded"
1316
1317 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1318 #, fuzzy
1319 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1320 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1321
1322 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1323 msgid "unhandled critical CRL extension"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1327 msgid "unhandled critical extension"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1331 msgid "unsupported name constraint type"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1335 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1339 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1340 msgstr ""
1341
1342 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1343 #~ msgstr "KLAIDA: Nurodytas URN negali būti atsiųstas"
1344
1345 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1346 #~ msgstr "FTP PUT operacija sėkminga: Failas atnaujintas"
1347
1348 #, fuzzy
1349 #~ msgid ""
1350 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1351 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1352 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1353 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1354 #~ "unreachable."
1355 #~ msgstr ""
1356 #~ "Užklausa negali būti persiųsta į pagrindinį serverį arba kurį nors "
1357 #~ "pagalbinį proxy serverį. Pagrindinės tokios klaidos priežastys yra šios "
1358 #~ "Proxy administratorius neleidžia serveriui kurti tiesioginių susijungimų "
1359 #~ "su serveriais, ir Visi pagalbiniai proxy serveriai šiuo metu yra "
1360 #~ "nepasiekiami."
1361
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
1364 #~ msgstr "Bandydamas pakrauti dokumentą: <a href=\"%U\">%U</a>"