2 # Catalan message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
14 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
18 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
34 msgstr "\t%d entrades"
40 msgid "\tAfter fault: continue"
41 msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
45 msgstr "\tAlertes: %s"
47 msgid "\tBanner required"
48 msgstr "\tNecessita un bàner"
50 msgid "\tCharset sets:"
51 msgstr "\tConjunt de caràcters:"
53 msgid "\tConnection: direct"
54 msgstr "\tConnexió: directa"
56 msgid "\tConnection: remote"
57 msgstr "\tConnexió: remota"
59 msgid "\tContent types: any"
60 msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
62 msgid "\tDefault page size:"
63 msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
65 msgid "\tDefault pitch:"
66 msgstr "\tDensitat per defecte:"
68 msgid "\tDefault port settings:"
69 msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
72 msgid "\tDescription: %s"
73 msgstr "\tDescripció: %s"
75 msgid "\tForm mounted:"
76 msgstr "\tFormularis muntats:"
78 msgid "\tForms allowed:"
79 msgstr "\tFormularis admesos:"
82 msgid "\tInterface: %s.ppd"
83 msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
86 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87 msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgid "\tLocation: %s"
91 msgstr "\tUbicació: %s"
93 msgid "\tOn fault: no alert"
94 msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
96 msgid "\tPrinter types: unknown"
97 msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
103 msgid "\tUsers allowed:"
104 msgstr "\tUsuaris permesos:"
106 msgid "\tUsers denied:"
107 msgstr "\tUsuaris sense permís:"
109 msgid "\tdaemon present"
110 msgstr "\tpresència del dimoni"
113 msgstr "\tcap entrada"
116 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117 msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
119 msgid "\tprinting is disabled"
120 msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
122 msgid "\tprinting is enabled"
123 msgstr "\tLa impressora està habilitada"
126 msgid "\tqueued for %s"
127 msgstr "\ten cua per %s"
129 msgid "\tqueuing is disabled"
130 msgstr "\tla cua està deshabilitada"
132 msgid "\tqueuing is enabled"
133 msgstr "\tla cua està habilitada"
135 msgid "\treason unknown"
136 msgstr "\traó desconeguda"
140 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
143 " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
145 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
146 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
148 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
149 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
151 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
152 msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
154 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
155 msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
157 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
158 msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
160 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
161 msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
163 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
164 msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
166 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
167 msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
169 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
170 msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
172 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
173 msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
175 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
176 msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
179 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
180 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
183 msgid " PASS Default%s"
184 msgstr " VALIDA Default%s"
186 msgid " PASS DefaultImageableArea"
187 msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
189 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
190 msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
192 msgid " PASS FileVersion"
193 msgstr " VALIDA FileVersion"
195 msgid " PASS FormatVersion"
196 msgstr " VALIDA FileVersion"
198 msgid " PASS LanguageEncoding"
199 msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
201 msgid " PASS LanguageVersion"
202 msgstr " VALIDA LanguageVersion"
204 msgid " PASS Manufacturer"
205 msgstr " VALIDA Manufacturer"
207 msgid " PASS ModelName"
208 msgstr " VALIDA ModelName"
210 msgid " PASS NickName"
211 msgstr " VALIDA NickName"
213 msgid " PASS PCFileName"
214 msgstr " VALIDA PCFileName"
216 msgid " PASS PSVersion"
217 msgstr " VALIDA PSVersion"
219 msgid " PASS PageRegion"
220 msgstr " VALIDA PageRegion"
222 msgid " PASS PageSize"
223 msgstr " VALIDA PageSize"
225 msgid " PASS Product"
226 msgstr " VALIDA Product"
228 msgid " PASS ShortNickName"
229 msgstr " VALIDA ShortNickName"
232 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
237 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
238 " REF: Page 15, section 3.2."
240 " AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
241 " REF: pàgina 15, secció 3.2."
245 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
247 " REF: Page 122, section 5.17"
249 " AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
250 "s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
251 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
253 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
255 " AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
259 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
260 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
262 " AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
264 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
267 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
268 msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
271 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
272 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
274 " AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
275 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
278 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
281 " AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
282 "només LF com a final de línia, no CR LF."
286 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
287 " REF: Page 42, section 5.2."
289 " AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
290 " REF: pàgina 42, secció 5.2."
293 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
294 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
296 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
298 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
306 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
309 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
310 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
312 " AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
314 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
317 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
318 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
320 " AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
322 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
325 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
326 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
328 " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
329 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
333 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
334 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 " %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
337 " (restricció=«%s %s %s %s»)."
340 msgid " %s %s %s does not exist."
341 msgstr " %s %s %s no existeix."
344 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
345 msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
352 " %s Mala %s elecció %s!\n"
353 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
358 " %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s language incorrecte «%s»."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
413 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
417 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
418 msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
422 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423 " REF: Page 100, section 5.14."
425 " %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
426 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
430 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431 " REF: Page 99, section 5.14."
433 " %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
434 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
437 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
441 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
442 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
445 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
446 msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
449 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
450 msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
453 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
457 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458 msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
462 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463 " REF: Page 122, section 5.17"
465 " %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
466 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
469 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470 msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
473 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
474 msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
477 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
478 msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
481 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482 msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
496 " %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
500 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
501 " REF: Page 72, section 5.5"
503 " **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
504 " REF: pàgina 72, secció 5.5"
508 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
509 " REF: Page 40, section 4.5."
511 " **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
512 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
516 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
517 " REF: Page 102, section 5.15."
519 " **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
520 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
524 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
525 " REF: Page 103, section 5.15."
527 " **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
528 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
532 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
533 " REF: Page 56, section 5.3."
535 " **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
536 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
540 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
541 " REF: Page 56, section 5.3."
543 " **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
544 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
547 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
548 " REF: Page 24, section 3.4."
550 " **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
551 " REF: pàgina 24, secció 3.4."
554 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555 msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
566 " **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
567 " REF: pàgina 211, taula D.1."
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
574 " **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
575 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
578 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
579 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 " **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
582 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
585 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
586 " REF: Page 62, section 5.3."
588 " **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
589 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
592 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
593 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 " **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
596 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
600 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
601 " REF: Page 84, section 5.9"
603 " **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
604 " REF: pàgina 84, secció 5.9"
607 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 " **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
613 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
617 "caràcters de 8 bits."
621 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
628 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
630 " **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
636 " **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
641 " **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
642 "per les majúscules."
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
647 " **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
652 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
653 " REF: Page 40, section 4.5."
655 " **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
656 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
659 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
660 " REF: Page 102, section 5.15."
662 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
663 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
666 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
669 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
670 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
673 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
674 " REF: Page 56, section 5.3."
676 " **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
677 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
680 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
681 " REF: Page 56, section 5.3."
683 " **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
684 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
688 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
689 " REF: Page 41, section 5.\n"
690 " REF: Page 102, section 5.15."
692 " **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
693 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
694 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
697 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
698 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
700 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
701 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
704 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
705 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
707 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
708 " REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
711 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
712 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
714 " **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
715 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
718 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
719 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
721 " **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
722 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
725 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
726 " REF: Page 60, section 5.3."
728 " **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
729 " REF: pàgina 60, secció 5.3."
732 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
733 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
735 " **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
736 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
739 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
740 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
742 " **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
743 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
746 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
747 " REF: Page 100, section 5.14."
749 " **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
750 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Page 41, section 5.\n"
755 " REF: Page 99, section 5.14."
757 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
758 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
759 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
765 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
766 " REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
770 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
771 " REF: Page 41, section 5.\n"
772 " REF: Page 103, section 5.15."
774 " **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
775 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
776 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
779 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
780 " REF: Page 62, section 5.3."
782 " **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
783 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
786 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
787 " REF: Page 64-65, section 5.3."
789 " **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
790 " REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
793 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
794 msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
797 msgid " %d ERRORS FOUND"
798 msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
800 msgid " NO ERRORS FOUND"
801 msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
803 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
804 msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
806 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
807 msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
809 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
812 msgid " --list-filters List filters that will be used."
815 msgid " -D Remove the input file when finished."
816 msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
824 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
825 msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
827 msgid " -U username Specify username."
828 msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
830 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
831 msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
833 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
836 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
837 msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
839 msgid " -d printer Use the named printer."
840 msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
842 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
843 msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
845 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
847 " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
851 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
854 " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
855 "fitxer per defecte és 1)."
857 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
859 " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
861 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
863 " -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
869 " -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
870 "pdf si no s'especifica)."
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
878 " -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
879 "(ppdi.drv si no s'especifica)."
881 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
883 " -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
886 msgid " -o name=value Set option(s)."
887 msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
889 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
890 msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
892 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
893 msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
895 msgid " -t title Set title."
896 msgstr " -t títol Estableix el títol."
898 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
899 msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
901 msgid " -v Be verbose."
902 msgstr " -v Mode detallat."
904 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
906 " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
915 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
932 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
941 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
946 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
991 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
996 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1002 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1008 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1014 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1019 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1024 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1029 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1035 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1041 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1046 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1052 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1058 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1059 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1064 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1065 "8011 section 5.1.16)."
1070 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1075 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1080 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1085 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1090 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1101 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgid "%s accepting requests since %s"
1133 msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1136 msgid "%s cannot be changed."
1137 msgstr "%s no es pot canviar."
1140 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1141 msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1144 msgid "%s is not ready"
1145 msgstr "%s no està preparada"
1149 msgstr "%s està preparada"
1152 msgid "%s is ready and printing"
1153 msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1156 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1157 msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
1160 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1161 msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1164 msgid "%s not supported."
1165 msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
1168 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1169 msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1172 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1173 msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1176 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1177 msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
1179 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1185 msgid "%s: %s failed: %s"
1186 msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1189 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgid "%s: Don't know what to do."
1198 msgstr "%s: no sé que fer."
1201 msgid "%s: Error - %s"
1206 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1208 "%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1212 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1216 msgid "%s: Error - bad job ID."
1217 msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
1220 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1222 "%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1225 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1227 "%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
1228 "l'identificador de la feina."
1231 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1237 "%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1240 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1241 msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1245 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1248 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1249 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1253 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1256 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1257 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1260 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1261 msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1264 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1269 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
1272 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1273 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
1276 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1277 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1280 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1281 msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1284 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1285 msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1288 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1289 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1292 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1293 msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1296 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1297 msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1300 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1301 msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1304 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1305 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1308 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1309 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1312 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1313 msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1317 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1324 msgid "%s: Error - no default destination available."
1325 msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1328 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1329 msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1332 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1333 msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1336 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1337 msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1340 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1341 msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1344 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1345 msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1348 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1349 msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1352 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1353 msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1356 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1357 msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
1360 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1361 msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
1364 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1365 msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
1368 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1369 msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1372 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1373 msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1376 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1380 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1384 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1388 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1389 msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
1392 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1393 msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1396 msgid "%s: Operation failed: %s"
1397 msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1400 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1401 msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1404 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgid "%s: Unable to connect to server."
1409 msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1412 msgid "%s: Unable to contact server."
1413 msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1416 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1421 msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1424 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1429 msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1432 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1433 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1436 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441 msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1480 "%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1481 "resultat pot no ser correcte."
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1540 msgid "--false Always false"
1543 msgid "--hold Hold new jobs"
1546 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550 "--include-schemes scheme-list\n"
1551 " Include only the specified URI schemes"
1554 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1557 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1560 msgid "--local True if service is local"
1563 msgid "--ls List attributes"
1567 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1570 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1573 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1576 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1579 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1582 msgid "--print Print URI if true"
1585 msgid "--print-name Print service name if true"
1589 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1592 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1595 msgid "--release Release previously held jobs"
1598 msgid "--remote True if service is remote"
1602 "--stop-after-include-error\n"
1603 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1607 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1611 msgid "--true Always true"
1614 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1617 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1620 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1623 msgid "--version Show program version"
1626 msgid "--version Show version"
1686 msgid "-4 Connect using IPv4"
1707 msgid "-6 Connect using IPv6"
1743 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1746 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1750 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1753 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1756 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1759 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1762 msgid "-H Show the default server and port"
1765 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1768 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1771 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1774 msgid "-H restart Reprint the job"
1777 msgid "-H resume Resume a held job"
1780 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1783 msgid "-I Ignore errors"
1787 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1788 " Ignore specific warnings"
1791 msgid "-L Send requests using content-length"
1794 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1797 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1800 msgid "-P destination Specify the destination"
1804 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1808 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1811 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1814 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1817 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1820 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1823 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1826 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1829 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1832 msgid "-T title Specify the job title"
1835 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1838 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1841 msgid "-V version Set default IPP version"
1844 msgid "-W completed Show completed jobs"
1847 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1851 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1853 " Issue warnings instead of errors"
1856 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1859 msgid "-a Cancel all jobs"
1862 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1865 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1868 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1871 msgid "-c Produce CSV output"
1874 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1877 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1880 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1883 msgid "-d Show the default destination"
1886 msgid "-d destination Set default destination"
1889 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1892 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1895 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1898 msgid "-e Show available destinations on the network"
1901 msgid "-f Run in the foreground."
1904 msgid "-f filename Set default request filename"
1907 msgid "-h Show this usage message."
1910 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1913 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1916 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1919 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1922 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1926 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1929 msgid "-l List attributes"
1932 msgid "-l Produce plain text output"
1935 msgid "-l Run cupsd on demand."
1938 msgid "-l Show supported options and values"
1941 msgid "-l Show verbose (long) output"
1945 "-m Send an email notification when the job completes"
1948 msgid "-m Show models"
1952 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1956 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1959 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1962 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1965 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1969 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1972 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1976 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1977 " Disable supply level reporting via IPP"
1981 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1982 " Disable supply level reporting via SNMP"
1985 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1988 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1991 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1994 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1997 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2000 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2003 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2007 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2008 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2011 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2015 "-o orientation-requested=N\n"
2016 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2020 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2025 "-o printer-error-policy=name\n"
2026 " Specify the printer error policy"
2030 "-o printer-is-shared=true\n"
2031 " Share the printer"
2035 "-o printer-op-policy=name\n"
2036 " Specify the printer operation policy"
2039 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2043 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2044 " Specify 2-sided portrait printing"
2048 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2049 " Specify 2-sided landscape printing"
2052 msgid "-p Print URI if true"
2055 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2058 msgid "-p destination Specify a destination"
2061 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2064 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2067 msgid "-q Run silently"
2070 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2073 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2076 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2079 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2082 msgid "-r True if service is remote"
2085 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2088 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2091 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2094 msgid "-s Be silent"
2097 msgid "-s Print service name if true"
2100 msgid "-s Show a status summary"
2103 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2106 msgid "-t Produce a test report"
2109 msgid "-t Show all status information"
2112 msgid "-t Test the configuration file."
2115 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2118 msgid "-t title Specify the job title"
2122 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2125 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2129 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2133 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2136 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2139 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2142 msgid "-v Be verbose"
2145 msgid "-v Show devices"
2148 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2151 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2154 msgid "-vv Be very verbose"
2157 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2160 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2163 msgid "-x destination Remove the named destination"
2167 "-x utility [argument ...] ;\n"
2168 " Execute program if true"
2171 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2181 msgstr "1 polzada/seg."
2184 msgstr "1.25x0.25\""
2187 msgstr "1.25x2.25\""
2189 msgid "1.5 inch/sec."
2190 msgstr "1.5 polzades/seg."
2193 msgstr "1.50x0.25\""
2196 msgstr "1.50x0.50\""
2199 msgstr "1.50x1.00\""
2202 msgstr "1.50x2.00\""
2207 msgid "10 inches/sec."
2208 msgstr "10 polzades/seg."
2223 msgstr "100 mm/seg."
2231 msgid "11 inches/sec."
2232 msgstr "11 polzades/seg."
2243 msgid "12 inches/sec."
2244 msgstr "12 polzades/seg."
2253 msgstr "120 mm/seg."
2280 msgstr "150 mm/seg."
2303 msgid "2 inches/sec."
2304 msgstr "2 polzades/seg."
2306 msgid "2-Sided Printing"
2307 msgstr "Impressió a doble cara"
2310 msgstr "2.00x0.37\""
2313 msgstr "2.00x0.50\""
2316 msgstr "2.00x1.00\""
2319 msgstr "2.00x1.25\""
2322 msgstr "2.00x2.00\""
2325 msgstr "2.00x3.00\""
2328 msgstr "2.00x4.00\""
2331 msgstr "2.00x5.50\""
2334 msgstr "2.25x0.50\""
2337 msgstr "2.25x1.25\""
2340 msgstr "2.25x4.00\""
2343 msgstr "2.25x5.50\""
2346 msgstr "2.38x5.50\""
2348 msgid "2.5 inches/sec."
2349 msgstr "2.5 polzades/seg."
2352 msgstr "2.50x1.00\""
2355 msgstr "2.50x2.00\""
2358 msgstr "2.75x1.25\""
2370 msgstr "200 mm/seg."
2387 msgid "24-Pin Series"
2388 msgstr "Sèrie de 24 pins"
2397 msgstr "250 mm/seg."
2414 msgid "3 inches/sec."
2415 msgstr "3 polzades/seg."
2421 msgstr "3.00x1.00\""
2424 msgstr "3.00x1.25\""
2427 msgstr "3.00x2.00\""
2430 msgstr "3.00x3.00\""
2433 msgstr "3.00x5.00\""
2436 msgstr "3.25x2.00\""
2439 msgstr "3.25x5.00\""
2442 msgstr "3.25x5.50\""
2445 msgstr "3.25x5.83\""
2448 msgstr "3.25x7.83\""
2454 msgstr "Disc de 3.5\""
2466 msgstr "300 mm/seg."
2483 msgid "4 inches/sec."
2484 msgstr "4 polzades/seg."
2487 msgstr "4.00x1.00\""
2489 msgid "4.00x13.00\""
2490 msgstr "4.00x13.00\""
2493 msgstr "4.00x2.00\""
2496 msgstr "4.00x2.50\""
2499 msgstr "4.00x3.00\""
2502 msgstr "4.00x4.00\""
2505 msgstr "4.00x5.00\""
2508 msgstr "4.00x6.00\""
2511 msgstr "4.00x6.50\""
2525 msgid "5 inches/sec."
2526 msgstr "5 polzades/seg."
2540 msgid "6 inches/sec."
2541 msgstr "6 polzades/seg."
2544 msgstr "6.00x1.00\""
2547 msgstr "6.00x2.00\""
2550 msgstr "6.00x3.00\""
2553 msgstr "6.00x4.00\""
2556 msgstr "6.00x5.00\""
2559 msgstr "6.00x6.00\""
2562 msgstr "6.00x6.50\""
2585 msgid "7 inches/sec."
2586 msgstr "7 polzades/seg."
2600 msgid "8 inches/sec."
2601 msgstr "8 polzades/seg."
2607 msgstr "8.00x1.00\""
2610 msgstr "8.00x2.00\""
2613 msgstr "8.00x3.00\""
2616 msgstr "8.00x4.00\""
2619 msgstr "8.00x5.00\""
2622 msgstr "8.00x6.00\""
2625 msgstr "8.00x6.50\""
2639 msgid "9 inches/sec."
2640 msgstr "9 polzades/seg."
2648 msgid "9-Pin Series"
2649 msgstr "Sèrie de 9 pins"
2657 msgid "?Invalid help command unknown."
2658 msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2660 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2662 "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2665 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2667 "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2671 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2672 msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2675 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2676 msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2681 msgid "A0 Long Edge"
2682 msgstr "A0 costat llarg"
2687 msgid "A1 Long Edge"
2688 msgstr "A1 costat llarg"
2696 msgid "A2 Long Edge"
2697 msgstr "A2 costat llarg"
2702 msgid "A3 Long Edge"
2703 msgstr "A3 costat llarg"
2708 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2709 msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2714 msgid "A4 Long Edge"
2715 msgstr "A4 costat llarg"
2726 msgid "A5 Long Edge"
2727 msgstr "A5 costat llarg"
2735 msgid "A6 Long Edge"
2736 msgstr "A6 costat llarg"
2765 msgid "ARCH C Long Edge"
2766 msgstr "ARCH C costat llarg"
2771 msgid "ARCH D Long Edge"
2772 msgstr "ARCH D costat llarg"
2777 msgid "ARCH E Long Edge"
2778 msgstr "ARCH E costat llarg"
2781 msgstr "Accepta feines"
2787 msgstr "Afegeix una classe"
2790 msgstr "Afegeix una impressora"
2795 msgid "Administration"
2796 msgstr "Administració"
2801 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2802 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2808 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2810 "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2813 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2817 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2821 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2822 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2861 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2865 msgid "Bad '%s' value."
2869 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2872 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2875 msgid "Bad NULL dests pointer"
2876 msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
2878 msgid "Bad OpenGroup"
2879 msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2881 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2882 msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2884 msgid "Bad OrderDependency"
2885 msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2887 msgid "Bad PPD cache file."
2888 msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2890 msgid "Bad PPD file."
2894 msgstr "La petició és incorrecta"
2896 msgid "Bad SNMP version number"
2897 msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2899 msgid "Bad UIConstraints"
2900 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2905 msgid "Bad arguments to function"
2909 msgid "Bad copies value %d."
2910 msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2912 msgid "Bad custom parameter"
2913 msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2916 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2917 msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2920 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2921 msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2924 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2925 msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2928 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2929 msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2931 msgid "Bad filename buffer"
2932 msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2934 msgid "Bad hostname/address in URI"
2938 msgid "Bad job-name value: %s"
2941 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2944 msgid "Bad job-priority value."
2945 msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2948 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2949 msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2951 msgid "Bad job-sheets value type."
2952 msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2954 msgid "Bad job-state value."
2955 msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2958 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2959 msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2962 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2963 msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2966 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2967 msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2970 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2974 msgid "Bad number-up value %d."
2975 msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2978 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2979 msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2981 msgid "Bad port number in URI"
2985 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2986 msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2989 msgid "Bad printer-state value %d."
2990 msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2992 msgid "Bad printer-uri."
2996 msgid "Bad request ID %d."
2997 msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
3000 msgid "Bad request version number %d.%d."
3001 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
3003 msgid "Bad resource in URI"
3006 msgid "Bad scheme in URI"
3009 msgid "Bad username in URI"
3012 msgid "Bad value string"
3013 msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
3015 msgid "Bad/empty URI"
3022 msgstr "Paper de valors"
3028 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3029 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3031 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3032 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3037 msgid "CPCL Label Printer"
3038 msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3043 msgid "Canceling print job."
3044 msgstr "Es cancel·la feina."
3046 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3049 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3050 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3055 msgid "Change Settings"
3056 msgstr "Canvia la configuració"
3059 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3060 msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3065 msgid "Clean Print Heads"
3066 msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3068 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3069 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3075 msgstr "Mode de color"
3078 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3080 "exit help quit status ?"
3082 "Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3084 "exit help quit status ?"
3086 msgid "Community name uses indefinite length"
3087 msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3089 msgid "Connected to printer."
3090 msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3092 msgid "Connecting to printer."
3093 msgstr "Es connecta a la impressora."
3101 msgid "Control file sent successfully."
3102 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3104 msgid "Copying print data."
3105 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3110 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3113 msgid "Credentials have expired."
3117 msgstr "Personalitzat"
3119 msgid "CustominCutInterval"
3120 msgstr "CustominCutInterval"
3122 msgid "CustominTearInterval"
3123 msgstr "CustominTearInterval"
3137 msgid "Data file sent successfully."
3138 msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3146 msgid "Delete Class"
3147 msgstr "Elimina la classe"
3149 msgid "Delete Printer"
3150 msgstr "Elimina la impressora"
3152 msgid "DeskJet Series"
3153 msgstr "Sèrie Deskjet"
3156 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3157 msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3170 "Device: uri = %s\n"
3173 " make-and-model = %s\n"
3177 "Dispositiu: uri = %s\n"
3179 " informació = %s\n"
3180 " fabricant i model = %s\n"
3181 " identificador = %s\n"
3184 msgid "Direct Thermal Media"
3185 msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3188 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3189 msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3192 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3193 msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3196 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3197 msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3200 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3201 msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3204 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3205 msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3208 msgstr "Desabilitat"
3211 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3212 msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
3218 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3223 msgid "EPL1 Label Printer"
3224 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3226 msgid "EPL2 Label Printer"
3227 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3229 msgid "Edit Configuration File"
3230 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3232 msgid "Encryption is not supported."
3235 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3236 msgid "Ending Banner"
3237 msgstr "S'està acabant el bàner"
3243 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3244 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3245 "valid Kerberos ticket."
3247 "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3248 "contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3249 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3252 msgid "Envelope #10"
3255 msgid "Envelope #11"
3258 msgid "Envelope #12"
3261 msgid "Envelope #14"
3297 msgid "Envelope C65"
3303 msgid "Envelope Choukei 3"
3304 msgstr "Sobre Choukei 3"
3306 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3307 msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3309 msgid "Envelope Choukei 4"
3310 msgstr "Sobre Choukei 4"
3312 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3313 msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3318 msgid "Envelope Feed"
3319 msgstr "Alimentació de sobres"
3321 msgid "Envelope Invite"
3322 msgstr "Sobre d'invitació"
3324 msgid "Envelope Italian"
3325 msgstr "Sobre italià"
3327 msgid "Envelope Kaku2"
3328 msgstr "Sobre Kaku2"
3330 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3331 msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3333 msgid "Envelope Kaku3"
3334 msgstr "Sobre Kaku3"
3336 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3337 msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3339 msgid "Envelope Monarch"
3340 msgstr "Sobre monarch"
3342 msgid "Envelope PRC1"
3345 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3346 msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3348 msgid "Envelope PRC10"
3349 msgstr "Sobre PRC10"
3351 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3352 msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3354 msgid "Envelope PRC2"
3357 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3358 msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3360 msgid "Envelope PRC3"
3363 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3364 msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3366 msgid "Envelope PRC4"
3369 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3370 msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3372 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3373 msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3375 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3378 msgid "Envelope PRC6"
3381 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3382 msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3384 msgid "Envelope PRC7"
3387 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3388 msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3390 msgid "Envelope PRC8"
3393 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3394 msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3396 msgid "Envelope PRC9"
3399 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3400 msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3402 msgid "Envelope Personal"
3403 msgstr "Sobre personalitzat"
3405 msgid "Envelope You4"
3408 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3409 msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3411 msgid "Environment Variables:"
3417 msgid "Error Policy"
3418 msgstr "Normes d'error"
3420 msgid "Error reading raster data."
3423 msgid "Error sending raster data."
3424 msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3426 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3427 msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3429 msgid "European Fanfold"
3432 msgid "European Fanfold Legal"
3435 msgid "Every 10 Labels"
3436 msgstr "Cada 10 etiquetes"
3438 msgid "Every 2 Labels"
3439 msgstr "Cada 2 etiquetes"
3441 msgid "Every 3 Labels"
3442 msgstr "Cada 3 etiquetes"
3444 msgid "Every 4 Labels"
3445 msgstr "Cada 4 etiquetes"
3447 msgid "Every 5 Labels"
3448 msgstr "Cada 5 etiquetes"
3450 msgid "Every 6 Labels"
3451 msgstr "Cada 6 etiquetes"
3453 msgid "Every 7 Labels"
3454 msgstr "Cada 7 etiquetes"
3456 msgid "Every 8 Labels"
3457 msgstr "Cada 8 etiquetes"
3459 msgid "Every 9 Labels"
3460 msgstr "Cada 9 etiquetes"
3463 msgstr "Cada etiqueta"
3468 msgid "Expectation Failed"
3469 msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3471 msgid "Export Printers to Samba"
3472 msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3474 msgid "Expressions:"
3477 msgid "Fast Grayscale"
3481 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3482 msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3485 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3486 msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3489 msgid "File \"%s\" is a directory."
3490 msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3493 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3494 msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3497 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3498 msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3505 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3506 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3510 msgid "Finished page %d."
3511 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3513 msgid "Finishing Preset"
3534 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3535 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3537 msgid "Glossy Paper"
3538 msgstr "Paper fotogràfic"
3540 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3541 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3544 msgstr "Escala de grisos"
3549 msgid "Hanging Folder"
3550 msgstr "Carpeta per penjar"
3552 msgid "Hash buffer too small."
3555 msgid "Help file not in index."
3556 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3561 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3563 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3565 msgid "IPP attribute has no name."
3566 msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3568 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3569 msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3571 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3572 msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3574 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3575 msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3577 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3578 msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3580 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3581 msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3583 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3584 msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3586 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3587 msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3589 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3590 msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3592 msgid "IPP language length overflows value."
3593 msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3595 msgid "IPP language length too large."
3598 msgid "IPP member name is not empty."
3599 msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3601 msgid "IPP memberName value is empty."
3602 msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3604 msgid "IPP memberName with no attribute."
3607 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3608 msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3610 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3612 "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3614 msgid "IPP octetString length too large."
3617 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3618 msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3620 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3621 msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3623 msgid "IPP string length overflows value."
3624 msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3626 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3628 "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3630 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3631 msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3637 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3638 " Fully-qualified domain name"
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3650 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3653 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3656 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3662 msgid "Illegal control character"
3663 msgstr "Caràcter de control no permès"
3665 msgid "Illegal main keyword string"
3666 msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3668 msgid "Illegal option keyword string"
3669 msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3671 msgid "Illegal translation string"
3672 msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3674 msgid "Illegal whitespace character"
3675 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3677 msgid "Installable Options"
3678 msgstr "Opcions instal·lables"
3683 msgid "IntelliBar Label Printer"
3684 msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3687 msgstr "Intellitech"
3689 msgid "Internal Server Error"
3690 msgstr "Error intern del servidor"
3692 msgid "Internal error"
3693 msgstr "Error intern"
3695 msgid "Internet Postage 2-Part"
3696 msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3698 msgid "Internet Postage 3-Part"
3699 msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3701 msgid "Internet Printing Protocol"
3702 msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3704 msgid "Invalid group tag."
3707 msgid "Invalid media name arguments."
3710 msgid "Invalid media size."
3711 msgstr "Mida del suport no vàlida."
3713 msgid "Invalid ppd-name value."
3717 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3718 msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3721 msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3741 msgid "JIS B4 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B4 costat llarg"
3747 msgid "JIS B5 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B5 costat llarg"
3753 msgid "JIS B6 Long Edge"
3754 msgstr "JIS B6 costat llarg"
3766 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3767 msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
3770 msgid "Job #%d does not exist."
3771 msgstr "La feina #%d no existeix."
3774 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3775 msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
3778 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3779 msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
3782 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3783 msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
3786 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3787 msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
3790 msgid "Job #%d is not complete."
3791 msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
3794 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3795 msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
3798 msgid "Job #%d is not held."
3799 msgstr "La feina #%d no està aturada."
3801 msgid "Job Completed"
3802 msgstr "S'ha acabat la feina"
3805 msgstr "S'ha creat la feina"
3807 msgid "Job Options Changed"
3808 msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
3811 msgstr "S'ha aturat la feina"
3813 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3814 msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
3816 msgid "Job operation failed"
3817 msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
3819 msgid "Job state cannot be changed."
3820 msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
3822 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3823 msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
3828 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3829 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3832 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3835 msgid "Label Printer"
3836 msgstr "Impressora d'etiquetes"
3839 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3842 msgid "Language \"%s\" not supported."
3843 msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
3845 msgid "Large Address"
3846 msgstr "Adreça gran"
3848 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3849 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3851 msgid "Letter Oversize"
3854 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3855 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3860 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3861 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3863 msgid "List Available Printers"
3864 msgstr "Llista les impressores disponibles"
3866 msgid "Local printer created."
3869 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3870 msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3872 msgid "Looking for printer."
3873 msgstr "S'està buscant la impressora."
3876 msgstr "Alimentació manual"
3879 msgstr "Mida del paper"
3881 msgid "Media Source"
3882 msgstr "Font del paper"
3884 msgid "Media Tracking"
3885 msgstr "Seguiment del paper"
3888 msgstr "Tipus de paper"
3893 msgid "Memory allocation error"
3894 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
3896 msgid "Missing CloseGroup"
3897 msgstr "Falta el CloseGroup"
3899 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3902 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3903 msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
3905 msgid "Missing asterisk in column 1"
3906 msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3908 msgid "Missing document-number attribute."
3909 msgstr "Falta l'atribut document-number."
3911 msgid "Missing form variable"
3912 msgstr "Falta una variable del formulari"
3914 msgid "Missing last-document attribute in request."
3915 msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3917 msgid "Missing media or media-col."
3918 msgstr "Falta el media o el media-col."
3920 msgid "Missing media-size in media-col."
3921 msgstr "Falta el media-size al media-col."
3923 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3924 msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3926 msgid "Missing option keyword"
3927 msgstr "Falta l'opció keyword"
3929 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3930 msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3933 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3936 msgid "Missing required attributes."
3937 msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3939 msgid "Missing resource in URI"
3942 msgid "Missing scheme in URI"
3945 msgid "Missing value string"
3946 msgstr "Falta la cadena de valor"
3948 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3949 msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3951 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3952 msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3956 "Model: name = %s\n"
3957 " natural_language = %s\n"
3958 " make-and-model = %s\n"
3962 " idioma_natural = %s\n"
3963 " fabricant i model = %s\n"
3964 " id del dispositiu = %s"
3969 msgid "Modify Class"
3970 msgstr "Modifica la classe"
3972 msgid "Modify Printer"
3973 msgstr "Modifica la impressora"
3975 msgid "Move All Jobs"
3976 msgstr "Mou totes les feines"
3979 msgstr "Mou la feina"
3981 msgid "Moved Permanently"
3982 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3984 msgid "NULL PPD file pointer"
3985 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3987 msgid "Name OID uses indefinite length"
3988 msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3990 msgid "Nested classes are not allowed."
3991 msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3996 msgid "New credentials are not valid for name."
3999 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4006 msgstr "No hi ha contingut"
4008 msgid "No IPP attributes."
4012 msgstr "El PPD no té nom"
4014 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4015 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4017 msgid "No active connection"
4018 msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4020 msgid "No active connection."
4024 msgid "No active jobs on %s."
4025 msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
4027 msgid "No attributes in request."
4028 msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4030 msgid "No authentication information provided."
4031 msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4033 msgid "No common name specified."
4036 msgid "No community name"
4037 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4039 msgid "No default destination."
4042 msgid "No default printer."
4043 msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4045 msgid "No destinations added."
4046 msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4048 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4050 "No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4053 msgid "No error-index"
4054 msgstr "No hi ca cap error-index"
4056 msgid "No error-status"
4057 msgstr "No hi ha cap status-error"
4059 msgid "No file in print request."
4060 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4062 msgid "No modification time"
4063 msgstr "No hi ha hora de modificació"
4066 msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4068 msgid "No pages were found."
4069 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4071 msgid "No printer name"
4072 msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4074 msgid "No printer-uri found"
4075 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4077 msgid "No printer-uri found for class"
4078 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4080 msgid "No printer-uri in request."
4081 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4083 msgid "No request URI."
4086 msgid "No request protocol version."
4089 msgid "No request sent."
4092 msgid "No request-id"
4093 msgstr "No hi ha cap request-id"
4095 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4098 msgid "No subscription attributes in request."
4099 msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4101 msgid "No subscriptions found."
4102 msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4104 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4105 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4107 msgid "No version number"
4108 msgstr "No hi ha cap número de versió"
4110 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4111 msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4113 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4114 msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4123 msgstr "No s'ha trobat"
4125 msgid "Not Implemented"
4126 msgstr "No implementat"
4128 msgid "Not Installed"
4129 msgstr "No està instal·lat"
4131 msgid "Not Modified"
4132 msgstr "No està modificat"
4134 msgid "Not Supported"
4135 msgstr "No és compatible"
4137 msgid "Not allowed to print."
4138 msgstr "No teniu permís per imprimir."
4146 msgid "Off (1-Sided)"
4147 msgstr "Inactiu (Una cara)"
4153 msgstr "Ajuda en línia"
4155 msgid "Only local users can create a local printer."
4159 msgid "Open of %s failed: %s"
4160 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4162 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4163 msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4165 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4166 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4168 msgid "Operation Policy"
4169 msgstr "Política d'operacions"
4172 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4173 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4175 msgid "Options Installed"
4176 msgstr "Opcions instal·lades"
4187 msgid "Out of date PPD cache file."
4188 msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4190 msgid "Out of memory."
4191 msgstr "Sense memòria."
4194 msgstr "Mode de sortida"
4196 msgid "PCL Laser Printer"
4197 msgstr "Impressora làser PCL"
4202 msgid "PRC16K Long Edge"
4203 msgstr "PRC16K costat llarg"
4208 msgid "PRC32K Long Edge"
4209 msgstr "PRC32K costat llarg"
4211 msgid "PRC32K Oversize"
4212 msgstr "PRC32K gran"
4214 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4215 msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4218 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4221 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4222 msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4224 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4225 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4227 msgid "ParamCustominCutInterval"
4228 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4230 msgid "ParamCustominTearInterval"
4231 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4234 msgid "Password for %s on %s? "
4235 msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4238 msgstr "Posa la classe en pausa"
4240 msgid "Pause Printer"
4241 msgstr "Posa la impressora en pausa"
4244 msgstr "Desenganxar"
4249 msgid "Photo Labels"
4250 msgstr "Etiquetes de fotografia"
4253 msgstr "Paper normal"
4258 msgid "Port Monitor"
4259 msgstr "Seguiment del port"
4261 msgid "PostScript Printer"
4262 msgstr "Impressora PostScript"
4267 msgid "Postcard Double"
4270 msgid "Postcard Double Long Edge"
4271 msgstr "Postal doble costat llarg"
4273 msgid "Postcard Long Edge"
4274 msgstr "Postal costat llarg"
4276 msgid "Preparing to print."
4279 msgid "Print Density"
4280 msgstr "Densitat de la impressió"
4283 msgstr "Feina d'impressió:"
4286 msgstr "Mode d'impressió"
4288 msgid "Print Quality"
4292 msgstr "Ritme d'impressió"
4294 msgid "Print Self-Test Page"
4295 msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4298 msgstr "Velocitat d'impressió"
4300 msgid "Print Test Page"
4301 msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4303 msgid "Print and Cut"
4304 msgstr "Imprimeix i talla"
4306 msgid "Print and Tear"
4307 msgstr "Imprimeix i estripa"
4309 msgid "Print file sent."
4310 msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4312 msgid "Print job canceled at printer."
4313 msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
4315 msgid "Print job too large."
4316 msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
4318 msgid "Print job was not accepted."
4322 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4325 msgid "Printer Added"
4326 msgstr "S'ha afegit una impressora"
4328 msgid "Printer Default"
4329 msgstr "Impressora per defecte"
4331 msgid "Printer Deleted"
4332 msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4334 msgid "Printer Modified"
4335 msgstr "S'ha modificat la impressora"
4337 msgid "Printer Paused"
4338 msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4340 msgid "Printer Settings"
4341 msgstr "Configuració de la impressora"
4343 msgid "Printer cannot print supplied content."
4344 msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4346 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4349 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4353 msgstr "Impressora:"
4356 msgstr "Impressores"
4359 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4368 msgid "Quota limit reached."
4369 msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4371 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4373 "Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
4376 msgstr "Rebutja feines"
4379 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4380 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4383 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4384 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4386 msgid "Reprint After Error"
4387 msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4389 msgid "Request Entity Too Large"
4390 msgstr "Entitat de petició massa gran"
4395 msgid "Resume Class"
4396 msgstr "Reprèn la classe"
4398 msgid "Resume Printer"
4399 msgstr "Reprèn la impressora"
4401 msgid "Return Address"
4407 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4408 msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4410 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4411 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4414 msgstr "Vegeu altres"
4416 msgid "See remote printer."
4419 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4422 msgid "Sending data to printer."
4423 msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4425 msgid "Server Restarted"
4426 msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4428 msgid "Server Security Auditing"
4429 msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4431 msgid "Server Started"
4432 msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4434 msgid "Server Stopped"
4435 msgstr "S'ha aturat el servidor"
4437 msgid "Server credentials not set."
4440 msgid "Service Unavailable"
4441 msgstr "El servei no està disponible"
4443 msgid "Set Allowed Users"
4444 msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4446 msgid "Set As Server Default"
4447 msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4449 msgid "Set Class Options"
4450 msgstr "Definir les opcions de la classe"
4452 msgid "Set Printer Options"
4453 msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4455 msgid "Set Publishing"
4456 msgstr "Establir com a pública"
4458 msgid "Shipping Address"
4459 msgstr "Adreça de lliurament"
4461 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4462 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4464 msgid "Special Paper"
4465 msgstr "Paper especial"
4468 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4469 msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
4477 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4478 msgid "Starting Banner"
4479 msgstr "Bàner inicial"
4482 msgid "Starting page %d."
4483 msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4489 msgid "Subscription #%d does not exist."
4490 msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4492 msgid "Substitutions:"
4504 msgid "Switching Protocols"
4505 msgstr "Intercanviar els protocols"
4510 msgid "Tabloid Oversize"
4511 msgstr "Tabloide gran"
4513 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4514 msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4522 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4523 msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4526 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4530 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4531 msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4535 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4540 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4542 "L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4546 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4547 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4550 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4551 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4553 msgid "The PPD file could not be opened."
4554 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4557 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4558 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4560 "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4561 "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4564 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4566 "No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4570 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4571 msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4573 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4576 msgid "The printer did not respond."
4577 msgstr "La impressora no ha respost."
4579 msgid "The printer is in use."
4580 msgstr "La impressora està ocupada."
4582 msgid "The printer is not connected."
4583 msgstr "La impressora no està connectada."
4585 msgid "The printer is not responding."
4586 msgstr "La impressora no respon."
4588 msgid "The printer is now connected."
4589 msgstr "Ara la impressora està connectada."
4591 msgid "The printer is now online."
4592 msgstr "Ara la impressora està en línia."
4594 msgid "The printer is offline."
4595 msgstr "La impressora està fora de línia."
4597 msgid "The printer is unreachable at this time."
4598 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4600 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4602 "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4606 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4607 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4611 msgid "The printer or class does not exist."
4612 msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4614 msgid "The printer or class is not shared."
4615 msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4618 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4619 msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4621 msgid "The printer-uri attribute is required."
4622 msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4625 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4627 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4630 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4632 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4636 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4639 "La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4643 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4644 msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4646 msgid "There are too many subscriptions."
4647 msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4649 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4650 msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4652 msgid "Thermal Transfer Media"
4653 msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4655 msgid "Too many active jobs."
4656 msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4659 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4660 msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4663 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4664 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4666 msgid "Transparency"
4667 msgstr "Transparència"
4684 msgid "Trust on first use is disabled."
4687 msgid "URI Too Long"
4688 msgstr "L'URI és massa llarg"
4690 msgid "URI too large"
4697 msgstr "Llibre major americà"
4700 msgstr "Legal americà"
4702 msgid "US Legal Oversize"
4703 msgstr "Legal americà gran"
4706 msgstr "Carta americà"
4708 msgid "US Letter Long Edge"
4709 msgstr "Carta americà costat llarg"
4711 msgid "US Letter Oversize"
4712 msgstr "Carta americà gran"
4714 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4715 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4717 msgid "US Letter Small"
4718 msgstr "Carta americà petit"
4720 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4721 msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4723 msgid "Unable to access help file."
4724 msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4726 msgid "Unable to add class"
4727 msgstr "No es pot afegir la classe"
4729 msgid "Unable to add document to print job."
4730 msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
4733 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4734 msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
4736 msgid "Unable to add printer"
4737 msgstr "No es pot afegir la impressora"
4739 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4740 msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4742 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4743 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4745 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4746 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4748 msgid "Unable to cancel print job."
4749 msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
4751 msgid "Unable to change printer"
4752 msgstr "No es pot canviar la impressora"
4754 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4755 msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4757 msgid "Unable to change server settings"
4758 msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4761 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4765 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4768 msgid "Unable to configure printer options."
4769 msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4771 msgid "Unable to connect to host."
4772 msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
4774 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4776 "No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4777 "impressora de la classe."
4780 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4781 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4783 msgid "Unable to copy PPD file."
4784 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4786 msgid "Unable to create credentials from array."
4789 msgid "Unable to create printer-uri"
4790 msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4792 msgid "Unable to create printer."
4795 msgid "Unable to create server credentials."
4798 msgid "Unable to create temporary file"
4799 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4801 msgid "Unable to delete class"
4802 msgstr "No es pot esborrar la classe"
4804 msgid "Unable to delete printer"
4805 msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4807 msgid "Unable to do maintenance command"
4808 msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4810 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4811 msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4814 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4818 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4820 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4821 "certificat no és vàlida)."
4824 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4826 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4827 "encara no és vàlid)."
4829 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4831 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4834 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4836 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4837 "el nom de l'amfitrió)."
4840 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4841 "before responding)."
4843 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4844 "connexió abans de respondre)."
4847 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4849 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4853 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4855 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4858 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4859 msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
4861 msgid "Unable to find destination for job"
4862 msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
4864 msgid "Unable to find printer."
4865 msgstr "No es pot trobar la impressora."
4867 msgid "Unable to find server credentials."
4870 msgid "Unable to get backend exit status."
4871 msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
4873 msgid "Unable to get class list"
4874 msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4876 msgid "Unable to get class status"
4877 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4879 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4880 msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4882 msgid "Unable to get printer attributes"
4883 msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4885 msgid "Unable to get printer list"
4886 msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4888 msgid "Unable to get printer status"
4889 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4891 msgid "Unable to get printer status."
4892 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4894 msgid "Unable to load help index."
4895 msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4898 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4899 msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4901 msgid "Unable to locate printer."
4902 msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4904 msgid "Unable to modify class"
4905 msgstr "No es pot modificar la classe"
4907 msgid "Unable to modify printer"
4908 msgstr "No es pot modificar la impressora"
4910 msgid "Unable to move job"
4911 msgstr "No es pot moure la feina"
4913 msgid "Unable to move jobs"
4914 msgstr "No es poden moure les tasques"
4916 msgid "Unable to open PPD file"
4917 msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4919 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4920 msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4922 msgid "Unable to open device file"
4923 msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4926 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4927 msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
4929 msgid "Unable to open help file."
4930 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4932 msgid "Unable to open print file"
4933 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4935 msgid "Unable to open raster file"
4936 msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4938 msgid "Unable to print test page"
4939 msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4941 msgid "Unable to read print data."
4942 msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4944 msgid "Unable to rename job document file."
4947 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4950 msgid "Unable to see in file"
4951 msgstr "No es pot veure al fitxer"
4953 msgid "Unable to send command to printer driver"
4954 msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4956 msgid "Unable to send data to printer."
4957 msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4959 msgid "Unable to set options"
4960 msgstr "No es poden configurar les opcions"
4962 msgid "Unable to set server default"
4963 msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4965 msgid "Unable to start backend process."
4966 msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4968 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4969 msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4971 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4972 msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4974 msgid "Unable to write print data"
4975 msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4978 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4979 msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4981 msgid "Unauthorized"
4982 msgstr "No autoritzat"
4991 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4992 msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4995 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4996 msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4999 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5000 msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5003 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5004 msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5006 msgid "Unknown hash algorithm."
5009 msgid "Unknown media size name."
5010 msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5013 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5014 msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5017 msgid "Unknown option \"%s\"."
5018 msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5021 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5022 msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5025 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5026 msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5029 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5030 msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5032 msgid "Unknown request method."
5035 msgid "Unknown request version."
5038 msgid "Unknown scheme in URI"
5041 msgid "Unknown service name."
5042 msgstr "El nom del servei és desconegut."
5045 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5046 msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5049 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5053 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5056 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5059 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5063 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5064 msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5067 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5068 msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5071 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5072 msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5075 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5076 msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5079 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5080 msgstr "No s'admet el format «%s»."
5082 msgid "Unsupported margins."
5083 msgstr "No s'admeten els marges."
5085 msgid "Unsupported media value."
5086 msgstr "No s'admet el valor del suport."
5089 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5090 msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5093 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5095 "No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5099 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5100 msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5102 msgid "Unsupported raster data."
5103 msgstr "No s'admet les dades en trama."
5105 msgid "Unsupported value type"
5106 msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5108 msgid "Upgrade Required"
5109 msgstr "S'ha d'actualitzar"
5112 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5116 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5117 msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
5120 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5121 " cancel [options] [destination]\n"
5122 " cancel [options] [destination-id]"
5125 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5126 msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5128 msgid "Usage: cupsd [options]"
5129 msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5131 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5135 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5136 " program | cupstestppd [options] -"
5140 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5141 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5143 " ippfind --version"
5146 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5147 msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5150 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5151 " lp [options] -i id"
5155 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5156 " lpadmin [options] -p destination\n"
5157 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5158 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5159 " lpadmin [options] -x destination"
5163 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5164 " lpinfo [options] -v"
5168 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5169 " lpmove [options] source-destination destination"
5173 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5174 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5175 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5176 " lpoptions [options] -x destination"
5179 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5182 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5186 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5190 msgid "Usage: lpstat [options]"
5193 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5194 msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5196 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5197 msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5199 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5200 msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5202 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5203 msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5206 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5208 "Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5210 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5211 msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5213 msgid "Value uses indefinite length"
5214 msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5216 msgid "VarBind uses indefinite length"
5217 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5219 msgid "Version uses indefinite length"
5220 msgstr "Version té una longitud indefinida"
5222 msgid "Waiting for job to complete."
5223 msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
5225 msgid "Waiting for printer to become available."
5226 msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5228 msgid "Waiting for printer to finish."
5229 msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5231 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5234 msgid "Web Interface is Disabled"
5235 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5241 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5242 msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d."
5244 msgid "ZPL Label Printer"
5245 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5251 msgstr "interromput"
5253 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5254 msgid "accuracy-units"
5257 #. TRANSLATORS: Millimeters
5258 msgid "accuracy-units.mm"
5261 #. TRANSLATORS: Nanometers
5262 msgid "accuracy-units.nm"
5265 #. TRANSLATORS: Micrometers
5266 msgid "accuracy-units.um"
5269 #. TRANSLATORS: Bale Output
5273 #. TRANSLATORS: Bale Using
5277 #. TRANSLATORS: Band
5278 msgid "baling-type.band"
5281 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5282 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5285 #. TRANSLATORS: Wrap
5286 msgid "baling-type.wrap"
5289 #. TRANSLATORS: Bale After
5294 msgid "baling-when.after-job"
5297 #. TRANSLATORS: Sets
5298 msgid "baling-when.after-sets"
5301 #. TRANSLATORS: Bind Output
5305 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5306 msgid "binding-reference-edge"
5309 #. TRANSLATORS: Bottom
5310 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5313 #. TRANSLATORS: Left
5314 msgid "binding-reference-edge.left"
5317 #. TRANSLATORS: Right
5318 msgid "binding-reference-edge.right"
5322 msgid "binding-reference-edge.top"
5325 #. TRANSLATORS: Binder Type
5326 msgid "binding-type"
5329 #. TRANSLATORS: Adhesive
5330 msgid "binding-type.adhesive"
5333 #. TRANSLATORS: Comb
5334 msgid "binding-type.comb"
5337 #. TRANSLATORS: Flat
5338 msgid "binding-type.flat"
5341 #. TRANSLATORS: Padding
5342 msgid "binding-type.padding"
5345 #. TRANSLATORS: Perfect
5346 msgid "binding-type.perfect"
5349 #. TRANSLATORS: Spiral
5350 msgid "binding-type.spiral"
5353 #. TRANSLATORS: Tape
5354 msgid "binding-type.tape"
5357 #. TRANSLATORS: Velo
5358 msgid "binding-type.velo"
5364 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5365 msgid "chamber-humidity"
5368 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5369 msgid "chamber-temperature"
5372 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5373 msgid "charge-info-message"
5376 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5380 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5381 msgid "coating-sides"
5384 #. TRANSLATORS: Back
5385 msgid "coating-sides.back"
5388 #. TRANSLATORS: Front and Back
5389 msgid "coating-sides.both"
5392 #. TRANSLATORS: Front
5393 msgid "coating-sides.front"
5396 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5397 msgid "coating-type"
5400 #. TRANSLATORS: Archival
5401 msgid "coating-type.archival"
5404 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5405 msgid "coating-type.archival-glossy"
5408 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5409 msgid "coating-type.archival-matte"
5412 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5413 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5416 #. TRANSLATORS: Glossy
5417 msgid "coating-type.glossy"
5420 #. TRANSLATORS: High Gloss
5421 msgid "coating-type.high-gloss"
5424 #. TRANSLATORS: Matte
5425 msgid "coating-type.matte"
5428 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5429 msgid "coating-type.semi-gloss"
5432 #. TRANSLATORS: Silicone
5433 msgid "coating-type.silicone"
5436 #. TRANSLATORS: Translucent
5437 msgid "coating-type.translucent"
5443 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5444 msgid "confirmation-sheet-print"
5447 #. TRANSLATORS: Copies
5451 #. TRANSLATORS: Back Cover
5455 #. TRANSLATORS: Front Cover
5459 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5460 msgid "cover-sheet-info"
5463 #. TRANSLATORS: Date Time
5464 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5467 #. TRANSLATORS: From Name
5468 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5471 #. TRANSLATORS: Logo
5472 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5475 #. TRANSLATORS: Message
5476 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5479 #. TRANSLATORS: Organization
5480 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5483 #. TRANSLATORS: Subject
5484 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5487 #. TRANSLATORS: To Name
5488 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5491 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5495 #. TRANSLATORS: No Cover
5496 msgid "cover-type.no-cover"
5499 #. TRANSLATORS: Back Only
5500 msgid "cover-type.print-back"
5503 #. TRANSLATORS: Front and Back
5504 msgid "cover-type.print-both"
5507 #. TRANSLATORS: Front Only
5508 msgid "cover-type.print-front"
5511 #. TRANSLATORS: None
5512 msgid "cover-type.print-none"
5515 #. TRANSLATORS: Cover Output
5519 #. TRANSLATORS: Add Cover
5520 msgid "covering-name"
5523 #. TRANSLATORS: Plain
5524 msgid "covering-name.plain"
5527 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5528 msgid "covering-name.pre-cut"
5531 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5532 msgid "covering-name.pre-printed"
5535 msgid "cups-deviced failed to execute."
5536 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5538 msgid "cups-driverd failed to execute."
5539 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5541 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5542 msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5545 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5546 msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5549 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5550 msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5553 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5554 msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5556 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5558 "cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5560 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5563 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5566 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5569 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5570 msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5572 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5576 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5577 msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5580 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5581 msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5584 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5585 msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5588 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5589 msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
5591 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5592 msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5595 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5596 msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
5598 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5599 msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
5601 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5602 msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
5604 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5605 msgid "detailed-status-message"
5609 msgid "device for %s/%s: %s"
5610 msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5613 msgid "device for %s: %s"
5614 msgstr "dispositiu per %s: %s"
5616 #. TRANSLATORS: Copies
5617 msgid "document-copies"
5620 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5621 msgid "document-privacy-attributes"
5625 msgid "document-privacy-attributes.all"
5628 #. TRANSLATORS: Default
5629 msgid "document-privacy-attributes.default"
5632 #. TRANSLATORS: Document Description
5633 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5636 #. TRANSLATORS: Document Template
5637 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5640 #. TRANSLATORS: None
5641 msgid "document-privacy-attributes.none"
5644 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5645 msgid "document-privacy-scope"
5649 msgid "document-privacy-scope.all"
5652 #. TRANSLATORS: Default
5653 msgid "document-privacy-scope.default"
5656 #. TRANSLATORS: None
5657 msgid "document-privacy-scope.none"
5660 #. TRANSLATORS: Owner
5661 msgid "document-privacy-scope.owner"
5664 #. TRANSLATORS: Document State
5665 msgid "document-state"
5668 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5669 msgid "document-state-reasons"
5672 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5673 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5676 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5677 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5680 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5681 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5684 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5685 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5688 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5689 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5692 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5693 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5696 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5697 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5700 #. TRANSLATORS: Compression Error
5701 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5704 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5705 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5708 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5709 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5712 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5713 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5716 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5717 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5720 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5721 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5724 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5725 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5728 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5729 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5732 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5733 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5736 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5737 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5740 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5741 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5744 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5745 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5748 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5749 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5752 #. TRANSLATORS: Incoming
5753 msgid "document-state-reasons.incoming"
5756 #. TRANSLATORS: Interpreting
5757 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5760 #. TRANSLATORS: None
5761 msgid "document-state-reasons.none"
5764 #. TRANSLATORS: Outgoing
5765 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5768 #. TRANSLATORS: Printing
5769 msgid "document-state-reasons.printing"
5772 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5773 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5776 #. TRANSLATORS: Queued
5777 msgid "document-state-reasons.queued"
5780 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5781 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5784 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5785 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5788 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5789 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5792 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5793 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5796 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5797 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5800 #. TRANSLATORS: Transforming
5801 msgid "document-state-reasons.transforming"
5804 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5805 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5808 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5809 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5812 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5813 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5816 #. TRANSLATORS: Pending
5817 msgid "document-state.3"
5820 #. TRANSLATORS: Processing
5821 msgid "document-state.5"
5824 #. TRANSLATORS: Stopped
5825 msgid "document-state.6"
5828 #. TRANSLATORS: Canceled
5829 msgid "document-state.7"
5832 #. TRANSLATORS: Aborted
5833 msgid "document-state.8"
5836 #. TRANSLATORS: Completed
5837 msgid "document-state.9"
5840 #. TRANSLATORS: End Power State
5841 msgid "end-power-state"
5844 msgid "error-index uses indefinite length"
5845 msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
5847 msgid "error-status uses indefinite length"
5848 msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
5851 "expression --and expression\n"
5856 "expression --or expression\n"
5860 msgid "expression expression Logical AND"
5863 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5864 msgid "feed-orientation"
5867 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5868 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5871 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5872 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5875 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5876 msgid "fetch-status-code"
5879 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5880 msgid "finishing-template"
5883 #. TRANSLATORS: Bale
5884 msgid "finishing-template.bale"
5887 #. TRANSLATORS: Bind
5888 msgid "finishing-template.bind"
5891 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5892 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5895 #. TRANSLATORS: Bind Left
5896 msgid "finishing-template.bind-left"
5899 #. TRANSLATORS: Bind Right
5900 msgid "finishing-template.bind-right"
5903 #. TRANSLATORS: Bind Top
5904 msgid "finishing-template.bind-top"
5907 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5908 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5911 #. TRANSLATORS: Coat
5912 msgid "finishing-template.coat"
5915 #. TRANSLATORS: Cover
5916 msgid "finishing-template.cover"
5919 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5920 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5923 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5924 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5927 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5928 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5931 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5932 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5935 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5936 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5939 #. TRANSLATORS: Fold
5940 msgid "finishing-template.fold"
5943 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5944 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5947 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5948 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5951 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5952 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5955 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5956 msgid "finishing-template.fold-gate"
5959 #. TRANSLATORS: Half Fold
5960 msgid "finishing-template.fold-half"
5963 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5964 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5967 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5968 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5971 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5972 msgid "finishing-template.fold-letter"
5975 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5976 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5979 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5980 msgid "finishing-template.fold-poster"
5983 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5984 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5987 #. TRANSLATORS: Z Fold
5988 msgid "finishing-template.fold-z"
5991 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5992 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5995 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5996 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5999 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6000 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6003 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6004 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6007 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6008 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6011 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6012 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6015 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6016 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6019 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6020 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6023 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6024 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6027 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6028 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6031 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6032 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6035 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6036 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6039 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6040 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6043 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6044 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6047 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6048 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6051 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6052 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6055 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6056 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6059 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6060 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6063 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6064 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6067 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6068 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6071 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6072 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6075 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6076 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6079 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6080 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6083 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6084 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6087 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6088 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6091 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6092 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6095 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6096 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6099 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6100 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6103 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6104 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6107 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6108 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6111 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6112 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6115 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6116 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6119 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6120 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6123 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6124 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6127 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6128 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6131 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6132 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6135 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6136 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6139 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6140 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6143 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6144 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6147 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6148 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6151 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6152 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6155 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6156 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6159 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6160 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6163 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6164 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6167 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6168 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6171 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6172 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6175 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6176 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6179 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6180 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6183 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6184 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6187 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6188 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6191 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6192 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6195 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6196 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6199 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6200 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6203 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6204 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6207 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6208 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6211 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6212 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6215 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6216 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6219 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6220 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6223 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6224 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6227 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6228 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6231 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6232 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6235 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6236 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6239 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6240 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6243 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6244 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6247 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6248 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6251 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6252 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6255 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6256 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6259 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6263 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6267 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6271 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6272 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6275 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6276 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6279 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6280 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6283 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6284 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6287 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6288 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6291 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6292 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6295 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6296 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6299 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6300 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6303 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6304 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6307 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6308 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6311 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6312 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6315 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6316 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6319 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6320 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6323 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6324 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6327 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6328 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6331 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6332 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6335 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6336 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6339 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6340 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6343 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6344 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6347 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6348 msgid "finishing-template.jog-offset"
6351 #. TRANSLATORS: Laminate
6352 msgid "finishing-template.laminate"
6355 #. TRANSLATORS: Punch
6356 msgid "finishing-template.punch"
6359 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6360 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6363 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6364 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6367 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6368 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6371 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6372 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6375 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6376 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6379 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6380 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6383 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6384 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6387 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6388 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6391 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6392 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6395 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6396 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6399 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6400 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6403 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6404 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6407 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6408 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6411 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6412 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6415 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6416 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6419 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6420 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6423 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6424 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6427 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6428 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6431 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6432 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6435 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6436 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6439 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6440 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6443 #. TRANSLATORS: Staple
6444 msgid "finishing-template.staple"
6447 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6448 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6451 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6452 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6455 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6456 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6459 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6460 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6463 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6464 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6467 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6468 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6471 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6472 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6475 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6476 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6479 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6480 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6483 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6484 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6487 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6488 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6491 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6492 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6495 #. TRANSLATORS: Trim
6496 msgid "finishing-template.trim"
6499 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6500 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6503 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6504 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6507 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6508 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6511 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6512 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6515 #. TRANSLATORS: Finishings
6519 #. TRANSLATORS: Finishings
6520 msgid "finishings-col"
6523 #. TRANSLATORS: Fold
6524 msgid "finishings.10"
6527 #. TRANSLATORS: Z Fold
6528 msgid "finishings.100"
6531 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6532 msgid "finishings.101"
6535 #. TRANSLATORS: Trim
6536 msgid "finishings.11"
6539 #. TRANSLATORS: Bale
6540 msgid "finishings.12"
6543 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6544 msgid "finishings.13"
6547 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6548 msgid "finishings.14"
6551 #. TRANSLATORS: Coat
6552 msgid "finishings.15"
6555 #. TRANSLATORS: Laminate
6556 msgid "finishings.16"
6559 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6560 msgid "finishings.20"
6563 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6564 msgid "finishings.21"
6567 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6568 msgid "finishings.22"
6571 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6572 msgid "finishings.23"
6575 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6576 msgid "finishings.24"
6579 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6580 msgid "finishings.25"
6583 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6584 msgid "finishings.26"
6587 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6588 msgid "finishings.27"
6591 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6592 msgid "finishings.28"
6595 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6596 msgid "finishings.29"
6599 #. TRANSLATORS: None
6600 msgid "finishings.3"
6603 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6604 msgid "finishings.30"
6607 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6608 msgid "finishings.31"
6611 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6612 msgid "finishings.32"
6615 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6616 msgid "finishings.33"
6619 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6620 msgid "finishings.34"
6623 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6624 msgid "finishings.35"
6627 #. TRANSLATORS: Staple
6628 msgid "finishings.4"
6631 #. TRANSLATORS: Punch
6632 msgid "finishings.5"
6635 #. TRANSLATORS: Bind Left
6636 msgid "finishings.50"
6639 #. TRANSLATORS: Bind Top
6640 msgid "finishings.51"
6643 #. TRANSLATORS: Bind Right
6644 msgid "finishings.52"
6647 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6648 msgid "finishings.53"
6651 #. TRANSLATORS: Cover
6652 msgid "finishings.6"
6655 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6656 msgid "finishings.60"
6659 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6660 msgid "finishings.61"
6663 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6664 msgid "finishings.62"
6667 #. TRANSLATORS: Trim Job
6668 msgid "finishings.63"
6671 #. TRANSLATORS: Bind
6672 msgid "finishings.7"
6675 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6676 msgid "finishings.70"
6679 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6680 msgid "finishings.71"
6683 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6684 msgid "finishings.72"
6687 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6688 msgid "finishings.73"
6691 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6692 msgid "finishings.74"
6695 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6696 msgid "finishings.75"
6699 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6700 msgid "finishings.76"
6703 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6704 msgid "finishings.77"
6707 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6708 msgid "finishings.78"
6711 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6712 msgid "finishings.79"
6715 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6716 msgid "finishings.8"
6719 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6720 msgid "finishings.80"
6723 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6724 msgid "finishings.81"
6727 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6728 msgid "finishings.82"
6731 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6732 msgid "finishings.83"
6735 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6736 msgid "finishings.84"
6739 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6740 msgid "finishings.85"
6743 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6744 msgid "finishings.86"
6747 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6748 msgid "finishings.87"
6751 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6752 msgid "finishings.88"
6755 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6756 msgid "finishings.89"
6759 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6760 msgid "finishings.9"
6763 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6764 msgid "finishings.90"
6767 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6768 msgid "finishings.91"
6771 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6772 msgid "finishings.92"
6775 #. TRANSLATORS: Half Fold
6776 msgid "finishings.93"
6779 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6780 msgid "finishings.94"
6783 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6784 msgid "finishings.95"
6787 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6788 msgid "finishings.96"
6791 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6792 msgid "finishings.97"
6795 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6796 msgid "finishings.98"
6799 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6800 msgid "finishings.99"
6803 #. TRANSLATORS: Fold
6807 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6808 msgid "folding-direction"
6811 #. TRANSLATORS: Inward
6812 msgid "folding-direction.inward"
6815 #. TRANSLATORS: Outward
6816 msgid "folding-direction.outward"
6819 #. TRANSLATORS: Fold Position
6820 msgid "folding-offset"
6823 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6824 msgid "folding-reference-edge"
6827 #. TRANSLATORS: Bottom
6828 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6831 #. TRANSLATORS: Left
6832 msgid "folding-reference-edge.left"
6835 #. TRANSLATORS: Right
6836 msgid "folding-reference-edge.right"
6840 msgid "folding-reference-edge.top"
6843 #. TRANSLATORS: Font Name
6844 msgid "font-name-requested"
6847 #. TRANSLATORS: Font Size
6848 msgid "font-size-requested"
6851 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6852 msgid "force-front-side"
6855 #. TRANSLATORS: From Name
6862 msgid "help\t\tGet help on commands."
6863 msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6868 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6869 msgid "imposition-template"
6872 #. TRANSLATORS: None
6873 msgid "imposition-template.none"
6876 #. TRANSLATORS: Signature
6877 msgid "imposition-template.signature"
6880 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6881 msgid "input-attributes"
6884 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6885 msgid "input-auto-scaling"
6888 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6889 msgid "input-auto-skew-correction"
6892 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6893 msgid "input-brightness"
6896 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6897 msgid "input-color-mode"
6900 #. TRANSLATORS: Automatic
6901 msgid "input-color-mode.auto"
6904 #. TRANSLATORS: Text
6905 msgid "input-color-mode.bi-level"
6908 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6909 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6912 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6913 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6916 #. TRANSLATORS: Color
6917 msgid "input-color-mode.color"
6920 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6921 msgid "input-color-mode.color_8"
6924 #. TRANSLATORS: Monochrome
6925 msgid "input-color-mode.monochrome"
6928 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6929 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6932 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6933 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6936 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6937 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6940 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6941 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6944 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6945 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6948 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6949 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6952 #. TRANSLATORS: Scan Content
6953 msgid "input-content-type"
6956 #. TRANSLATORS: Automatic
6957 msgid "input-content-type.auto"
6960 #. TRANSLATORS: Halftone
6961 msgid "input-content-type.halftone"
6964 #. TRANSLATORS: Line Art
6965 msgid "input-content-type.line-art"
6968 #. TRANSLATORS: Magazine
6969 msgid "input-content-type.magazine"
6972 #. TRANSLATORS: Photo
6973 msgid "input-content-type.photo"
6976 #. TRANSLATORS: Text
6977 msgid "input-content-type.text"
6980 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6981 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6984 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6985 msgid "input-contrast"
6988 #. TRANSLATORS: Film Type
6989 msgid "input-film-scan-mode"
6992 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6993 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6996 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
6997 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7000 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7001 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7004 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7005 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7008 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7009 msgid "input-images-to-transfer"
7012 #. TRANSLATORS: Scan Media
7016 #. TRANSLATORS: Automatic
7017 msgid "input-media.auto"
7020 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7021 msgid "input-orientation-requested"
7024 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7025 msgid "input-quality"
7028 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7029 msgid "input-resolution"
7032 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7033 msgid "input-scaling-height"
7036 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7037 msgid "input-scaling-width"
7040 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7041 msgid "input-scan-regions"
7044 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7045 msgid "input-sharpness"
7048 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7052 #. TRANSLATORS: Scan Source
7053 msgid "input-source"
7056 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7057 msgid "input-source.adf"
7060 #. TRANSLATORS: Film Reader
7061 msgid "input-source.film-reader"
7064 #. TRANSLATORS: Platen
7065 msgid "input-source.platen"
7068 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7069 msgid "insert-after-page-number"
7072 #. TRANSLATORS: Insert Count
7073 msgid "insert-count"
7076 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7077 msgid "insert-sheet"
7081 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7084 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7088 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7092 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7096 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7100 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7103 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7106 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7109 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7112 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7116 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7120 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7123 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7127 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7131 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7135 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7138 msgid "ippfind: Out of memory."
7141 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7145 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7149 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7153 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7157 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7161 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7165 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7169 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7172 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7173 msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7175 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7176 msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7178 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7179 msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7181 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7184 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7185 msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7187 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7188 msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7190 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7191 msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7193 msgid "ipptool: URI required before test file."
7194 msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7196 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7197 msgid "job-account-id"
7200 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7201 msgid "job-account-type"
7204 #. TRANSLATORS: General
7205 msgid "job-account-type.general"
7208 #. TRANSLATORS: Group
7209 msgid "job-account-type.group"
7212 #. TRANSLATORS: None
7213 msgid "job-account-type.none"
7216 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7217 msgid "job-accounting-output-bin"
7220 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7221 msgid "job-accounting-sheets"
7224 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7225 msgid "job-accounting-sheets-type"
7228 #. TRANSLATORS: None
7229 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7232 #. TRANSLATORS: Standard
7233 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7236 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7237 msgid "job-accounting-user-id"
7240 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7241 msgid "job-collation-type"
7244 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7245 msgid "job-collation-type.3"
7248 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7249 msgid "job-collation-type.4"
7252 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7253 msgid "job-collation-type.5"
7256 #. TRANSLATORS: Copies
7260 #. TRANSLATORS: Back Cover
7261 msgid "job-cover-back"
7264 #. TRANSLATORS: Front Cover
7265 msgid "job-cover-front"
7268 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7269 msgid "job-delay-output-until"
7272 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7273 msgid "job-delay-output-until-time"
7276 #. TRANSLATORS: Daytime
7277 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7280 #. TRANSLATORS: Evening
7281 msgid "job-delay-output-until.evening"
7284 #. TRANSLATORS: Released
7285 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7288 #. TRANSLATORS: Night
7289 msgid "job-delay-output-until.night"
7292 #. TRANSLATORS: No Delay
7293 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7296 #. TRANSLATORS: Second Shift
7297 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7300 #. TRANSLATORS: Third Shift
7301 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7304 #. TRANSLATORS: Weekend
7305 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7308 #. TRANSLATORS: On Error
7309 msgid "job-error-action"
7312 #. TRANSLATORS: Abort Job
7313 msgid "job-error-action.abort-job"
7316 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7317 msgid "job-error-action.cancel-job"
7320 #. TRANSLATORS: Continue Job
7321 msgid "job-error-action.continue-job"
7324 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7325 msgid "job-error-action.suspend-job"
7328 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7329 msgid "job-error-sheet"
7332 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7333 msgid "job-error-sheet-type"
7336 #. TRANSLATORS: None
7337 msgid "job-error-sheet-type.none"
7340 #. TRANSLATORS: Standard
7341 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7344 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7345 msgid "job-error-sheet-when"
7348 #. TRANSLATORS: Always
7349 msgid "job-error-sheet-when.always"
7352 #. TRANSLATORS: On Error
7353 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7356 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7357 msgid "job-finishings"
7360 #. TRANSLATORS: Hold Until
7361 msgid "job-hold-until"
7364 #. TRANSLATORS: Hold Until
7365 msgid "job-hold-until-time"
7368 #. TRANSLATORS: Daytime
7369 msgid "job-hold-until.day-time"
7372 #. TRANSLATORS: Evening
7373 msgid "job-hold-until.evening"
7376 #. TRANSLATORS: Released
7377 msgid "job-hold-until.indefinite"
7380 #. TRANSLATORS: Night
7381 msgid "job-hold-until.night"
7384 #. TRANSLATORS: No Hold
7385 msgid "job-hold-until.no-hold"
7388 #. TRANSLATORS: Second Shift
7389 msgid "job-hold-until.second-shift"
7392 #. TRANSLATORS: Third Shift
7393 msgid "job-hold-until.third-shift"
7396 #. TRANSLATORS: Weekend
7397 msgid "job-hold-until.weekend"
7400 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7401 msgid "job-mandatory-attributes"
7404 #. TRANSLATORS: Title
7408 #. TRANSLATORS: Job Pages
7412 #. TRANSLATORS: Job Pages
7413 msgid "job-pages-col"
7416 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7417 msgid "job-phone-number"
7420 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7421 msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7423 #. TRANSLATORS: Job Priority
7424 msgid "job-priority"
7427 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7428 msgid "job-privacy-attributes"
7432 msgid "job-privacy-attributes.all"
7435 #. TRANSLATORS: Default
7436 msgid "job-privacy-attributes.default"
7439 #. TRANSLATORS: Job Description
7440 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7443 #. TRANSLATORS: Job Template
7444 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7447 #. TRANSLATORS: None
7448 msgid "job-privacy-attributes.none"
7451 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7452 msgid "job-privacy-scope"
7456 msgid "job-privacy-scope.all"
7459 #. TRANSLATORS: Default
7460 msgid "job-privacy-scope.default"
7463 #. TRANSLATORS: None
7464 msgid "job-privacy-scope.none"
7467 #. TRANSLATORS: Owner
7468 msgid "job-privacy-scope.owner"
7471 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7472 msgid "job-recipient-name"
7475 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7476 msgid "job-resource-ids"
7479 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7480 msgid "job-save-disposition"
7483 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7484 msgid "job-sheet-message"
7487 #. TRANSLATORS: Banner Page
7491 #. TRANSLATORS: Banner Page
7492 msgid "job-sheets-col"
7495 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7496 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7499 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7500 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7503 #. TRANSLATORS: End Sheet
7504 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7507 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7508 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7511 #. TRANSLATORS: None
7512 msgid "job-sheets.none"
7515 #. TRANSLATORS: Standard
7516 msgid "job-sheets.standard"
7519 #. TRANSLATORS: Job State
7523 #. TRANSLATORS: Job State Message
7524 msgid "job-state-message"
7527 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7528 msgid "job-state-reasons"
7531 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7532 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7535 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7536 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7539 #. TRANSLATORS: Account Closed
7540 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7543 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7544 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7547 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7548 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7551 #. TRANSLATORS: Compression Error
7552 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7555 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7556 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7559 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7560 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7563 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7564 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7567 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7568 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7571 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7572 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7575 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7576 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7579 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7580 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7583 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7584 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7587 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7588 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7591 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7592 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7595 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7596 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7599 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7600 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7603 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7604 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7607 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7608 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7611 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7612 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7615 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7616 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7619 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7620 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7623 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7624 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7627 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7628 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7631 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7632 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7635 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7636 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7639 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7640 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7643 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7644 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7647 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7648 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7651 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7652 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7655 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7656 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7659 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7660 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7663 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7664 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7667 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7668 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7671 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7672 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7675 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7676 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7679 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7680 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7683 #. TRANSLATORS: Job Printing
7684 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7687 #. TRANSLATORS: Job Queued
7688 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7691 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7692 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7695 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7696 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7699 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7700 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7703 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7704 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7707 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7708 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7711 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7712 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7715 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7716 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7719 #. TRANSLATORS: Job Saving
7720 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7723 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7724 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7727 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7728 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7731 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7732 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7735 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7736 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7739 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7740 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7743 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7744 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7747 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7748 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7751 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7752 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7755 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7756 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7759 #. TRANSLATORS: None
7760 msgid "job-state-reasons.none"
7763 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7764 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7767 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7768 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7771 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7772 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7775 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7776 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7779 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7780 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7783 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7784 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7787 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7788 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7791 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7792 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7795 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7796 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7799 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7800 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7803 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7804 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7807 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7808 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7811 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7812 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7815 #. TRANSLATORS: Pending
7819 #. TRANSLATORS: Held
7823 #. TRANSLATORS: Processing
7827 #. TRANSLATORS: Stopped
7831 #. TRANSLATORS: Canceled
7835 #. TRANSLATORS: Aborted
7839 #. TRANSLATORS: Completed
7843 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7847 #. TRANSLATORS: Laminate
7848 msgid "laminating-sides"
7851 #. TRANSLATORS: Back Only
7852 msgid "laminating-sides.back"
7855 #. TRANSLATORS: Front and Back
7856 msgid "laminating-sides.both"
7859 #. TRANSLATORS: Front Only
7860 msgid "laminating-sides.front"
7863 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7864 msgid "laminating-type"
7867 #. TRANSLATORS: Archival
7868 msgid "laminating-type.archival"
7871 #. TRANSLATORS: Glossy
7872 msgid "laminating-type.glossy"
7875 #. TRANSLATORS: High Gloss
7876 msgid "laminating-type.high-gloss"
7879 #. TRANSLATORS: Matte
7880 msgid "laminating-type.matte"
7883 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7884 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7887 #. TRANSLATORS: Translucent
7888 msgid "laminating-type.translucent"
7891 #. TRANSLATORS: Logo
7895 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7896 msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7899 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7902 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7903 msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7905 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7906 msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7908 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7909 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7911 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7912 msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7914 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7915 msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7917 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7918 msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7920 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7921 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7923 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7924 msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7926 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7927 msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7929 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7930 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7932 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7933 msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7935 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7936 msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7938 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7939 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7941 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7942 msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7944 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7945 msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7948 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7949 msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7952 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7953 msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7956 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7960 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7962 "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7965 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7969 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7973 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7978 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7979 " You must specify a printer name first."
7981 "lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7982 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7985 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7986 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7988 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7989 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7992 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7993 " You must specify a printer name first."
7995 "lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7996 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7999 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8003 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8004 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
8007 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8008 " You must specify a printer name first."
8010 "lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8011 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8014 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8015 " You must specify a printer name first."
8017 "lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8018 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8021 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8022 msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8025 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8026 msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8029 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8030 msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8032 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8035 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8036 msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
8041 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8043 "lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8046 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8047 msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8049 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8050 msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8052 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8053 msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8055 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8057 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8060 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8062 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8065 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8066 msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8069 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8070 msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8073 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8074 msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8076 msgid "lpoptions: No printers."
8077 msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8080 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8081 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8084 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8085 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8088 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8089 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8091 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8092 msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8096 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8099 "lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8102 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8103 msgid "material-amount"
8106 #. TRANSLATORS: Amount Units
8107 msgid "material-amount-units"
8110 #. TRANSLATORS: Grams
8111 msgid "material-amount-units.g"
8114 #. TRANSLATORS: Kilograms
8115 msgid "material-amount-units.kg"
8118 #. TRANSLATORS: Liters
8119 msgid "material-amount-units.l"
8122 #. TRANSLATORS: Meters
8123 msgid "material-amount-units.m"
8126 #. TRANSLATORS: Milliliters
8127 msgid "material-amount-units.ml"
8130 #. TRANSLATORS: Millimeters
8131 msgid "material-amount-units.mm"
8134 #. TRANSLATORS: Material Color
8135 msgid "material-color"
8138 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8139 msgid "material-diameter"
8142 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8143 msgid "material-diameter-tolerance"
8146 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8147 msgid "material-fill-density"
8150 #. TRANSLATORS: Material Name
8151 msgid "material-name"
8154 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8155 msgid "material-nozzle-diameter"
8158 #. TRANSLATORS: Use Material For
8159 msgid "material-purpose"
8162 #. TRANSLATORS: Everything
8163 msgid "material-purpose.all"
8166 #. TRANSLATORS: Base
8167 msgid "material-purpose.base"
8170 #. TRANSLATORS: In-fill
8171 msgid "material-purpose.in-fill"
8174 #. TRANSLATORS: Shell
8175 msgid "material-purpose.shell"
8178 #. TRANSLATORS: Supports
8179 msgid "material-purpose.support"
8182 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8183 msgid "material-rate"
8186 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8187 msgid "material-rate-units"
8190 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8191 msgid "material-rate-units.mg_second"
8194 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8195 msgid "material-rate-units.ml_second"
8198 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8199 msgid "material-rate-units.mm_second"
8202 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8203 msgid "material-retraction"
8206 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8207 msgid "material-shell-thickness"
8210 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8211 msgid "material-temperature"
8214 #. TRANSLATORS: Material Type
8215 msgid "material-type"
8219 msgid "material-type.abs"
8222 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8223 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8226 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8227 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8230 #. TRANSLATORS: Chocolate
8231 msgid "material-type.chocolate"
8234 #. TRANSLATORS: Gold
8235 msgid "material-type.gold"
8238 #. TRANSLATORS: Nylon
8239 msgid "material-type.nylon"
8243 msgid "material-type.pet"
8246 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8247 msgid "material-type.photopolymer"
8251 msgid "material-type.pla"
8254 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8255 msgid "material-type.pla-conductive"
8258 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8259 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8262 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8263 msgid "material-type.pla-flexible"
8266 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8267 msgid "material-type.pla-magnetic"
8270 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8271 msgid "material-type.pla-steel"
8274 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8275 msgid "material-type.pla-stone"
8278 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8279 msgid "material-type.pla-wood"
8282 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8283 msgid "material-type.polycarbonate"
8286 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8287 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8290 #. TRANSLATORS: Silver
8291 msgid "material-type.silver"
8294 #. TRANSLATORS: Titanium
8295 msgid "material-type.titanium"
8299 msgid "material-type.wax"
8302 #. TRANSLATORS: Materials
8303 msgid "materials-col"
8306 #. TRANSLATORS: Media
8310 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8311 msgid "media-back-coating"
8314 #. TRANSLATORS: Glossy
8315 msgid "media-back-coating.glossy"
8318 #. TRANSLATORS: High Gloss
8319 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8322 #. TRANSLATORS: Matte
8323 msgid "media-back-coating.matte"
8326 #. TRANSLATORS: None
8327 msgid "media-back-coating.none"
8330 #. TRANSLATORS: Satin
8331 msgid "media-back-coating.satin"
8334 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8335 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8338 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8339 msgid "media-bottom-margin"
8342 #. TRANSLATORS: Media
8346 #. TRANSLATORS: Media Color
8350 #. TRANSLATORS: Black
8351 msgid "media-color.black"
8354 #. TRANSLATORS: Blue
8355 msgid "media-color.blue"
8358 #. TRANSLATORS: Brown
8359 msgid "media-color.brown"
8362 #. TRANSLATORS: Buff
8363 msgid "media-color.buff"
8366 #. TRANSLATORS: Clear Black
8367 msgid "media-color.clear-black"
8370 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8371 msgid "media-color.clear-blue"
8374 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8375 msgid "media-color.clear-brown"
8378 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8379 msgid "media-color.clear-buff"
8382 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8383 msgid "media-color.clear-cyan"
8386 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8387 msgid "media-color.clear-gold"
8390 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8391 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8394 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8395 msgid "media-color.clear-gray"
8398 #. TRANSLATORS: Clear Green
8399 msgid "media-color.clear-green"
8402 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8403 msgid "media-color.clear-ivory"
8406 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8407 msgid "media-color.clear-magenta"
8410 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8411 msgid "media-color.clear-multi-color"
8414 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8415 msgid "media-color.clear-mustard"
8418 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8419 msgid "media-color.clear-orange"
8422 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8423 msgid "media-color.clear-pink"
8426 #. TRANSLATORS: Clear Red
8427 msgid "media-color.clear-red"
8430 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8431 msgid "media-color.clear-silver"
8434 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8435 msgid "media-color.clear-turquoise"
8438 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8439 msgid "media-color.clear-violet"
8442 #. TRANSLATORS: Clear White
8443 msgid "media-color.clear-white"
8446 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8447 msgid "media-color.clear-yellow"
8450 #. TRANSLATORS: Cyan
8451 msgid "media-color.cyan"
8454 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8455 msgid "media-color.dark-blue"
8458 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8459 msgid "media-color.dark-brown"
8462 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8463 msgid "media-color.dark-buff"
8466 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8467 msgid "media-color.dark-cyan"
8470 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8471 msgid "media-color.dark-gold"
8474 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8475 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8478 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8479 msgid "media-color.dark-gray"
8482 #. TRANSLATORS: Dark Green
8483 msgid "media-color.dark-green"
8486 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8487 msgid "media-color.dark-ivory"
8490 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8491 msgid "media-color.dark-magenta"
8494 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8495 msgid "media-color.dark-mustard"
8498 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8499 msgid "media-color.dark-orange"
8502 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8503 msgid "media-color.dark-pink"
8506 #. TRANSLATORS: Dark Red
8507 msgid "media-color.dark-red"
8510 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8511 msgid "media-color.dark-silver"
8514 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8515 msgid "media-color.dark-turquoise"
8518 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8519 msgid "media-color.dark-violet"
8522 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8523 msgid "media-color.dark-yellow"
8526 #. TRANSLATORS: Gold
8527 msgid "media-color.gold"
8530 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8531 msgid "media-color.goldenrod"
8534 #. TRANSLATORS: Gray
8535 msgid "media-color.gray"
8538 #. TRANSLATORS: Green
8539 msgid "media-color.green"
8542 #. TRANSLATORS: Ivory
8543 msgid "media-color.ivory"
8546 #. TRANSLATORS: Light Black
8547 msgid "media-color.light-black"
8550 #. TRANSLATORS: Light Blue
8551 msgid "media-color.light-blue"
8554 #. TRANSLATORS: Light Brown
8555 msgid "media-color.light-brown"
8558 #. TRANSLATORS: Light Buff
8559 msgid "media-color.light-buff"
8562 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8563 msgid "media-color.light-cyan"
8566 #. TRANSLATORS: Light Gold
8567 msgid "media-color.light-gold"
8570 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8571 msgid "media-color.light-goldenrod"
8574 #. TRANSLATORS: Light Gray
8575 msgid "media-color.light-gray"
8578 #. TRANSLATORS: Light Green
8579 msgid "media-color.light-green"
8582 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8583 msgid "media-color.light-ivory"
8586 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8587 msgid "media-color.light-magenta"
8590 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8591 msgid "media-color.light-mustard"
8594 #. TRANSLATORS: Light Orange
8595 msgid "media-color.light-orange"
8598 #. TRANSLATORS: Light Pink
8599 msgid "media-color.light-pink"
8602 #. TRANSLATORS: Light Red
8603 msgid "media-color.light-red"
8606 #. TRANSLATORS: Light Silver
8607 msgid "media-color.light-silver"
8610 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8611 msgid "media-color.light-turquoise"
8614 #. TRANSLATORS: Light Violet
8615 msgid "media-color.light-violet"
8618 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8619 msgid "media-color.light-yellow"
8622 #. TRANSLATORS: Magenta
8623 msgid "media-color.magenta"
8626 #. TRANSLATORS: Multi-color
8627 msgid "media-color.multi-color"
8630 #. TRANSLATORS: Mustard
8631 msgid "media-color.mustard"
8634 #. TRANSLATORS: No Color
8635 msgid "media-color.no-color"
8638 #. TRANSLATORS: Orange
8639 msgid "media-color.orange"
8642 #. TRANSLATORS: Pink
8643 msgid "media-color.pink"
8647 msgid "media-color.red"
8650 #. TRANSLATORS: Silver
8651 msgid "media-color.silver"
8654 #. TRANSLATORS: Turquoise
8655 msgid "media-color.turquoise"
8658 #. TRANSLATORS: Violet
8659 msgid "media-color.violet"
8662 #. TRANSLATORS: White
8663 msgid "media-color.white"
8666 #. TRANSLATORS: Yellow
8667 msgid "media-color.yellow"
8670 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8671 msgid "media-front-coating"
8674 #. TRANSLATORS: Media Grain
8678 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8679 msgid "media-grain.x-direction"
8682 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8683 msgid "media-grain.y-direction"
8686 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8687 msgid "media-hole-count"
8690 #. TRANSLATORS: Media Info
8694 #. TRANSLATORS: Force Media
8695 msgid "media-input-tray-check"
8698 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8699 msgid "media-left-margin"
8702 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8703 msgid "media-pre-printed"
8706 #. TRANSLATORS: Blank
8707 msgid "media-pre-printed.blank"
8710 #. TRANSLATORS: Letterhead
8711 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8714 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8715 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8718 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8719 msgid "media-recycled"
8722 #. TRANSLATORS: None
8723 msgid "media-recycled.none"
8726 #. TRANSLATORS: Standard
8727 msgid "media-recycled.standard"
8730 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8731 msgid "media-right-margin"
8734 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8738 #. TRANSLATORS: Media Name
8739 msgid "media-size-name"
8742 #. TRANSLATORS: Media Source
8743 msgid "media-source"
8746 #. TRANSLATORS: Alternate
8747 msgid "media-source.alternate"
8750 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8751 msgid "media-source.alternate-roll"
8754 #. TRANSLATORS: Automatic
8755 msgid "media-source.auto"
8758 #. TRANSLATORS: Bottom
8759 msgid "media-source.bottom"
8762 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8763 msgid "media-source.by-pass-tray"
8766 #. TRANSLATORS: Center
8767 msgid "media-source.center"
8770 #. TRANSLATORS: Disc
8771 msgid "media-source.disc"
8774 #. TRANSLATORS: Envelope
8775 msgid "media-source.envelope"
8778 #. TRANSLATORS: Hagaki
8779 msgid "media-source.hagaki"
8782 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8783 msgid "media-source.large-capacity"
8786 #. TRANSLATORS: Left
8787 msgid "media-source.left"
8790 #. TRANSLATORS: Main
8791 msgid "media-source.main"
8794 #. TRANSLATORS: Main Roll
8795 msgid "media-source.main-roll"
8798 #. TRANSLATORS: Manual
8799 msgid "media-source.manual"
8802 #. TRANSLATORS: Middle
8803 msgid "media-source.middle"
8806 #. TRANSLATORS: Photo
8807 msgid "media-source.photo"
8810 #. TRANSLATORS: Rear
8811 msgid "media-source.rear"
8814 #. TRANSLATORS: Right
8815 msgid "media-source.right"
8818 #. TRANSLATORS: Roll 1
8819 msgid "media-source.roll-1"
8822 #. TRANSLATORS: Roll 10
8823 msgid "media-source.roll-10"
8826 #. TRANSLATORS: Roll 2
8827 msgid "media-source.roll-2"
8830 #. TRANSLATORS: Roll 3
8831 msgid "media-source.roll-3"
8834 #. TRANSLATORS: Roll 4
8835 msgid "media-source.roll-4"
8838 #. TRANSLATORS: Roll 5
8839 msgid "media-source.roll-5"
8842 #. TRANSLATORS: Roll 6
8843 msgid "media-source.roll-6"
8846 #. TRANSLATORS: Roll 7
8847 msgid "media-source.roll-7"
8850 #. TRANSLATORS: Roll 8
8851 msgid "media-source.roll-8"
8854 #. TRANSLATORS: Roll 9
8855 msgid "media-source.roll-9"
8858 #. TRANSLATORS: Side
8859 msgid "media-source.side"
8863 msgid "media-source.top"
8866 #. TRANSLATORS: Tray 1
8867 msgid "media-source.tray-1"
8870 #. TRANSLATORS: Tray 10
8871 msgid "media-source.tray-10"
8874 #. TRANSLATORS: Tray 11
8875 msgid "media-source.tray-11"
8878 #. TRANSLATORS: Tray 12
8879 msgid "media-source.tray-12"
8882 #. TRANSLATORS: Tray 13
8883 msgid "media-source.tray-13"
8886 #. TRANSLATORS: Tray 14
8887 msgid "media-source.tray-14"
8890 #. TRANSLATORS: Tray 15
8891 msgid "media-source.tray-15"
8894 #. TRANSLATORS: Tray 16
8895 msgid "media-source.tray-16"
8898 #. TRANSLATORS: Tray 17
8899 msgid "media-source.tray-17"
8902 #. TRANSLATORS: Tray 18
8903 msgid "media-source.tray-18"
8906 #. TRANSLATORS: Tray 19
8907 msgid "media-source.tray-19"
8910 #. TRANSLATORS: Tray 2
8911 msgid "media-source.tray-2"
8914 #. TRANSLATORS: Tray 20
8915 msgid "media-source.tray-20"
8918 #. TRANSLATORS: Tray 3
8919 msgid "media-source.tray-3"
8922 #. TRANSLATORS: Tray 4
8923 msgid "media-source.tray-4"
8926 #. TRANSLATORS: Tray 5
8927 msgid "media-source.tray-5"
8930 #. TRANSLATORS: Tray 6
8931 msgid "media-source.tray-6"
8934 #. TRANSLATORS: Tray 7
8935 msgid "media-source.tray-7"
8938 #. TRANSLATORS: Tray 8
8939 msgid "media-source.tray-8"
8942 #. TRANSLATORS: Tray 9
8943 msgid "media-source.tray-9"
8946 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8947 msgid "media-thickness"
8950 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8954 #. TRANSLATORS: Antique
8955 msgid "media-tooth.antique"
8958 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8959 msgid "media-tooth.calendared"
8962 #. TRANSLATORS: Coarse
8963 msgid "media-tooth.coarse"
8966 #. TRANSLATORS: Fine
8967 msgid "media-tooth.fine"
8970 #. TRANSLATORS: Linen
8971 msgid "media-tooth.linen"
8974 #. TRANSLATORS: Medium
8975 msgid "media-tooth.medium"
8978 #. TRANSLATORS: Smooth
8979 msgid "media-tooth.smooth"
8982 #. TRANSLATORS: Stipple
8983 msgid "media-tooth.stipple"
8986 #. TRANSLATORS: Rough
8987 msgid "media-tooth.uncalendared"
8990 #. TRANSLATORS: Vellum
8991 msgid "media-tooth.vellum"
8994 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8995 msgid "media-top-margin"
8998 #. TRANSLATORS: Media Type
9002 #. TRANSLATORS: Aluminum
9003 msgid "media-type.aluminum"
9006 #. TRANSLATORS: Automatic
9007 msgid "media-type.auto"
9010 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9011 msgid "media-type.back-print-film"
9014 #. TRANSLATORS: Cardboard
9015 msgid "media-type.cardboard"
9018 #. TRANSLATORS: Cardstock
9019 msgid "media-type.cardstock"
9023 msgid "media-type.cd"
9026 #. TRANSLATORS: Continuous
9027 msgid "media-type.continuous"
9030 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9031 msgid "media-type.continuous-long"
9034 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9035 msgid "media-type.continuous-short"
9038 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9039 msgid "media-type.corrugated-board"
9042 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9043 msgid "media-type.disc"
9046 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9047 msgid "media-type.disc-glossy"
9050 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9051 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9054 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9055 msgid "media-type.disc-matte"
9058 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9059 msgid "media-type.disc-satin"
9062 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9063 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9066 #. TRANSLATORS: Double Wall
9067 msgid "media-type.double-wall"
9070 #. TRANSLATORS: Dry Film
9071 msgid "media-type.dry-film"
9075 msgid "media-type.dvd"
9078 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9079 msgid "media-type.embossing-foil"
9082 #. TRANSLATORS: End Board
9083 msgid "media-type.end-board"
9086 #. TRANSLATORS: Envelope
9087 msgid "media-type.envelope"
9090 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9091 msgid "media-type.envelope-archival"
9094 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9095 msgid "media-type.envelope-bond"
9098 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9099 msgid "media-type.envelope-coated"
9102 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9103 msgid "media-type.envelope-cotton"
9106 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9107 msgid "media-type.envelope-fine"
9110 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9111 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9114 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9115 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9118 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9119 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9122 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9123 msgid "media-type.envelope-plain"
9126 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9127 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9130 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9131 msgid "media-type.envelope-window"
9134 #. TRANSLATORS: Fabric
9135 msgid "media-type.fabric"
9138 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9139 msgid "media-type.fabric-archival"
9142 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9143 msgid "media-type.fabric-glossy"
9146 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9147 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9150 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9151 msgid "media-type.fabric-matte"
9154 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9155 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9158 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9159 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9162 #. TRANSLATORS: Film
9163 msgid "media-type.film"
9166 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9167 msgid "media-type.flexo-base"
9170 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9171 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9174 #. TRANSLATORS: Flute
9175 msgid "media-type.flute"
9178 #. TRANSLATORS: Foil
9179 msgid "media-type.foil"
9182 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9183 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9186 #. TRANSLATORS: Glass
9187 msgid "media-type.glass"
9190 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9191 msgid "media-type.glass-colored"
9194 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9195 msgid "media-type.glass-opaque"
9198 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9199 msgid "media-type.glass-surfaced"
9202 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9203 msgid "media-type.glass-textured"
9206 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9207 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9210 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9211 msgid "media-type.image-setter-paper"
9214 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9215 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9218 #. TRANSLATORS: Labels
9219 msgid "media-type.labels"
9222 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9223 msgid "media-type.labels-colored"
9226 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9227 msgid "media-type.labels-glossy"
9230 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9231 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9234 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9235 msgid "media-type.labels-inkjet"
9238 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9239 msgid "media-type.labels-matte"
9242 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9243 msgid "media-type.labels-permanent"
9246 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9247 msgid "media-type.labels-satin"
9250 #. TRANSLATORS: Security Labels
9251 msgid "media-type.labels-security"
9254 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9255 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9258 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9259 msgid "media-type.laminating-foil"
9262 #. TRANSLATORS: Letterhead
9263 msgid "media-type.letterhead"
9266 #. TRANSLATORS: Metal
9267 msgid "media-type.metal"
9270 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9271 msgid "media-type.metal-glossy"
9274 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9275 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9278 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9279 msgid "media-type.metal-matte"
9282 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9283 msgid "media-type.metal-satin"
9286 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9287 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9290 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9291 msgid "media-type.mounting-tape"
9294 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9295 msgid "media-type.multi-layer"
9298 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9299 msgid "media-type.multi-part-form"
9302 #. TRANSLATORS: Other
9303 msgid "media-type.other"
9306 #. TRANSLATORS: Paper
9307 msgid "media-type.paper"
9310 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9311 msgid "media-type.photographic"
9314 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9315 msgid "media-type.photographic-archival"
9318 #. TRANSLATORS: Photo Film
9319 msgid "media-type.photographic-film"
9322 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9323 msgid "media-type.photographic-glossy"
9326 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9327 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9330 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9331 msgid "media-type.photographic-matte"
9334 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9335 msgid "media-type.photographic-satin"
9338 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9339 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9342 #. TRANSLATORS: Plastic
9343 msgid "media-type.plastic"
9346 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9347 msgid "media-type.plastic-archival"
9350 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9351 msgid "media-type.plastic-colored"
9354 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9355 msgid "media-type.plastic-glossy"
9358 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9359 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9362 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9363 msgid "media-type.plastic-matte"
9366 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9367 msgid "media-type.plastic-satin"
9370 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9371 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9374 #. TRANSLATORS: Plate
9375 msgid "media-type.plate"
9378 #. TRANSLATORS: Polyester
9379 msgid "media-type.polyester"
9382 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9383 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9386 #. TRANSLATORS: Roll
9387 msgid "media-type.roll"
9390 #. TRANSLATORS: Screen
9391 msgid "media-type.screen"
9394 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9395 msgid "media-type.screen-paged"
9398 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9399 msgid "media-type.self-adhesive"
9402 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9403 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9406 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9407 msgid "media-type.shrink-foil"
9410 #. TRANSLATORS: Single Face
9411 msgid "media-type.single-face"
9414 #. TRANSLATORS: Single Wall
9415 msgid "media-type.single-wall"
9418 #. TRANSLATORS: Sleeve
9419 msgid "media-type.sleeve"
9422 #. TRANSLATORS: Stationery
9423 msgid "media-type.stationery"
9426 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9427 msgid "media-type.stationery-archival"
9430 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9431 msgid "media-type.stationery-coated"
9434 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9435 msgid "media-type.stationery-cotton"
9438 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9439 msgid "media-type.stationery-fine"
9442 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9443 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9446 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9447 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9450 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9451 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9454 #. TRANSLATORS: Letterhead
9455 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9458 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9459 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9462 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9463 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9466 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9467 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9470 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9471 msgid "media-type.tab-stock"
9474 #. TRANSLATORS: Tractor
9475 msgid "media-type.tractor"
9478 #. TRANSLATORS: Transfer
9479 msgid "media-type.transfer"
9482 #. TRANSLATORS: Transparency
9483 msgid "media-type.transparency"
9486 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9487 msgid "media-type.triple-wall"
9490 #. TRANSLATORS: Wet Film
9491 msgid "media-type.wet-film"
9494 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9495 msgid "media-weight-metric"
9498 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9499 msgid "media.asme_f_28x40in"
9502 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9503 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9507 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9511 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9514 #. TRANSLATORS: A0x3
9515 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9519 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9523 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9526 #. TRANSLATORS: A1x3
9527 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9530 #. TRANSLATORS: A1x4
9531 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9535 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9538 #. TRANSLATORS: A2x3
9539 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9542 #. TRANSLATORS: A2x4
9543 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9546 #. TRANSLATORS: A2x5
9547 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9550 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9551 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9555 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9558 #. TRANSLATORS: A3x3
9559 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9562 #. TRANSLATORS: A3x4
9563 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9566 #. TRANSLATORS: A3x5
9567 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9570 #. TRANSLATORS: A3x6
9571 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9574 #. TRANSLATORS: A3x7
9575 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9578 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9579 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9582 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9583 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9587 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9590 #. TRANSLATORS: A4x3
9591 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9594 #. TRANSLATORS: A4x4
9595 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9598 #. TRANSLATORS: A4x5
9599 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9602 #. TRANSLATORS: A4x6
9603 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9606 #. TRANSLATORS: A4x7
9607 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9610 #. TRANSLATORS: A4x8
9611 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9614 #. TRANSLATORS: A4x9
9615 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9618 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9619 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9623 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9627 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9631 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9635 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9639 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9643 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9647 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9651 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9655 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9659 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9663 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9666 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9667 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9670 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9671 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9675 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9678 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9679 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9683 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9687 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9691 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9694 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9695 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9698 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9699 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9702 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9703 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9706 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9707 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9710 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9711 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9714 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9715 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9718 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9719 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9722 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9723 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9726 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9727 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9730 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9731 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9734 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9735 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9738 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9739 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9742 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9743 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9746 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9747 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9750 #. TRANSLATORS: Id-1
9751 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9754 #. TRANSLATORS: Id-3
9755 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9758 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9759 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9762 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9763 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9766 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9767 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9770 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9771 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9774 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9775 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9778 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9779 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9782 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9783 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9786 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9787 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9790 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9791 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9794 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9795 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9798 #. TRANSLATORS: JIS B0
9799 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9802 #. TRANSLATORS: JIS B10
9803 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9806 #. TRANSLATORS: JIS B1
9807 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9810 #. TRANSLATORS: JIS B2
9811 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9814 #. TRANSLATORS: JIS B3
9815 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9818 #. TRANSLATORS: JIS B4
9819 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9822 #. TRANSLATORS: JIS B5
9823 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9826 #. TRANSLATORS: JIS B6
9827 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9830 #. TRANSLATORS: JIS B7
9831 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9834 #. TRANSLATORS: JIS B8
9835 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9838 #. TRANSLATORS: JIS B9
9839 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9842 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9843 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9846 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9847 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9850 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9851 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9854 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9855 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9858 #. TRANSLATORS: Hagaki
9859 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9862 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9863 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9866 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9867 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9870 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9871 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9874 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9875 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9878 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9879 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9882 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9883 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9886 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9887 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9890 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9891 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9894 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9895 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9898 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9899 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9902 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9903 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9906 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9907 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9910 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9911 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9914 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9915 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9918 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9919 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9922 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9923 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9926 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9927 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9930 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9931 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9934 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9935 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9938 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9939 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9942 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9943 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9946 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9947 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9950 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9951 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9954 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9955 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9958 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9959 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9962 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9963 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9966 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9967 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9970 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9971 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9974 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9975 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9978 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9979 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9982 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9983 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9986 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9987 msgid "media.na_c_17x22in"
9990 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9991 msgid "media.na_d_22x34in"
9994 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9995 msgid "media.na_e_34x44in"
9998 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9999 msgid "media.na_edp_11x14in"
10002 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10003 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10006 #. TRANSLATORS: Executive
10007 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10010 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10011 msgid "media.na_f_44x68in"
10014 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10015 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10018 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10019 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10022 #. TRANSLATORS: Foolscap
10023 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10026 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10027 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10030 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10031 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10034 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10035 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10038 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10039 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10042 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10043 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10046 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10047 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10050 #. TRANSLATORS: Statement
10051 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10054 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10055 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10058 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10059 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10062 #. TRANSLATORS: US Legal
10063 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10066 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10067 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10070 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10071 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10074 #. TRANSLATORS: US Letter
10075 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10078 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10079 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10082 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10083 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10086 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10087 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10090 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10091 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10094 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10095 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10098 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10099 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10102 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10103 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10106 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10107 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10110 #. TRANSLATORS: Quarto
10111 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10114 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10115 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10118 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10119 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10122 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10123 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10126 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10127 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10130 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10131 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10134 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10135 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10138 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10139 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10142 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10143 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10146 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10147 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10150 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10151 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10154 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10155 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10158 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10159 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10162 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10163 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10166 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10167 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10170 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10171 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10174 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10175 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10178 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10179 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10182 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10183 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10186 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10187 msgid "media.om_card_54x86mm"
10190 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10191 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10194 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10195 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10198 #. TRANSLATORS: Folio
10199 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10202 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10203 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10206 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10207 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10210 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10211 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10214 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10215 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10218 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10219 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10222 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10223 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10226 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10227 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10230 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10231 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10234 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10235 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10238 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10239 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10242 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10243 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10246 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10247 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10250 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10251 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10254 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10255 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10258 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10259 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10262 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10263 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10266 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10267 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10270 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10271 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10274 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10275 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10278 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10279 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10282 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10283 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10286 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10287 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10290 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10291 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10294 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10295 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10299 msgid "members of class %s:"
10300 msgstr "membres de la classe %s:"
10302 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10303 msgid "multiple-document-handling"
10306 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10307 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10310 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10311 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10314 #. TRANSLATORS: Single Document
10315 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10318 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10319 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10322 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10323 msgid "multiple-object-handling"
10326 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10327 msgid "multiple-object-handling-actual"
10330 #. TRANSLATORS: Automatic
10331 msgid "multiple-object-handling.auto"
10334 #. TRANSLATORS: Best Fit
10335 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10338 #. TRANSLATORS: Best Quality
10339 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10342 #. TRANSLATORS: Best Speed
10343 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10346 #. TRANSLATORS: One At A Time
10347 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10350 #. TRANSLATORS: On Timeout
10351 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10354 #. TRANSLATORS: Abort Job
10355 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10358 #. TRANSLATORS: Hold Job
10359 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10362 #. TRANSLATORS: Process Job
10363 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10367 msgstr "no hi ha cap entrada"
10369 msgid "no system default destination"
10370 msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
10372 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10373 msgid "noise-removal"
10376 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10377 msgid "notify-attributes"
10380 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10381 msgid "notify-charset"
10384 #. TRANSLATORS: Notify Events
10385 msgid "notify-events"
10388 msgid "notify-events not specified."
10389 msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
10391 #. TRANSLATORS: Document Completed
10392 msgid "notify-events.document-completed"
10395 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10396 msgid "notify-events.document-config-changed"
10399 #. TRANSLATORS: Document Created
10400 msgid "notify-events.document-created"
10403 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10404 msgid "notify-events.document-fetchable"
10407 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10408 msgid "notify-events.document-state-changed"
10411 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10412 msgid "notify-events.document-stopped"
10415 #. TRANSLATORS: Job Completed
10416 msgid "notify-events.job-completed"
10419 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10420 msgid "notify-events.job-config-changed"
10423 #. TRANSLATORS: Job Created
10424 msgid "notify-events.job-created"
10427 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10428 msgid "notify-events.job-fetchable"
10431 #. TRANSLATORS: Job Progress
10432 msgid "notify-events.job-progress"
10435 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10436 msgid "notify-events.job-state-changed"
10439 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10440 msgid "notify-events.job-stopped"
10443 #. TRANSLATORS: None
10444 msgid "notify-events.none"
10447 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10448 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10451 #. TRANSLATORS: Printer Created
10452 msgid "notify-events.printer-created"
10455 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10456 msgid "notify-events.printer-deleted"
10459 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10460 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10463 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10464 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10467 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10468 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10471 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10472 msgid "notify-events.printer-restarted"
10475 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10476 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10479 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10480 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10483 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10484 msgid "notify-events.printer-stopped"
10487 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10488 msgid "notify-events.resource-canceled"
10491 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10492 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10495 #. TRANSLATORS: Resource Created
10496 msgid "notify-events.resource-created"
10499 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10500 msgid "notify-events.resource-installed"
10503 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10504 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10507 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10508 msgid "notify-events.system-config-changed"
10511 #. TRANSLATORS: System Restarted
10512 msgid "notify-events.system-restarted"
10515 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10516 msgid "notify-events.system-shutdown"
10519 #. TRANSLATORS: System State Changed
10520 msgid "notify-events.system-state-changed"
10523 #. TRANSLATORS: System Stopped
10524 msgid "notify-events.system-stopped"
10527 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10528 msgid "notify-get-interval"
10531 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10532 msgid "notify-lease-duration"
10535 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10536 msgid "notify-natural-language"
10539 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10540 msgid "notify-pull-method"
10543 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10544 msgid "notify-recipient-uri"
10548 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10549 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10552 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10553 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10555 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10556 msgid "notify-sequence-numbers"
10559 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10560 msgid "notify-subscription-ids"
10563 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10564 msgid "notify-time-interval"
10567 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10568 msgid "notify-user-data"
10571 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10572 msgid "notify-wait"
10575 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10576 msgid "number-of-retries"
10579 #. TRANSLATORS: Number-Up
10583 #. TRANSLATORS: Object Offset
10584 msgid "object-offset"
10587 #. TRANSLATORS: Object Size
10588 msgid "object-size"
10591 #. TRANSLATORS: Organization Name
10592 msgid "organization-name"
10595 #. TRANSLATORS: Orientation
10596 msgid "orientation-requested"
10599 #. TRANSLATORS: Portrait
10600 msgid "orientation-requested.3"
10603 #. TRANSLATORS: Landscape
10604 msgid "orientation-requested.4"
10607 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10608 msgid "orientation-requested.5"
10611 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10612 msgid "orientation-requested.6"
10615 #. TRANSLATORS: None
10616 msgid "orientation-requested.7"
10619 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10620 msgid "output-attributes"
10623 #. TRANSLATORS: Output Tray
10627 #. TRANSLATORS: Automatic
10628 msgid "output-bin.auto"
10631 #. TRANSLATORS: Bottom
10632 msgid "output-bin.bottom"
10635 #. TRANSLATORS: Center
10636 msgid "output-bin.center"
10639 #. TRANSLATORS: Face Down
10640 msgid "output-bin.face-down"
10643 #. TRANSLATORS: Face Up
10644 msgid "output-bin.face-up"
10647 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10648 msgid "output-bin.large-capacity"
10651 #. TRANSLATORS: Left
10652 msgid "output-bin.left"
10655 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10656 msgid "output-bin.mailbox-1"
10659 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10660 msgid "output-bin.mailbox-10"
10663 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10664 msgid "output-bin.mailbox-2"
10667 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10668 msgid "output-bin.mailbox-3"
10671 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10672 msgid "output-bin.mailbox-4"
10675 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10676 msgid "output-bin.mailbox-5"
10679 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10680 msgid "output-bin.mailbox-6"
10683 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10684 msgid "output-bin.mailbox-7"
10687 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10688 msgid "output-bin.mailbox-8"
10691 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10692 msgid "output-bin.mailbox-9"
10695 #. TRANSLATORS: Middle
10696 msgid "output-bin.middle"
10699 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10700 msgid "output-bin.my-mailbox"
10703 #. TRANSLATORS: Rear
10704 msgid "output-bin.rear"
10707 #. TRANSLATORS: Right
10708 msgid "output-bin.right"
10711 #. TRANSLATORS: Side
10712 msgid "output-bin.side"
10715 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10716 msgid "output-bin.stacker-1"
10719 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10720 msgid "output-bin.stacker-10"
10723 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10724 msgid "output-bin.stacker-2"
10727 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10728 msgid "output-bin.stacker-3"
10731 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10732 msgid "output-bin.stacker-4"
10735 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10736 msgid "output-bin.stacker-5"
10739 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10740 msgid "output-bin.stacker-6"
10743 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10744 msgid "output-bin.stacker-7"
10747 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10748 msgid "output-bin.stacker-8"
10751 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10752 msgid "output-bin.stacker-9"
10755 #. TRANSLATORS: Top
10756 msgid "output-bin.top"
10759 #. TRANSLATORS: Tray 1
10760 msgid "output-bin.tray-1"
10763 #. TRANSLATORS: Tray 10
10764 msgid "output-bin.tray-10"
10767 #. TRANSLATORS: Tray 2
10768 msgid "output-bin.tray-2"
10771 #. TRANSLATORS: Tray 3
10772 msgid "output-bin.tray-3"
10775 #. TRANSLATORS: Tray 4
10776 msgid "output-bin.tray-4"
10779 #. TRANSLATORS: Tray 5
10780 msgid "output-bin.tray-5"
10783 #. TRANSLATORS: Tray 6
10784 msgid "output-bin.tray-6"
10787 #. TRANSLATORS: Tray 7
10788 msgid "output-bin.tray-7"
10791 #. TRANSLATORS: Tray 8
10792 msgid "output-bin.tray-8"
10795 #. TRANSLATORS: Tray 9
10796 msgid "output-bin.tray-9"
10799 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10800 msgid "output-compression-quality-factor"
10803 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10804 msgid "page-delivery"
10807 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10808 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10811 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10812 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10815 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10816 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10819 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10820 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10823 #. TRANSLATORS: System Specified
10824 msgid "page-delivery.system-specified"
10827 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10828 msgid "page-order-received"
10831 #. TRANSLATORS: 1 To N
10832 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10835 #. TRANSLATORS: N To 1
10836 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10839 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10840 msgid "page-ranges"
10843 #. TRANSLATORS: Pages
10847 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10848 msgid "pages-per-subset"
10851 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10852 msgid "pclm-raster-back-side"
10855 #. TRANSLATORS: Flipped
10856 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10859 #. TRANSLATORS: Normal
10860 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10863 #. TRANSLATORS: Rotated
10864 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10867 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10868 msgid "pclm-source-resolution"
10874 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10875 msgid "platform-shape"
10878 #. TRANSLATORS: Round
10879 msgid "platform-shape.ellipse"
10882 #. TRANSLATORS: Rectangle
10883 msgid "platform-shape.rectangle"
10886 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10887 msgid "platform-temperature"
10890 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10891 msgid "post-dial-string"
10894 #. TRANSLATORS: Power State
10895 msgid "power-state"
10898 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10899 msgid "power-state.100"
10902 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10903 msgid "power-state.110"
10906 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10907 msgid "power-state.120"
10910 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10911 msgid "power-state.130"
10914 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10915 msgid "power-state.140"
10918 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10919 msgid "power-state.150"
10922 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10923 msgid "power-state.160"
10926 #. TRANSLATORS: Reset Init
10927 msgid "power-state.170"
10930 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10931 msgid "power-state.180"
10934 #. TRANSLATORS: No Change
10935 msgid "power-state.190"
10939 msgid "power-state.20"
10942 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10943 msgid "power-state.21"
10946 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10947 msgid "power-state.22"
10950 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10951 msgid "power-state.23"
10954 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10955 msgid "power-state.24"
10958 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10959 msgid "power-state.25"
10962 #. TRANSLATORS: Standby
10963 msgid "power-state.30"
10966 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10967 msgid "power-state.31"
10970 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10971 msgid "power-state.32"
10974 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10975 msgid "power-state.33"
10978 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10979 msgid "power-state.34"
10982 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10983 msgid "power-state.35"
10986 #. TRANSLATORS: Suspend
10987 msgid "power-state.40"
10990 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10991 msgid "power-state.41"
10994 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10995 msgid "power-state.42"
10998 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
10999 msgid "power-state.43"
11002 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11003 msgid "power-state.44"
11006 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11007 msgid "power-state.45"
11010 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11011 msgid "power-state.50"
11014 #. TRANSLATORS: Off Hard
11015 msgid "power-state.60"
11018 #. TRANSLATORS: Hibernate
11019 msgid "power-state.70"
11022 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11023 msgid "power-state.71"
11026 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11027 msgid "power-state.72"
11030 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11031 msgid "power-state.73"
11034 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11035 msgid "power-state.74"
11038 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11039 msgid "power-state.75"
11042 #. TRANSLATORS: Off Soft
11043 msgid "power-state.80"
11046 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11047 msgid "power-state.81"
11050 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11051 msgid "power-state.82"
11054 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11055 msgid "power-state.83"
11058 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11059 msgid "power-state.84"
11062 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11063 msgid "power-state.85"
11066 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11067 msgid "power-state.90"
11071 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11072 msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
11075 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11076 msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
11079 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
11083 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11084 msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
11087 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
11091 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11092 msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
11095 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11097 "ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
11100 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11101 msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
11104 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
11108 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
11112 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11113 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
11116 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11117 msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
11120 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11122 "ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
11125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
11129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
11133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11135 "ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11138 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11140 "ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11143 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11144 msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
11147 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11149 "ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
11154 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11156 "ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
11157 "DriverType a la línia %d de %s."
11160 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11162 "ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
11165 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11166 msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
11169 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11171 "ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
11174 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11175 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
11178 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11179 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
11182 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11183 msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
11186 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11187 msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
11190 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11191 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
11194 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11195 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
11198 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11199 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
11202 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11203 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
11206 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11207 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
11210 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11211 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
11214 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11215 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
11218 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11219 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
11222 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11224 "ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
11227 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11229 "ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
11232 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11234 "ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
11238 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11239 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
11242 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11243 msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
11246 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11247 msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
11250 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11252 "ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
11256 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11257 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
11260 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
11265 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11267 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
11272 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11275 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
11276 "a la línia %d de %s."
11279 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11280 msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
11283 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11284 msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
11287 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11288 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
11291 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11292 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
11295 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11296 msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
11299 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11300 msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
11303 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11304 msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
11307 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11308 msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
11311 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11312 msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
11315 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11316 msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11319 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11321 "ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11324 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11325 msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
11328 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11329 msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
11332 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11333 msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
11336 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11337 msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
11340 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11341 msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
11344 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11345 msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
11348 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11349 msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
11353 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11355 "oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
11359 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11360 msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
11363 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11365 "ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
11368 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11370 "ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
11373 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11374 msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
11377 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11378 msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
11381 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11382 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
11385 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11386 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
11389 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11390 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
11393 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11394 msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
11397 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11398 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
11401 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11403 "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
11406 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11407 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
11410 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11411 msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
11414 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11415 msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
11418 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11419 msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
11422 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11423 msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
11426 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11427 msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
11430 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11434 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11435 msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
11438 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11439 msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
11442 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11443 msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11447 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11449 "ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
11453 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11455 "ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
11458 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11459 msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
11462 msgid "ppdc: Writing %s."
11463 msgstr "ppdc: s'escriu %s."
11466 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11467 msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
11470 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11471 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
11474 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11475 msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
11478 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11479 msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
11481 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11482 msgid "pre-dial-string"
11485 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11486 msgid "presentation-direction-number-up"
11489 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11490 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11493 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11494 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11497 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11498 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11501 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11502 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11505 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11506 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11509 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11510 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11513 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11514 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11517 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11518 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11521 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11522 msgid "print-accuracy"
11525 #. TRANSLATORS: Print Base
11529 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11530 msgid "print-base-actual"
11533 #. TRANSLATORS: Brim
11534 msgid "print-base.brim"
11537 #. TRANSLATORS: None
11538 msgid "print-base.none"
11541 #. TRANSLATORS: Raft
11542 msgid "print-base.raft"
11545 #. TRANSLATORS: Skirt
11546 msgid "print-base.skirt"
11549 #. TRANSLATORS: Standard
11550 msgid "print-base.standard"
11553 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11554 msgid "print-color-mode"
11557 #. TRANSLATORS: Automatic
11558 msgid "print-color-mode.auto"
11561 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11562 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11565 #. TRANSLATORS: Text
11566 msgid "print-color-mode.bi-level"
11569 #. TRANSLATORS: Color
11570 msgid "print-color-mode.color"
11573 #. TRANSLATORS: Highlight
11574 msgid "print-color-mode.highlight"
11577 #. TRANSLATORS: Monochrome
11578 msgid "print-color-mode.monochrome"
11581 #. TRANSLATORS: Process Text
11582 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11585 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11586 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11589 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11590 msgid "print-content-optimize"
11593 #. TRANSLATORS: Automatic
11594 msgid "print-content-optimize.auto"
11597 #. TRANSLATORS: Graphics
11598 msgid "print-content-optimize.graphic"
11601 #. TRANSLATORS: Photo
11602 msgid "print-content-optimize.photo"
11605 #. TRANSLATORS: Text
11606 msgid "print-content-optimize.text"
11609 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11610 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11613 #. TRANSLATORS: Print Objects
11614 msgid "print-objects"
11617 #. TRANSLATORS: Print Quality
11618 msgid "print-quality"
11621 #. TRANSLATORS: Draft
11622 msgid "print-quality.3"
11625 #. TRANSLATORS: Normal
11626 msgid "print-quality.4"
11629 #. TRANSLATORS: High
11630 msgid "print-quality.5"
11633 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11634 msgid "print-rendering-intent"
11637 #. TRANSLATORS: Absolute
11638 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11641 #. TRANSLATORS: Automatic
11642 msgid "print-rendering-intent.auto"
11645 #. TRANSLATORS: Perceptual
11646 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11649 #. TRANSLATORS: Relative
11650 msgid "print-rendering-intent.relative"
11653 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11654 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11657 #. TRANSLATORS: Saturation
11658 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11661 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11662 msgid "print-scaling"
11665 #. TRANSLATORS: Automatic
11666 msgid "print-scaling.auto"
11669 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11670 msgid "print-scaling.auto-fit"
11673 #. TRANSLATORS: Fill
11674 msgid "print-scaling.fill"
11677 #. TRANSLATORS: Fit
11678 msgid "print-scaling.fit"
11681 #. TRANSLATORS: None
11682 msgid "print-scaling.none"
11685 #. TRANSLATORS: Print Supports
11686 msgid "print-supports"
11689 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11690 msgid "print-supports-actual"
11693 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11694 msgid "print-supports.material"
11697 #. TRANSLATORS: None
11698 msgid "print-supports.none"
11701 #. TRANSLATORS: Standard
11702 msgid "print-supports.standard"
11706 msgid "printer %s disabled since %s -"
11707 msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
11710 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11714 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11715 msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
11718 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11719 msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
11722 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11723 msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
11726 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11727 msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
11730 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11731 msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
11733 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11734 msgid "printer-geo-location"
11737 #. TRANSLATORS: Printer ID
11741 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11742 msgid "printer-ids"
11745 #. TRANSLATORS: Printer Location
11746 msgid "printer-location"
11749 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11750 msgid "printer-message-from-operator"
11753 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11754 msgid "printer-resolution"
11757 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11758 msgid "printer-service-type"
11761 #. TRANSLATORS: Copy
11762 msgid "printer-service-type.copy"
11765 #. TRANSLATORS: Faxin
11766 msgid "printer-service-type.faxin"
11769 #. TRANSLATORS: Faxout
11770 msgid "printer-service-type.faxout"
11773 #. TRANSLATORS: Print
11774 msgid "printer-service-type.print"
11777 #. TRANSLATORS: Print3d
11778 msgid "printer-service-type.print3d"
11781 #. TRANSLATORS: Scan
11782 msgid "printer-service-type.scan"
11785 #. TRANSLATORS: Transform
11786 msgid "printer-service-type.transform"
11789 #. TRANSLATORS: Printer State
11790 msgid "printer-state"
11793 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11794 msgid "printer-state-reasons"
11797 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11798 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11801 #. TRANSLATORS: Bander Added
11802 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11805 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11806 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11809 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11810 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11813 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11814 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11817 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11818 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11821 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11822 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11825 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11826 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11829 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11830 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11833 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11834 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11837 #. TRANSLATORS: Bander Full
11838 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11841 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11842 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11845 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11846 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11849 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11850 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11853 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11854 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11857 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11858 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11861 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11862 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11865 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11866 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11869 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11870 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11873 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11874 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11877 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11878 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11881 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11882 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11885 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11886 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11889 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11890 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11893 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11894 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11897 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11898 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11901 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11905 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11909 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11913 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11917 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11921 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11922 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11925 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11926 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11929 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11930 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11933 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11934 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11937 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11938 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11941 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11942 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11945 #. TRANSLATORS: Binder Added
11946 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11949 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11950 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11953 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11954 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11957 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11958 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11961 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11962 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11965 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11966 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11969 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11970 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11973 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11974 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11977 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11978 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11981 #. TRANSLATORS: Binder Full
11982 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11985 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11986 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11989 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11990 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11993 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11994 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11997 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11998 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12001 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12002 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12005 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12006 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12009 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12010 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12013 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12014 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12017 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12018 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12021 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12022 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12025 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12026 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12029 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12030 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12033 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12034 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12037 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12038 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12041 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12042 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12045 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12049 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12053 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12057 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12061 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12065 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12066 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12069 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12070 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12073 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12074 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12077 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12078 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12081 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12082 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12085 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12086 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12089 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12090 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12093 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12094 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12097 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12098 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12101 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12102 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12105 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12106 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12109 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12110 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12113 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12114 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12117 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12118 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12121 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12122 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12125 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12126 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12129 #. TRANSLATORS: Cover Open
12130 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12133 #. TRANSLATORS: Deactivated
12134 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12137 #. TRANSLATORS: Deleted
12138 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12141 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12142 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12145 #. TRANSLATORS: Developer Low
12146 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12149 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12153 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12157 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12158 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12161 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12165 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12169 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12170 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12173 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12177 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12181 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12182 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12185 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12189 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12193 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12197 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12201 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12205 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12206 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12209 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12213 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12217 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12221 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12225 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12229 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12233 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12237 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12241 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12245 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12269 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12273 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12277 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12281 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12285 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12289 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12293 #. TRANSLATORS: Door Open
12294 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12297 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12298 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12301 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12302 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12305 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12306 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12309 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12310 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12313 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12314 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12317 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12318 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12321 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12322 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12325 #. TRANSLATORS: Folder Added
12326 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12329 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12330 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12333 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12334 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12337 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12338 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12341 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12342 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12345 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12346 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12349 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12350 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12353 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12354 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12357 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12358 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12361 #. TRANSLATORS: Folder Full
12362 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12365 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12366 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12369 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12370 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12373 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12374 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12377 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12378 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12381 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12382 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12385 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12386 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12389 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12390 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12393 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12394 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12397 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12398 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12401 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12402 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12405 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12406 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12409 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12410 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12413 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12414 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12417 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12418 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12421 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12422 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12425 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12429 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12433 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12437 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12441 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12445 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12446 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12449 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12450 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12453 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12454 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12457 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12458 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12461 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12462 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12465 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12466 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12469 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12470 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12473 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12474 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12477 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12478 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12481 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12482 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12485 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12489 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12493 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12497 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12501 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12505 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12509 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12513 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12517 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12521 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12525 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12529 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12533 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12537 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12541 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12545 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12549 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12553 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12557 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12561 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12565 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12569 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12573 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12577 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12581 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12605 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12609 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12613 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12617 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12621 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12625 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12629 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12630 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12633 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12634 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12637 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12638 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12641 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12642 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12645 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12646 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12649 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12650 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12653 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12654 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12657 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12658 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12661 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12662 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12665 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12666 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12669 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12670 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12673 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12674 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12677 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12678 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12681 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12682 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12685 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12686 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12689 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12690 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12693 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12694 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12697 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12698 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12701 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12702 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12705 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12706 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12709 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12710 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12713 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12714 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12717 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12718 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12721 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12722 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12725 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12726 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12729 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12730 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12733 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12734 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12737 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12738 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12741 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12742 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12745 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12746 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12749 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12750 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12753 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12754 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12757 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12758 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12761 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12762 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12765 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12766 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12781 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12789 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12790 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12793 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12794 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12797 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12798 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12801 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12802 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12805 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12806 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12809 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12810 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12813 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12814 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12817 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12818 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12821 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12822 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12825 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12826 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12829 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12830 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12833 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12834 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12837 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12838 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12841 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12842 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12845 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12846 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12849 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12850 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12853 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12854 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12857 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12858 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12861 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12862 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12865 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12866 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12869 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12870 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12873 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12874 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12877 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12881 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12885 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12889 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12893 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12897 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12901 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12905 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12909 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12913 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12917 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12921 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12922 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12925 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12929 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12933 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12934 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12937 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12941 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12945 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12949 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12953 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12957 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12961 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12965 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12969 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12973 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12997 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13001 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13005 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13006 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13009 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13013 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13017 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13018 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13021 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13022 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13025 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13026 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13029 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13030 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13033 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13034 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13037 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13038 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13041 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13042 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13045 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13046 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13049 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13050 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13053 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13054 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13057 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13058 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13061 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13062 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13065 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13066 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13069 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13070 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13073 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13074 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13077 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13078 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13081 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13082 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13085 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13086 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13089 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13090 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13093 #. TRANSLATORS: Material Empty
13094 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13097 #. TRANSLATORS: Material Low
13098 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13101 #. TRANSLATORS: Material Needed
13102 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13105 #. TRANSLATORS: Media Drying
13106 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13109 #. TRANSLATORS: Media Empty
13110 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13113 #. TRANSLATORS: Media Jam
13114 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13117 #. TRANSLATORS: Media Low
13118 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13121 #. TRANSLATORS: Media Needed
13122 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13125 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13126 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13129 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13130 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13133 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13134 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13137 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13138 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13141 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13142 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13145 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13146 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13149 #. TRANSLATORS: None
13150 msgid "printer-state-reasons.none"
13153 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13154 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13157 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13158 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13161 #. TRANSLATORS: Other
13162 msgid "printer-state-reasons.other"
13165 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13166 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13169 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13170 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13173 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13174 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13177 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13178 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13181 #. TRANSLATORS: Paused
13182 msgid "printer-state-reasons.paused"
13185 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13186 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13189 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13190 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13193 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13194 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13197 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13198 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13201 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13202 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13205 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13206 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13209 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13210 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13213 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13214 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13217 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13218 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13221 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13222 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13225 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13226 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13229 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13230 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13233 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13234 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13237 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13238 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13241 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13242 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13245 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13246 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13249 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13250 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13253 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13254 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13257 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13258 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13261 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13262 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13265 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13266 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13269 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13270 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13273 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13274 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13277 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13278 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13281 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13282 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13297 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13305 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13306 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13309 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13310 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13313 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13314 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13317 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13318 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13321 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13322 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13325 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13326 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13329 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13330 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13333 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13334 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13337 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13338 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13341 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13342 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13345 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13346 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13349 #. TRANSLATORS: Power Down
13350 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13353 #. TRANSLATORS: Power Up
13354 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13357 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13358 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13361 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13362 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13365 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13366 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13369 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13370 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13373 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13374 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13377 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13378 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13381 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13382 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13385 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13389 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13390 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13393 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13394 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13397 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13398 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13401 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13402 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13405 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13406 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13409 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13410 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13413 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13414 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13417 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13418 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13421 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13422 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13425 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13426 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13429 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13430 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13433 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13434 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13437 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13438 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13441 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13442 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13445 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13446 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13449 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13450 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13453 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13454 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13457 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13458 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13461 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13462 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13465 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13466 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13481 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13489 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13490 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13493 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13494 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13497 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13498 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13501 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13502 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13505 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13506 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13509 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13510 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13513 #. TRANSLATORS: Resuming
13514 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13517 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13518 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13521 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13522 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13525 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13526 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13529 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13530 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13533 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13534 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13537 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13538 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13541 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13542 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13545 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13546 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13549 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13550 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13553 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13554 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13557 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13558 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13561 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13562 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13565 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13566 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13569 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13570 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13573 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13574 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13577 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13578 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13581 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13582 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13585 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13589 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13593 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13594 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13597 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13601 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13605 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13606 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13609 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13613 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13637 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13641 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13642 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13645 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13649 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13653 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13654 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13657 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13661 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13662 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13665 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13666 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13669 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13670 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13673 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13674 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13677 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13681 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13682 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13685 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13686 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13689 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13690 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13693 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13694 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13697 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13698 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13701 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13702 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13705 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13706 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13709 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13710 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13713 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13714 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13717 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13718 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13721 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13722 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13725 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13726 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13729 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13733 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13737 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13741 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13745 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13749 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13750 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13753 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13757 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13781 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13782 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13785 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13786 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13789 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13793 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13794 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13797 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13798 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13801 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13802 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13805 #. TRANSLATORS: Shutdown
13806 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13809 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13810 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13813 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13814 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13817 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13818 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13821 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13822 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13825 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13829 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13830 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13833 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13834 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13837 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13838 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13841 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13842 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13845 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13846 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13849 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13850 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13853 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13854 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13857 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13858 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13861 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13862 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13865 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13866 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13869 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13870 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13873 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13874 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13877 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13881 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13882 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13885 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13886 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13889 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13890 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13893 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13894 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13897 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13898 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13901 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13902 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13905 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13906 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13921 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13929 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13930 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13933 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13934 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13937 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13938 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13941 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13942 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13945 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13946 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13949 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13950 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13953 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13954 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13957 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13958 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13961 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13962 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13965 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13966 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13969 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13970 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13973 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13974 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13977 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13978 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13981 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13982 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13985 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13986 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13989 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13990 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13993 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13994 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13997 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13998 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14001 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14002 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14005 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14006 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14009 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14010 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14013 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14014 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14017 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14018 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14021 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14022 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14025 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14026 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14029 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14030 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14033 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14034 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14037 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14038 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14041 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14042 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14045 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14046 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14049 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14050 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14053 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14054 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14069 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14077 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14078 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14081 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14082 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14085 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14086 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14089 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14090 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14093 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14094 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14097 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14098 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14101 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14102 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14105 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14106 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14109 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14110 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14113 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14114 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14117 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14118 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14121 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14122 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14125 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14126 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14129 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14130 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14133 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14134 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14137 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14138 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14141 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14142 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14145 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14146 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14149 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14150 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14153 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14154 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14157 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14158 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14161 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14162 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14165 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14166 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14169 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14170 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14173 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14174 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14177 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14178 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14181 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14182 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14185 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14186 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14189 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14190 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14193 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14194 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14197 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14198 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14213 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14221 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14222 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14225 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14226 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14229 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14230 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14233 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14234 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14237 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14238 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14241 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14242 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14245 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14246 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14249 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14250 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14253 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14254 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14257 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14258 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14261 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14262 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14265 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14266 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14269 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14270 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14273 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14274 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14277 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14278 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14281 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14282 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14285 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14286 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14289 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14290 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14293 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14294 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14297 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14298 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14301 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14302 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14305 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14306 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14309 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14310 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14313 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14317 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14318 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14321 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14322 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14325 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14326 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14329 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14330 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14333 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14334 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14337 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14338 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14341 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14342 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14365 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14366 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14369 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14370 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14373 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14374 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14377 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14378 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14381 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14382 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14385 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14386 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14389 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14390 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14393 #. TRANSLATORS: Stopping
14394 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14397 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14398 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14401 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14402 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14405 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14406 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14409 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14410 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14413 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14414 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14417 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14418 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14421 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14422 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14425 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14426 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14429 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14430 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14433 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14434 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14437 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14438 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14441 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14442 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14445 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14449 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14450 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14453 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14454 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14457 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14458 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14461 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14462 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14465 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14466 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14469 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14470 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14473 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14474 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14477 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14478 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14481 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14482 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14485 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14486 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14489 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14490 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14493 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14494 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14497 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14498 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14501 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14502 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14505 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14506 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14509 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14510 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14513 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14514 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14517 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14518 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14521 #. TRANSLATORS: Timed Out
14522 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14525 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14526 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14529 #. TRANSLATORS: Toner Low
14530 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14533 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14534 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14537 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14538 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14541 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14542 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14545 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14546 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14549 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14553 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14554 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14557 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14558 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14561 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14562 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14565 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14566 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14569 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14570 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14573 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14574 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14577 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14578 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14581 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14582 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14585 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14586 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14589 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14590 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14593 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14594 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14597 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14598 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14601 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14602 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14605 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14606 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14609 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14610 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14613 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14614 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14617 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14618 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14621 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14622 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14625 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14626 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14629 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14653 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14657 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14661 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14662 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14665 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14669 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14673 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14674 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14677 #. TRANSLATORS: Unknown
14678 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14681 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14682 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14685 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14686 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14689 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14690 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14693 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14694 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14697 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14698 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14701 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14702 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14705 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14706 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14709 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14710 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14713 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14714 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14717 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14718 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14721 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14722 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14725 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14726 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14729 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14730 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14733 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14734 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14737 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14738 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14741 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14742 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14745 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14746 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14749 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14753 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14757 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14758 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14761 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14765 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14769 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14770 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14773 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14777 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14801 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14805 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14809 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14813 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14817 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14821 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14825 #. TRANSLATORS: Idle
14826 msgid "printer-state.3"
14829 #. TRANSLATORS: Processing
14830 msgid "printer-state.4"
14833 #. TRANSLATORS: Stopped
14834 msgid "printer-state.5"
14837 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14838 msgid "printer-up-time"
14841 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14842 msgid "printer-xri-requested"
14846 msgstr "s'està processant"
14848 #. TRANSLATORS: Proof Print
14849 msgid "proof-print"
14852 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14853 msgid "proof-print-copies"
14856 #. TRANSLATORS: Punching
14860 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14861 msgid "punching-locations"
14864 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14865 msgid "punching-offset"
14868 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14869 msgid "punching-reference-edge"
14872 #. TRANSLATORS: Bottom
14873 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14876 #. TRANSLATORS: Left
14877 msgid "punching-reference-edge.left"
14880 #. TRANSLATORS: Right
14881 msgid "punching-reference-edge.right"
14884 #. TRANSLATORS: Top
14885 msgid "punching-reference-edge.top"
14889 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14890 msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
14892 msgid "request-id uses indefinite length"
14893 msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
14895 #. TRANSLATORS: Request Power State
14896 msgid "request-power-state"
14899 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14900 msgid "requested-attributes"
14903 #. TRANSLATORS: Resource Format
14904 msgid "resource-format"
14907 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14908 msgid "resource-format-accepted"
14911 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14912 msgid "resource-formats"
14915 #. TRANSLATORS: Resource ID
14916 msgid "resource-id"
14919 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14920 msgid "resource-ids"
14923 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14924 msgid "resource-k-octets"
14927 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14928 msgid "resource-signature"
14931 #. TRANSLATORS: Resource State
14932 msgid "resource-state"
14935 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14936 msgid "resource-state-reasons"
14939 #. TRANSLATORS: Cancel
14940 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14943 #. TRANSLATORS: Install
14944 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14947 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14948 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14951 #. TRANSLATORS: Pending
14952 msgid "resource-state.3"
14955 #. TRANSLATORS: Available
14956 msgid "resource-state.4"
14959 #. TRANSLATORS: Installed
14960 msgid "resource-state.5"
14963 #. TRANSLATORS: Canceled
14964 msgid "resource-state.6"
14967 #. TRANSLATORS: Aborted
14968 msgid "resource-state.7"
14971 #. TRANSLATORS: Resource States
14972 msgid "resource-states"
14975 #. TRANSLATORS: Resource Type
14976 msgid "resource-type"
14979 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14980 msgid "resource-type.executable-firmware"
14983 #. TRANSLATORS: Executable Software
14984 msgid "resource-type.executable-software"
14987 #. TRANSLATORS: Static Font
14988 msgid "resource-type.static-font"
14991 #. TRANSLATORS: Static Form
14992 msgid "resource-type.static-form"
14995 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14996 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14999 #. TRANSLATORS: Static Image
15000 msgid "resource-type.static-image"
15003 #. TRANSLATORS: Static Logo
15004 msgid "resource-type.static-logo"
15007 #. TRANSLATORS: Static Other
15008 msgid "resource-type.static-other"
15011 #. TRANSLATORS: Static Strings
15012 msgid "resource-type.static-strings"
15015 #. TRANSLATORS: Template Document
15016 msgid "resource-type.template-document"
15019 #. TRANSLATORS: Template Job
15020 msgid "resource-type.template-job"
15023 #. TRANSLATORS: Template Printer
15024 msgid "resource-type.template-printer"
15027 #. TRANSLATORS: Resource Types
15028 msgid "resource-types"
15031 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15032 msgid "restart-get-interval"
15035 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15036 msgid "retry-interval"
15039 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15040 msgid "retry-time-out"
15043 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15044 msgid "save-disposition"
15047 #. TRANSLATORS: None
15048 msgid "save-disposition.none"
15051 #. TRANSLATORS: Print and Save
15052 msgid "save-disposition.print-save"
15055 #. TRANSLATORS: Save Only
15056 msgid "save-disposition.save-only"
15059 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15060 msgid "save-document-format"
15063 #. TRANSLATORS: Save Info
15067 #. TRANSLATORS: Save Location
15068 msgid "save-location"
15071 #. TRANSLATORS: Save Name
15075 msgid "scheduler is not running"
15076 msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
15078 msgid "scheduler is running"
15079 msgstr "el programador de tasques s'està executant"
15081 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15082 msgid "separator-sheets"
15085 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15086 msgid "separator-sheets-type"
15089 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15090 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15093 #. TRANSLATORS: End Sheet
15094 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15097 #. TRANSLATORS: None
15098 msgid "separator-sheets-type.none"
15101 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15102 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15105 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15106 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15109 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15110 msgid "sheet-collate"
15113 #. TRANSLATORS: Yes
15114 msgid "sheet-collate.collated"
15118 msgid "sheet-collate.uncollated"
15121 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15125 #. TRANSLATORS: Off
15126 msgid "sides.one-sided"
15129 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15130 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15133 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15134 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15137 #. TRANSLATORS: Start Power State
15138 msgid "start-power-state"
15142 msgid "stat of %s failed: %s"
15143 msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
15145 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15146 msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
15148 #. TRANSLATORS: Status Message
15149 msgid "status-message"
15152 #. TRANSLATORS: Staple
15156 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15157 msgid "stitching-angle"
15160 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15161 msgid "stitching-locations"
15164 #. TRANSLATORS: Staple Method
15165 msgid "stitching-method"
15168 #. TRANSLATORS: Automatic
15169 msgid "stitching-method.auto"
15172 #. TRANSLATORS: Crimp
15173 msgid "stitching-method.crimp"
15176 #. TRANSLATORS: Wire
15177 msgid "stitching-method.wire"
15180 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15181 msgid "stitching-offset"
15184 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15185 msgid "stitching-reference-edge"
15188 #. TRANSLATORS: Bottom
15189 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15192 #. TRANSLATORS: Left
15193 msgid "stitching-reference-edge.left"
15196 #. TRANSLATORS: Right
15197 msgid "stitching-reference-edge.right"
15200 #. TRANSLATORS: Top
15201 msgid "stitching-reference-edge.top"
15207 #. TRANSLATORS: Subject
15211 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15212 msgid "subscription-privacy-attributes"
15215 #. TRANSLATORS: All
15216 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15219 #. TRANSLATORS: Default
15220 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15223 #. TRANSLATORS: None
15224 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15227 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15228 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15231 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15232 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15235 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15236 msgid "subscription-privacy-scope"
15239 #. TRANSLATORS: All
15240 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15243 #. TRANSLATORS: Default
15244 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15247 #. TRANSLATORS: None
15248 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15251 #. TRANSLATORS: Owner
15252 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15256 msgid "system default destination: %s"
15257 msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
15260 msgid "system default destination: %s/%s"
15261 msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
15263 #. TRANSLATORS: System State
15264 msgid "system-state"
15267 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15268 msgid "system-state-reasons"
15271 #. TRANSLATORS: Idle
15272 msgid "system-state.3"
15275 #. TRANSLATORS: Processing
15276 msgid "system-state.4"
15279 #. TRANSLATORS: Stopped
15280 msgid "system-state.5"
15283 #. TRANSLATORS: System URI
15287 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15288 msgid "t33-subaddress"
15289 msgstr "T33 Subaddress"
15291 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15292 msgid "timeout-predicate"
15295 #. TRANSLATORS: Activity
15296 msgid "timeout-predicate.activity"
15299 #. TRANSLATORS: Inactivity
15300 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15303 #. TRANSLATORS: None
15304 msgid "timeout-predicate.none"
15307 #. TRANSLATORS: To Name
15311 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15312 msgid "transmission-status"
15315 #. TRANSLATORS: Pending
15316 msgid "transmission-status.3"
15319 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15320 msgid "transmission-status.4"
15323 #. TRANSLATORS: Processing
15324 msgid "transmission-status.5"
15327 #. TRANSLATORS: Canceled
15328 msgid "transmission-status.7"
15331 #. TRANSLATORS: Aborted
15332 msgid "transmission-status.8"
15335 #. TRANSLATORS: Completed
15336 msgid "transmission-status.9"
15339 #. TRANSLATORS: Cut
15343 #. TRANSLATORS: Cut Position
15344 msgid "trimming-offset"
15347 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15348 msgid "trimming-reference-edge"
15351 #. TRANSLATORS: Bottom
15352 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15355 #. TRANSLATORS: Left
15356 msgid "trimming-reference-edge.left"
15359 #. TRANSLATORS: Right
15360 msgid "trimming-reference-edge.right"
15363 #. TRANSLATORS: Top
15364 msgid "trimming-reference-edge.top"
15367 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15368 msgid "trimming-type"
15371 #. TRANSLATORS: Draw Line
15372 msgid "trimming-type.draw-line"
15375 #. TRANSLATORS: Full
15376 msgid "trimming-type.full"
15379 #. TRANSLATORS: Partial
15380 msgid "trimming-type.partial"
15383 #. TRANSLATORS: Perforate
15384 msgid "trimming-type.perforate"
15387 #. TRANSLATORS: Score
15388 msgid "trimming-type.score"
15391 #. TRANSLATORS: Tab
15392 msgid "trimming-type.tab"
15395 #. TRANSLATORS: Cut After
15396 msgid "trimming-when"
15399 #. TRANSLATORS: Every Document
15400 msgid "trimming-when.after-documents"
15403 #. TRANSLATORS: Job
15404 msgid "trimming-when.after-job"
15407 #. TRANSLATORS: Every Set
15408 msgid "trimming-when.after-sets"
15411 #. TRANSLATORS: Every Page
15412 msgid "trimming-when.after-sheets"
15416 msgstr "desconegut"
15419 msgstr "sense títol"
15421 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15422 msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
15424 #. TRANSLATORS: Which Printers
15425 msgid "which-printers"
15428 #. TRANSLATORS: All
15429 msgid "which-printers.all"
15432 #. TRANSLATORS: Idle
15433 msgid "which-printers.idle"
15436 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15437 msgid "which-printers.not-accepting"
15440 #. TRANSLATORS: Processing
15441 msgid "which-printers.processing"
15444 #. TRANSLATORS: Shutdown
15445 msgid "which-printers.shutdown"
15448 #. TRANSLATORS: Stopped
15449 msgid "which-printers.stopped"
15452 #. TRANSLATORS: Testing
15453 msgid "which-printers.testing"
15456 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15460 #. TRANSLATORS: X Dimension
15461 msgid "x-dimension"
15464 #. TRANSLATORS: X Offset
15468 #. TRANSLATORS: X Origin
15472 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15476 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15477 msgid "y-dimension"
15480 #. TRANSLATORS: Y Offset
15484 #. TRANSLATORS: Y Origin
15488 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15492 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15493 msgid "z-dimension"
15496 #. TRANSLATORS: Z Offset
15500 msgid "{service_domain} Domain name"
15503 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15506 msgid "{service_name} Service instance name"
15509 msgid "{service_port} Port number"
15512 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15515 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15518 msgid "{service_uri} URI"
15521 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15527 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."