]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/nl.po
Maintenance: update --with-heimdal-krb5 detection (#1687)
[thirdparty/squid.git] / errors / nl.po
1 # Dutch translation for squid
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the squid package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: squid\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Amos <squid3@treenet.co.nz>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-04 07:36+0000\n"
21
22 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
23 msgid "%D"
24 msgstr ""
25
26 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
27 msgid "%E (TLS code: %x)"
28 msgstr ""
29
30 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
31 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
32 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
33 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
34 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
35 msgid "%F"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
39 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
40 msgid "%R"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
44 msgid "%Z"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
48 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
49 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
50 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
51 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
52 msgid "%f"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
56 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
57 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
58 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
59 msgid "%g"
60 msgstr ""
61
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
63 msgid "%ssl_error_descr"
64 msgstr "%ssl_error_descr"
65
66 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
67 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
68 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
69 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
70 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
71
72 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
73 #, fuzzy
74 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
75 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
76
77 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
78 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
114 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
115 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
116 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
117 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
118 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
119 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
120 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
121
122 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
123 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
124 msgid "%z"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
128 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
129 msgstr "<a href=\"../\">Hogere Map</a> (<a href=\"/\">Hoofd Map</a>)"
130
131 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
132 msgid ""
133 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
134 "request:"
135 msgstr ""
136 "<b>Ongeldige Aanvraag</b> Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken "
137 "van:"
138
139 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
140 msgid ""
141 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
142 "request:"
143 msgstr ""
144 "<b>Onverwachte reactie</b> er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren "
145 "van opdracht:"
146
147 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
148 msgid ""
149 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
150 "or server may be down or congested. Please retry your request."
151 msgstr ""
152 "Er is een timeout opgetreden tijdens het lezen van data van het netwerk. "
153 "Het netwerk of de server zijn niet beschikbaar of overbelast. Probeer het "
154 "opnieuw."
155
156 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
157 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
158 msgstr "De gevraagde URN kon niet worden benaderd"
159
160 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
161 msgid ""
162 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
163 "request from being completed."
164 msgstr ""
165
166 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
167 msgid "Access Denied."
168 msgstr "Toegang niet toegestaan."
169
170 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
171 msgid ""
172 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
173 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
174 "incorrect."
175 msgstr ""
176 "U heeft geen toegang tot de URL die u probeerde op te vragen van deze "
177 "server. Neem contact op met uw service provider als u denkt dat dit niet "
178 "klopt."
179
180 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
181 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
182 msgstr ""
183
184 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
185 msgid ""
186 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
187 "href=\"%U\">%U</a>"
188 msgstr ""
189 "De FTP authenticatie is mislukt tijdens het openen van URL: <a href=\"%U\">"
190 "%U</a>"
191
192 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
193 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
194 msgid ""
195 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
196 "\">%U</a>"
197 msgstr ""
198 "Er is een FTP protocolfout opgetreden tijdens het ophalen van de URL: <a "
199 "href=\"%U\">%U</a>"
200
201 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
202 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
203 msgstr "Er is een illegale reactie ontvangen van de ICAP server."
204
205 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
206 msgid ""
207 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
208 "down."
209 msgstr ""
210
211 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
212 msgid ""
213 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
214 "retry your request."
215 msgstr ""
216 "Er is een fout opgetreden tijdens het lezen van data van het netwerk. "
217 "Probeer het opnieuw."
218
219 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
220 msgid ""
221 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
222 "request."
223 msgstr ""
224 "Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven naar het netwerk. Probeer "
225 "het opnieuw."
226
227 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
228 msgid "Application verification failure"
229 msgstr "Application verification failure"
230
231 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
232 msgid ""
233 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
234 "has failed."
235 msgstr ""
236
237 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
238 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
239 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
240
241 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
242 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
243 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
244
245 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
246 msgid "CRL has expired"
247 msgstr "CRL has expired"
248
249 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
250 msgid "CRL is not yet valid"
251 msgstr "CRL is not yet valid"
252
253 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
254 msgid "CRL path validation error"
255 msgstr ""
256
257 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
258 msgid "CRL signature failure"
259 msgstr "CRL signature failure"
260
261 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
262 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
263 msgid "Cache Access Denied."
264 msgstr "Cache toegang niet toegestaan."
265
266 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
267 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
268 msgid "Cache Manager Access Denied."
269 msgstr "Cache Manager toegang niet toegestaan."
270
271 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
272 msgid "Cannot Resolve URN"
273 msgstr "Kan de URN niet herleiden"
274
275 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
276 msgid "Cert validation infinite loop detected"
277 msgstr ""
278
279 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
280 msgid "Certificate chain too long"
281 msgstr "Certificate chain too long"
282
283 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
284 #, fuzzy
285 msgid "Certificate does not match domainname"
286 msgstr "Certificate is not yet valid"
287
288 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
289 msgid "Certificate has expired"
290 msgstr "Certificate has expired"
291
292 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
293 msgid "Certificate is not yet valid"
294 msgstr "Certificate is not yet valid"
295
296 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
297 msgid "Certificate not trusted"
298 msgstr "Certificate not trusted"
299
300 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
301 msgid "Certificate rejected"
302 msgstr "Certificate rejected"
303
304 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
305 msgid "Certificate revoked"
306 msgstr "Certificate revoked"
307
308 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
309 msgid "Certificate signature failure"
310 msgstr "Certificate signature failure"
311
312 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
313 msgid "Connection Lifetime Expired"
314 msgstr "De levensduur van de verbindings is verstreken"
315
316 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
317 msgid "Connection to %I failed."
318 msgstr "Verbinding met %I mislukt."
319
320 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
321 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
322 msgstr "De Content-Length ontbreekt voor het POST of PUT verzoek."
323
324 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
325 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
326 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
327 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
328 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
329 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
330 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
331 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
332 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
333 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
334 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
335 #: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
336 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
337 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
338 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
339 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
340 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
341 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
342 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
343 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
344 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
345 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
346 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
347 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
348 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
349 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
350 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
351 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
352 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
353 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
354 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
355 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
356 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
357 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
358 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
359 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
360 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
361 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
362 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
363 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
364 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
365 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
366 msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
370 msgid "Different CRL scope"
371 msgstr ""
372
373 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
374 msgid "Directory Content:"
375 msgstr "Map Inhoud:"
376
377 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
378 msgid "Directory Listing"
379 msgstr "Map Index"
380
381 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
382 msgid "Directory: %U"
383 msgstr "Map: %U"
384
385 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
386 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
387 msgstr "Map: <a href=\"%U\">%U</a>/"
388
389 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
390 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
391 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
392 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
393 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
394 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
395 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
396 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
397 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
398 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
399 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
400 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
401 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
402 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
403 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
404 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
405 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
406 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
407 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
408 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
409 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
410 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
411 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
412 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
413 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
414 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
415 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
416 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
417 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
418 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
419 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
420 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
421 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
422 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
423 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
424 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
425 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
426 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
427 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
428 msgid "ERROR"
429 msgstr "FOUT"
430
431 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
432 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
433 msgstr "FOUT: Cache toegang niet toegestaan"
434
435 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
436 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
437 msgstr "FOUT: Cache Manager toegang niet toegestaan"
438
439 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
440 msgid "ERROR: FTP upload failed"
441 msgstr "FOUT: FTP upload mislukt"
442
443 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
444 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
445 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
446 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
447 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
448 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
449 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
450 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
451 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
452 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
453 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
454 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
455 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
456 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
457 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
458 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
459 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
460 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
461 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
462 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
463 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
464 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
465 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
466 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
467 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
468 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
469 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
470 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
471 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
472 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
473 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
474 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
475 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
476 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
477 msgstr "FOUT: De gevraagde URL kon niet worden opgehaald"
478
479 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
480 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
481 msgstr "FOUT: De gevraagde URN kon niet worden opgehaald"
482
483 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
484 msgid "ESI Processing failed."
485 msgstr "ESI processing mislukt."
486
487 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
488 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
489 #, fuzzy
490 msgid "FTP PUT Successful."
491 msgstr "FTP PUT succesvol."
492
493 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
494 #, fuzzy
495 msgid "FTP PUT upload failed"
496 msgstr "FTP PUT upload mislukt"
497
498 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
499 msgid "FTP is Disabled"
500 msgstr "FTP is uitgeschakeld"
501
502 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
503 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
504 msgstr "Het opzetten van een beveiligde verbinding naar %I is mislukt"
505
506 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
507 msgid "File created"
508 msgstr "Bestand aangemaakt"
509
510 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
511 msgid "File updated"
512 msgstr "Bestand vernieuwd"
513
514 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
515 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
516 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
517 msgstr "Voor Firefox browsers ga naar: <ul>"
518
519 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
520 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
521 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
522 msgstr "Voor Internet Explorer browsers ga naar: <ul>"
523
524 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
525 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
526 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
527 msgstr "Voor Opera browsers ga naar: <ul>"
528
529 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
530 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
531 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
532
533 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
534 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
535 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
536
537 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
538 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
539 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
540
541 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
542 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
543 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
544
545 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
546 msgid "Forwarding Denied."
547 msgstr "Doorsturen niet toegestaan."
548
549 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
550 msgid "Gateway Proxy Failure"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
554 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
555 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
556 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
557 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
558 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
559 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
560 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
561 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
562 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
563 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
564 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
565 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
566 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
567 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
568 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
569 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
570 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
571 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
572 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
573 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
574 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
575 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
576 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
577 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
578 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
579 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
580 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
581 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
582 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
583 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
584 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
585 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
586 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
587 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
588 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
589 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
590 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
591 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
592 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
593 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
594 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
595 msgid "Generated %T by %h (%s)"
596 msgstr "Gegenereerd %T door %h (%s)"
597
598 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
599 msgid ""
600 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
601 msgstr ""
602 "HTTP/1.1 <q>Verwacht:</q> feature wordt gevraagd door HTTP/1.0 software."
603
604 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
605 msgid "Handshake with SSL server failed"
606 msgstr ""
607
608 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
609 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
610 msgstr "Hmmm, verwacht niet teveel van URNs op %T :)"
611
612 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
613 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
614 msgid "How to find these settings in your browser:"
615 msgstr "Hoe kunt u deze instellingen in uw browser vinden:"
616
617 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
618 msgid "ICAP protocol error."
619 msgstr "ICAP protocol fout."
620
621 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
622 msgid ""
623 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
624 "too large."
625 msgstr ""
626 "Indien u een bestande probeerde te downloaden, dan was het bestand dat U "
627 "probeert te ontvangen, te groot."
628
629 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
630 msgid ""
631 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
632 "upload is too large."
633 msgstr "De POST of PUT opdracht die u heeft verstuurd is te groot."
634
635 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
636 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
637 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
638 msgstr ""
639 "Er staat een ongeldig teken in de hostnaam; het teken <q>_</q> is niet "
640 "toegestaan."
641
642 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
643 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
644 msgstr "Ongeldige <q>dubbele escape</q> in het URL pad"
645
646 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
647 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
648 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
649 #, fuzzy
650 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
651 msgstr ""
652 "Bij het HTTP Proxy keuzescherm vult u bij proxy naam %h en poort 3128 in."
653
654 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
655 msgid "Invalid CA certificate"
656 msgstr "Invalid CA certificate"
657
658 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
659 msgid "Invalid URL"
660 msgstr "Ongeldige URL"
661
662 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
663 msgid "Key usage does not include certificate signing"
664 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
665
666 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
667 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
668 msgstr "Ontbrekende HTTP identificatie (HTTP/1.0)."
669
670 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
671 msgid "Missing URL."
672 msgstr "Ontbrekende URL."
673
674 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
675 msgid "Missing hostname"
676 msgstr "Ontbrekende hostnaam"
677
678 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
679 msgid ""
680 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
681 msgstr ""
682 "Ontbrekend of onjuist toegangsprotocol (moet zijn <q>http://</q> of "
683 "vergelijkbaar)"
684
685 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
686 msgid "Missing or unknown request method."
687 msgstr "Ontbrekende of onbekende verzoekmethode."
688
689 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
690 msgid "No Wais Relay"
691 msgstr "Geen WAIS Relay"
692
693 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
694 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
695 msgid "Operation successful"
696 msgstr "Bewerking succesvol"
697
698 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
699 msgid "Out of memory"
700 msgstr "Out of memory"
701
702 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
703 msgid "Path length constraint exceeded"
704 msgstr "Path length constraint exceeded"
705
706 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
707 msgid ""
708 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
709 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
710 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
711 "cache log for more detailed error messages."
712 msgstr ""
713 "Neem contact op met de <a href=\"mailto:%w%W\">cache beheerder</a> als u "
714 "problemen heeft met authenticatie. Als <em>U</em> de beheerder bent, lees "
715 "dan de Squid documentatie over de cache manager interface en lees de cache "
716 "log voor meer gedetailleerde foutmeldingen."
717
718 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
719 #, fuzzy
720 msgid ""
721 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
722 "have difficulties authenticating yourself."
723 msgstr ""
724 "Neem contact op met de <a href=\"mailto:%w%W\">cache beheerder</a> als u "
725 "problemen heeft met authenticatie of <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi"
726 "\">verander</a> hier uw standaard wachtwoord."
727
728 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
729 msgid "Precondition Failed."
730 msgstr ""
731
732 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
733 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
734 msgstr ""
735
736 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
737 msgid "Read Error"
738 msgstr "Leesfout"
739
740 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
741 msgid "Read Timeout"
742 msgstr "Lees Timeout"
743
744 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
745 msgid "Request is too large."
746 msgstr "Het verzoek is te lang."
747
748 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
749 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
750 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
751 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
752
753 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
754 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
755 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
756
757 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
758 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
759 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
760
761 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
762 msgid ""
763 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
764 "%ssl_subject"
765 msgstr ""
766 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
767 "%ssl_subject"
768
769 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
770 msgid ""
771 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
772 msgstr ""
773 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
774
775 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
776 #, fuzzy
777 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
778 msgstr "Selecteer: Instellingen automatisch detecteren"
779
780 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
781 msgid "Select Automatically detect settings"
782 msgstr "Selecteer: Instellingen automatisch detecteren"
783
784 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
785 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
786 msgstr "Selecteer: Gebruik automatisch proxy configuratie"
787
788 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
789 msgid "Self signed certificate"
790 msgstr "Self signed certificate"
791
792 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
793 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
794 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
795
796 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
797 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
798 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
799
800 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
801 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
802 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
803
804 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
805 msgid "Socket Failure"
806 msgstr "Socket Fout"
807
808 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
809 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
810 msgstr "Een gedeelte van de gevraagde URL is ongeldig."
811
812 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
813 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
814 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
815 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
816 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
817 msgid "Some possible problems are:"
818 msgstr "Mogelijke problemen zijn:"
819
820 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
821 msgid ""
822 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
823 "until you have authenticated yourself."
824 msgstr ""
825 "Sorry, het is u momenteel niet toegestaan om %U op te vragen via deze cache "
826 "manager totdat u zichzelf hebt geauthenticeerd."
827
828 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
829 msgid ""
830 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
831 "have authenticated yourself."
832 msgstr ""
833 "Sorry, het is u niet toegestaan om %U van deze cache op te vragen totdat u "
834 "zich geidentificeerd hebt."
835
836 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
837 msgid "Squid did not receive any data for this request."
838 msgstr "Squid ontving in het geheel geen data op dit verzoek."
839
840 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
841 msgid ""
842 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
843 "example, you can not POST a Gopher request."
844 msgstr ""
845 "Squid ondersteunt niet alle verzoekmethoden voor alle toegangsprotocollen."
846
847 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
848 #, fuzzy
849 msgid ""
850 "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
851 "is currently not supported."
852 msgstr ""
853 "Squid ondersteunt niet alle verzoekmethoden voor alle toegangsprotocollen."
854
855 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
856 msgid ""
857 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
858 "connection lifetime."
859 msgstr ""
860 "Squid heeft het verzoek afgebroken omdat het de maximale "
861 "verbindingslevensduur heeft overschreden."
862
863 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
864 msgid ""
865 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
866 "Please retry your request."
867 msgstr ""
868 "Squid is niet in staat een TCP socket aan te maken, waarschijnlijk als "
869 "gevolg van overbelasting. Probeer uw verzoek opnieuw."
870
871 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
872 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
873 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
874 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
875 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
876 msgid "Squid sent the following FTP command:"
877 msgstr "Squid heeft de volgende FTP opdracht verstuurd:"
878
879 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
880 msgid "Subject issuer mismatch"
881 msgstr "Subject issuer mismatch"
882
883 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
884 msgid "The DNS server returned:"
885 msgstr "De DNS server heeft geantwoord:"
886
887 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
888 msgid "The ESI processor returned:"
889 msgstr "De ESI processor heeft geantwoord: "
890
891 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
892 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
893 msgstr ""
894 "De FTP server was overbelast tijdens het opvragen van de URL: <a href=\"%U\">"
895 "%U</a>"
896
897 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
898 msgid ""
899 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
900 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
901 msgstr ""
902 "Het ontvangen HTTP bericht is niet begrepen of beschadigd. Neem contact op "
903 "met de beheerder van de website die u probeert te bereiken."
904
905 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
906 msgid "The ICAP server is not reachable."
907 msgstr "De ICAP server is onbereikbaar."
908
909 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
910 msgid ""
911 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
912 "origin servers."
913 msgstr ""
914
915 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
916 msgid ""
917 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
918 msgstr ""
919
920 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
921 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
922 msgstr "De volgende URL kon niet worden opgehaald: <a href=\"%U\">%U</a>"
923
924 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
925 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
926 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
927 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
928 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
929 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
930 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
931 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
932 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
933 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
934 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
935 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
936 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
937 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
938 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
939 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
940 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
941 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
942 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
943 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
944 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
945 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
946 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
947 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
948 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
949 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
950 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
951 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
952 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
953 msgid ""
954 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
955 "href=\"%U\">%U</a>"
956 msgstr ""
957 "De volgende fout is opgetreden tijdens het ophalen van URL: <a href=\"%U\">"
958 "%U</a>"
959
960 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
961 msgid ""
962 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
963 "href=\"%U\">%U</a>"
964 msgstr ""
965 "De volgende fout is opgetreden tijdens het ophalen van URN: <a href=\"%U\">"
966 "%U</a>"
967
968 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
969 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
970 msgstr ""
971 "De server of het netwerk dat u probeert te benaderen is onbereikbaar. "
972 "Probeer het later nog eens.."
973
974 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
975 msgid "The request or reply is too large."
976 msgstr "De aanvraag of het antwoord is te groot."
977
978 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
979 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
980 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
981 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
982 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
983 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1
984 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1
985 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1
986 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1
987 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
988 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1
989 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1
990 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1
991 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
992 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
993 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1
994 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1
995 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1
996 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1
997 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1
998 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1
999 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1
1000 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1
1001 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1
1002 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1
1003 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
1004 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1
1005 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
1006 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1
1007 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1
1008 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1
1009 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1
1010 msgid "The requested URL could not be retrieved"
1011 msgstr "De gevraagde URL kon niet worden opgehaald"
1012
1013 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1
1014 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1
1015 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1
1016 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1
1017 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1
1018 msgid "The server responded with:"
1019 msgstr "De server antwoordde met:"
1020
1021 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1
1022 #, fuzzy
1023 msgid "The system returned:"
1024 msgstr "Het systeem gaf als antwoord: <i>%E</i>"
1025
1026 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1
1027 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1028 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1
1029 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1
1030 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1031 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1
1032 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1033 msgstr "Het systeem gaf als antwoord: <i>%E</i>"
1034
1035 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1
1036 msgid ""
1037 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1038 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1
1042 msgid ""
1043 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1044 "administrator."
1045 msgstr ""
1046 "Er is geen WAIS Relay host gedefinieerd voor deze Cache! Neem contact op "
1047 "met de cachebeheerder."
1048
1049 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1
1050 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1
1051 msgid ""
1052 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1053 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1054 "error."
1055 msgstr ""
1056 "Deze grootte-beperkingen zijn ingesteld door de beheerder van deze cache. "
1057 "Neem contact op met de beheerder van deze cache, wanneer U van mening bent "
1058 "dat deze beperking onjuist is."
1059
1060 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1
1061 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1062 msgstr ""
1063 "Deze Squid proxy accepteert de HTTP versie die u probeert te gebruiken niet"
1064
1065 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1
1066 msgid "This cache does not support FTP."
1067 msgstr "Deze cache ondersteunt geen FTP."
1068
1069 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1
1070 msgid ""
1071 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1072 "request at this time. Please retry your request again soon."
1073 msgstr ""
1074 "Deze cache is bezig met herstarten en kan daarom momenteel niet aan uw "
1075 "verzoek voldoen. Probeer het later opnieuw."
1076
1077 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1
1078 msgid ""
1079 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1080 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1081 "misconfigured."
1082 msgstr ""
1083 "Deze cache zal uw verzoek niet doorsturen, omdat het een sibling relatie "
1084 "tracht te bewerkstelligen. Wellicht dat de client op %i een fout ingestelde "
1085 "cache is."
1086
1087 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1088 #, fuzzy
1089 msgid ""
1090 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1091 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1092 msgstr ""
1093 "Deze grootte-beperkingen zijn ingesteld door de beheerder van deze cache. "
1094 "Neem contact op met de beheerder van deze cache, wanneer U van mening bent "
1095 "dat deze beperking onjuist is."
1096
1097 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1098 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1099 msgstr "Dit betekent dat een onderdeel van de ICAP communicatie is mislukt."
1100
1101 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1
1102 msgid ""
1103 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1104 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1105 msgstr ""
1106 "Dit betekent dat de FTP server geen toegang of opslagcapaciteit heeft om het "
1107 "bestand op te slaan. Controleer het pad, de rechten en opslagcapaciteit en "
1108 "probeer het opnieuw."
1109
1110 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1
1111 msgid ""
1112 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1113 "the URL. Check if the address is correct."
1114 msgstr ""
1115 "Dit betekent dat de cache niet in staat was om de hostnaam uit de URL te "
1116 "herleiden. Controleer of de naam klopt."
1117
1118 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1
1119 msgid ""
1120 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1121 "Please report this error to the webmaster."
1122 msgstr ""
1123 "Dit betekent dat de vervanger niet in staat was om de ESI template te "
1124 "bewerken. Geef deze fout door aan de webmaster, asltublieft."
1125
1126 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1
1127 msgid ""
1128 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1129 "exists on the machine you are requesting it from."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1
1133 msgid "This means:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1
1137 msgid ""
1138 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1139 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1140 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1141 msgstr ""
1142 "Dit kan veroorzaakt worden door een FTP URL met een absoluut pad (hetgeen "
1143 "niet in overeenstemming is met RFC 1738). Als dit de oorzaak is, dan kan "
1144 "het bestand gevonden worden op <a href=\"%B\">%B</a>."
1145
1146 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1
1147 msgid ""
1148 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1149 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1150 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1151 "the host security credentials."
1152 msgstr ""
1153 "Deze proxy en de benaderde server hebben geen overeenstemming bereikt over "
1154 "de beveiling om uw aanvraag af te handelen. Het is mogelijk dat de benaderde "
1155 "server geen beveiligde verbindingen ondersteund of dat de proxy een te lage "
1156 "beveiliging heeft gedetecteerd."
1157
1158 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1
1159 msgid ""
1160 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1161 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1
1165 msgid ""
1166 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1167 "caches."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1
1171 msgid "Time Quota Exceeded."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1
1175 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1
1176 msgid ""
1177 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1178 msgstr ""
1179 "Configuratie -&gt; Internet Opties -&gt; Verbinding -&gt; LAN Instellingen -"
1180 "&gt;Proxy"
1181
1182 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1
1183 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1
1184 msgid ""
1185 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1186 msgstr ""
1187 "Configuratie -&gt; Internet Opties -&gt; Geavanceerd -&gt; Netwerk -&gt;LAN "
1188 "Instellingen "
1189
1190 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1
1191 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1
1192 msgid ""
1193 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1194 msgstr ""
1195 "Configuratie -&gt;Voorkeursinstellingen -&gt; Geavanceerd -&gt; Netwerk -&gt;"
1196 "Proxy Servers"
1197
1198 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1
1199 msgid "URI Host Conflict"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1203 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1204 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1205
1206 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1207 msgid "Unable to decode issuer public key"
1208 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1209
1210 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1211 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1212 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1213
1214 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1215 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1216 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1217
1218 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
1219 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1220 msgstr "Niet in staat om het IP adres te bepalen van server <q>%H</q>"
1221
1222 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1
1223 msgid "Unable to forward this request at this time."
1224 msgstr "Momenteel niet in staat dit verzoek door te sturen."
1225
1226 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1227 msgid "Unable to get certificate CRL"
1228 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1229
1230 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1231 msgid "Unable to get issuer certificate"
1232 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1233
1234 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1235 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1236 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1237
1238 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1239 msgid "Unable to verify the first certificate"
1240 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1241
1242 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1
1243 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1
1244 msgid "Unsupported HTTP version"
1245 msgstr "Niet ondersteunde HTTP versie"
1246
1247 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Unsupported Protocol"
1250 msgstr "Niet ondersteunde HTTP versie"
1251
1252 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1
1253 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1254 msgstr "Niet ondersteunde verzoekmethode of protocol"
1255
1256 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1257 msgid "Unsupported certificate purpose"
1258 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1259
1260 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Unsupported extension feature"
1263 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1264
1265 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1
1266 msgid ""
1267 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1268 "directive was specified."
1269 msgstr ""
1270 "Een geldig document werd niet gevonden in de cache, en de <q>only-if-cached</"
1271 "q> richtlijn was ingesteld."
1272
1273 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1
1274 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1
1275 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1
1276 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1
1277 msgid "Web Browser Configuration"
1278 msgstr "Web Browser Configuratie"
1279
1280 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
1281 msgid "Write Error"
1282 msgstr "Schrijffout"
1283
1284 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1
1285 msgid ""
1286 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1287 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1288 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1289 msgstr ""
1290 "U heeft een verzoek gedaan met een <q>only-if-cached</q> cachebeheer "
1291 "richtlijn. Het document werd niet gevonden in de cache <em>of</em> er was "
1292 "een herbevestiging nodig die niet werd toegestaan door de <q>only-if-cached</"
1293 "q> richtlijn."
1294
1295 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1
1296 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1
1297 msgid ""
1298 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1299 msgstr ""
1300 "Uw Browser instellingen dienen te worden aangepast om dit netwerk te kunnen "
1301 "gebruiken."
1302
1303 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
1304 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1
1305 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1
1306 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1
1307 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1
1308 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1
1309 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1
1310 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1
1311 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1
1312 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1
1313 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1
1314 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1
1315 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1
1316 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1
1317 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1
1318 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1319 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1
1320 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1
1321 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1
1322 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1
1323 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1
1324 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1
1325 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1
1326 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1
1327 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1
1328 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1
1329 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1
1330 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1331 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1
1332 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1
1333 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1
1334 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1
1335 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1
1336 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1
1337 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1338 msgstr "De beheerder van deze cache is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1339
1340 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1
1341 msgid ""
1342 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1343 "the exact nature of the problem if needed."
1344 msgstr ""
1345 "De cache beheerder kan u meer informatie verstrekken met betrekking tot de "
1346 "exacte reden van dit probleem."
1347
1348 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1
1349 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1350 msgstr "Uw cachebeheerder is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1351
1352 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1
1353 msgid "Zero Sized Reply"
1354 msgstr "Antwoord is leeg"
1355
1356 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1357 msgid "excluded subtree violation"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1361 #, fuzzy
1362 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1363 msgstr "Invalid CA certificate"
1364
1365 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1366 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1370 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1374 #, fuzzy
1375 msgid "key usage does not include CRL signing"
1376 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1377
1378 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1379 #, fuzzy
1380 msgid "key usage does not include digital signature"
1381 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1382
1383 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1384 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1388 msgid "no explicit policy"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1392 msgid "permitted subtree violation"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1396 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1400 #, fuzzy
1401 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1402 msgstr "Path length constraint exceeded"
1403
1404 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1405 #, fuzzy
1406 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1407 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1408
1409 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1410 msgid "unhandled critical CRL extension"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1414 msgid "unhandled critical extension"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1418 msgid "unsupported name constraint type"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1422 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1426 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1427 msgstr ""
1428
1429 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1430 #~ msgstr "FOUT: De gevraagde URN kon niet worden opgehaald"
1431
1432 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1433 #~ msgstr "FTP PUT Succesvol: Bestand Vernieuwd"
1434
1435 #~ msgid "Parent Directory"
1436 #~ msgstr "Hogere map"
1437
1438 #~ msgid ""
1439 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1440 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1441 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1442 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1443 #~ "unreachable."
1444 #~ msgstr ""
1445 #~ "Dit verzoek kon niet worden doorgestuurd naar de oorspronkelijke server "
1446 #~ "of een van de parent caches. De meest waarschijnlijke reden voor deze "
1447 #~ "fout is dat de cache beheerder het deze cache niet toestaat met de "
1448 #~ "oorspronkelijke server te praten, en alle ingestelde parent caches op dit "
1449 #~ "moment onbereikbaar zijn."
1450
1451 #~ msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
1452 #~ msgstr ""
1453 #~ "Bij een poging om naar de volgende URL te schrijven: <a href=\"%U\">%U</a>"