]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/tr.po
Maintenance: update --with-heimdal-krb5 detection (#1687)
[thirdparty/squid.git] / errors / tr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Francesco <kinkie@squid-cache.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: tr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-16 02:24+0000\n"
16
17 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
18 msgid "%D"
19 msgstr ""
20
21 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
22 msgid "%E (TLS code: %x)"
23 msgstr ""
24
25 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
26 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
27 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
28 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
29 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
30 msgid "%F"
31 msgstr ""
32
33 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
34 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
35 msgid "%R"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
39 msgid "%Z"
40 msgstr ""
41
42 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
43 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
44 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
45 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
46 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
47 msgid "%f"
48 msgstr ""
49
50 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
51 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
52 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
53 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
54 msgid "%g"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
58 msgid "%ssl_error_descr"
59 msgstr "%ssl_error_descr"
60
61 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
63 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
64 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
65 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
66
67 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
68 #, fuzzy
69 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
70 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
71
72 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
73 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
74 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
114 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
115 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
116
117 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
118 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
119 msgid "%z"
120 msgstr ""
121
122 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
123 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
124 msgstr "<a href=\"../\">Kaynak Dizin</a> (<a href=\"/\">Kök Dizin</a>)"
125
126 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
127 msgid ""
128 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
129 "request:"
130 msgstr "<b>Geçersiz İstek</b> İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:"
131
132 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
133 msgid ""
134 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
135 "request:"
136 msgstr "<b>Geçersiz Yanıt</b> İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:"
137
138 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
139 #, fuzzy
140 msgid ""
141 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
142 "or server may be down or congested. Please retry your request."
143 msgstr ""
144 "İstemiş olduğunuz bilgileri ağdan okuma sırasında okuma zamanı doldu. Hedef "
145 "sunucu kapalı veya çok meşgul olabilir. Lütfen isteğinizi tekrar giriniz."
146
147 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
148 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
149 msgstr "URN'ye erişmek için bir URL alınamadı."
150
151 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
152 msgid ""
153 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
154 "request from being completed."
155 msgstr ""
156
157 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
158 msgid "Access Denied."
159 msgstr "Erişim Yasak."
160
161 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
165 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
166 "incorrect."
167 msgstr ""
168 "Erişim kontrol mekanizması istediğiniz bilgilere ulaşmanızı yasaklıyor. "
169 "İstenilen bilgilere erişim hakkınız olduğunu düşünüyorsanız, lütfen Servis "
170 "Sağlayıcı Kurumla bağlantıya geçiniz."
171
172 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
173 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
174 msgstr ""
175
176 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
177 msgid ""
178 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
179 "href=\"%U\">%U</a>"
180 msgstr ""
181 "URL: <a href=\"%U\">%U</a> adresine erişilirken bir FTP onay hatası meydana "
182 "geldi."
183
184 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
185 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
186 msgid ""
187 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
188 "\">%U</a>"
189 msgstr ""
190 "URL: <a href=\"%U\">%U</a> adresine erişilirken bir iletişim hatası meydana "
191 "geldi"
192
193 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
194 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
195 msgstr "ICAP sunucusundan yasadışı bir yanıt alınmıştır."
196
197 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
198 msgid ""
199 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
200 "down."
201 msgstr ""
202
203 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
207 "retry your request."
208 msgstr ""
209 "Ağdan bilgileri okuma sırasında hata oluştu. Lütfen isteğinizi tekrar "
210 "giriniz."
211
212 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
216 "request."
217 msgstr ""
218 "Bilgiler ağ üzerine gönderilirken hata oluştu. Lütfen isteğinizi tekrar "
219 "giriniz."
220
221 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
222 msgid "Application verification failure"
223 msgstr "Application verification failure"
224
225 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
226 msgid ""
227 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
228 "has failed."
229 msgstr ""
230
231 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
232 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
233 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
234
235 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
236 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
237 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
238
239 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
240 msgid "CRL has expired"
241 msgstr "CRL has expired"
242
243 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
244 msgid "CRL is not yet valid"
245 msgstr "CRL is not yet valid"
246
247 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
248 msgid "CRL path validation error"
249 msgstr ""
250
251 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
252 msgid "CRL signature failure"
253 msgstr "CRL signature failure"
254
255 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
256 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
257 msgid "Cache Access Denied."
258 msgstr "Cache Sunucusunu Kullanamazsınız."
259
260 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
261 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
262 msgid "Cache Manager Access Denied."
263 msgstr "Cache Yönetici girişi yasak."
264
265 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
266 msgid "Cannot Resolve URN"
267 msgstr "URN çözülemedi."
268
269 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
270 msgid "Cert validation infinite loop detected"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
274 msgid "Certificate chain too long"
275 msgstr "Certificate chain too long"
276
277 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
278 #, fuzzy
279 msgid "Certificate does not match domainname"
280 msgstr "Certificate is not yet valid"
281
282 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
283 msgid "Certificate has expired"
284 msgstr "Certificate has expired"
285
286 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
287 msgid "Certificate is not yet valid"
288 msgstr "Certificate is not yet valid"
289
290 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
291 msgid "Certificate not trusted"
292 msgstr "Certificate not trusted"
293
294 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
295 msgid "Certificate rejected"
296 msgstr "Certificate rejected"
297
298 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
299 msgid "Certificate revoked"
300 msgstr "Certificate revoked"
301
302 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
303 msgid "Certificate signature failure"
304 msgstr "Certificate signature failure"
305
306 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
307 msgid "Connection Lifetime Expired"
308 msgstr "Bağlantı süresi doldu."
309
310 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
311 msgid "Connection to %I failed."
312 msgstr "%I 'a bağlantı başarısız."
313
314 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
315 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
316 msgstr "Content-Length, POST veya PUT istekleri için eksik."
317
318 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
319 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
320 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
321 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
322 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
323 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
324 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
325 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
326 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
327 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
328 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
329 #: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
330 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
331 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
332 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
333 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
334 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
335 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
336 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
337 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
338 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
339 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
340 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
341 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
342 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
343 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
344 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
345 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
346 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
347 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
348 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
349 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
350 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
351 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
352 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
353 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
354 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
355 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
356 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
357 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
358 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
359 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
360 msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
361 msgstr ""
362
363 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
364 msgid "Different CRL scope"
365 msgstr ""
366
367 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
368 msgid "Directory Content:"
369 msgstr "Dizin İçeriği"
370
371 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
372 msgid "Directory Listing"
373 msgstr "Dizin Listesi"
374
375 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
376 msgid "Directory: %U"
377 msgstr "Dizin: %U"
378
379 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
380 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
381 msgstr "Dizin: <a href=\"%U\">%U</a>/"
382
383 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
384 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
385 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
386 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
387 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
388 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
389 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
390 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
391 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
392 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
393 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
394 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
395 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
396 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
397 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
398 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
399 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
400 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
401 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
402 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
403 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
404 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
405 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
406 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
407 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
408 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
409 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
410 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
411 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
412 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
413 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
414 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
415 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
416 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
417 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
418 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
419 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
420 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
421 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
422 msgid "ERROR"
423 msgstr "HATA"
424
425 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
426 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
427 msgstr "HATA: Cache Sunucusu Kullanamazsınız"
428
429 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
430 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
431 msgstr "HATA: Cache Yönetici girişi yasak"
432
433 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
434 msgid "ERROR: FTP upload failed"
435 msgstr "HATA: FTP dosya yüklemesi yapılamadı"
436
437 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
438 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
439 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
440 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
441 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
442 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
443 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
444 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
445 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
446 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
447 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
448 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
449 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
450 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
451 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
452 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
453 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
454 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
455 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
456 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
457 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
458 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
459 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
460 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
461 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
462 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
463 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
464 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
465 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
466 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
467 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
468 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
469 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
470 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
471 msgstr "HATA: İstenilen URL'e ulaşılamadı"
472
473 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
474 #, fuzzy
475 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
476 msgstr "HATA: İstenilen URL'e ulaşılamadı"
477
478 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
479 msgid "ESI Processing failed."
480 msgstr "ESI İşleminde hata."
481
482 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
483 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
484 #, fuzzy
485 msgid "FTP PUT Successful."
486 msgstr "FTP PUT Başarılı: Dosya Yaratıldı"
487
488 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
489 #, fuzzy
490 msgid "FTP PUT upload failed"
491 msgstr "FTP PUT/Gönderme hatası"
492
493 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
494 msgid "FTP is Disabled"
495 msgstr "FTP şu anda kapalı."
496
497 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
498 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
499 msgstr "%I ile güvenli bağlantı kurma başarısız"
500
501 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
502 msgid "File created"
503 msgstr "Dosya güncellendi."
504
505 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
506 msgid "File updated"
507 msgstr "Dosya güncellendi."
508
509 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
510 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
511 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
512 msgstr ""
513
514 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
515 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
516 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
520 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
521 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
522 msgstr ""
523
524 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
525 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
526 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
527
528 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
529 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
530 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
531
532 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
533 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
534 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
535
536 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
537 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
538 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
539
540 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
541 msgid "Forwarding Denied."
542 msgstr "Yönlendirme yasak."
543
544 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
545 msgid "Gateway Proxy Failure"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
549 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
550 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
551 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
552 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
553 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
554 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
555 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
556 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
557 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
558 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
559 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
560 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
561 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
562 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
563 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
564 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
565 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
566 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
567 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
568 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
569 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
570 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
571 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
572 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
573 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
574 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
575 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
576 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
577 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
578 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
579 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
580 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
581 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
582 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
583 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
584 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
585 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
586 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
587 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
588 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
589 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
590 msgid "Generated %T by %h (%s)"
591 msgstr "%h (%s) tarafından %T oluşturuldu"
592
593 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
594 msgid ""
595 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
596 msgstr ""
597
598 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
599 msgid "Handshake with SSL server failed"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
603 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
604 msgstr "%T de URN den fazla birsey beklemeyin. :)"
605
606 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
607 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
608 msgid "How to find these settings in your browser:"
609 msgstr ""
610
611 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
612 msgid "ICAP protocol error."
613 msgstr "ICAP iletişim hatası."
614
615 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
616 msgid ""
617 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
618 "too large."
619 msgstr ""
620 "Eğer GET isteği yapıyorsanız, indirmeye çalıştığınız dosya çok büyüktür."
621
622 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
623 msgid ""
624 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
625 "upload is too large."
626 msgstr ""
627 "Bir POST veya PUT isteği yapıyorsanız yüklemeye çalıştığınız öğe çok büyük."
628
629 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
630 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
631 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
632 msgstr "Adreste yanlış karakterler (alt çizgi, vs. kullanılamaz)."
633
634 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
635 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
636 msgstr ""
637
638 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
639 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
640 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
641 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
642 msgstr ""
643
644 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
645 msgid "Invalid CA certificate"
646 msgstr "Invalid CA certificate"
647
648 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
649 msgid "Invalid URL"
650 msgstr "Yanlış URL."
651
652 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
653 msgid "Key usage does not include certificate signing"
654 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
655
656 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
657 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
658 msgstr "Eksik HTTP Belirleyici (HTTP/1.0)."
659
660 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
661 msgid "Missing URL."
662 msgstr "Eksik URL."
663
664 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
665 msgid "Missing hostname"
666 msgstr "Eksik adres."
667
668 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
669 msgid ""
670 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
671 msgstr "Eksik veya yanlış protokol ismi (<q>http://</q> veya benzeri olmalı)."
672
673 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
674 msgid "Missing or unknown request method."
675 msgstr "Eksik veya bilinmeyen metod (GET, POST)."
676
677 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
678 msgid "No Wais Relay"
679 msgstr "WAIS Sunucu tanımlı değil"
680
681 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
682 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
683 msgid "Operation successful"
684 msgstr "İşlem başarıyla tamamlandı"
685
686 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
687 msgid "Out of memory"
688 msgstr "Out of memory"
689
690 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
691 msgid "Path length constraint exceeded"
692 msgstr "Path length constraint exceeded"
693
694 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
695 msgid ""
696 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
697 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
698 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
699 "cache log for more detailed error messages."
700 msgstr ""
701 "Eğer sorun devam ediyor ise lütfen <a href=\"mailto:%w%W\">cache "
702 "yöneticisi</a> ile bağlantıya geçin Eğer <em>yönetici</em> siz iseniz Squid "
703 "Yardım Sayfalarında Cache Yöneticisi giriş arayüzü ile ilgili kısımları "
704 "tekrar okuyun ve Cache sunucusunun hata mesajlarını kontrol edin."
705
706 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
707 #, fuzzy
708 msgid ""
709 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
710 "have difficulties authenticating yourself."
711 msgstr ""
712 "Lütfen <a href=\"mailto:%w%W\">Cache Yöneticisi</a> ile bağlantıya geçin, "
713 "veya şifrenizi değiştirmek için <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi"
714 "\">buraya</a> tıklayın."
715
716 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
717 msgid "Precondition Failed."
718 msgstr ""
719
720 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
721 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
722 msgstr ""
723
724 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
725 msgid "Read Error"
726 msgstr "Okuma Hatası"
727
728 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
729 msgid "Read Timeout"
730 msgstr "Okuma zamanı doldu (Read Timeout)"
731
732 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
733 msgid "Request is too large."
734 msgstr "İstenilen dosya çok büyük."
735
736 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
737 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
738 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
739 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
740
741 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
742 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
743 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
744
745 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
746 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
747 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
748
749 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
750 msgid ""
751 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
752 "%ssl_subject"
753 msgstr ""
754 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
755 "%ssl_subject"
756
757 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
758 msgid ""
759 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
760 msgstr ""
761 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
762
763 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
764 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
768 msgid "Select Automatically detect settings"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
772 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
776 msgid "Self signed certificate"
777 msgstr "Self signed certificate"
778
779 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
780 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
781 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
782
783 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
784 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
785 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
786
787 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
788 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
789 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
790
791 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
792 msgid "Socket Failure"
793 msgstr "Bağlantı hatası (Socket Failure)."
794
795 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
796 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
797 msgstr "Vermiş olduğunuz URL yanlış."
798
799 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
800 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
801 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
802 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
803 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
804 msgid "Some possible problems are:"
805 msgstr "Buna sebep aşağidakilerden herhangi biri olabilir:"
806
807 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
808 msgid ""
809 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
810 "until you have authenticated yourself."
811 msgstr ""
812 "Özür dilerim, istediğiniz %U adresine bu cache yönetici girişinden "
813 "bağlanamazsınız."
814
815 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
816 msgid ""
817 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
818 "have authenticated yourself."
819 msgstr ""
820 "Özür dilerim, istediğiniz %U adresine bu Cache Sunucusunu kullanarak "
821 "ulaşamazsınız."
822
823 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
824 msgid "Squid did not receive any data for this request."
825 msgstr "Squid, isteğiniz ile ilgili herhangi bir bilgi alamadı."
826
827 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
828 msgid ""
829 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
830 "example, you can not POST a Gopher request."
831 msgstr ""
832 "Squid, bazı erişim protokollerin, bazı istek yöntemlerini desteklemiyor."
833
834 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
838 "is currently not supported."
839 msgstr ""
840 "Squid, bazı erişim protokollerin, bazı istek yöntemlerini desteklemiyor."
841
842 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
843 msgid ""
844 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
845 "connection lifetime."
846 msgstr "Squid, bağlantı süresi dolduğu için isteğinizi durdurdu."
847
848 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
849 msgid ""
850 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
851 "Please retry your request."
852 msgstr ""
853 "Squid, TCP bağlantı yaratamadı. Bunun nedeni hedef sunucunun çok fazla "
854 "yüklenmiş olması olabilir. Lütfen isteğinizi tekrar giriniz."
855
856 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
857 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
858 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
859 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
860 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
861 msgid "Squid sent the following FTP command:"
862 msgstr "Squid, şu FTP komutlarını gönderdi:"
863
864 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
865 msgid "Subject issuer mismatch"
866 msgstr "Subject issuer mismatch"
867
868 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
869 msgid "The DNS server returned:"
870 msgstr "DNS sunucusundan gelen cevap:"
871
872 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
873 msgid "The ESI processor returned:"
874 msgstr "ESI işlemi geri döndü:"
875
876 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
877 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
878 msgstr ""
879 "Erişmek istediğiniz URL: <a href=\"%U\">%U</a> FTP sunucusu çok meşgul."
880
881 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
882 msgid ""
883 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
884 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
885 msgstr ""
886
887 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
888 msgid "The ICAP server is not reachable."
889 msgstr "ICAP sunucusu erişilemez."
890
891 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
892 msgid ""
893 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
894 "origin servers."
895 msgstr ""
896
897 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
898 msgid ""
899 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
900 msgstr ""
901
902 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
903 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
904 msgstr "URL adresine erişilemiyor: <a href=\"%U\">%U</a>"
905
906 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
907 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
908 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
909 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
910 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
911 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
912 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
913 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
914 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
915 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
916 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
917 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
918 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
919 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
920 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
921 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
922 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
923 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
924 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
925 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
926 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
927 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
928 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
929 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
930 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
931 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
932 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
933 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
934 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
935 msgid ""
936 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
937 "href=\"%U\">%U</a>"
938 msgstr ""
939 "URL adresine erişilmeye çalışıyorken hata meydana geldi: <a href=\"%U\">%U</"
940 "a>"
941
942 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
943 msgid ""
944 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
945 "href=\"%U\">%U</a>"
946 msgstr "URN: <a href=\"%U\">%U</a> erişilirken bir hata ile karşılaşıldı."
947
948 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
949 #, fuzzy
950 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
951 msgstr "Uzak bağlantı veya ağ bozuk olabilir. Lütfen tekrar deneyin."
952
953 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
954 msgid "The request or reply is too large."
955 msgstr "Talep veya cevap çok büyük."
956
957 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
958 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
959 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
960 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
961 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
962 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1
963 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1
964 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1
965 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1
966 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
967 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1
968 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1
969 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1
970 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
971 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
972 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1
973 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1
974 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1
975 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1
976 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1
977 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1
978 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1
979 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1
980 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1
981 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1
982 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
983 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1
984 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
985 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1
986 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1
987 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1
988 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1
989 msgid "The requested URL could not be retrieved"
990 msgstr "İstenilen URL'e ulaşılamadı"
991
992 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1
993 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1
994 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1
995 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1
996 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1
997 msgid "The server responded with:"
998 msgstr "Sunucu cevabı:"
999
1000 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1
1001 #, fuzzy
1002 msgid "The system returned:"
1003 msgstr "Sistemden gelen mesaj: <i>%E</i>"
1004
1005 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1
1006 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1007 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1
1008 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1
1009 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1010 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1
1011 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1012 msgstr "Sistemden gelen mesaj: <i>%E</i>"
1013
1014 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1
1015 msgid ""
1016 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1017 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1024 "administrator."
1025 msgstr ""
1026 "Bu Cache Sunucuda WAIS sunucu tanımlı değil. Lütfen Cache Yöneticisi ile "
1027 "bağlantıya geçiniz."
1028
1029 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1
1030 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1
1031 #, fuzzy
1032 msgid ""
1033 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1034 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1035 "error."
1036 msgstr ""
1037 "Bu sınırlar internet servis sağlayıcınız tarafından kurulmuştur. Eğer bunun "
1038 "bir hata olduğnu düşünüyorsanız lütfen servis sağlayıcınızla irtibata "
1039 "geçiniz."
1040
1041 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1
1042 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1043 msgstr "Squid kullandığınız HTTP versiyonunu kabul etmiyor."
1044
1045 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1
1046 msgid "This cache does not support FTP."
1047 msgstr "Bu cache sunucu FTP desteklemiyor."
1048
1049 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1
1050 #, fuzzy
1051 msgid ""
1052 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1053 "request at this time. Please retry your request again soon."
1054 msgstr ""
1055 "Bu önbellik şuan kapatılıyor ve isteğinize cevap veremez. Lütfen kısa bir "
1056 "süre sonra tekrar deneyin."
1057
1058 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1
1059 #, fuzzy
1060 msgid ""
1061 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1062 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1063 "misconfigured."
1064 msgstr ""
1065 "Bu Cache Sunucu, yapılan ayarlardan ve tanımlanan kullanıcı hakklarından "
1066 "dolayı isteğinizi yönlendirememektedir. %i isimli Cache Sunucu ayarlarında "
1067 "bir yanlışlık olabilir."
1068
1069 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1070 #, fuzzy
1071 msgid ""
1072 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1073 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1074 msgstr ""
1075 "Bu sınırlar internet servis sağlayıcınız tarafından kurulmuştur. Eğer bunun "
1076 "bir hata olduğnu düşünüyorsanız lütfen servis sağlayıcınızla irtibata "
1077 "geçiniz."
1078
1079 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1080 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1
1084 msgid ""
1085 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1086 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1087 msgstr ""
1088 "FTP sunucusunun dosya saklamak için izni olmayabilir. Paketi,izinleri ve "
1089 "disk alanını kontrol edin ve tekrar deneyin."
1090
1091 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1
1092 #, fuzzy
1093 msgid ""
1094 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1095 "the URL. Check if the address is correct."
1096 msgstr ""
1097 "Cache Sunucusu, verdiğiniz hedef WWW sunucusunun IP adresini bulamadı. "
1098 "Adresin doğru olup olmadığını tekrar kontrol ediniz."
1099
1100 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1
1101 msgid ""
1102 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1103 "Please report this error to the webmaster."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1
1107 msgid ""
1108 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1109 "exists on the machine you are requesting it from."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1
1113 msgid "This means:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1
1117 msgid ""
1118 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1119 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1120 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1
1124 msgid ""
1125 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1126 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1127 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1128 "the host security credentials."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1
1132 msgid ""
1133 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1134 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1
1138 msgid ""
1139 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1140 "caches."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1
1144 msgid "Time Quota Exceeded."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1
1148 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1
1149 msgid ""
1150 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1
1154 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1
1155 msgid ""
1156 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1
1160 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1
1161 msgid ""
1162 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1
1166 msgid "URI Host Conflict"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1170 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1171 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1172
1173 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1174 msgid "Unable to decode issuer public key"
1175 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1176
1177 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1178 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1179 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1180
1181 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1182 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1183 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1184
1185 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
1186 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1187 msgstr "<q>%H</q> isimli sunucuya ait herhangi bir IP adresi bulunamadı."
1188
1189 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1
1190 msgid "Unable to forward this request at this time."
1191 msgstr "Şu anda sizi yönlendiremem."
1192
1193 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1194 msgid "Unable to get certificate CRL"
1195 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1196
1197 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1198 msgid "Unable to get issuer certificate"
1199 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1200
1201 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1202 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1203 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1204
1205 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1206 msgid "Unable to verify the first certificate"
1207 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1208
1209 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1
1210 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1
1211 msgid "Unsupported HTTP version"
1212 msgstr "Desteklenmeyen HTTP versiyonu."
1213
1214 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Unsupported Protocol"
1217 msgstr "Desteklenmeyen HTTP versiyonu."
1218
1219 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1
1220 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1221 msgstr "Desteklenmeyen istek yöntemi ve protokol."
1222
1223 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1224 msgid "Unsupported certificate purpose"
1225 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1226
1227 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Unsupported extension feature"
1230 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1231
1232 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1
1233 msgid ""
1234 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1235 "directive was specified."
1236 msgstr ""
1237 "İstediğiniz doğru doküman cache sunucusunda bulunamadı ve <q>only-if-cached</"
1238 "q> (sadece Cache Sunucunda bulunuyor ise) tanımlı."
1239
1240 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1
1241 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1
1242 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1
1243 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1
1244 msgid "Web Browser Configuration"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
1248 msgid "Write Error"
1249 msgstr "Yazma Hatası"
1250
1251 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1255 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1256 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1257 msgstr ""
1258 "<q>only-if-cached</q> kontrol mekanizmalı istekte bulundunuz. Bu doküman "
1259 "cache sunucusunda bulunamadı veya bu mekanizmanın izin vermediği tazeleme "
1260 "yapılması gerekiyor."
1261
1262 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1
1263 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1
1264 msgid ""
1265 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
1269 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1
1270 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1
1271 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1
1272 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1
1273 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1
1274 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1
1275 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1
1276 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1
1277 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1
1278 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1
1279 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1
1280 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1
1281 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1
1282 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1
1283 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1284 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1
1285 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1
1286 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1
1287 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1
1288 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1
1289 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1
1290 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1
1291 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1
1292 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1
1293 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1
1294 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1
1295 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1296 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1
1297 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1
1298 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1
1299 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1
1300 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1
1301 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1
1302 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1303 msgstr "Önbellk yöneticiniz <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1304
1305 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1
1306 msgid ""
1307 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1308 "the exact nature of the problem if needed."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1
1312 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1313 msgstr "Senin webmaster'ın <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1314
1315 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1
1316 msgid "Zero Sized Reply"
1317 msgstr "Sıfır Uzunlukta cevap"
1318
1319 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1320 msgid "excluded subtree violation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1324 #, fuzzy
1325 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1326 msgstr "Invalid CA certificate"
1327
1328 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1329 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1333 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1337 #, fuzzy
1338 msgid "key usage does not include CRL signing"
1339 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1340
1341 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1342 #, fuzzy
1343 msgid "key usage does not include digital signature"
1344 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1345
1346 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1347 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1351 msgid "no explicit policy"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1355 msgid "permitted subtree violation"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1359 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1363 #, fuzzy
1364 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1365 msgstr "Path length constraint exceeded"
1366
1367 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1368 #, fuzzy
1369 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1370 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1371
1372 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1373 msgid "unhandled critical CRL extension"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1377 msgid "unhandled critical extension"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1381 msgid "unsupported name constraint type"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1385 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1389 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1390 msgstr ""
1391
1392 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1393 #~ msgstr "HATA: İstenilen URN'e ulaşılamadı"
1394
1395 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1396 #~ msgstr "FTP PUT Başarılı: Dosya güncellendi"
1397
1398 #, fuzzy
1399 #~ msgid ""
1400 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1401 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1402 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1403 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1404 #~ "unreachable."
1405 #~ msgstr ""
1406 #~ "Bu istek şu anda başka bir Cache Sunucuya veya hedef WWW Sunucuya "
1407 #~ "yönlendirilemez.Bunun sebebi aşağıdakilerden herhangi biri olabilir cache "
1408 #~ "yöneticisi isteklerin hedef WWW sunucuya gitmesine izin vermiyor hiç bir "
1409 #~ "ana Cache Sunucuya şu anda ulaşılamıyor."