]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/nl.po
Merged from trunk.
[thirdparty/squid.git] / errors / nl.po
1 # Dutch translation for squid
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the squid package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: squid\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 03:03+1300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 00:49+1200\n"
12 "Last-Translator: Mark Visser <mark@cal026031.student.utwente.nl>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
20 msgid ""
21 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
22 "request:"
23 msgstr ""
24
25 #: templates/ERR_INVALID_RESP:4
26 msgid ""
27 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
28 "request:"
29 msgstr ""
30
31 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
32 msgid ""
33 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
34 "or server may be down or congested. Please retry your request."
35 msgstr ""
36 "Een timeout kwam voor bij het lezen van data van het netwerk. Het netwerk "
37 "of de server kan niet beschikbaar of overbelast zijn. Probeer uw verzoek "
38 "opnieuw."
39
40 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
41 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
42 msgstr "De gevraagde URN kon niet worden opgehaald"
43
44 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
45 msgid "Access Denied."
46 msgstr "Toegang niet toegestaan."
47
48 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
49 msgid ""
50 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
51 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
52 "incorrect."
53 msgstr ""
54 "U heeft geen toegang tot de URL die u probeerde op te vragen van deze "
55 "server. Neem contact op met uw service provider als u denkt dat dit niet "
56 "klopt."
57
58 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
59 msgid ""
60 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
61 "href=\"%U\">%U</a>"
62 msgstr ""
63 "De FTP authenticatie is mislukt tijdens het opvragen van de URL: <a href=\"%U"
64 "\">%U</a>"
65
66 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
67 msgid ""
68 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
69 "\">%U</a>"
70 msgstr ""
71 "Er is een FTP protocolfout voorgekomen tijdens het ophalen van de URL: <a "
72 "href=\"%U\">%U</a>"
73
74 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
75 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
76 msgstr ""
77
78 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
79 msgid ""
80 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
81 "retry your request."
82 msgstr ""
83 "Een foutwaarde kwam voor tijdens het lezen van data van het netwerk. "
84 "Probeer uw verzoek opnieuw."
85
86 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
87 msgid ""
88 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
89 "request."
90 msgstr ""
91 "Een foutwaarde kwam voor tijdens het schrijven naar het netwerk. Probeer uw "
92 "verzoek opnieuw."
93
94 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
95 msgid "Cache Access Denied."
96 msgstr "Cache toegang niet toegestaan."
97
98 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
99 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
100 msgid "Cache Manager Access Denied."
101 msgstr "Cache Manager toegang niet toegestaan."
102
103 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
104 msgid "Cannot Resolve URN"
105 msgstr "Kan de URN niet herleiden"
106
107 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
108 msgid "Connection Lifetime Expired"
109 msgstr "De levensduur van de verbindings is verstreken"
110
111 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
112 msgid "Connection to %I failed."
113 msgstr ""
114
115 #: templates/ERR_INVALID_REQ:10
116 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
117 msgstr "De Content-Length ontbreekt voor het POST of PUT verzoek."
118
119 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
120 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
121 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
122 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
123 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
124 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
125 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
126 #: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
127 #: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
128 #: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
129 #: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
130 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
131 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
132 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2
133 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
134 msgid "ERROR"
135 msgstr "FOUT"
136
137 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
138 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
139 msgstr "FOUT: Cache toegang niet toegestaan"
140
141 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
142 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
143 msgstr "FOUT: Cache Manager toegang niet toegestaan"
144
145 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
146 msgid "ERROR: FTP upload failed"
147 msgstr "FOUT: FTP upload mislukt"
148
149 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
150 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
151 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
152 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
153 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
154 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
155 #: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
156 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
157 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
158 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
159 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
160 #: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
161 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
162 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
163 msgstr "FOUT: De gevraagde URL kon niet worden opgehaald"
164
165 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
166 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
167 msgstr "FOUT: De gevraagde URN kon niet worden opgehaald"
168
169 #: templates/ERR_ESI:5
170 msgid "ESI Processing failed."
171 msgstr ""
172
173 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
174 msgid "FTP PUT Successful: File Created"
175 msgstr "FTP PUT Succesvol: Bestand aangemaakt"
176
177 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
178 msgid "FTP PUT Successful: File updated"
179 msgstr "FTP PUT Succesvol: Bestand vernieuwd"
180
181 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
182 msgid "FTP PUT/upload failed"
183 msgstr "FTP PUT/upload mislukt"
184
185 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
186 msgid "FTP is Disabled"
187 msgstr "FTP is uitgeschakeld"
188
189 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
190 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
191 msgstr ""
192
193 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
194 msgid "File created"
195 msgstr "Bestand aangemaakt"
196
197 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
198 msgid "File updated"
199 msgstr "Bestand vernieuwd"
200
201 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
202 msgid "Forwarding Denied."
203 msgstr "Doorsturen niet toegestaan."
204
205 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
206 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
207 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
208 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
209 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
210 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4
211 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4
212 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11
213 #: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8
214 #: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8
215 #: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8
216 #: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9
217 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7
218 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10
219 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8
220 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
221 msgid "Generated %T by %h (%s)"
222 msgstr ""
223
224 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
225 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
226 msgstr "Hmmm, verwacht niet teveel van URNs op %T :)"
227
228 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
229 msgid "ICAP protocol error."
230 msgstr ""
231
232 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
233 #, fuzzy
234 msgid ""
235 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
236 "too large."
237 msgstr ""
238 "Indien u een GET aanvraag stuurde, dan was het antwoord hetgeen U probeert "
239 "te ontvangen te groot."
240
241 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
242 #, fuzzy
243 msgid ""
244 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
245 "upload is too large."
246 msgstr ""
247 "Indien U een POST of PUT aanvraag stuurde, dan hetgeen U probeert te "
248 "verzenden te groot."
249
250 #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
251 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
252 msgstr ""
253 "Er staat een ongeldig teken in de hostnaam; Het teken <q>_</q> is niet "
254 "toegestaan."
255
256 #: templates/ERR_INVALID_URL:10
257 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
258 msgstr "Ongeldige <q>double-escape</q> in het URL pad"
259
260 #: templates/ERR_INVALID_URL:5
261 msgid "Invalid URL"
262 msgstr "Ongeldige URL"
263
264 #: templates/ERR_INVALID_REQ:8
265 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
266 msgstr "Ontbrekende HTTP identificatie (HTTP/1.0)."
267
268 #: templates/ERR_INVALID_REQ:7
269 msgid "Missing URL."
270 msgstr "Ontbrekende URL."
271
272 #: templates/ERR_INVALID_URL:9
273 msgid "Missing hostname"
274 msgstr "Ontbrekende hostnaam"
275
276 #: templates/ERR_INVALID_URL:8
277 msgid ""
278 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
279 msgstr ""
280 "Ontbrekend of onjuist toegangsprotocol (moet zijn <q>http://</q> of "
281 "vergelijkbaar)"
282
283 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
284 msgid "Missing or unknown request method."
285 msgstr "Ontbrekende of onbekende verzoekmethode."
286
287 #: templates/ERR_NO_RELAY:5
288 msgid "No Wais Relay"
289 msgstr "Geen WAIS Relay"
290
291 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
292 msgid "Operation successful"
293 msgstr "Bewerking succesvol"
294
295 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
296 msgid ""
297 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
298 "have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
299 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
300 msgstr ""
301 "Neem contact op met de <a href=\"mailto:%w%W\">cache beheerder</a> als u "
302 "problemen heeft om uzelf te identificeren of <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
303 "chpasswd.cgi\">verander</a> hier uw standaard wachtwoord."
304
305 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
306 msgid ""
307 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
308 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
309 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
310 "cache log for more detailed error messages."
311 msgstr ""
312 "Neem contact op met de <a href=\"mailto:%w%W\">cache beheerder</a> als u "
313 "problemen heeft om uzelf te identificeren. Als <em>U</em> de beheerder bent, "
314 "lees dan de Squid documentatie over de cache manager interface en lees de "
315 "cache log voor meer gedetailleerde foutmeldingen."
316
317 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
318 msgid "Read Error"
319 msgstr "Leesfout"
320
321 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
322 msgid "Read Timeout"
323 msgstr "Lees Timeout"
324
325 #: templates/ERR_INVALID_REQ:9
326 msgid "Request is too large."
327 msgstr "Het verzoek is mogelijk te lang."
328
329 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
330 msgid "Socket Failure"
331 msgstr "Socket Fout"
332
333 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
334 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
335 msgstr "Een gedeelte van de gevraagde URL is ongeldig."
336
337 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
338 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
339 msgid "Some possible problems are:"
340 msgstr "Mogelijke problemen zijn:"
341
342 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
343 #, fuzzy
344 msgid ""
345 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
346 "until you have authenticated yourself."
347 msgstr ""
348 "Sorry, het is u momenteel niet toegestaan om %U op te vragen van deze cache "
349 "manager totdat u zichzelf hebt geidentificeerd."
350
351 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
352 msgid ""
353 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
354 "have authenticated yourself."
355 msgstr ""
356 "Sorry, het is u niet toegestaan om %U van deze cache op te vragen totdat u "
357 "zich geidentificeerd hebt."
358
359 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
360 msgid "Squid did not receive any data for this request."
361 msgstr "Squid ontving in het geheel geen data op dit verzoek."
362
363 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
364 msgid ""
365 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
366 "example, you can not POST a Gopher request."
367 msgstr ""
368 "Squid ondersteunt niet alle verzoekmethoden voor alle toegangsprotocollen. U "
369 "kunt bijvoorbeeld geen Gopher verzoek POSTen."
370
371 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
372 msgid ""
373 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
374 "connection lifetime."
375 msgstr ""
376 "Squid heeft het verzoek afgebroken omdat het de maximale "
377 "verbindingslevensduur heeft overschreden."
378
379 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
380 msgid ""
381 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
382 "Please retry your request."
383 msgstr ""
384 "Squid is niet in staat een TCP socket aan te maken, waarschijnlijk als "
385 "gevolg van een te hoge bezettingsgraad. Probeer uw verzoek opnieuw."
386
387 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
388 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
389 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
390 msgid "Squid sent the following FTP command:"
391 msgstr "Squid stuurde de volgende FTP opdracht:"
392
393 #: templates/ERR_DNS_FAIL:6
394 #, fuzzy
395 msgid "The DNS server returned:"
396 msgstr "De dnsserver gaf als antwoord:"
397
398 #: templates/ERR_ESI:6
399 msgid "The ESI processor returned:"
400 msgstr ""
401
402 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
403 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
404 msgstr ""
405 "De FTP server was te druk bezet tijdens het opvragen van de URL: <a href=\"%U"
406 "\">%U</a>"
407
408 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
409 msgid ""
410 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
411 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
412 msgstr ""
413
414 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
415 msgid "The ICAP server is not reachable."
416 msgstr ""
417
418 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
419 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
423 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
424 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
425 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
426 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
427 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
428 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
429 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
430 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
431 #: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4
432 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
433 msgid ""
434 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
435 "href=\"%U\">%U</a>"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
439 msgid ""
440 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
441 "href=\"%U\">%U</a>"
442 msgstr ""
443
444 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
445 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
446 msgstr ""
447 "De door u gezochte server of het netwerk is onbereikbaar. Probeer het "
448 "verzoek opnieuw."
449
450 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
451 msgid "The request or reply is too large."
452 msgstr "De aanvraag of het antwoord is te groot."
453
454 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
455 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
456 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
457 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
458 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
459 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
460 #: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
461 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
462 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
463 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
464 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
465 #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
466 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
467 msgid "The requested URL could not be retrieved"
468 msgstr "De gevraagde URL kon niet worden opgehaald"
469
470 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
471 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
472 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
473 msgid "The server responded with:"
474 msgstr ""
475
476 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
477 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
478 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
479 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
480 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
481 msgstr "Het systeem gaf terug: <i>%E</i>"
482
483 #: templates/ERR_NO_RELAY:6
484 msgid ""
485 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
486 "administrator."
487 msgstr ""
488 "Er is geen WAIS Relay host gedefinieerd voor deze Cache! Neem contact op "
489 "met de cachebeheerder."
490
491 #: templates/ERR_TOO_BIG:8
492 msgid ""
493 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
494 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
495 "error."
496 msgstr ""
497 "Deze grootte-beperkingen zijn ingesteld door de beheerder van deze cache. "
498 "Neem contact op met de beheerder van deze cache, wanneer U van mening bent "
499 "dat deze beperking onjuist is."
500
501 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
502 msgid "This cache does not support FTP."
503 msgstr "Deze cache ondersteunt geen FTP."
504
505 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
506 msgid ""
507 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
508 "request at this time. Please retry your request again soon."
509 msgstr ""
510 "Deze cache is bezig met herstarten en kan daarom momenteel niet aan uw "
511 "verzoek voldoen. Probeer uw verzoek zo nog eens."
512
513 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
514 msgid ""
515 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
516 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
517 "misconfigured."
518 msgstr ""
519 "Deze cache zal uw verzoek niet doorsturen, omdat het een sibling relatie "
520 "tracht te bewerkstelligen. Wellicht dat de client op %i een fout ingestelde "
521 "cache is."
522
523 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
524 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
525 msgstr ""
526
527 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
528 msgid ""
529 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
530 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
531 msgstr ""
532
533 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
534 msgid ""
535 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
536 "the URL. Check if the address is correct."
537 msgstr ""
538 "Dit betekent dat de cache niet in staat was om de hostnaam uit de URL te "
539 "herleiden. Controleer of de naam klopt."
540
541 #: templates/ERR_ESI:7
542 msgid ""
543 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
544 "Please report this error to the webmaster."
545 msgstr ""
546
547 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
548 msgid ""
549 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
550 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
551 "<a href=\"%B\">%B</a>."
552 msgstr ""
553 "Dit kan veroorzaakt worden door een FTP URL met een absoluut pad (hetgeen "
554 "niet in overeenstemming is met RFC 1738). Als dit de oorzaak is, dan kan "
555 "het bestand gevonden worden op <a href=\"%B\">%B</a>."
556
557 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
558 msgid ""
559 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
560 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
561 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
562 "the host security credentials."
563 msgstr ""
564
565 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
566 msgid ""
567 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
568 "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
569 "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
570 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
571 msgstr ""
572 "Dit verzoek kon niet worden doorgestuurd naar de oorspronkelijke server of "
573 "een van de parent caches. De meest waarschijnlijke reden voor deze fout is "
574 "dat de cache beheerder het deze cache niet toestaat met de oorspronkelijke "
575 "server te praten, en alle ingestelde parent caches op dit moment "
576 "onbereikbaar zijn."
577
578 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
579 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
580 msgstr "Niet in staat om het IP adres te bepalen van de hostnaam <q>%H</q>"
581
582 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
583 msgid "Unable to forward this request at this time."
584 msgstr "Momenteel niet in staat dit verzoek door te sturen."
585
586 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
587 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
588 msgstr "Niet ondersteunde verzoekmethode of protocol"
589
590 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
591 msgid ""
592 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
593 "directive was specified."
594 msgstr ""
595 "Een geldig document werd niet gevonden in de cache, en de <q>only-if-cached</"
596 "q> richtlijn was ingesteld."
597
598 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
599 #, fuzzy
600 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
601 msgstr ""
602 "Bij een poging om naar de volgende URL te schrijven: <a href=\"%U\">%U</a>"
603
604 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
605 msgid "Write Error"
606 msgstr "Schrijffout"
607
608 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
609 msgid ""
610 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
611 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
612 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
613 msgstr ""
614 "U heeft een verzoek gedaan met een <q>only-if-cached</q> cachebeheer "
615 "richtlijn. Het document werd niet gevonden in de cache <em>of</em> er was "
616 "een herbevestiging nodig die niet werd toegestaan door de <q>only-if-cached</"
617 "q> richtlijn."
618
619 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
620 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
621 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
622 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
623 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
624 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
625 #: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
626 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
627 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
628 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
629 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
630 #: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7
631 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8
632 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
633 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
634 msgstr "De beheerder van deze cache is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
635
636 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
637 msgid ""
638 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
639 "the exact nature of the problem if needed."
640 msgstr ""
641
642 #: templates/ERR_ESI:8
643 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
644 msgstr ""
645
646 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
647 msgid "Zero Sized Reply"
648 msgstr "Leeg object antwoord"