3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 11:09+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-08-17 06:54+0200\n"
7 "Last-Translator: Amos <squid3@treenet.co.nz>\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 09:12+0000\n"
18 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:30
22 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:29
23 msgid "%E (TLS code: %x)"
26 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:29
27 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:29
28 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:29
29 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:29
30 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:30
34 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:23
35 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:23
39 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:28
43 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:24
44 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:24
45 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:24
46 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:24
47 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:25
51 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30
52 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30
53 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30
54 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31
58 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
59 msgid "%ssl_error_descr"
60 msgstr "%ssl_error_descr"
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
63 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
64 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
65 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
66 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
68 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
70 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
71 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
73 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
74 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
114 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
115 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
116 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
118 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:22
119 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:28
123 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:28
124 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
126 "<a href=\"../\">Родительская директория</a> (<a href=\"/\">Корневая "
129 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:20
131 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
133 msgstr "Обнаружен <b>недопустимый запрос</b>:"
135 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:20
137 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
139 msgstr "Получен <b>недопустимый ответ</b> при попытке обработки запроса:"
141 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:28
143 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
144 "or server may be down or congested. Please retry your request."
146 "Превышен интервал времени ожидания при получении данных из сети. Сеть или "
147 "сервер могут бытьнедоступны или перегружены. Повторите попытку позже."
149 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:15
150 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
151 msgstr "URL для запрошенного URN не может быть получен"
153 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:26
155 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
156 "request from being completed."
159 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
160 msgid "Access Denied."
161 msgstr "Доступ запрещён."
163 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26
165 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
166 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
169 "Система контроля доступа не позволяет выполнить ваш запрос сейчас. "
170 "Обратитесь к вашему администратору."
172 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31
173 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
176 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:20
178 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
181 "Произошла ошибка аутентификации FTP при попытке получить URL: <a href=\"%U\">"
184 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:20
185 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:20
187 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
190 "Произошла ошибка протокола FTP при попытке получить URL: <a href=\"%U\">%U</"
193 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33
194 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
195 msgstr "Получен недопустимый ответ от сервера ICAP."
197 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:30
199 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
203 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:28
205 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
206 "retry your request."
207 msgstr "Ошибка при получении данных их сети. Повторите запрос."
209 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:28
211 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
213 msgstr "Ошибка отправки данных. Повторите запрос"
215 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
216 msgid "Application verification failure"
217 msgstr "Application verification failure"
219 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:28
221 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
225 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
226 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
227 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
229 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
230 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
231 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
233 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
234 msgid "CRL has expired"
235 msgstr "CRL has expired"
237 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
238 msgid "CRL is not yet valid"
239 msgstr "CRL is not yet valid"
241 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
242 msgid "CRL path validation error"
245 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
246 msgid "CRL signature failure"
247 msgstr "CRL signature failure"
249 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
250 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
251 msgid "Cache Access Denied."
252 msgstr "Доступ к кэшу запрещён."
254 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
255 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
256 msgid "Cache Manager Access Denied."
257 msgstr "Доступ к управлению кэшем запрещён."
259 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:23
260 msgid "Cannot Resolve URN"
261 msgstr "Невозможно определить URN"
263 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
264 msgid "Cert validation infinite loop detected"
267 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
268 msgid "Certificate chain too long"
269 msgstr "Certificate chain too long"
271 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
273 msgid "Certificate does not match domainname"
274 msgstr "Certificate is not yet valid"
276 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
277 msgid "Certificate has expired"
278 msgstr "Certificate has expired"
280 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
281 msgid "Certificate is not yet valid"
282 msgstr "Certificate is not yet valid"
284 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
285 msgid "Certificate not trusted"
286 msgstr "Certificate not trusted"
288 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
289 msgid "Certificate rejected"
290 msgstr "Certificate rejected"
292 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
293 msgid "Certificate revoked"
294 msgstr "Certificate revoked"
296 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
297 msgid "Certificate signature failure"
298 msgstr "Certificate signature failure"
300 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:23
301 msgid "Connection Lifetime Expired"
302 msgstr "Время жизни соединения истекло"
304 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
305 msgid "Connection to %I failed."
306 msgstr "Соединение с %I не удалось"
308 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32
309 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
310 msgstr "В запросе POST или PUT отсутствует заголовок Content-Length."
312 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
313 msgid "Different CRL scope"
316 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:19
317 msgid "Directory Content:"
318 msgstr "Содержимое каталога:"
320 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1
321 msgid "Directory Listing"
322 msgstr "Список файлов каталога"
324 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:4
325 msgid "Directory: %U"
328 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:14
329 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
330 msgstr "Каталог: <a href=\"%U\">%U</a>/"
332 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14
333 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:14
334 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:14
335 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:14
336 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14
337 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14
338 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:14
339 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:14
340 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:14
341 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:14
342 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:14
343 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:14
344 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:14
345 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:14
346 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:14
347 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:14
348 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:14
349 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:14
350 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:14
351 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:14
352 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:14
353 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:14
354 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:14
355 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:14
356 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:14
357 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:14
358 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:14
359 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:14
360 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:14
361 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:14
362 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:14
363 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:14
364 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:14
365 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:14
366 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:14
367 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:14
368 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:14
369 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:14
373 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:4
374 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
375 msgstr "ОШИБКА: Доступ к кэшу запрещён"
377 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:4
378 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
379 msgstr "ОШИБКА: Доступ к управлению кэшем запрещён."
381 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:4
382 msgid "ERROR: FTP upload failed"
383 msgstr "ОШИБКА: Отправка по FTP не удалась"
385 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:4
386 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:4
387 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:4
388 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:4
389 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:4
390 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:4
391 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:4
392 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:4
393 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:4
394 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:4
395 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:4
396 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:4
397 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:4
398 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:4
399 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:4
400 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:4
401 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:4
402 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:4
403 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:4
404 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:4
405 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:4
406 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:4
407 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:4
408 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:4
409 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:4
410 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:4
411 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:4
412 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:4
413 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:4
414 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:4
415 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:4
416 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:4
417 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
418 msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URL не может быть получен"
420 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:4
421 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
422 msgstr "ERROR: Запрошеный URN не может быть получен"
424 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:23
425 msgid "ESI Processing failed."
426 msgstr "Обработка ESI не удалась."
428 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:4
429 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:4
430 msgid "FTP PUT Successful."
431 msgstr "Копирование локального файла на FTP-сервер методом PUT завершено."
433 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:15
434 msgid "FTP PUT upload failed"
436 "Произошла ошибка во время копирования локального файла на FTP-сервер методом "
439 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:23
440 msgid "FTP is Disabled"
441 msgstr "Протокол FTP отключён"
443 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
444 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
445 msgstr "Не удалось установить безопасное соединение с %I"
447 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:15
451 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:15
453 msgstr "Файл обновлён"
455 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:26
456 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:26
457 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
458 msgstr "Для браузера Firefox перейдите в: <ul>"
460 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:34
461 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:34
462 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
463 msgstr "Для браузера Internet Explorer перейдите в: <ul>"
465 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:42
466 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:42
467 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
468 msgstr "Для браузера Opera перейдите в: <ul>"
470 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
471 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
472 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
474 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
475 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
476 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
478 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
479 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
480 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
482 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
483 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
484 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
486 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
487 msgid "Forwarding Denied."
488 msgstr "Пересылка запрещена."
490 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23
491 msgid "Gateway Proxy Failure"
494 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:34
495 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:35
496 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:56
497 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:56
498 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35
499 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35
500 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:42
501 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:40
502 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37
503 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:38
504 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:39
505 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:39
506 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:35
507 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:35
508 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:39
509 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:39
510 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:41
511 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:23
512 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:40
513 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:23
514 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:40
515 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:36
516 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:41
517 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:49
518 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:36
519 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:42
520 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:34
521 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:34
522 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:34
523 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:36
524 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:36
525 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:36
526 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:42
527 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:30
528 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:36
529 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:36
530 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:34
531 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:34
532 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:34
533 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:36
534 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:34
535 msgid "Generated %T by %h (%s)"
536 msgstr "Создано %T на %h (%s)"
538 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34
540 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
543 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
544 msgid "Handshake with SSL server failed"
547 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:26
548 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
549 msgstr "Не стоит ожидать чудес от URN-ов на %T :)"
551 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:24
552 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:24
553 msgid "How to find these settings in your browser:"
554 msgstr "Эти настройки в вашем браузере:"
556 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23
557 msgid "ICAP protocol error."
558 msgstr "Ошибка протокола ICAP."
560 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27
562 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
564 msgstr "Если Вы выполняете запрос GET, то загружаемый объект слишком велик."
566 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:26
568 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
569 "upload is too large."
571 "Если Вы выполняете запрос POST или PUT, то отправляемый объект слишком велик."
573 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33
574 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33
575 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
576 msgstr "Недопустимый символ в имени узла (hostname), подчёркивания запрещены."
578 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32
579 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
580 msgstr "Недопустимое двойное экранирование в пути URL (URL-Path)"
582 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30
583 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38
584 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46
586 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
587 msgstr "В поле ввода HTTP прокси введите имя прокси %h и порт 3128"
589 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
590 msgid "Invalid CA certificate"
591 msgstr "Invalid CA certificate"
593 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:23
595 msgstr "Недопустимый URL"
597 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
598 msgid "Key usage does not include certificate signing"
599 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
601 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30
602 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
603 msgstr "Отсутствует идентификатор HTTP (HTTP/1.0)."
605 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29
607 msgstr "Отсутствует URL."
609 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31
610 msgid "Missing hostname"
611 msgstr "Отсутствует имя узла (hostname)"
613 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:30
615 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
617 "Отсутствет или неверено указан протокол (должно быть <q>http://</q> или "
620 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:28
621 msgid "Missing or unknown request method."
622 msgstr "Отсутствует или неизвестен метод запроса."
624 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:23
625 msgid "No Wais Relay"
626 msgstr "Wais Relay не определен"
628 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:14
629 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:14
630 msgid "Operation successful"
631 msgstr "Операция завершилась успешно"
633 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
634 msgid "Out of memory"
635 msgstr "Out of memory"
637 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
638 msgid "Path length constraint exceeded"
639 msgstr "Path length constraint exceeded"
641 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
643 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
644 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
645 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
646 "cache log for more detailed error messages."
648 "Если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, пожалуйста, свяжитесь с <a "
649 "href=\"mailto:%w%W\">администратором кэша</a>, если же <em>Вы - "
650 "администратор</em>, прочитайте документацию по интерфейсу управления кэшем и "
651 "проверьте файл протокола на предмет более детальных сообщений об ошибках."
653 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
656 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
657 "have difficulties authenticating yourself."
659 "Если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, пожалуйста, свяжитесь с <a "
660 "href=\"mailto:%w%W\">администратором кэша</a> или <a href=\"http://%h/cgi-"
661 "bin/chpasswd.cgi\">смените</a> Ваш пароль по умолчанию."
663 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:23
664 msgid "Precondition Failed."
667 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
668 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
671 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23
673 msgstr "Ошибка чтения"
675 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:23
677 msgstr "Время ожидания при чтении истекло"
679 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31
680 msgid "Request is too large."
681 msgstr "Запрос слишком велик."
683 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
684 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
685 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
686 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
688 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
689 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
690 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
692 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
693 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
694 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
696 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
698 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
701 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
704 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
706 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
708 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
710 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30
712 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
713 msgstr "Выберите Автоматически определять настройки"
715 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38
716 msgid "Select Automatically detect settings"
717 msgstr "Выберите Автоматически определять настройки"
719 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46
720 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
721 msgstr "Выберите Использовать Автоматическое определение прокси"
723 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
724 msgid "Self signed certificate"
725 msgstr "Self signed certificate"
727 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
728 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
729 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
731 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
732 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
733 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
735 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
736 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
737 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
739 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23
740 msgid "Socket Failure"
741 msgstr "Ошибка сокета"
743 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:26
744 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
745 msgstr "Какая-то часть запрашиваемого URL некорректна"
747 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:28
748 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:28
749 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:30
750 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:26
751 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:28
752 msgid "Some possible problems are:"
753 msgstr "Возможные проблемы:"
755 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26
757 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
758 "until you have authenticated yourself."
760 "Извините, Вы не можете запросить %U из системы управления кэшем до тех пор, "
761 "пока не пройдете аутентификацию."
763 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:26
765 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
766 "have authenticated yourself."
768 "Извините, Вы не можете запросить %U из этого кэша до тех пор, пока не "
769 "пройдёте аутентификацию."
771 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:26
772 msgid "Squid did not receive any data for this request."
773 msgstr "Squid не получил никаких данных в ответ на этот запрос."
775 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:26
777 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
778 "example, you can not POST a Gopher request."
780 "Squid не поддерживает все методы запросов для всех протоколов. К примеру, "
781 "для протокола Gopher Вы не можете выполнить запрос POST."
783 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:26
785 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
786 "connection lifetime."
788 "Squid прервал запрос из-за превышения максимального времени соединения."
790 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:28
792 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
793 "Please retry your request."
795 "Squid не может создать сокет TCP, предположительно из-за большой нагрузки. "
796 "Пожалуйста, повторите запрос."
798 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:22
799 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:22
800 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:22
801 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:22
802 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:22
803 msgid "Squid sent the following FTP command:"
804 msgstr "Squid послал следующую команду FTP:"
806 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
807 msgid "Subject issuer mismatch"
808 msgstr "Subject issuer mismatch"
810 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:26
811 msgid "The DNS server returned:"
812 msgstr "Сервер DNS ответил:"
814 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:26
815 msgid "The ESI processor returned:"
816 msgstr "Обработчик ESI ответил:"
818 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:20
819 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
820 msgstr "Сервер FTP слишком нагружен, чтобы получить URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
822 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:26
824 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
825 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
827 "Ответ HTTP, полученный от сервера, не может быть распознан, или он был "
828 "неверно сформирован. Пожалуйста, свяжитесь с оператором сайта."
830 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:32
831 msgid "The ICAP server is not reachable."
832 msgstr "Сервер ICAP недоступен"
834 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32
836 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
840 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:30
842 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
845 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:20
846 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
847 msgstr "Следующий URL не может быть получен: <a href=\"%U\">%U</a>"
849 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20
850 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:20
851 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20
852 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:20
853 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:20
854 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:20
855 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:20
856 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:20
857 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:20
858 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:20
859 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:20
860 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:20
861 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:20
862 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:20
863 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:20
864 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:20
865 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:20
866 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:20
867 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:20
868 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:20
869 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:20
870 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:20
871 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:20
872 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:20
873 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:20
874 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:20
875 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:20
876 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:20
878 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
880 msgstr "При получении URL <a href=\"%U\">%U</a> произошла следующая ошибка"
882 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:20
884 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
886 msgstr "При получении URN <a href=\"%U\">%U</a> произошла следующая ошибка"
888 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:28
889 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
890 msgstr "Удаленный узел или сеть недоступен. Повторите запрос позднее"
892 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:23
893 msgid "The request or reply is too large."
894 msgstr "Запрос или ответ слишком велик."
896 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
897 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:15
898 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:15
899 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:15
900 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:15
901 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:15
902 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:15
903 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:15
904 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:15
905 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:15
906 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:15
907 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:15
908 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:15
909 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:15
910 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:15
911 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:15
912 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:15
913 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:15
914 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:15
915 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:15
916 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:15
917 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:15
918 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:15
919 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:15
920 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:15
921 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:15
922 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:15
923 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:15
924 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:15
925 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:15
926 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:15
927 msgid "The requested URL could not be retrieved"
928 msgstr "Запрошенный URL не может быть получен"
930 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:27
931 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:27
932 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:27
933 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:27
934 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:28
935 msgid "The server responded with:"
936 msgstr "Сервер ответил:"
938 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:27
940 msgid "The system returned:"
941 msgstr "Система вернула: <i>%E</i>"
943 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:26
944 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:26
945 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:26
946 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:26
947 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:26
948 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:26
949 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
950 msgstr "Система вернула: <i>%E</i>"
952 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31
954 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
955 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
958 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:26
961 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
964 "Для этого кэша не определен узел Wais Relay. Обратитесь к администратору."
966 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27
967 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28
969 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
970 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
973 "Эти ограничения были установлены администратором. Свяжитесь с ним для "
974 "получения информации."
976 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:26
977 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
979 "Данный Squid не принимает версию HTTP, которую вы пытаетесь использовать."
981 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:26
982 msgid "This cache does not support FTP."
983 msgstr "Этот кэш не поддерживает протокол FTP."
985 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:22
987 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
988 "request at this time. Please retry your request again soon."
990 "Сервер в данный момент выключается и не может выполнить ваш запрос. "
991 "Повторите попытку позже."
993 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:26
996 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
997 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1000 "Этот кэш не будет пересылать Ваш запрос потому, что он пытается "
1001 "принудительно установить братские взаимоотношения (sibling relationship). "
1002 "Скорее всего, клиент %i - неправильно сконфигурированный кэш."
1004 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:28
1007 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1008 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1010 "Эти ограничения были установлены администратором. Свяжитесь с ним для "
1011 "получения информации."
1013 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:28
1014 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1015 msgstr "Это означает, что какой-то этап связи по протоколу ICAP не удался."
1017 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:32
1019 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1020 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1022 "Это означает, что сервер FTP может не иметь прав или свободного места для "
1023 "хранения файла. Проверьте путь, права, свободное место и попробуйте снова."
1025 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:31
1027 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1028 "the URL. Check if the address is correct."
1030 "Это означает, что кэш не смог распознать имя узла в URL. Проверьте адрес на "
1033 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:31
1035 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1036 "Please report this error to the webmaster."
1038 "Это означает, что заместитель не сумел обработать ESI-шаблон. Пожалуйста, "
1039 "сообщите об этой ошибке веб-мастеру."
1041 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:26
1043 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1044 "exists on the machine you are requesting it from."
1047 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:26
1051 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:33
1053 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1054 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1055 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1057 "Это могло произойти из-за абсолютной ссылки на FTP (которая не соответствует "
1058 "RFC 1738). В этом случае файл может быть получен по адресу <a href=\"%B\">"
1061 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:34
1063 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1064 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1065 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1066 "the host security credentials."
1068 "Для выполнения Вашего запроса этот кэш и удаленный узел не смогли "
1069 "согласовать взаимоприемлемые параметры безопасности. Возможно, удаленный "
1070 "узел не поддерживает безопасные соединения или кэш не удовлетворён "
1071 "удостоверением безопасности узла."
1073 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:26
1075 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1076 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1079 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:26
1081 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1085 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:23
1086 msgid "Time Quota Exceeded."
1089 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:37
1090 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:37
1092 "Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy"
1094 "Инструменты -> Настройки интернета -> Соединения -> Настройки LAN -"
1097 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:29
1098 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:29
1100 "Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings"
1102 "Инструменты -> Опции -> Дополнительно -> Сеть -> Настойки "
1105 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:45
1106 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:45
1108 "Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers"
1110 "Инструменты -> Настройки -> Дополнительно -> Сеть -> Прокси-"
1113 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:23
1114 msgid "URI Host Conflict"
1117 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1118 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1119 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1121 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1122 msgid "Unable to decode issuer public key"
1123 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1125 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1126 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1127 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1129 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1130 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1131 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1133 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
1134 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1135 msgstr "Невозможно определить IP-адрес по имени узла <q>%H</q>"
1137 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:23
1138 msgid "Unable to forward this request at this time."
1139 msgstr "Невозможно переслать этот запрос в данное время."
1141 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1142 msgid "Unable to get certificate CRL"
1143 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1145 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1146 msgid "Unable to get issuer certificate"
1147 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1149 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1150 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1151 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1153 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1154 msgid "Unable to verify the first certificate"
1155 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1157 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:15
1158 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:23
1159 msgid "Unsupported HTTP version"
1160 msgstr "Неподдерживаемая версия HTTP"
1162 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:23
1163 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1164 msgstr "Неподдерживаемый метод запроса или протокол"
1166 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1167 msgid "Unsupported certificate purpose"
1168 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1170 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1172 msgid "Unsupported extension feature"
1173 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1175 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:23
1177 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1178 "directive was specified."
1180 "Действительный документ не найден в кэше и указана деректива <q>only-if-"
1183 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:4
1184 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:15
1185 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:4
1186 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:15
1187 msgid "Web Browser Configuration"
1188 msgstr "Настройки браузера"
1190 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23
1192 msgstr "Ошибка записи"
1194 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:26
1196 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1197 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1198 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1200 "Вы сделали запрос с директивой управления кэшем <q>only-if-cached</q>. "
1201 "Документ не был найден в кэше <em>или</em> он требует проверки "
1202 "достоверности, запрещённой директивой <q>only-if-cached</q>."
1204 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:21
1205 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:21
1207 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1209 "Необходимо произвести настройку вашего браузера для использования этой сети"
1211 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
1212 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:29
1213 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:50
1214 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:50
1215 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:35
1216 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:34
1217 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:30
1218 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:33
1219 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:28
1220 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:28
1221 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:33
1222 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:33
1223 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:35
1224 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:34
1225 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:34
1226 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:30
1227 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:37
1228 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:30
1229 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:36
1230 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:28
1231 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:28
1232 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:28
1233 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:30
1234 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:30
1235 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:36
1236 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:24
1237 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:30
1238 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:30
1239 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:28
1240 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:28
1241 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:28
1242 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:30
1243 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:28
1244 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1245 msgstr "Администратор Вашего кэша: <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1247 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:28
1249 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1250 "the exact nature of the problem if needed."
1252 "Администратор Вашего кэша при необходимости может предоставить Вам более "
1253 "подробную информацию о действительных причинах проблемы."
1255 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:33
1256 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1257 msgstr "Ваш вебмастер: <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1259 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:23
1260 msgid "Zero Sized Reply"
1261 msgstr "Пустой ответ (нулевой длины)"
1263 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1264 msgid "excluded subtree violation"
1267 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1269 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1270 msgstr "Invalid CA certificate"
1272 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1273 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1276 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1277 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1280 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1282 msgid "key usage does not include CRL signing"
1283 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1285 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1287 msgid "key usage does not include digital signature"
1288 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1290 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1291 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1294 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1295 msgid "no explicit policy"
1298 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1299 msgid "permitted subtree violation"
1302 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1303 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1306 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1308 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1309 msgstr "Path length constraint exceeded"
1311 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1313 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1314 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1316 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1317 msgid "unhandled critical CRL extension"
1320 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1321 msgid "unhandled critical extension"
1324 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1325 msgid "unsupported name constraint type"
1328 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1329 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1332 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1333 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1336 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1337 #~ msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URN не может быть получен"
1339 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1340 #~ msgstr "Команда FTP PUT завершилась успешно: файл обновлён"
1342 #~ msgid "Parent Directory"
1343 #~ msgstr "Родительский каталог"
1346 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1347 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1348 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1349 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1352 #~ "Запрос не может быть направлен на сервер-источник файла или на любой "
1353 #~ "вышестоящий кэширующий прокси-сервер. Наиболее вероятной причиной этой "
1354 #~ "ошибки является то, что кэш-администратор запретил подключаться к "
1355 #~ "серверам интернета напрямую, а все вышестоящие кэширующие прокси-серверы "
1356 #~ "в данный момент не доступны."
1358 #~ msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
1359 #~ msgstr "При попытке запроса PUT для следующего URL: <a href=\"%U\">%U</a>"