]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
fd434749dcc81377ce4b697bfea3daffd7e4db76
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
985
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
988
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
991
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls Lista atributos."
994
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr ""
997 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
998 "regular."
999
1000 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1001 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
1002
1003 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1004 msgstr ""
1005 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1006 "expresión regular."
1007
1008 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1009 msgstr ""
1010 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1011 "intervalo de números."
1012
1013 msgid " --print Print URI if true."
1014 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1015
1016 msgid " --print-name Print service name if true."
1017 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1018
1019 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1020 msgstr ""
1021 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1022 "código de salida."
1023
1024 msgid " --remote True if service is remote."
1025 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1026
1027 msgid ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1030 msgstr ""
1031 " --stop-after-include-error\n"
1032 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1033
1034 msgid " --true Always true."
1035 msgstr " --true Siempre cierto."
1036
1037 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1038 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1039
1040 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1043 "expresión regular."
1044
1045 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 msgstr ""
1047 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1048
1049 msgid " --version Show program version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1051
1052 msgid " --version Show version."
1053 msgstr " --version Muestra la versión."
1054
1055 msgid " -4 Connect using IPv4."
1056 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1057
1058 msgid " -6 Connect using IPv6."
1059 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1060
1061 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 msgstr ""
1063 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1064 "(predeterminado)."
1065
1066 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Cifra la conexión."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr ""
1082 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1083 "consola."
1084
1085 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1086 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1087
1088 msgid " -I Ignore errors."
1089 msgstr " -I Ignora errores."
1090
1091 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1092 msgstr ""
1093 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1094
1095 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1096 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1097
1098 msgid " -L Send requests using content-length."
1099 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1100
1101 msgid ""
1102 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1103 "standard output."
1104 msgstr ""
1105 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1106 "prueba a la salida estandar."
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1114 "intervalo de números."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1125 "segundos."
1126
1127 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1128 msgstr ""
1129 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1130 "en segundos."
1131
1132 msgid " -U username Specify username."
1133 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1134
1135 msgid " -V version Set default IPP version."
1136 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1137
1138 msgid ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141 msgstr ""
1142 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1143 "translations}"
1144
1145 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1146 msgstr ""
1147 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1148
1149 msgid " -a Export all printers."
1150 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1151
1152 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgstr " -c Produce salida CSV."
1154
1155 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1156 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1157
1158 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1159 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1160
1161 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1162 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1163
1164 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1165 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1166
1167 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1168 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1169
1170 msgid " -d printer Use the named printer."
1171 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1172
1173 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 msgstr ""
1175 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1176 "regular."
1177
1178 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1179 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1180
1181 msgid " -f Run in the foreground."
1182 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1183
1184 msgid " -f filename Set default request filename."
1185 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1186
1187 msgid " -h Show this usage message."
1188 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1189
1190 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 msgstr ""
1195 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1196 "expresión regular."
1197
1198 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1199 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1200
1201 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 msgstr ""
1203 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1204 "typed)."
1205
1206 msgid ""
1207 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 msgstr ""
1209 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1210 "tiempo dado."
1211
1212 msgid ""
1213 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1214 "file 1)."
1215 msgstr ""
1216 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1217 "(predeterminado archivo 1)."
1218
1219 msgid " -l List attributes."
1220 msgstr " -l Lista atributos."
1221
1222 msgid " -l Produce plain text output."
1223 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1224
1225 msgid " -l Run cupsd on demand."
1226 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1227
1228 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1229 msgstr ""
1230 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1231
1232 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1233 msgstr ""
1234 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1235
1236 msgid ""
1237 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1238 msgstr ""
1239 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1240 "application/pdf)."
1241
1242 msgid " -n copies Set number of copies."
1243 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1244
1245 msgid ""
1246 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1247 msgstr ""
1248 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1249 "especificado."
1250
1251 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1252 msgstr ""
1253 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1254 "expresión regular."
1255
1256 msgid ""
1257 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1260 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1261
1262 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1263 msgstr ""
1264 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1265
1266 msgid " -o name=value Set option(s)."
1267 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1268
1269 msgid " -p Print URI if true."
1270 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1271
1272 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1273 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1274
1275 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1276 msgstr ""
1277 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1278 "código de salida."
1279
1280 msgid " -q Run silently."
1281 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1282
1283 msgid " -r True if service is remote."
1284 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1285
1286 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1287 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1288
1289 msgid " -s Print service name if true."
1290 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1291
1292 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1293 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1294
1295 msgid " -t Produce a test report."
1296 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1297
1298 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1299 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1300
1301 msgid " -t Test the configuration file."
1302 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1303
1304 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1305 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1306
1307 msgid " -t title Set title."
1308 msgstr " -t título Establece título."
1309
1310 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1311 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1312
1313 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1314 msgstr ""
1315 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1316
1317 msgid " -v Be verbose."
1318 msgstr " -v Ser detallado."
1319
1320 msgid " -vv Be very verbose."
1321 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1322
1323 msgid ""
1324 " -x utility [argument ...] ;\n"
1325 " Execute program if true."
1326 msgstr ""
1327 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1328 " Ejecutar programa si es cierto."
1329
1330 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1331 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1332
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1335
1336 msgid ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Fully-qualified domain name"
1339 msgstr ""
1340 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1341 " Nombre de dominio completo"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1356 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1357
1358 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1359 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1360
1361 msgid ""
1362 " expression --and expression\n"
1363 " Logical AND."
1364 msgstr ""
1365 " expresión --and expresión\n"
1366 " Y (AND) lógico."
1367
1368 msgid ""
1369 " expression --or expression\n"
1370 " Logical OR."
1371 msgstr ""
1372 " expresión --or expresión\n"
1373 " O (OR) lógico."
1374
1375 msgid " expression expression Logical AND."
1376 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1377
1378 msgid " {service_domain} Domain name"
1379 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1380
1381 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1382 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1383
1384 msgid " {service_name} Service instance name"
1385 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1386
1387 msgid " {service_port} Port number"
1388 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1389
1390 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1391 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1392
1393 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1394 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1395
1396 msgid " {service_uri} URI"
1397 msgstr " {service_uri} URI"
1398
1399 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1400 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1401
1402 msgid " {} URI"
1403 msgstr " {} URI"
1404
1405 msgid " FAIL"
1406 msgstr " FALLO"
1407
1408 msgid " PASS"
1409 msgstr " PASA"
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "5.1.4)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "5.1.10)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "5.1.10)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "5.1.9)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "5.1.9)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "section 5.1.14)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "5.1.16)."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1546 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1552 "8011 section 5.1.16)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1576 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%d x %d mm"
1580 msgstr "%d x %d mm"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%g x %g \""
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (%s)"
1588 msgstr "%s (%s)"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (%s, %s)"
1592 msgstr "%s (%s, %s)"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless)"
1596 msgstr "%s (Sin bordes)"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s (Borderless, %s)"
1600 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1604 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s accepting requests since %s"
1608 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s cannot be changed."
1612 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1616 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is not ready"
1620 msgstr "%s no está preparada"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is ready"
1624 msgstr "%s está preparada"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s is ready and printing"
1628 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1632 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1636 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s not supported."
1640 msgstr "%s no está implementado."
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1644 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1648 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1652 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1653
1654 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: %s"
1657 msgstr "%s: %s"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s failed: %s"
1661 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1665 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1669 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Don't know what to do."
1673 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1682 msgstr ""
1683 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1687 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - bad job ID."
1691 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1695 msgstr ""
1696 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1697 "tiempo."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1701 msgstr ""
1702 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1703 "una ID de trabajo."
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1707 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1711 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1715 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1719 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1723 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1727 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1731 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1735 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1743 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1747 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1751 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1755 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1759 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1763 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1767 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1771 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1775 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1779 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1783 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1787 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "option."
1793 msgstr ""
1794 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1795 "opción \"-W\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Error - no default destination available."
1799 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1803 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1807 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1811 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1815 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1819 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1823 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1827 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1831 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1839 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1843 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1847 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1851 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1855 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1859 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1863 msgstr ""
1864 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1868 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Operation failed: %s"
1872 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1876 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1880 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Unable to connect to server."
1884 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Unable to contact server."
1888 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1892 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1896 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1900 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1901
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1904 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1908 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1912 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1916 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1920 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1924 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1928 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1932 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1936 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1940 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1944 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1949 "correct."
1950 msgstr ""
1951 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1952 "salida puede no ser correcta."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1956 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1960 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1964 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1965
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1968 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1969
1970 msgid "-1"
1971 msgstr "-1"
1972
1973 msgid "-10"
1974 msgstr "-10"
1975
1976 msgid "-100"
1977 msgstr "-100"
1978
1979 msgid "-105"
1980 msgstr "-105"
1981
1982 msgid "-11"
1983 msgstr "-11"
1984
1985 msgid "-110"
1986 msgstr "-110"
1987
1988 msgid "-115"
1989 msgstr "-115"
1990
1991 msgid "-12"
1992 msgstr "-12"
1993
1994 msgid "-120"
1995 msgstr "-120"
1996
1997 msgid "-13"
1998 msgstr "-13"
1999
2000 msgid "-14"
2001 msgstr "-14"
2002
2003 msgid "-15"
2004 msgstr "-15"
2005
2006 msgid "-2"
2007 msgstr "-2"
2008
2009 msgid "-20"
2010 msgstr "-20"
2011
2012 msgid "-25"
2013 msgstr "-25"
2014
2015 msgid "-3"
2016 msgstr "-3"
2017
2018 msgid "-30"
2019 msgstr "-30"
2020
2021 msgid "-35"
2022 msgstr "-35"
2023
2024 msgid "-4"
2025 msgstr "-4"
2026
2027 msgid "-40"
2028 msgstr "-40"
2029
2030 msgid "-45"
2031 msgstr "-45"
2032
2033 msgid "-5"
2034 msgstr "-5"
2035
2036 msgid "-50"
2037 msgstr "-50"
2038
2039 msgid "-55"
2040 msgstr "-55"
2041
2042 msgid "-6"
2043 msgstr "-6"
2044
2045 msgid "-60"
2046 msgstr "-60"
2047
2048 msgid "-65"
2049 msgstr "-65"
2050
2051 msgid "-7"
2052 msgstr "-7"
2053
2054 msgid "-70"
2055 msgstr "-70"
2056
2057 msgid "-75"
2058 msgstr "-75"
2059
2060 msgid "-8"
2061 msgstr "-8"
2062
2063 msgid "-80"
2064 msgstr "-80"
2065
2066 msgid "-85"
2067 msgstr "-85"
2068
2069 msgid "-9"
2070 msgstr "-9"
2071
2072 msgid "-90"
2073 msgstr "-90"
2074
2075 msgid "-95"
2076 msgstr "-95"
2077
2078 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "0"
2082 msgstr "0"
2083
2084 msgid "1"
2085 msgstr "1"
2086
2087 msgid "1 inch/sec."
2088 msgstr "1 pulg./seg"
2089
2090 msgid "1.25x0.25\""
2091 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2092
2093 msgid "1.25x2.25\""
2094 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2095
2096 msgid "1.5 inch/sec."
2097 msgstr "1.5 pulg./seg"
2098
2099 msgid "1.50x0.25\""
2100 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2101
2102 msgid "1.50x0.50\""
2103 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2104
2105 msgid "1.50x1.00\""
2106 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2107
2108 msgid "1.50x2.00\""
2109 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2110
2111 msgid "10"
2112 msgstr "10"
2113
2114 msgid "10 inches/sec."
2115 msgstr "10 pulg./seg"
2116
2117 msgid "10 x 11"
2118 msgstr "10 x 11"
2119
2120 msgid "10 x 13"
2121 msgstr "10 x 13"
2122
2123 msgid "10 x 14"
2124 msgstr "10 x 14"
2125
2126 msgid "100"
2127 msgstr "100"
2128
2129 msgid "100 mm/sec."
2130 msgstr "100 mm/seg"
2131
2132 msgid "105"
2133 msgstr "105"
2134
2135 msgid "11"
2136 msgstr "11"
2137
2138 msgid "11 inches/sec."
2139 msgstr "11 pulg./seg"
2140
2141 msgid "110"
2142 msgstr "110"
2143
2144 msgid "115"
2145 msgstr "115"
2146
2147 msgid "12"
2148 msgstr "12"
2149
2150 msgid "12 inches/sec."
2151 msgstr "12 pulg./seg"
2152
2153 msgid "12 x 11"
2154 msgstr "12 x 11"
2155
2156 msgid "120"
2157 msgstr "120"
2158
2159 msgid "120 mm/sec."
2160 msgstr "120 mm/seg"
2161
2162 msgid "120x60dpi"
2163 msgstr "120x60ppp"
2164
2165 msgid "120x72dpi"
2166 msgstr "120x72ppp"
2167
2168 msgid "13"
2169 msgstr "13"
2170
2171 msgid "136dpi"
2172 msgstr "136ppp"
2173
2174 msgid "14"
2175 msgstr "14"
2176
2177 msgid "15"
2178 msgstr "15"
2179
2180 msgid "15 mm/sec."
2181 msgstr "15 mm/seg"
2182
2183 msgid "15 x 11"
2184 msgstr "15 x 11"
2185
2186 msgid "150 mm/sec."
2187 msgstr "150 mm/seg"
2188
2189 msgid "150dpi"
2190 msgstr "150ppp"
2191
2192 msgid "16"
2193 msgstr "16"
2194
2195 msgid "17"
2196 msgstr "17"
2197
2198 msgid "18"
2199 msgstr "18"
2200
2201 msgid "180dpi"
2202 msgstr "180ppp"
2203
2204 msgid "19"
2205 msgstr "19"
2206
2207 msgid "2"
2208 msgstr "2"
2209
2210 msgid "2 inches/sec."
2211 msgstr "2 pulg./seg"
2212
2213 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2214 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
2215
2216 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2217 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
2218
2219 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2220 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
2221
2222 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2223 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
2224
2225 msgid "2-Sided Printing"
2226 msgstr "Dúplex"
2227
2228 msgid "2.00x0.37\""
2229 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2230
2231 msgid "2.00x0.50\""
2232 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2233
2234 msgid "2.00x1.00\""
2235 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2236
2237 msgid "2.00x1.25\""
2238 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2239
2240 msgid "2.00x2.00\""
2241 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2242
2243 msgid "2.00x3.00\""
2244 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2245
2246 msgid "2.00x4.00\""
2247 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2248
2249 msgid "2.00x5.50\""
2250 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2251
2252 msgid "2.25x0.50\""
2253 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2254
2255 msgid "2.25x1.25\""
2256 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2257
2258 msgid "2.25x4.00\""
2259 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2260
2261 msgid "2.25x5.50\""
2262 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2263
2264 msgid "2.38x5.50\""
2265 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2266
2267 msgid "2.5 inches/sec."
2268 msgstr "2.5 pulg./seg"
2269
2270 msgid "2.50x1.00\""
2271 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2272
2273 msgid "2.50x2.00\""
2274 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2275
2276 msgid "2.75x1.25\""
2277 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2278
2279 msgid "2.9 x 1\""
2280 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2281
2282 msgid "20"
2283 msgstr "20"
2284
2285 msgid "20 mm/sec."
2286 msgstr "20 mm/seg"
2287
2288 msgid "200 mm/sec."
2289 msgstr "200 mm/seg"
2290
2291 msgid "203dpi"
2292 msgstr "203ppp"
2293
2294 msgid "21"
2295 msgstr "21"
2296
2297 msgid "22"
2298 msgstr "22"
2299
2300 msgid "23"
2301 msgstr "23"
2302
2303 msgid "24"
2304 msgstr "24"
2305
2306 msgid "24-Pin Series"
2307 msgstr "24-Pin Series"
2308
2309 msgid "240x72dpi"
2310 msgstr "240x72ppp"
2311
2312 msgid "25"
2313 msgstr "25"
2314
2315 msgid "250 mm/sec."
2316 msgstr "250 mm/seg"
2317
2318 msgid "26"
2319 msgstr "26"
2320
2321 msgid "27"
2322 msgstr "27"
2323
2324 msgid "28"
2325 msgstr "28"
2326
2327 msgid "29"
2328 msgstr "29"
2329
2330 msgid "3"
2331 msgstr "3"
2332
2333 msgid "3 inches/sec."
2334 msgstr "3 pulg./seg"
2335
2336 msgid "3 x 5"
2337 msgstr "3 x 5"
2338
2339 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2340 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
2341
2342 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2343 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
2344
2345 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2346 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
2347
2348 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2349 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
2350
2351 msgid "3.00x1.00\""
2352 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2353
2354 msgid "3.00x1.25\""
2355 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2356
2357 msgid "3.00x2.00\""
2358 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2359
2360 msgid "3.00x3.00\""
2361 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2362
2363 msgid "3.00x5.00\""
2364 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2365
2366 msgid "3.25x2.00\""
2367 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2368
2369 msgid "3.25x5.00\""
2370 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2371
2372 msgid "3.25x5.50\""
2373 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2374
2375 msgid "3.25x5.83\""
2376 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2377
2378 msgid "3.25x7.83\""
2379 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2380
2381 msgid "3.5 x 5"
2382 msgstr "3.5 x 5"
2383
2384 msgid "3.5\" Disk"
2385 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2386
2387 msgid "3.50x1.00\""
2388 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2389
2390 msgid "30"
2391 msgstr "30"
2392
2393 msgid "30 mm/sec."
2394 msgstr "30 mm/seg"
2395
2396 msgid "300 mm/sec."
2397 msgstr "300 mm/seg"
2398
2399 msgid "300dpi"
2400 msgstr "300ppp"
2401
2402 msgid "35"
2403 msgstr "35"
2404
2405 msgid "360dpi"
2406 msgstr "360ppp"
2407
2408 msgid "360x180dpi"
2409 msgstr "360x180ppp"
2410
2411 msgid "4"
2412 msgstr "4"
2413
2414 msgid "4 inches/sec."
2415 msgstr "4 pulg./seg"
2416
2417 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2418 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
2419
2420 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2421 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
2422
2423 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2424 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
2425
2426 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2427 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
2428
2429 msgid "4.00x1.00\""
2430 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2431
2432 msgid "4.00x13.00\""
2433 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2434
2435 msgid "4.00x2.00\""
2436 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2437
2438 msgid "4.00x2.50\""
2439 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2440
2441 msgid "4.00x3.00\""
2442 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2443
2444 msgid "4.00x4.00\""
2445 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2446
2447 msgid "4.00x5.00\""
2448 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2449
2450 msgid "4.00x6.00\""
2451 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2452
2453 msgid "4.00x6.50\""
2454 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2455
2456 msgid "40"
2457 msgstr "40"
2458
2459 msgid "40 mm/sec."
2460 msgstr "40 mm/seg"
2461
2462 msgid "45"
2463 msgstr "45"
2464
2465 msgid "5"
2466 msgstr "5"
2467
2468 msgid "5 inches/sec."
2469 msgstr "5 pulg./seg"
2470
2471 msgid "5 x 7"
2472 msgstr "5 x 7"
2473
2474 msgid "50"
2475 msgstr "50"
2476
2477 msgid "55"
2478 msgstr "55"
2479
2480 msgid "6"
2481 msgstr "6"
2482
2483 msgid "6 inches/sec."
2484 msgstr "6 pulg./seg"
2485
2486 msgid "6.00x1.00\""
2487 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2488
2489 msgid "6.00x2.00\""
2490 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2491
2492 msgid "6.00x3.00\""
2493 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2494
2495 msgid "6.00x4.00\""
2496 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2497
2498 msgid "6.00x5.00\""
2499 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2500
2501 msgid "6.00x6.00\""
2502 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2503
2504 msgid "6.00x6.50\""
2505 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2506
2507 msgid "60"
2508 msgstr "60"
2509
2510 msgid "60 mm/sec."
2511 msgstr "60 mm/seg"
2512
2513 msgid "600dpi"
2514 msgstr "600ppp"
2515
2516 msgid "60dpi"
2517 msgstr "60ppp"
2518
2519 msgid "60x72dpi"
2520 msgstr "60x72ppp"
2521
2522 msgid "65"
2523 msgstr "65"
2524
2525 msgid "7"
2526 msgstr "7"
2527
2528 msgid "7 inches/sec."
2529 msgstr "7 pulg./seg"
2530
2531 msgid "7 x 9"
2532 msgstr "7 x 9"
2533
2534 msgid "70"
2535 msgstr "70"
2536
2537 msgid "75"
2538 msgstr "75"
2539
2540 msgid "8"
2541 msgstr "8"
2542
2543 msgid "8 inches/sec."
2544 msgstr "8 pulg./seg"
2545
2546 msgid "8 x 10"
2547 msgstr "8 x 10"
2548
2549 msgid "8.00x1.00\""
2550 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2551
2552 msgid "8.00x2.00\""
2553 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2554
2555 msgid "8.00x3.00\""
2556 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2557
2558 msgid "8.00x4.00\""
2559 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2560
2561 msgid "8.00x5.00\""
2562 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2563
2564 msgid "8.00x6.00\""
2565 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2566
2567 msgid "8.00x6.50\""
2568 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2569
2570 msgid "80"
2571 msgstr "80"
2572
2573 msgid "80 mm/sec."
2574 msgstr "80 mm/seg"
2575
2576 msgid "85"
2577 msgstr "85"
2578
2579 msgid "9"
2580 msgstr "9"
2581
2582 msgid "9 inches/sec."
2583 msgstr "9 pulg./seg"
2584
2585 msgid "9 x 11"
2586 msgstr "9 x 11"
2587
2588 msgid "9 x 12"
2589 msgstr "9 x 12"
2590
2591 msgid "9-Pin Series"
2592 msgstr "9-Pin Series"
2593
2594 msgid "90"
2595 msgstr "90"
2596
2597 msgid "95"
2598 msgstr "95"
2599
2600 msgid "?Invalid help command unknown."
2601 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2602
2603 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2604 msgstr ""
2605 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2606
2607 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2608 msgstr ""
2609 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2610 "impresora"
2611
2612 #, c-format
2613 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2614 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2615
2616 #, c-format
2617 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2618 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2619
2620 msgid "A0"
2621 msgstr "A0"
2622
2623 msgid "A0 Long Edge"
2624 msgstr "A0 lado largo"
2625
2626 msgid "A1"
2627 msgstr "A1"
2628
2629 msgid "A1 Long Edge"
2630 msgstr "A1 lado largo"
2631
2632 msgid "A10"
2633 msgstr "A10"
2634
2635 msgid "A2"
2636 msgstr "A2"
2637
2638 msgid "A2 Long Edge"
2639 msgstr "A2 lado largo"
2640
2641 msgid "A3"
2642 msgstr "A3"
2643
2644 msgid "A3 Long Edge"
2645 msgstr "A3 lado largo"
2646
2647 msgid "A3 Oversize"
2648 msgstr "A3 Extragrande"
2649
2650 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2651 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2652
2653 msgid "A4"
2654 msgstr "A4"
2655
2656 msgid "A4 Long Edge"
2657 msgstr "A4 lado largo"
2658
2659 msgid "A4 Oversize"
2660 msgstr "A4 Extragrande"
2661
2662 msgid "A4 Small"
2663 msgstr "A4 Pequeño"
2664
2665 msgid "A5"
2666 msgstr "A5"
2667
2668 msgid "A5 Long Edge"
2669 msgstr "A5 lado largo"
2670
2671 msgid "A5 Oversize"
2672 msgstr "A5 Extragrande"
2673
2674 msgid "A6"
2675 msgstr "A6"
2676
2677 msgid "A6 Long Edge"
2678 msgstr "A6 lado largo"
2679
2680 msgid "A7"
2681 msgstr "A7"
2682
2683 msgid "A8"
2684 msgstr "A8"
2685
2686 msgid "A9"
2687 msgstr "A9"
2688
2689 msgid "ANSI A"
2690 msgstr "ANSI A"
2691
2692 msgid "ANSI B"
2693 msgstr "ANSI B"
2694
2695 msgid "ANSI C"
2696 msgstr "ANSI C"
2697
2698 msgid "ANSI D"
2699 msgstr "ANSI D"
2700
2701 msgid "ANSI E"
2702 msgstr "ANSI E"
2703
2704 msgid "ARCH C"
2705 msgstr "ARCH C"
2706
2707 msgid "ARCH C Long Edge"
2708 msgstr "ARCH C lado largo"
2709
2710 msgid "ARCH D"
2711 msgstr "ARCH D"
2712
2713 msgid "ARCH D Long Edge"
2714 msgstr "ARCH D lado largo"
2715
2716 msgid "ARCH E"
2717 msgstr "ARCH E"
2718
2719 msgid "ARCH E Long Edge"
2720 msgstr "ARCH E lado largo"
2721
2722 msgid "Accept Jobs"
2723 msgstr "Aceptar trabajos"
2724
2725 msgid "Accepted"
2726 msgstr "Aceptado"
2727
2728 msgid "Accordian Fold"
2729 msgstr "Pliegue de acordeón"
2730
2731 msgid "Add Class"
2732 msgstr "Añadir clase"
2733
2734 msgid "Add Printer"
2735 msgstr "Añadir impresora"
2736
2737 msgid "Address"
2738 msgstr "Dirección"
2739
2740 msgid "Administration"
2741 msgstr "Administración"
2742
2743 msgid "Advanced Photo Paper"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Alternate"
2747 msgstr "Alternativo"
2748
2749 msgid "Alternate Roll"
2750 msgstr "Rollo alternativo"
2751
2752 msgid "Aluminum"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Always"
2756 msgstr "Siempre"
2757
2758 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2759 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2760
2761 msgid "Applicator"
2762 msgstr "Aplicador"
2763
2764 msgid "Archival Envelope"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "Archival Fabric"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Archival Paper"
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "Archival Photo Paper"
2774 msgstr ""
2775
2776 #, c-format
2777 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2778 msgstr ""
2779 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2780 "%d."
2781
2782 #, c-format
2783 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2784 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2788 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2789
2790 #, c-format
2791 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2792 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2793
2794 msgid "Automatic"
2795 msgstr "Automático"
2796
2797 msgid "B0"
2798 msgstr "B0"
2799
2800 msgid "B1"
2801 msgstr "B1"
2802
2803 msgid "B10"
2804 msgstr "B10"
2805
2806 msgid "B2"
2807 msgstr "B2"
2808
2809 msgid "B3"
2810 msgstr "B3"
2811
2812 msgid "B4"
2813 msgstr "B4"
2814
2815 msgid "B5"
2816 msgstr "B5"
2817
2818 msgid "B5 Oversize"
2819 msgstr "A5 Extragrande"
2820
2821 msgid "B6"
2822 msgstr "B6"
2823
2824 msgid "B7"
2825 msgstr "B7"
2826
2827 msgid "B8"
2828 msgstr "B8"
2829
2830 msgid "B9"
2831 msgstr "B9"
2832
2833 msgid "Back Print Film"
2834 msgstr ""
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2838 msgstr ""
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2842 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2843
2844 msgid "Bad NULL dests pointer"
2845 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2846
2847 msgid "Bad OpenGroup"
2848 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2849
2850 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2851 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2852
2853 msgid "Bad OrderDependency"
2854 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2855
2856 msgid "Bad PPD cache file."
2857 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2858
2859 msgid "Bad PPD file."
2860 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2861
2862 msgid "Bad Request"
2863 msgstr "Petición incorrecta"
2864
2865 msgid "Bad SNMP version number"
2866 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2867
2868 msgid "Bad UIConstraints"
2869 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2870
2871 msgid "Bad arguments to function"
2872 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad copies value %d."
2876 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2877
2878 msgid "Bad custom parameter"
2879 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2883 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2887 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2891 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2892
2893 #, c-format
2894 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2895 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2896
2897 msgid "Bad filename buffer"
2898 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2899
2900 msgid "Bad hostname/address in URI"
2901 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2902
2903 #, c-format
2904 msgid "Bad job-name value: %s"
2905 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2906
2907 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2908 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2909
2910 msgid "Bad job-priority value."
2911 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2912
2913 #, c-format
2914 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2915 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2916
2917 msgid "Bad job-sheets value type."
2918 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2919
2920 msgid "Bad job-state value."
2921 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2925 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2929 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2930
2931 #, c-format
2932 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2933 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2934
2935 #, c-format
2936 msgid "Bad number-up value %d."
2937 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad option + choice on line %d."
2941 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2945 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2946
2947 msgid "Bad port number in URI"
2948 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2952 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad printer-state value %d."
2956 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2957
2958 msgid "Bad printer-uri."
2959 msgstr "printer-uri incorrecto."
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Bad request ID %d."
2963 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad request version number %d.%d."
2967 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Bad resource in URI"
2974 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2975
2976 msgid "Bad scheme in URI"
2977 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2978
2979 msgid "Bad username in URI"
2980 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2981
2982 msgid "Bad value string"
2983 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2984
2985 msgid "Bad/empty URI"
2986 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2987
2988 msgid "Bale"
2989 msgstr "Fardo"
2990
2991 msgid "Banners"
2992 msgstr "Rótulos"
2993
2994 msgid "Bind"
2995 msgstr "Encuadernar"
2996
2997 msgid "Bind (Landscape)"
2998 msgstr "Encuadernar (apaisado)"
2999
3000 msgid "Bind (Portrait)"
3001 msgstr "Encuadernar (retrato)"
3002
3003 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3004 msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
3005
3006 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3007 msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
3008
3009 msgid "Bond Envelope"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Bond Paper"
3013 msgstr "Papel de cartas"
3014
3015 msgid "Booklet"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Booklet Maker"
3019 msgstr "Fabricante de folleto"
3020
3021 #, c-format
3022 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3023 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3024
3025 msgid "Bottom"
3026 msgstr "Inferior"
3027
3028 msgid "Bottom Tray"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3032 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3033
3034 msgid "CD"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "CMYK"
3038 msgstr "CMYK"
3039
3040 msgid "CPCL Label Printer"
3041 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3042
3043 msgid "Cancel Jobs"
3044 msgstr "Cancelar trabajos"
3045
3046 msgid "Canceling print job."
3047 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3048
3049 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3050 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3051
3052 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3053 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3054
3055 msgid "Cardboard"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Cardstock"
3059 msgstr "Cartulina"
3060
3061 msgid "Cassette"
3062 msgstr "Casete"
3063
3064 msgid "Center"
3065 msgstr "Centro"
3066
3067 msgid "Center Tray"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Change Settings"
3071 msgstr "Cambiar configuración"
3072
3073 #, c-format
3074 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3075 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3076
3077 msgid "Classes"
3078 msgstr "Clases"
3079
3080 msgid "Clean Print Heads"
3081 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3082
3083 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3084 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3085
3086 msgid "Coat"
3087 msgstr "Capa"
3088
3089 msgid "Coated Envelope"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Coated Paper"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Color"
3096 msgstr "Color"
3097
3098 msgid "Color Mode"
3099 msgstr "Modo de color"
3100
3101 msgid "Colored Labels"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid ""
3105 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3106 "\n"
3107 "exit help quit status ?"
3108 msgstr ""
3109 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3110 "status ?"
3111
3112 msgid "Community name uses indefinite length"
3113 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3114
3115 msgid "Connected to printer."
3116 msgstr "Conectado a la impresora."
3117
3118 msgid "Connecting to printer."
3119 msgstr "Conectando a la impresora."
3120
3121 msgid "Continue"
3122 msgstr "Continuar"
3123
3124 msgid "Continuous"
3125 msgstr "Continuo"
3126
3127 msgid "Continuous Long"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Continuous Short"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Control file sent successfully."
3134 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3135
3136 msgid "Copying print data."
3137 msgstr "Copiando datos de impresión."
3138
3139 msgid "Cotton Envelope"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Cotton Paper"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Cover"
3146 msgstr "Carátula"
3147
3148 msgid "Created"
3149 msgstr "Creado"
3150
3151 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Credentials have expired."
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Custom"
3158 msgstr "A medida"
3159
3160 msgid "CustominCutInterval"
3161 msgstr "CustominCutInterval"
3162
3163 msgid "CustominTearInterval"
3164 msgstr "CustominTearInterval"
3165
3166 msgid "Cut"
3167 msgstr "Cortar"
3168
3169 msgid "Cut Media"
3170 msgstr "Medio de corte"
3171
3172 msgid "Cutter"
3173 msgstr "Cortadora"
3174
3175 msgid "DVD"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Dark"
3179 msgstr "Oscuro"
3180
3181 msgid "Darkness"
3182 msgstr "Oscuridad"
3183
3184 msgid "Data file sent successfully."
3185 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3186
3187 msgid "Deep Color"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Delete Class"
3191 msgstr "Borrar clase"
3192
3193 msgid "Delete Printer"
3194 msgstr "Borrar impresora"
3195
3196 msgid "DeskJet Series"
3197 msgstr "DeskJet Series"
3198
3199 #, c-format
3200 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3201 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3202
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Device: uri = %s\n"
3206 " class = %s\n"
3207 " info = %s\n"
3208 " make-and-model = %s\n"
3209 " device-id = %s\n"
3210 " location = %s"
3211 msgstr ""
3212 "Dispositivo: uri = %s\n"
3213 " clase = %s\n"
3214 " info = %s\n"
3215 " make-and-model = %s\n"
3216 " device-id = %s\n"
3217 " ubicación: %s"
3218
3219 msgid "Direct Thermal Media"
3220 msgstr "Soporte térmico directo"
3221
3222 #, c-format
3223 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3224 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3225
3226 #, c-format
3227 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3228 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3229
3230 #, c-format
3231 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3232 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3233
3234 #, c-format
3235 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3236 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3237
3238 #, c-format
3239 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3240 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3241
3242 msgid "Disabled"
3243 msgstr "Deshabilitado"
3244
3245 msgid "Disc"
3246 msgstr "Disco"
3247
3248 #, c-format
3249 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3250 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3251
3252 msgid "Double Gate Fold"
3253 msgstr "Página desplegable doble"
3254
3255 msgid "Double Staple (Landscape)"
3256 msgstr "Grapado doble (apaisado)"
3257
3258 msgid "Double Staple (Portrait)"
3259 msgstr "Grapado doble (retrato)"
3260
3261 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3262 msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
3263
3264 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3265 msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
3266
3267 msgid "Double Wall Cardboard"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Draft"
3271 msgstr "Borrador"
3272
3273 msgid "Dry Film"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "Duplexer"
3277 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3278
3279 msgid "Dymo"
3280 msgstr "Dymo"
3281
3282 msgid "EPL1 Label Printer"
3283 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3284
3285 msgid "EPL2 Label Printer"
3286 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3287
3288 msgid "Edit Configuration File"
3289 msgstr "Editar archivo de configuración"
3290
3291 msgid "Embossing Foil"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Empty PPD file."
3295 msgstr "Archivo PPD vacío."
3296
3297 msgid "Encryption is not supported."
3298 msgstr "El cifrado no está implementado."
3299
3300 msgid "End Board"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3304 msgid "Ending Banner"
3305 msgstr "Rótulo final"
3306
3307 msgid "Engineering Z Fold"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "English"
3311 msgstr "Spanish"
3312
3313 msgid ""
3314 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3315 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3316 "valid Kerberos ticket."
3317 msgstr ""
3318 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3319 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3320 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3321
3322 msgid "Envelope"
3323 msgstr "Sobre"
3324
3325 msgid "Envelope #10"
3326 msgstr "Sobre #10"
3327
3328 msgid "Envelope #11"
3329 msgstr "Sobre #11"
3330
3331 msgid "Envelope #12"
3332 msgstr "Sobre #12"
3333
3334 msgid "Envelope #14"
3335 msgstr "Sobre #14"
3336
3337 msgid "Envelope #9"
3338 msgstr "Sobre #9"
3339
3340 msgid "Envelope B4"
3341 msgstr "Sobre B4"
3342
3343 msgid "Envelope B5"
3344 msgstr "Sobre B5"
3345
3346 msgid "Envelope B6"
3347 msgstr "Sobre B6"
3348
3349 msgid "Envelope C0"
3350 msgstr "Sobre C0"
3351
3352 msgid "Envelope C1"
3353 msgstr "Sobre C1"
3354
3355 msgid "Envelope C2"
3356 msgstr "Sobre C2"
3357
3358 msgid "Envelope C3"
3359 msgstr "Sobre C3"
3360
3361 msgid "Envelope C4"
3362 msgstr "Sobre C4"
3363
3364 msgid "Envelope C5"
3365 msgstr "Sobre C5"
3366
3367 msgid "Envelope C6"
3368 msgstr "Sobre C6"
3369
3370 msgid "Envelope C65"
3371 msgstr "Sobre C65"
3372
3373 msgid "Envelope C7"
3374 msgstr "Sobre C7"
3375
3376 msgid "Envelope Choukei 3"
3377 msgstr "Sobre Choukei 3"
3378
3379 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3380 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3381
3382 msgid "Envelope Choukei 4"
3383 msgstr "Sobre Choukei 4"
3384
3385 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3386 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3387
3388 msgid "Envelope DL"
3389 msgstr "Sobre DL"
3390
3391 msgid "Envelope Feed"
3392 msgstr "Alimentador de sobre"
3393
3394 msgid "Envelope Invite"
3395 msgstr "Sobre Invitación"
3396
3397 msgid "Envelope Italian"
3398 msgstr "Sobre Italiano"
3399
3400 msgid "Envelope Kaku2"
3401 msgstr "Sobre Kaku2"
3402
3403 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3404 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3405
3406 msgid "Envelope Kaku3"
3407 msgstr "Sobre Kaku3"
3408
3409 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3410 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3411
3412 msgid "Envelope Monarch"
3413 msgstr "Sobre Monarch"
3414
3415 msgid "Envelope PRC1"
3416 msgstr "Sobre PRC1"
3417
3418 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3419 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3420
3421 msgid "Envelope PRC10"
3422 msgstr "Sobre PRC10"
3423
3424 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3425 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3426
3427 msgid "Envelope PRC2"
3428 msgstr "Sobre PRC2"
3429
3430 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3431 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3432
3433 msgid "Envelope PRC3"
3434 msgstr "Sobre PRC3"
3435
3436 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3437 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3438
3439 msgid "Envelope PRC4"
3440 msgstr "Sobre PRC4"
3441
3442 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3443 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3444
3445 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3446 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3447
3448 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3449 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3450
3451 msgid "Envelope PRC6"
3452 msgstr "Sobre PRC6"
3453
3454 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3455 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3456
3457 msgid "Envelope PRC7"
3458 msgstr "Sobre PRC7"
3459
3460 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3461 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3462
3463 msgid "Envelope PRC8"
3464 msgstr "Sobre PRC8"
3465
3466 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3467 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3468
3469 msgid "Envelope PRC9"
3470 msgstr "Sobre PRC9"
3471
3472 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3473 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3474
3475 msgid "Envelope Personal"
3476 msgstr "Sobre Personal"
3477
3478 msgid "Envelope You4"
3479 msgstr "Sobre You4"
3480
3481 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3482 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3483
3484 msgid "Environment Variables:"
3485 msgstr "Variables de entorno:"
3486
3487 msgid "Epson"
3488 msgstr "Epson"
3489
3490 msgid "Error Policy"
3491 msgstr "Directiva de error"
3492
3493 msgid "Error reading raster data."
3494 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3495
3496 msgid "Error sending raster data."
3497 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3498
3499 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3500 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3501
3502 msgid "European Fanfold"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "European Fanfold Legal"
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Every 10 Labels"
3509 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3510
3511 msgid "Every 2 Labels"
3512 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3513
3514 msgid "Every 3 Labels"
3515 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3516
3517 msgid "Every 4 Labels"
3518 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3519
3520 msgid "Every 5 Labels"
3521 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3522
3523 msgid "Every 6 Labels"
3524 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3525
3526 msgid "Every 7 Labels"
3527 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3528
3529 msgid "Every 8 Labels"
3530 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3531
3532 msgid "Every 9 Labels"
3533 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3534
3535 msgid "Every Label"
3536 msgstr "Cada etiqueta"
3537
3538 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Everyday Matte Paper"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Executive"
3545 msgstr "Ejecutivo"
3546
3547 msgid "Expectation Failed"
3548 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3549
3550 msgid "Export Printers to Samba"
3551 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3552
3553 msgid "Expressions:"
3554 msgstr "Expresiones:"
3555
3556 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "FAIL"
3560 msgstr "FALLO"
3561
3562 msgid "Fabric"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Face Down"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Face Up"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "Fast Grayscale"
3572 msgstr "Escala de grises rápida"
3573
3574 #, c-format
3575 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3576 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3577
3578 #, c-format
3579 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3580 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3581
3582 #, c-format
3583 msgid "File \"%s\" is a directory."
3584 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3585
3586 #, c-format
3587 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3588 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3589
3590 #, c-format
3591 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3592 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3593
3594 msgid "File Folder"
3595 msgstr "Carpeta de archivo"
3596
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3600 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3601 msgstr ""
3602 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3603 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3604
3605 msgid "Film"
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Fine Envelope"
3609 msgstr ""
3610
3611 #, c-format
3612 msgid "Finished page %d."
3613 msgstr "Acabada la página %d."
3614
3615 msgid "Finishing Preset"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Flexo Base"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Flexo Photo Polymer"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Flute"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Foil"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Fold"
3631 msgstr "Plegado"
3632
3633 msgid "Folio"
3634 msgstr "Folio"
3635
3636 msgid "Forbidden"
3637 msgstr "Prohibido"
3638
3639 msgid "Full Cut Tabs"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Gate Fold"
3643 msgstr "Desplegable"
3644
3645 msgid "General"
3646 msgstr "General"
3647
3648 msgid "Generic"
3649 msgstr "Genérico"
3650
3651 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3652 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3653
3654 msgid "Glass"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Glass Colored"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Glass Opaque"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Glass Surfaced"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Glass Textured"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Glossy Brochure Paper"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Glossy Fabric"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Glossy Labels"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Glossy Optical Disc"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Glossy Paper"
3682 msgstr "Papel brillante"
3683
3684 msgid "Glossy Photo Paper"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3688 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3689
3690 msgid "Gravure Cylinder"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Grayscale"
3694 msgstr "Escale de grises"
3695
3696 msgid "HP"
3697 msgstr "HP"
3698
3699 msgid "Hagaki"
3700 msgstr "Hagaki"
3701
3702 msgid "Half Fold"
3703 msgstr "Plegado por la mitad"
3704
3705 msgid "Half Z Fold"
3706 msgstr "Medio plegado en Z"
3707
3708 msgid "Hanging Folder"
3709 msgstr "Carpeta colgante"
3710
3711 msgid "Hash buffer too small."
3712 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3713
3714 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Heavyweight Envelope"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Heavyweight Paper"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Help file not in index."
3724 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3725
3726 msgid "High"
3727 msgstr "Alta"
3728
3729 msgid "High Gloss Fabric"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "High Gloss Labels"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "High Gloss Optical Disc"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "High Gloss Photo Paper"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3742 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3743
3744 msgid "IPP attribute has no name."
3745 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3746
3747 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3748 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3749
3750 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3751 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3752
3753 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3754 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3755
3756 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3757 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3758
3759 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3760 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3761
3762 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3763 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3764
3765 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3766 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3767
3768 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3769 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3770
3771 msgid "IPP language length overflows value."
3772 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3773
3774 msgid "IPP language length too large."
3775 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3776
3777 msgid "IPP member name is not empty."
3778 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3779
3780 msgid "IPP memberName value is empty."
3781 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3782
3783 msgid "IPP memberName with no attribute."
3784 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3785
3786 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3787 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3788
3789 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3790 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3791
3792 msgid "IPP octetString length too large."
3793 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3794
3795 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3796 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3797
3798 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3799 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3800
3801 msgid "IPP string length overflows value."
3802 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3803
3804 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3805 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3806
3807 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3808 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3809
3810 msgid "ISOLatin1"
3811 msgstr "ISOLatin1"
3812
3813 msgid "Illegal control character"
3814 msgstr "Carácter de control ilegal"
3815
3816 msgid "Illegal main keyword string"
3817 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3818
3819 msgid "Illegal option keyword string"
3820 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3821
3822 msgid "Illegal translation string"
3823 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3824
3825 msgid "Illegal whitespace character"
3826 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3827
3828 msgid "Image Setter Paper"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Imaging Cylinder"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Inkjet Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Inkjet Labels"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Inkjet Paper"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "Installable Options"
3844 msgstr "Opciones instalables"
3845
3846 msgid "Installed"
3847 msgstr "Instalada"
3848
3849 msgid "IntelliBar Label Printer"
3850 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3851
3852 msgid "Intellitech"
3853 msgstr "Intellitech"
3854
3855 msgid "Internal Server Error"
3856 msgstr "Error interno del servidor"
3857
3858 msgid "Internal error"
3859 msgstr "Error interno"
3860
3861 msgid "Internet Postage 2-Part"
3862 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3863
3864 msgid "Internet Postage 3-Part"
3865 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3866
3867 msgid "Internet Printing Protocol"
3868 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3869
3870 msgid "Invalid media name arguments."
3871 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3872
3873 msgid "Invalid media size."
3874 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3875
3876 msgid "Invalid ppd-name value."
3877 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3878
3879 #, c-format
3880 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3881 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3882
3883 msgid "JCL"
3884 msgstr "JCL"
3885
3886 msgid "JIS B0"
3887 msgstr "JIS B0"
3888
3889 msgid "JIS B1"
3890 msgstr "JIS B1"
3891
3892 msgid "JIS B10"
3893 msgstr "JIS B10"
3894
3895 msgid "JIS B2"
3896 msgstr "JIS B2"
3897
3898 msgid "JIS B3"
3899 msgstr "JIS B3"
3900
3901 msgid "JIS B4"
3902 msgstr "JIS B4"
3903
3904 msgid "JIS B4 Long Edge"
3905 msgstr "JIS B4 lado largo"
3906
3907 msgid "JIS B5"
3908 msgstr "JIS B5"
3909
3910 msgid "JIS B5 Long Edge"
3911 msgstr "JIS B5 lado largo"
3912
3913 msgid "JIS B6"
3914 msgstr "JIS B6"
3915
3916 msgid "JIS B6 Long Edge"
3917 msgstr "JIS B6 lado largo"
3918
3919 msgid "JIS B7"
3920 msgstr "JIS B7"
3921
3922 msgid "JIS B8"
3923 msgstr "JIS B8"
3924
3925 msgid "JIS B9"
3926 msgstr "JIS B9"
3927
3928 #, c-format
3929 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3930 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Job #%d does not exist."
3934 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3935
3936 #, c-format
3937 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3938 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3939
3940 #, c-format
3941 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3942 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3943
3944 #, c-format
3945 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3946 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3947
3948 #, c-format
3949 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3950 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3951
3952 #, c-format
3953 msgid "Job #%d is not complete."
3954 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3955
3956 #, c-format
3957 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3958 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3959
3960 #, c-format
3961 msgid "Job #%d is not held."
3962 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3963
3964 msgid "Job Completed"
3965 msgstr "Trabajo completado"
3966
3967 msgid "Job Created"
3968 msgstr "Trabajo creado"
3969
3970 msgid "Job Options Changed"
3971 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3972
3973 msgid "Job Stopped"
3974 msgstr "Trabajo detenido"
3975
3976 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3977 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3978
3979 msgid "Job operation failed"
3980 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3981
3982 msgid "Job state cannot be changed."
3983 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3984
3985 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3986 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3987
3988 msgid "Jobs"
3989 msgstr "Trabajos"
3990
3991 msgid "Jog"
3992 msgstr "Jog"
3993
3994 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3995 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3996
3997 msgid ""
3998 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "Label Printer"
4002 msgstr "Impresora de etiquetas"
4003
4004 msgid "Label Top"
4005 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
4006
4007 msgid "Labels"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "Laminate"
4011 msgstr "Laminado"
4012
4013 msgid "Laminating Foil"
4014 msgstr ""
4015
4016 #, c-format
4017 msgid "Language \"%s\" not supported."
4018 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
4019
4020 msgid "Large Address"
4021 msgstr "Dirección grande"
4022
4023 msgid "Large Capacity"
4024 msgstr "Capacidad grande"
4025
4026 msgid "Large Capacity Tray"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4030 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4031
4032 msgid "Left"
4033 msgstr "Izquierda"
4034
4035 msgid "Left Gate Fold"
4036 msgstr "Desplegable izquierdo"
4037
4038 msgid "Left Tray"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Letter Fold"
4042 msgstr "Carta plegada"
4043
4044 msgid "Letter Oversize"
4045 msgstr "Carta Extragrande"
4046
4047 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4048 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4049
4050 msgid "Letterhead"
4051 msgstr "Membrete"
4052
4053 msgid "Light"
4054 msgstr "Ligero"
4055
4056 msgid "Lightweight Envelope"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Lightweight Paper"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4063 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4064
4065 msgid "List Available Printers"
4066 msgstr "Listar impresoras disponibles"
4067
4068 msgid "Load paper."
4069 msgstr "Cargar papel."
4070
4071 msgid "Local printer created."
4072 msgstr "Impresora creada localmente."
4073
4074 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4075 msgstr "Lado largo (retrato)"
4076
4077 msgid "Looking for printer."
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Mailbox 1"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Mailbox 10"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Mailbox 2"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Mailbox 3"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Mailbox 4"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Mailbox 5"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Mailbox 6"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Mailbox 7"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Mailbox 8"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Mailbox 9"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Main"
4111 msgstr "Principaln"
4112
4113 msgid "Main Roll"
4114 msgstr "Rollo principal"
4115
4116 msgid "Manual"
4117 msgstr "Manual"
4118
4119 msgid "Manual Feed"
4120 msgstr "Alimentación manual"
4121
4122 msgid "Matte Brochure Paper"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Matte Cover Paper"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Matte Fabric"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Matte Labels"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Matte Optical Disc"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Matte Photo Paper"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Media Size"
4141 msgstr "Tamaño de papel"
4142
4143 msgid "Media Source"
4144 msgstr "Fuente del papel"
4145
4146 msgid "Media Tracking"
4147 msgstr "Seguimiento del medio"
4148
4149 msgid "Media Type"
4150 msgstr "Tipo de papel"
4151
4152 msgid "Medium"
4153 msgstr "Media"
4154
4155 msgid "Memory allocation error"
4156 msgstr "Error de reserva de memoria"
4157
4158 msgid "Metal"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Metal Glossy"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Metal High Gloss"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Metal Matte"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Metal Satin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Metal Semi Gloss"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Mid-Weight Paper"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Middle"
4180 msgstr "Medio"
4181
4182 msgid "Missing CloseGroup"
4183 msgstr "Falta CloseGroup"
4184
4185 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4186 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4187
4188 msgid "Missing asterisk in column 1"
4189 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4190
4191 msgid "Missing document-number attribute."
4192 msgstr "Falta el atributo document-number."
4193
4194 #, c-format
4195 msgid "Missing double quote on line %d."
4196 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4197
4198 msgid "Missing form variable"
4199 msgstr "Falta una variable de formulario"
4200
4201 msgid "Missing last-document attribute in request."
4202 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4203
4204 msgid "Missing media or media-col."
4205 msgstr "Falta media o media-col."
4206
4207 msgid "Missing media-size in media-col."
4208 msgstr "Falta media-size en media-col."
4209
4210 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4211 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4212
4213 msgid "Missing option keyword"
4214 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4215
4216 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4217 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4218
4219 #, c-format
4220 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4221 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4222
4223 msgid "Missing required attributes."
4224 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4225
4226 msgid "Missing resource in URI"
4227 msgstr "Falta recurso en URI"
4228
4229 msgid "Missing scheme in URI"
4230 msgstr "Falta esquema en URI"
4231
4232 #, c-format
4233 msgid "Missing value on line %d."
4234 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4235
4236 msgid "Missing value string"
4237 msgstr "Falta cadena de valores"
4238
4239 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4240 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4241
4242 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4243 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4244
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "Model: name = %s\n"
4248 " natural_language = %s\n"
4249 " make-and-model = %s\n"
4250 " device-id = %s"
4251 msgstr ""
4252 "Modelo: nombre = %s\n"
4253 " natural_language = %s\n"
4254 " make-and-model = %s\n"
4255 " device-id = %s"
4256
4257 msgid "Modifiers:"
4258 msgstr "Modificadores:"
4259
4260 msgid "Modify Class"
4261 msgstr "Modificar clase"
4262
4263 msgid "Modify Printer"
4264 msgstr "Modificar impresora"
4265
4266 msgid "Mounting Tape"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Move All Jobs"
4270 msgstr "Mover todos los trabajos"
4271
4272 msgid "Move Job"
4273 msgstr "Mover trabajo"
4274
4275 msgid "Moved Permanently"
4276 msgstr "Movido permanentemente"
4277
4278 msgid "Multi Layer"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Multi Part Form"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Multipurpose"
4297 msgstr "Multipropósito"
4298
4299 msgid "Multipurpose Paper"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "My Mailbox"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "NULL PPD file pointer"
4306 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4307
4308 msgid "Name OID uses indefinite length"
4309 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4310
4311 msgid "Nested classes are not allowed."
4312 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4313
4314 msgid "Never"
4315 msgstr "Nunca"
4316
4317 msgid "New credentials are not valid for name."
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "No"
4324 msgstr "No"
4325
4326 msgid "No Content"
4327 msgstr "No hay contenido"
4328
4329 msgid "No IPP attributes."
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "No PPD name"
4333 msgstr "No hay nombre de PPD"
4334
4335 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4336 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4337
4338 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4339 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4340
4341 msgid "No active connection"
4342 msgstr "No hay conexión activa"
4343
4344 msgid "No active connection."
4345 msgstr "No hay conexión activa."
4346
4347 #, c-format
4348 msgid "No active jobs on %s."
4349 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4350
4351 msgid "No attributes in request."
4352 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4353
4354 msgid "No authentication information provided."
4355 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4356
4357 msgid "No common name specified."
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "No community name"
4361 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4362
4363 msgid "No default destination."
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "No default printer."
4367 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4368
4369 msgid "No destinations added."
4370 msgstr "No se han añadido destinos."
4371
4372 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4373 msgstr ""
4374 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4375 "entorno DEVICE_URI."
4376
4377 msgid "No error-index"
4378 msgstr "No hay error-index"
4379
4380 msgid "No error-status"
4381 msgstr "No hay error-status"
4382
4383 msgid "No file in print request."
4384 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4385
4386 msgid "No modification time"
4387 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4388
4389 msgid "No name OID"
4390 msgstr "No hay nombre OID"
4391
4392 msgid "No pages were found."
4393 msgstr "No se han encontrado páginas."
4394
4395 msgid "No printer name"
4396 msgstr "No hay nombre de impresora"
4397
4398 msgid "No printer-uri found"
4399 msgstr "No se encontró printer-uri"
4400
4401 msgid "No printer-uri found for class"
4402 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4403
4404 msgid "No printer-uri in request."
4405 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4406
4407 msgid "No request URI."
4408 msgstr "No se ha solicitado URI."
4409
4410 msgid "No request protocol version."
4411 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4412
4413 msgid "No request sent."
4414 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4415
4416 msgid "No request-id"
4417 msgstr "No hay request-id"
4418
4419 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "No subscription attributes in request."
4423 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4424
4425 msgid "No subscriptions found."
4426 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4427
4428 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4429 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4430
4431 msgid "No version number"
4432 msgstr "No hay número de versión"
4433
4434 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4435 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4436
4437 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4438 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4439
4440 msgid "None"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "Normal"
4444 msgstr "Normal"
4445
4446 msgid "Not Found"
4447 msgstr "No encontrado"
4448
4449 msgid "Not Implemented"
4450 msgstr "No implementado"
4451
4452 msgid "Not Installed"
4453 msgstr "No instalado"
4454
4455 msgid "Not Modified"
4456 msgstr "No modificado"
4457
4458 msgid "Not Supported"
4459 msgstr "No implementado"
4460
4461 msgid "Not allowed to print."
4462 msgstr "No se permite imprimir."
4463
4464 msgid "Note"
4465 msgstr "Nota"
4466
4467 msgid ""
4468 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4469 "itself."
4470 msgstr ""
4471 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4472
4473 msgid "OK"
4474 msgstr "OK"
4475
4476 msgid "Off (1-Sided)"
4477 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4478
4479 msgid "Office Recycled Paper"
4480 msgstr ""
4481
4482 msgid "Oki"
4483 msgstr "Oki"
4484
4485 msgid "Online Help"
4486 msgstr "Ayuda en línea"
4487
4488 msgid "Only local users can create a local printer."
4489 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4490
4491 #, c-format
4492 msgid "Open of %s failed: %s"
4493 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4494
4495 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4496 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4497
4498 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4499 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4500
4501 msgid "Operation Policy"
4502 msgstr "Directiva de operación"
4503
4504 msgid "Optical Disc"
4505 msgstr ""
4506
4507 #, c-format
4508 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4509 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4510
4511 msgid "Options Installed"
4512 msgstr "Opciones instaladas"
4513
4514 msgid "Options:"
4515 msgstr "Opciones:"
4516
4517 msgid "Other"
4518 msgstr "Otro"
4519
4520 msgid "Other Media"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Other Tray"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Out of date PPD cache file."
4527 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4528
4529 msgid "Out of memory."
4530 msgstr "Sin memoria."
4531
4532 msgid "Output Mode"
4533 msgstr "Modo de salida"
4534
4535 msgid "Output bin is almost full."
4536 msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
4537
4538 msgid "Output bin is full."
4539 msgstr "El recipiente de salida está lleno."
4540
4541 msgid "Output bin is missing."
4542 msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
4543
4544 msgid "PASS"
4545 msgstr "PASA"
4546
4547 msgid "PCL Laser Printer"
4548 msgstr "Impresora Laser PCL"
4549
4550 msgid "PRC16K"
4551 msgstr "PRC16K"
4552
4553 msgid "PRC16K Long Edge"
4554 msgstr "PRC16K lado largo"
4555
4556 msgid "PRC32K"
4557 msgstr "PRC32K"
4558
4559 msgid "PRC32K Long Edge"
4560 msgstr "PRC32K lado largo"
4561
4562 msgid "PRC32K Oversize"
4563 msgstr "PRC32K Extragrande"
4564
4565 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4566 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4567
4568 msgid ""
4569 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4573 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4574
4575 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4576 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4577
4578 msgid "Paper"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "Paper jam."
4582 msgstr "Atasco de papel."
4583
4584 msgid "Paper tray is almost empty."
4585 msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
4586
4587 msgid "Paper tray is empty."
4588 msgstr "La bandeja de papel está vacía."
4589
4590 msgid "Paper tray is missing."
4591 msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
4592
4593 msgid "Parallel Fold"
4594 msgstr "Pliegue paralelo"
4595
4596 msgid "ParamCustominCutInterval"
4597 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4598
4599 msgid "ParamCustominTearInterval"
4600 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "Password for %s on %s? "
4604 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4605
4606 #, c-format
4607 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4608 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4609
4610 msgid "Pause Class"
4611 msgstr "Pausar clase"
4612
4613 msgid "Pause Printer"
4614 msgstr "Pausar impresora"
4615
4616 msgid "Peel-Off"
4617 msgstr "Despegar"
4618
4619 msgid "Permanent Labels"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Photo"
4623 msgstr "Foto"
4624
4625 msgid "Photo Film"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Photo Labels"
4629 msgstr "Foto pequeña"
4630
4631 msgid "Photo Paper"
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Plain Envelope"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Plain Paper"
4644 msgstr "Papel normal"
4645
4646 msgid "Plastic"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Plastic Archival"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Plastic Colored"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Plastic Glossy"
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "Plastic High Gloss"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "Plastic Matte"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Plastic Satin"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Plastic Semi Gloss"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "Plate"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Policies"
4674 msgstr "Reglas"
4675
4676 msgid "Polyester"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Port Monitor"
4680 msgstr "Monitor de puerto"
4681
4682 msgid "PostScript Printer"
4683 msgstr "Impresora PostScript"
4684
4685 msgid "Postcard"
4686 msgstr "Postal"
4687
4688 msgid "Postcard Double"
4689 msgstr "Postal doble"
4690
4691 msgid "Postcard Double Long Edge"
4692 msgstr "Postal doble lado largo"
4693
4694 msgid "Postcard Long Edge"
4695 msgstr "Postal lado largo"
4696
4697 msgid "Poster Fold"
4698 msgstr "Póster plegado"
4699
4700 msgid "Pre Cut Tabs"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Premium Inkjet Paper"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "Preparing to print."
4713 msgstr "Preparando la impresión."
4714
4715 msgid "Preprinted Envelope"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Preprinted Paper"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "Print Density"
4722 msgstr "Densidad de impresión"
4723
4724 msgid "Print Job:"
4725 msgstr "Imprimir trabajo:"
4726
4727 msgid "Print Mode"
4728 msgstr "Modo de impresión"
4729
4730 msgid "Print Quality"
4731 msgstr "Calidad de impresión"
4732
4733 msgid "Print Rate"
4734 msgstr "Tasa de impresión"
4735
4736 msgid "Print Self-Test Page"
4737 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4738
4739 msgid "Print Speed"
4740 msgstr "Velocidad de impresión"
4741
4742 msgid "Print Test Page"
4743 msgstr "Imprimir página de prueba"
4744
4745 msgid "Print and Cut"
4746 msgstr "Imprimir y cortar"
4747
4748 msgid "Print and Tear"
4749 msgstr "Imprimir y romper"
4750
4751 msgid "Print file sent."
4752 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4753
4754 msgid "Print job canceled at printer."
4755 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4756
4757 msgid "Print job too large."
4758 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4759
4760 msgid "Print job was not accepted."
4761 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4762
4763 #, c-format
4764 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4765 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4766
4767 msgid "Printer Added"
4768 msgstr "Impresora añadida"
4769
4770 msgid "Printer Default"
4771 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4772
4773 msgid "Printer Deleted"
4774 msgstr "Impresora borrada"
4775
4776 msgid "Printer Modified"
4777 msgstr "Impresora modificada"
4778
4779 msgid "Printer Paused"
4780 msgstr "Impresora en pausa"
4781
4782 msgid "Printer Settings"
4783 msgstr "Configuración de la impresora"
4784
4785 msgid "Printer cannot print supplied content."
4786 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4787
4788 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4789 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4790
4791 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "Printer:"
4795 msgstr "Impresora:"
4796
4797 msgid "Printers"
4798 msgstr "Impresoras"
4799
4800 #, c-format
4801 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4802 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4803
4804 msgid "Punch"
4805 msgstr "Perforadora"
4806
4807 msgid "Punched Paper"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Quarto"
4811 msgstr "Libro en cuarto"
4812
4813 msgid "Quota limit reached."
4814 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4815
4816 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4817 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4818
4819 msgid "Rear"
4820 msgstr "Posterior"
4821
4822 msgid "Rear Tray"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Reject Jobs"
4826 msgstr "Rechazar trabajos"
4827
4828 #, c-format
4829 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4830 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4831
4832 #, c-format
4833 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4834 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4835
4836 msgid "Reprint After Error"
4837 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4838
4839 msgid "Request Entity Too Large"
4840 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4841
4842 msgid "Resolution"
4843 msgstr "Resolución"
4844
4845 msgid "Resume Class"
4846 msgstr "Reanudar clase"
4847
4848 msgid "Resume Printer"
4849 msgstr "Reanudar impresora"
4850
4851 msgid "Return Address"
4852 msgstr "Remite"
4853
4854 msgid "Rewind"
4855 msgstr "Rebobinar"
4856
4857 msgid "Right"
4858 msgstr "Derecho"
4859
4860 msgid "Right Gate Fold"
4861 msgstr "Desplegable derecho"
4862
4863 msgid "Right Tray"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Roll"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Roll 1"
4870 msgstr "Rollo 1"
4871
4872 msgid "Roll 10"
4873 msgstr "Rollo 10"
4874
4875 msgid "Roll 2"
4876 msgstr "Rollo 2"
4877
4878 msgid "Roll 3"
4879 msgstr "Rollo 3"
4880
4881 msgid "Roll 4"
4882 msgstr "Rollo 4"
4883
4884 msgid "Roll 5"
4885 msgstr "Rollo 5"
4886
4887 msgid "Roll 6"
4888 msgstr "Rollo 6"
4889
4890 msgid "Roll 7"
4891 msgstr "Rollo 7"
4892
4893 msgid "Roll 8"
4894 msgstr "Rollo 8"
4895
4896 msgid "Roll 9"
4897 msgstr "Rollo 9"
4898
4899 #, c-format
4900 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4901 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4902
4903 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4904 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4905
4906 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4907 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4908
4909 msgid "Saddle Stitch"
4910 msgstr "Encuadernador"
4911
4912 msgid "Satin Labels"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "Satin Optical Disc"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Satin Photo Paper"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Screen"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Screen Paged"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Security Labels"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "See Other"
4931 msgstr "Ver otros"
4932
4933 msgid "See remote printer."
4934 msgstr "Ver impresora remota."
4935
4936 msgid "Self Adhesive"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "Self Adhesive Film"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "Semi-Gloss Labels"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "Sending data to printer."
4958 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4959
4960 msgid "Server Restarted"
4961 msgstr "Servidor reiniciado"
4962
4963 msgid "Server Security Auditing"
4964 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4965
4966 msgid "Server Started"
4967 msgstr "Servidor iniciado"
4968
4969 msgid "Server Stopped"
4970 msgstr "Servidor parado"
4971
4972 msgid "Server credentials not set."
4973 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4974
4975 msgid "Service Unavailable"
4976 msgstr "Servicio no disponible"
4977
4978 msgid "Set Allowed Users"
4979 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4980
4981 msgid "Set As Server Default"
4982 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4983
4984 msgid "Set Class Options"
4985 msgstr "Cambiar opciones clase"
4986
4987 msgid "Set Printer Options"
4988 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4989
4990 msgid "Set Publishing"
4991 msgstr "Hacer pública"
4992
4993 msgid "Shipping Address"
4994 msgstr "Dirección de envío"
4995
4996 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4997 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4998
4999 msgid "Shrink Foil"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Side"
5003 msgstr "Lateral"
5004
5005 msgid "Side Tray"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Single Face"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "Single Punch (Landscape)"
5012 msgstr "Perforación simple (apaisado)"
5013
5014 msgid "Single Punch (Portrait)"
5015 msgstr "Perforación única (retrato)"
5016
5017 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5018 msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
5019
5020 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5021 msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
5022
5023 msgid "Single Staple (Landscape)"
5024 msgstr "Grapado simple (apaisado)"
5025
5026 msgid "Single Staple (Portrait)"
5027 msgstr "Grapado simple (retrato)"
5028
5029 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5030 msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
5031
5032 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5033 msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
5034
5035 msgid "Single Wall Cardboard"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Sleeve"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Special Paper"
5042 msgstr "Papel especial"
5043
5044 #, c-format
5045 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5046 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
5047
5048 msgid "Stacker 1"
5049 msgstr ""
5050
5051 msgid "Stacker 10"
5052 msgstr ""
5053
5054 msgid "Stacker 2"
5055 msgstr ""
5056
5057 msgid "Stacker 3"
5058 msgstr ""
5059
5060 msgid "Stacker 4"
5061 msgstr ""
5062
5063 msgid "Stacker 5"
5064 msgstr ""
5065
5066 msgid "Stacker 6"
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Stacker 7"
5070 msgstr ""
5071
5072 msgid "Stacker 8"
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "Stacker 9"
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Standard"
5079 msgstr "Estándar"
5080
5081 msgid "Staple"
5082 msgstr "Grapa"
5083
5084 msgid "Staple Edge"
5085 msgstr "Borde de grapas"
5086
5087 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5088 msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
5089
5090 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5091 msgstr "Borde de grapas (retrato)"
5092
5093 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5094 msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
5095
5096 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5097 msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
5098
5099 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5100 msgid "Starting Banner"
5101 msgstr "Rótulo inicial"
5102
5103 #, c-format
5104 msgid "Starting page %d."
5105 msgstr "Iniciando página %d."
5106
5107 msgid "Statement"
5108 msgstr "Declaración"
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "Subscription #%d does not exist."
5112 msgstr "Subscripción #%d no existe."
5113
5114 msgid "Substitutions:"
5115 msgstr "Substituciones:"
5116
5117 msgid "Super A"
5118 msgstr "Super A"
5119
5120 msgid "Super B"
5121 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
5122
5123 msgid "Super B/A3"
5124 msgstr "Super B/A3"
5125
5126 msgid "Switching Protocols"
5127 msgstr "Protocolos de conexión"
5128
5129 msgid "Tab Stock"
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "Tabloid"
5133 msgstr "Tabloide"
5134
5135 msgid "Tabloid Oversize"
5136 msgstr "Tabloide extragrande"
5137
5138 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5139 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
5140
5141 msgid "Tear"
5142 msgstr "Pestaña"
5143
5144 msgid "Tear-Off"
5145 msgstr "Pestaña desprendible"
5146
5147 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5148 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5152 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
5153
5154 #, c-format
5155 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5156 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5157
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5161 msgstr ""
5162 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
5163 "solicitud de creación de trabajo."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5168 msgstr ""
5169 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5170 "Create-Job."
5171
5172 #, c-format
5173 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5174 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5178 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5179
5180 msgid "The PPD file could not be opened."
5181 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5182
5183 msgid ""
5184 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5185 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5186 msgstr ""
5187 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5188 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5189
5190 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5191 msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
5192
5193 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5194 msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5195
5196 msgid "The fuser's temperature is high."
5197 msgstr "Temperatura del fusor alta."
5198
5199 msgid "The fuser's temperature is low."
5200 msgstr "Temperatura del fusor baja."
5201
5202 msgid ""
5203 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5204 msgstr ""
5205 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5206 "trabajos."
5207
5208 #, c-format
5209 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5210 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5211
5212 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5213 msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5214
5215 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5216 msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5217
5218 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5219 msgstr ""
5220 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
5221
5222 msgid "The printer did not respond."
5223 msgstr "La impresora no respondió."
5224
5225 msgid "The printer is in use."
5226 msgstr "La impresora está en uso."
5227
5228 msgid "The printer is low on ink."
5229 msgstr "La impresora tiene poca tinta."
5230
5231 msgid "The printer is low on toner."
5232 msgstr "La impresora tiene poco toner."
5233
5234 msgid "The printer is not connected."
5235 msgstr "La impresora no está conectada."
5236
5237 msgid "The printer is not responding."
5238 msgstr "La impresora no responde."
5239
5240 msgid "The printer is now connected."
5241 msgstr "La impresora está ahora conectada."
5242
5243 msgid "The printer is now online."
5244 msgstr "La impresora está ahora en línea."
5245
5246 msgid "The printer is offline."
5247 msgstr "La impresora está fuera de línea."
5248
5249 msgid "The printer is unreachable at this time."
5250 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5251
5252 msgid "The printer may be out of ink."
5253 msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5254
5255 msgid "The printer may be out of toner."
5256 msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5257
5258 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5259 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5260
5261 msgid ""
5262 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5263 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
5264 "pound sign (#)."
5265 msgstr ""
5266
5267 msgid "The printer or class does not exist."
5268 msgstr "La impresora o clase no existe."
5269
5270 msgid "The printer or class is not shared."
5271 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5272
5273 msgid "The printer's cover is open."
5274 msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5275
5276 msgid "The printer's door is open."
5277 msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5278
5279 msgid "The printer's interlock is open."
5280 msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5281
5282 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5283 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5284
5285 msgid "The printer's waste bin is full."
5286 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5287
5288 #, c-format
5289 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5290 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5291
5292 msgid "The printer-uri attribute is required."
5293 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5294
5295 msgid ""
5296 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5297 msgstr ""
5298 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
5299 "NOMBRE_CLASE\"."
5300
5301 msgid ""
5302 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5303 msgstr ""
5304 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
5305 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
5306
5307 msgid ""
5308 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5309 "enable it."
5310 msgstr ""
5311 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5312 "WebInterface=yes\" para activarla."
5313
5314 #, c-format
5315 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5316 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5317
5318 msgid "There are too many subscriptions."
5319 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5320
5321 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5322 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5323
5324 msgid "Thermal Transfer Media"
5325 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5326
5327 msgid "Too many active jobs."
5328 msgstr "Demasiados trabajos activos."
5329
5330 #, c-format
5331 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5332 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5333
5334 #, c-format
5335 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5336 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5337
5338 msgid "Top"
5339 msgstr "Superior"
5340
5341 msgid "Top Tray"
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "Tractor"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "Transfer"
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "Transparency"
5351 msgstr "Transparencia"
5352
5353 msgid "Tray"
5354 msgstr "Bandeja"
5355
5356 msgid "Tray 1"
5357 msgstr "Bandeja 1"
5358
5359 msgid "Tray 10"
5360 msgstr "Bandeja 10"
5361
5362 msgid "Tray 11"
5363 msgstr "Bandeja 11"
5364
5365 msgid "Tray 12"
5366 msgstr "Bandeja 12"
5367
5368 msgid "Tray 13"
5369 msgstr "Bandeja 13"
5370
5371 msgid "Tray 14"
5372 msgstr "Bandeja 14"
5373
5374 msgid "Tray 15"
5375 msgstr "Bandeja 15"
5376
5377 msgid "Tray 16"
5378 msgstr "Bandeja 16"
5379
5380 msgid "Tray 17"
5381 msgstr "Bandeja 17"
5382
5383 msgid "Tray 18"
5384 msgstr "Bandeja 18"
5385
5386 msgid "Tray 19"
5387 msgstr "Bandeja 19"
5388
5389 msgid "Tray 2"
5390 msgstr "Bandeja 2"
5391
5392 msgid "Tray 20"
5393 msgstr "Bandeja 20"
5394
5395 msgid "Tray 3"
5396 msgstr "Bandeja 3"
5397
5398 msgid "Tray 4"
5399 msgstr "Bandeja 4"
5400
5401 msgid "Tray 5"
5402 msgstr "Bandeja 5"
5403
5404 msgid "Tray 6"
5405 msgstr "Bandeja 6"
5406
5407 msgid "Tray 7"
5408 msgstr "Bandeja 7"
5409
5410 msgid "Tray 8"
5411 msgstr "Bandeja 8"
5412
5413 msgid "Tray 9"
5414 msgstr "Bandeja 9"
5415
5416 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5417 msgstr "Grapado triple (apaisado)"
5418
5419 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5420 msgstr "Grapado triple (retrato)"
5421
5422 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5423 msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
5424
5425 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5426 msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
5427
5428 msgid "Triple Wall Cardboard"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Trust on first use is disabled."
5432 msgstr ""
5433
5434 msgid "URI Too Long"
5435 msgstr "URI demasiado largo"
5436
5437 msgid "URI too large"
5438 msgstr "URI demasiado grande"
5439
5440 msgid "US Fanfold"
5441 msgstr ""
5442
5443 msgid "US Ledger"
5444 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5445
5446 msgid "US Legal"
5447 msgstr "Legal EE.UU."
5448
5449 msgid "US Legal Oversize"
5450 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5451
5452 msgid "US Letter"
5453 msgstr "Carta EE.UU."
5454
5455 msgid "US Letter Long Edge"
5456 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5457
5458 msgid "US Letter Oversize"
5459 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5460
5461 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5462 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5463
5464 msgid "US Letter Small"
5465 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5466
5467 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5468 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5469
5470 msgid "Unable to access help file."
5471 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5472
5473 msgid "Unable to add class"
5474 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5475
5476 msgid "Unable to add document to print job."
5477 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5478
5479 #, c-format
5480 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5481 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5482
5483 msgid "Unable to add printer"
5484 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5485
5486 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5487 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5488
5489 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5490 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5491
5492 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5493 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5494
5495 msgid "Unable to cancel print job."
5496 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5497
5498 msgid "Unable to change printer"
5499 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5500
5501 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5502 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5503
5504 msgid "Unable to change server settings"
5505 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5506
5507 #, c-format
5508 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5509 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
5510
5511 #, c-format
5512 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5513 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
5514
5515 msgid "Unable to configure printer options."
5516 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5517
5518 msgid "Unable to connect to host."
5519 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
5520
5521 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5522 msgstr ""
5523 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5524 "impresora de la clase."
5525
5526 #, c-format
5527 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5528 msgstr ""
5529 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5530 "de CUPS (%d)."
5531
5532 #, c-format
5533 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5534 msgstr ""
5535 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5536 "de Windows (%d)."
5537
5538 #, c-format
5539 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5540 msgstr ""
5541 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5542 "(%d)."
5543
5544 #, c-format
5545 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5546 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5547
5548 msgid "Unable to copy PPD file."
5549 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5550
5551 #, c-format
5552 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5553 msgstr ""
5554 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5555 "2000 (%d)."
5556
5557 #, c-format
5558 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5559 msgstr ""
5560 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5561 "9x (%d)."
5562
5563 msgid "Unable to create credentials from array."
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid "Unable to create printer-uri"
5567 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5568
5569 msgid "Unable to create printer."
5570 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
5571
5572 msgid "Unable to create server credentials."
5573 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
5574
5575 msgid "Unable to create temporary file"
5576 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5577
5578 msgid "Unable to delete class"
5579 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5580
5581 msgid "Unable to delete printer"
5582 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5583
5584 msgid "Unable to do maintenance command"
5585 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5586
5587 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5588 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5589
5590 msgid ""
5591 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5592 msgstr ""
5593 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
5594 "certificado incorrecta)."
5595
5596 msgid ""
5597 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5598 msgstr ""
5599 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5600 "aún no es válido)."
5601
5602 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5603 msgstr ""
5604 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5605 "caducado)."
5606
5607 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5608 msgstr ""
5609 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5610 "equipo no coincide)."
5611
5612 msgid ""
5613 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5614 "before responding)."
5615 msgstr ""
5616 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
5617 "la conexión antes de responder)."
5618
5619 msgid ""
5620 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5621 msgstr ""
5622 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5623 "auto-firmado)."
5624
5625 msgid ""
5626 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5627 msgstr ""
5628 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5629 "seguro)."
5630
5631 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5632 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
5633
5634 msgid "Unable to find destination for job"
5635 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5636
5637 msgid "Unable to find printer."
5638 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5639
5640 msgid "Unable to find server credentials."
5641 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
5642
5643 msgid "Unable to get backend exit status."
5644 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
5645
5646 msgid "Unable to get class list"
5647 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5648
5649 msgid "Unable to get class status"
5650 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5651
5652 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5653 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5654
5655 msgid "Unable to get printer attributes"
5656 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5657
5658 msgid "Unable to get printer list"
5659 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5660
5661 msgid "Unable to get printer status"
5662 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5663
5664 msgid "Unable to get printer status."
5665 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5666
5667 #, c-format
5668 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5669 msgstr ""
5670 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5671 "Windows 2000 (%d)."
5672
5673 #, c-format
5674 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5675 msgstr ""
5676 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5677 "Windows 9x (%d)."
5678
5679 msgid "Unable to load help index."
5680 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5681
5682 #, c-format
5683 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5684 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5685
5686 msgid "Unable to locate printer."
5687 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5688
5689 msgid "Unable to modify class"
5690 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5691
5692 msgid "Unable to modify printer"
5693 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5694
5695 msgid "Unable to move job"
5696 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5697
5698 msgid "Unable to move jobs"
5699 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5700
5701 msgid "Unable to open PPD file"
5702 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5703
5704 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5705 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5706
5707 msgid "Unable to open device file"
5708 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5709
5710 #, c-format
5711 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5712 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5713
5714 msgid "Unable to open help file."
5715 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5716
5717 msgid "Unable to open print file"
5718 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5719
5720 msgid "Unable to open raster file"
5721 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5722
5723 msgid "Unable to print test page"
5724 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5725
5726 msgid "Unable to read print data."
5727 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5728
5729 msgid "Unable to rename job document file."
5730 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5731
5732 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5733 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5734
5735 #, c-format
5736 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5737 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5738
5739 msgid "Unable to see in file"
5740 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5741
5742 msgid "Unable to send command to printer driver"
5743 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5744
5745 msgid "Unable to send data to printer."
5746 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5747
5748 #, c-format
5749 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5750 msgstr ""
5751 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
5752
5753 msgid "Unable to set options"
5754 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5755
5756 msgid "Unable to set server default"
5757 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5758
5759 msgid "Unable to start backend process."
5760 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5761
5762 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5763 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5764
5765 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5766 msgstr ""
5767 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5768
5769 msgid "Unable to write print data"
5770 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5771
5772 #, c-format
5773 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5774 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5775
5776 msgid "Unauthorized"
5777 msgstr "No autorizado"
5778
5779 msgid "Units"
5780 msgstr "Unidades"
5781
5782 msgid "Unknown"
5783 msgstr "Desconocido"
5784
5785 #, c-format
5786 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5787 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5788
5789 #, c-format
5790 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5791 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5792
5793 #, c-format
5794 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5795 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5796
5797 #, c-format
5798 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5799 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5800
5801 msgid "Unknown hash algorithm."
5802 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5803
5804 msgid "Unknown media size name."
5805 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5806
5807 #, c-format
5808 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5809 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5810
5811 #, c-format
5812 msgid "Unknown option \"%s\"."
5813 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5814
5815 #, c-format
5816 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5817 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5818
5819 #, c-format
5820 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5821 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5822
5823 #, c-format
5824 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5825 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5826
5827 msgid "Unknown request method."
5828 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5829
5830 msgid "Unknown request version."
5831 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5832
5833 msgid "Unknown scheme in URI"
5834 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5835
5836 msgid "Unknown service name."
5837 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5838
5839 #, c-format
5840 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5841 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5842
5843 #, c-format
5844 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5845 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5846
5847 #, c-format
5848 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5849 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5850
5851 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5852 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5853
5854 #, c-format
5855 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5856 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5857
5858 #, c-format
5859 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5860 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5861
5862 #, c-format
5863 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5864 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5865
5866 #, c-format
5867 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5868 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5869
5870 #, c-format
5871 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5872 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5873
5874 msgid "Unsupported margins."
5875 msgstr "Márgenes no implementados."
5876
5877 msgid "Unsupported media value."
5878 msgstr "Valor del medio no implementado."
5879
5880 #, c-format
5881 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5882 msgstr ""
5883 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5884
5885 #, c-format
5886 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5887 msgstr ""
5888 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5889 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5890
5891 #, c-format
5892 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5893 msgstr ""
5894 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5895 "border=none (ninguno)."
5896
5897 msgid "Unsupported raster data."
5898 msgstr "Trama de datos no implementados."
5899
5900 msgid "Unsupported value type"
5901 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5902
5903 msgid "Upgrade Required"
5904 msgstr "Se requiere actualización"
5905
5906 msgid ""
5907 "Usage:\n"
5908 "\n"
5909 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5910 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5911 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5912 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5913 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5914 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5915 msgstr ""
5916 "Uso:\n"
5917 "\n"
5918 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5919 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5920 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5921 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5922 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5923 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5924
5925 #, c-format
5926 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5927 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5928
5929 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5930 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5931
5932 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5933 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5934
5935 msgid "Usage: cupsd [options]"
5936 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5937
5938 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5939 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5940
5941 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5942 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5943
5944 msgid ""
5945 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5946 msgstr ""
5947 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5948 "ppd[.gz]]"
5949
5950 msgid ""
5951 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5952 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5953 " ippfind --help\n"
5954 " ippfind --version"
5955 msgstr ""
5956 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5957 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5958 " ippfind --help\n"
5959 " ippfind --version"
5960
5961 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5962 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5963
5964 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5965 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5966
5967 msgid ""
5968 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5969 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5970 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5971 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5972 msgstr ""
5973 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5974 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5975 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5976 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5977
5978 msgid ""
5979 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5980 msgstr ""
5981 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5982 "[+intervalo]"
5983
5984 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5985 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5986
5987 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5988 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5989
5990 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5991 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5992
5993 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5994 msgstr ""
5995 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5996
5997 msgid ""
5998 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5999 msgstr ""
6000 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
6001 "nombre_archivoN.drv ]"
6002
6003 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
6004 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
6005
6006 msgid "Value uses indefinite length"
6007 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
6008
6009 msgid "VarBind uses indefinite length"
6010 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
6011
6012 msgid "Vellum Paper"
6013 msgstr ""
6014
6015 msgid "Version uses indefinite length"
6016 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
6017
6018 msgid "Waiting for job to complete."
6019 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
6020
6021 msgid "Waiting for printer to become available."
6022 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
6023
6024 msgid "Waiting for printer to finish."
6025 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
6026
6027 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6028 msgstr ""
6029 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
6030 "2000."
6031
6032 msgid "Waterproof Fabric"
6033 msgstr ""
6034
6035 msgid "Web Interface is Disabled"
6036 msgstr "La interfaz web está desactivada."
6037
6038 msgid "Wet Film"
6039 msgstr ""
6040
6041 msgid "Windowed Envelope"
6042 msgstr ""
6043
6044 msgid "Yes"
6045 msgstr "Si"
6046
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6050 "%s:%d%s</A>."
6051 msgstr ""
6052 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6053 "%s:%d%s</A>."
6054
6055 msgid "Z Fold"
6056 msgstr "Plegado en Z"
6057
6058 msgid "ZPL Label Printer"
6059 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
6060
6061 msgid "Zebra"
6062 msgstr "Zebra"
6063
6064 msgid "aborted"
6065 msgstr "cancelado"
6066
6067 msgid "accuracy-units"
6068 msgstr "Accuracy Units"
6069
6070 msgid "accuracy-units.mm"
6071 msgstr "Mm"
6072
6073 msgid "accuracy-units.nm"
6074 msgstr "Nm"
6075
6076 msgid "accuracy-units.um"
6077 msgstr "Um"
6078
6079 msgid "baling"
6080 msgstr "Bale Output"
6081
6082 msgid "baling-type"
6083 msgstr "Baling Type"
6084
6085 msgid "baling-type.band"
6086 msgstr "Band"
6087
6088 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6089 msgstr "Shrink Wrap"
6090
6091 msgid "baling-type.wrap"
6092 msgstr "Wrap"
6093
6094 msgid "baling-when"
6095 msgstr "Baling When"
6096
6097 msgid "baling-when.after-job"
6098 msgstr "After Job"
6099
6100 msgid "baling-when.after-sets"
6101 msgstr "After Sets"
6102
6103 msgid "binding"
6104 msgstr "Bind Output"
6105
6106 msgid "binding-reference-edge"
6107 msgstr "Binding Reference Edge"
6108
6109 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6110 msgstr "Bottom"
6111
6112 msgid "binding-reference-edge.left"
6113 msgstr "Left"
6114
6115 msgid "binding-reference-edge.right"
6116 msgstr "Right"
6117
6118 msgid "binding-reference-edge.top"
6119 msgstr "Top"
6120
6121 msgid "binding-type"
6122 msgstr "Binding Type"
6123
6124 msgid "binding-type.adhesive"
6125 msgstr "Adhesive"
6126
6127 msgid "binding-type.comb"
6128 msgstr "Comb"
6129
6130 msgid "binding-type.flat"
6131 msgstr "Flat"
6132
6133 msgid "binding-type.padding"
6134 msgstr "Padding"
6135
6136 msgid "binding-type.perfect"
6137 msgstr "Perfect"
6138
6139 msgid "binding-type.spiral"
6140 msgstr "Spiral"
6141
6142 msgid "binding-type.tape"
6143 msgstr "Tape"
6144
6145 msgid "binding-type.velo"
6146 msgstr "Velo"
6147
6148 msgid "canceled"
6149 msgstr "cancelado"
6150
6151 msgid "charge-info-message"
6152 msgstr "Charge Info Message"
6153
6154 msgid "coating"
6155 msgstr "Coat Sheets"
6156
6157 msgid "coating-sides"
6158 msgstr "Coating Sides"
6159
6160 msgid "coating-sides.back"
6161 msgstr "Back"
6162
6163 msgid "coating-sides.both"
6164 msgstr "Both"
6165
6166 msgid "coating-sides.front"
6167 msgstr "Front"
6168
6169 msgid "coating-type"
6170 msgstr "Coating Type"
6171
6172 msgid "coating-type.archival"
6173 msgstr "Archival"
6174
6175 msgid "coating-type.archival-glossy"
6176 msgstr "Archival Glossy"
6177
6178 msgid "coating-type.archival-matte"
6179 msgstr "Archival Matte"
6180
6181 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6182 msgstr "Archival Semi Gloss"
6183
6184 msgid "coating-type.glossy"
6185 msgstr "Glossy"
6186
6187 msgid "coating-type.high-gloss"
6188 msgstr "High Gloss"
6189
6190 msgid "coating-type.matte"
6191 msgstr "Matte"
6192
6193 msgid "coating-type.semi-gloss"
6194 msgstr "Semi-Gloss"
6195
6196 msgid "coating-type.silicone"
6197 msgstr "Silicone"
6198
6199 msgid "coating-type.translucent"
6200 msgstr "Translucent"
6201
6202 msgid "completed"
6203 msgstr "completado"
6204
6205 msgid "confirmation-sheet-print"
6206 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6207
6208 msgid "copies"
6209 msgstr "Copies"
6210
6211 msgid "cover-back"
6212 msgstr "Cover Back"
6213
6214 msgid "cover-front"
6215 msgstr "Cover Front"
6216
6217 msgid "cover-sheet-info"
6218 msgstr "Cover Sheet Info"
6219
6220 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6221 msgstr "Date Time"
6222
6223 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6224 msgstr "From Name"
6225
6226 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6227 msgstr "Logo"
6228
6229 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6230 msgstr "Message"
6231
6232 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6233 msgstr "Organization"
6234
6235 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6236 msgstr "Subject"
6237
6238 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6239 msgstr "To Name"
6240
6241 msgid "cover-type"
6242 msgstr "Cover Type"
6243
6244 msgid "cover-type.no-cover"
6245 msgstr "No Cover"
6246
6247 msgid "cover-type.print-back"
6248 msgstr "Print Back"
6249
6250 msgid "cover-type.print-both"
6251 msgstr "Print Both"
6252
6253 msgid "cover-type.print-front"
6254 msgstr "Print Front"
6255
6256 msgid "cover-type.print-none"
6257 msgstr "Print None"
6258
6259 msgid "covering"
6260 msgstr "Cover Output"
6261
6262 msgid "covering-name"
6263 msgstr "Covering Name"
6264
6265 msgid "covering-name.plain"
6266 msgstr "Plain"
6267
6268 msgid "covering-name.pre-cut"
6269 msgstr "Pre Cut"
6270
6271 msgid "covering-name.pre-printed"
6272 msgstr "Pre Printed"
6273
6274 msgid "cups-deviced failed to execute."
6275 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
6276
6277 msgid "cups-driverd failed to execute."
6278 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
6279
6280 #, c-format
6281 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6282 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
6283
6284 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6285 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
6286
6287 #, c-format
6288 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6289 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6290
6291 #, c-format
6292 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6293 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
6294
6295 #, c-format
6296 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6297 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
6298
6299 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6300 msgstr ""
6301 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
6302 "\"."
6303
6304 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6305 msgstr ""
6306 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
6307 "\"."
6308
6309 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6310 msgstr ""
6311 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
6312
6313 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6314 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
6315
6316 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6317 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
6318
6319 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6320 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
6321
6322 #, c-format
6323 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6324 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
6325
6326 #, c-format
6327 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6328 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
6329
6330 #, c-format
6331 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6332 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
6333
6334 #, c-format
6335 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6336 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
6337
6338 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6339 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
6340
6341 #, c-format
6342 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6343 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
6344
6345 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6346 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
6347
6348 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6349 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
6350
6351 msgid "detailed-status-message"
6352 msgstr "Detailed Status Message"
6353
6354 #, c-format
6355 msgid "device for %s/%s: %s"
6356 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
6357
6358 #, c-format
6359 msgid "device for %s: %s"
6360 msgstr "dispositivo para %s: %s"
6361
6362 msgid "document-copies"
6363 msgstr "Copies"
6364
6365 msgid "document-state"
6366 msgstr "Document State"
6367
6368 msgid "document-state-reasons"
6369 msgstr "Detailed Document State"
6370
6371 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6372 msgstr "Aborted By System"
6373
6374 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6375 msgstr "Canceled At Device"
6376
6377 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6378 msgstr "Canceled By Operator"
6379
6380 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6381 msgstr "Canceled By User"
6382
6383 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6384 msgstr "Completed Successfully"
6385
6386 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6387 msgstr "Completed With Errors"
6388
6389 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6390 msgstr "Completed With Warnings"
6391
6392 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6393 msgstr "Compression Error"
6394
6395 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6396 msgstr "Data Insufficient"
6397
6398 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6399 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6400
6401 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6402 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6403
6404 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6405 msgstr "Digital Signature Wait"
6406
6407 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6408 msgstr "Document Access Error"
6409
6410 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6411 msgstr "Document Fetchable"
6412
6413 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6414 msgstr "Document Format Error"
6415
6416 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6417 msgstr "Document Password Error"
6418
6419 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6420 msgstr "Document Permission Error"
6421
6422 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6423 msgstr "Document Security Error"
6424
6425 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6426 msgstr "Document Unprintable Error"
6427
6428 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6429 msgstr "Errors Detected"
6430
6431 msgid "document-state-reasons.incoming"
6432 msgstr "Incoming"
6433
6434 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6435 msgstr "Interpreting"
6436
6437 msgid "document-state-reasons.none"
6438 msgstr "None"
6439
6440 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6441 msgstr "Outgoing"
6442
6443 msgid "document-state-reasons.printing"
6444 msgstr "Printing"
6445
6446 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6447 msgstr "Processing To Stop Point"
6448
6449 msgid "document-state-reasons.queued"
6450 msgstr "Queued"
6451
6452 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6453 msgstr "Queued For Marker"
6454
6455 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6456 msgstr "Queued In Device"
6457
6458 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6459 msgstr "Resources Are Not Ready"
6460
6461 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6462 msgstr "Resources Are Not Supported"
6463
6464 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6465 msgstr "Submission Interrupted"
6466
6467 msgid "document-state-reasons.transforming"
6468 msgstr "Transforming"
6469
6470 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6471 msgstr "Unsupported Compression"
6472
6473 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6474 msgstr "Unsupported Document Format"
6475
6476 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6477 msgstr "Warnings Detected"
6478
6479 msgid "document-state.3"
6480 msgstr "Pending"
6481
6482 msgid "document-state.5"
6483 msgstr "Processing"
6484
6485 msgid "document-state.6"
6486 msgstr "Processing Stopped"
6487
6488 msgid "document-state.7"
6489 msgstr "Canceled"
6490
6491 msgid "document-state.8"
6492 msgstr "Aborted"
6493
6494 msgid "document-state.9"
6495 msgstr "Completed"
6496
6497 msgid "error-index uses indefinite length"
6498 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6499
6500 msgid "error-status uses indefinite length"
6501 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6502
6503 msgid "feed-orientation"
6504 msgstr "Feed Orientation"
6505
6506 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6507 msgstr "Long Edge First"
6508
6509 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6510 msgstr "Short Edge First"
6511
6512 msgid "fetch-status-code"
6513 msgstr "Fetch Status Code"
6514
6515 msgid "finishing-template"
6516 msgstr "Finishing Template"
6517
6518 msgid "finishing-template.bale"
6519 msgstr "Bale"
6520
6521 msgid "finishing-template.bind"
6522 msgstr "Bind"
6523
6524 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6525 msgstr "Bind Bottom"
6526
6527 msgid "finishing-template.bind-left"
6528 msgstr "Bind Left"
6529
6530 msgid "finishing-template.bind-right"
6531 msgstr "Bind Right"
6532
6533 msgid "finishing-template.bind-top"
6534 msgstr "Bind Top"
6535
6536 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6537 msgstr "Booklet Maker"
6538
6539 msgid "finishing-template.coat"
6540 msgstr "Coat"
6541
6542 msgid "finishing-template.cover"
6543 msgstr "Cover"
6544
6545 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6546 msgstr "Edge Stitch"
6547
6548 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6549 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6550
6551 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6552 msgstr "Edge Stitch Left"
6553
6554 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6555 msgstr "Edge Stitch Right"
6556
6557 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6558 msgstr "Edge Stitch Top"
6559
6560 msgid "finishing-template.fold"
6561 msgstr "Fold"
6562
6563 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6564 msgstr "Fold Accordion"
6565
6566 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6567 msgstr "Fold Double Gate"
6568
6569 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6570 msgstr "Fold Engineering Z"
6571
6572 msgid "finishing-template.fold-gate"
6573 msgstr "Fold Gate"
6574
6575 msgid "finishing-template.fold-half"
6576 msgstr "Fold Half"
6577
6578 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6579 msgstr "Fold Half Z"
6580
6581 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6582 msgstr "Fold Left Gate"
6583
6584 msgid "finishing-template.fold-letter"
6585 msgstr "Fold Letter"
6586
6587 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6588 msgstr "Fold Parallel"
6589
6590 msgid "finishing-template.fold-poster"
6591 msgstr "Fold Poster"
6592
6593 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6594 msgstr "Fold Right Gate"
6595
6596 msgid "finishing-template.fold-z"
6597 msgstr "Fold Z"
6598
6599 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6600 msgstr "JDF F10 1"
6601
6602 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6603 msgstr "JDF F10 2"
6604
6605 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6606 msgstr "JDF F10 3"
6607
6608 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6609 msgstr "JDF F12 1"
6610
6611 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6612 msgstr "JDF F12 10"
6613
6614 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6615 msgstr "JDF F12 11"
6616
6617 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6618 msgstr "JDF F12 12"
6619
6620 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6621 msgstr "JDF F12 13"
6622
6623 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6624 msgstr "JDF F12 14"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6627 msgstr "JDF F12 2"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6630 msgstr "JDF F12 3"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6633 msgstr "JDF F12 4"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6636 msgstr "JDF F12 5"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6639 msgstr "JDF F12 6"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6642 msgstr "JDF F12 7"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6645 msgstr "JDF F12 8"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6648 msgstr "JDF F12 9"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6651 msgstr "JDF F14 1"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6654 msgstr "JDF F16 1"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6657 msgstr "JDF F16 10"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6660 msgstr "JDF F16 11"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6663 msgstr "JDF F16 12"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6666 msgstr "JDF F16 13"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6669 msgstr "JDF F16 14"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6672 msgstr "JDF F16 2"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6675 msgstr "JDF F16 3"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6678 msgstr "JDF F16 4"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6681 msgstr "JDF F16 5"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6684 msgstr "JDF F16 6"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6687 msgstr "JDF F16 7"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6690 msgstr "JDF F16 8"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6693 msgstr "JDF F16 9"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6696 msgstr "JDF F18 1"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6699 msgstr "JDF F18 2"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6702 msgstr "JDF F18 3"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6705 msgstr "JDF F18 4"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6708 msgstr "JDF F18 5"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6711 msgstr "JDF F18 6"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6714 msgstr "JDF F18 7"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6717 msgstr "JDF F18 8"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6720 msgstr "JDF F18 9"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6723 msgstr "JDF F2 1"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6726 msgstr "JDF F20 1"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6729 msgstr "JDF F20 2"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6732 msgstr "JDF F24 1"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6735 msgstr "JDF F24 10"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6738 msgstr "JDF F24 11"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6741 msgstr "JDF F24 2"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6744 msgstr "JDF F24 3"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6747 msgstr "JDF F24 4"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6750 msgstr "JDF F24 5"
6751
6752 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6753 msgstr "JDF F24 6"
6754
6755 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6756 msgstr "JDF F24 7"
6757
6758 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6759 msgstr "JDF F24 8"
6760
6761 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6762 msgstr "JDF F24 9"
6763
6764 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6765 msgstr "JDF F28 1"
6766
6767 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6768 msgstr "JDF F32 1"
6769
6770 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6771 msgstr "JDF F32 2"
6772
6773 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6774 msgstr "JDF F32 3"
6775
6776 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6777 msgstr "JDF F32 4"
6778
6779 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6780 msgstr "JDF F32 5"
6781
6782 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6783 msgstr "JDF F32 6"
6784
6785 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6786 msgstr "JDF F32 7"
6787
6788 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6789 msgstr "JDF F32 8"
6790
6791 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6792 msgstr "JDF F32 9"
6793
6794 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6795 msgstr "JDF F36 1"
6796
6797 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6798 msgstr "JDF F36 2"
6799
6800 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6801 msgstr "JDF F4 1"
6802
6803 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6804 msgstr "JDF F4 2"
6805
6806 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6807 msgstr "JDF F40 1"
6808
6809 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6810 msgstr "JDF F48 1"
6811
6812 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6813 msgstr "JDF F48 2"
6814
6815 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6816 msgstr "JDF F6 1"
6817
6818 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6819 msgstr "JDF F6 2"
6820
6821 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6822 msgstr "JDF F6 3"
6823
6824 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6825 msgstr "JDF F6 4"
6826
6827 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6828 msgstr "JDF F6 5"
6829
6830 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6831 msgstr "JDF F6 6"
6832
6833 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6834 msgstr "JDF F6 7"
6835
6836 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6837 msgstr "JDF F6 8"
6838
6839 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6840 msgstr "JDF F64 1"
6841
6842 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6843 msgstr "JDF F64 2"
6844
6845 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6846 msgstr "JDF F8 1"
6847
6848 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6849 msgstr "JDF F8 2"
6850
6851 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6852 msgstr "JDF F8 3"
6853
6854 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6855 msgstr "JDF F8 4"
6856
6857 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6858 msgstr "JDF F8 5"
6859
6860 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6861 msgstr "JDF F8 6"
6862
6863 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6864 msgstr "JDF F8 7"
6865
6866 msgid "finishing-template.jog-offset"
6867 msgstr "Jog Offset"
6868
6869 msgid "finishing-template.laminate"
6870 msgstr "Laminate"
6871
6872 msgid "finishing-template.punch"
6873 msgstr "Punch"
6874
6875 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6876 msgstr "Punch Bottom Left"
6877
6878 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6879 msgstr "Punch Bottom Right"
6880
6881 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6882 msgstr "Punch Dual Bottom"
6883
6884 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6885 msgstr "Punch Dual Left"
6886
6887 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6888 msgstr "Punch Dual Right"
6889
6890 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6891 msgstr "Punch Dual Top"
6892
6893 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6894 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6895
6896 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6897 msgstr "Punch Multiple Left"
6898
6899 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6900 msgstr "Punch Multiple Right"
6901
6902 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6903 msgstr "Punch Multiple Top"
6904
6905 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6906 msgstr "Punch Quad Bottom"
6907
6908 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6909 msgstr "Punch Quad Left"
6910
6911 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6912 msgstr "Punch Quad Right"
6913
6914 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6915 msgstr "Punch Quad Top"
6916
6917 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6918 msgstr "Punch Top Left"
6919
6920 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6921 msgstr "Punch Top Right"
6922
6923 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6924 msgstr "Punch Triple Bottom"
6925
6926 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6927 msgstr "Punch Triple Left"
6928
6929 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6930 msgstr "Punch Triple Right"
6931
6932 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6933 msgstr "Punch Triple Top"
6934
6935 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6936 msgstr "Saddle Stitch"
6937
6938 msgid "finishing-template.staple"
6939 msgstr "Staple"
6940
6941 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6942 msgstr "Staple Bottom Left"
6943
6944 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6945 msgstr "Staple Bottom Right"
6946
6947 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6948 msgstr "Staple Dual Bottom"
6949
6950 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6951 msgstr "Staple Dual Left"
6952
6953 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6954 msgstr "Staple Dual Right"
6955
6956 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6957 msgstr "Staple Dual Top"
6958
6959 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6960 msgstr "Staple Top Left"
6961
6962 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6963 msgstr "Staple Top Right"
6964
6965 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6966 msgstr "Staple Triple Bottom"
6967
6968 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6969 msgstr "Staple Triple Left"
6970
6971 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6972 msgstr "Staple Triple Right"
6973
6974 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6975 msgstr "Staple Triple Top"
6976
6977 msgid "finishing-template.trim"
6978 msgstr "Trim"
6979
6980 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6981 msgstr "Trim After Copies"
6982
6983 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6984 msgstr "Trim After Documents"
6985
6986 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6987 msgstr "Trim After Job"
6988
6989 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6990 msgstr "Trim After Pages"
6991
6992 msgid "finishings"
6993 msgstr "Finishings"
6994
6995 msgid "finishings-col"
6996 msgstr "Finishings"
6997
6998 msgid "finishings.10"
6999 msgstr "Fold"
7000
7001 msgid "finishings.100"
7002 msgstr "Fold Z"
7003
7004 msgid "finishings.101"
7005 msgstr "Fold Engineering Z"
7006
7007 msgid "finishings.11"
7008 msgstr "Trim"
7009
7010 msgid "finishings.12"
7011 msgstr "Bale"
7012
7013 msgid "finishings.13"
7014 msgstr "Booklet Maker"
7015
7016 msgid "finishings.14"
7017 msgstr "Jog Offset"
7018
7019 msgid "finishings.15"
7020 msgstr "Coat"
7021
7022 msgid "finishings.16"
7023 msgstr "Laminate"
7024
7025 msgid "finishings.20"
7026 msgstr "Staple Top Left"
7027
7028 msgid "finishings.21"
7029 msgstr "Staple Bottom Left"
7030
7031 msgid "finishings.22"
7032 msgstr "Staple Top Right"
7033
7034 msgid "finishings.23"
7035 msgstr "Staple Bottom Right"
7036
7037 msgid "finishings.24"
7038 msgstr "Edge Stitch Left"
7039
7040 msgid "finishings.25"
7041 msgstr "Edge Stitch Top"
7042
7043 msgid "finishings.26"
7044 msgstr "Edge Stitch Right"
7045
7046 msgid "finishings.27"
7047 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7048
7049 msgid "finishings.28"
7050 msgstr "Staple Dual Left"
7051
7052 msgid "finishings.29"
7053 msgstr "Staple Dual Top"
7054
7055 msgid "finishings.3"
7056 msgstr "None"
7057
7058 msgid "finishings.30"
7059 msgstr "Staple Dual Right"
7060
7061 msgid "finishings.31"
7062 msgstr "Staple Dual Bottom"
7063
7064 msgid "finishings.32"
7065 msgstr "Staple Triple Left"
7066
7067 msgid "finishings.33"
7068 msgstr "Staple Triple Top"
7069
7070 msgid "finishings.34"
7071 msgstr "Staple Triple Right"
7072
7073 msgid "finishings.35"
7074 msgstr "Staple Triple Bottom"
7075
7076 msgid "finishings.4"
7077 msgstr "Staple"
7078
7079 msgid "finishings.5"
7080 msgstr "Punch"
7081
7082 msgid "finishings.50"
7083 msgstr "Bind Left"
7084
7085 msgid "finishings.51"
7086 msgstr "Bind Top"
7087
7088 msgid "finishings.52"
7089 msgstr "Bind Right"
7090
7091 msgid "finishings.53"
7092 msgstr "Bind Bottom"
7093
7094 msgid "finishings.6"
7095 msgstr "Cover"
7096
7097 msgid "finishings.60"
7098 msgstr "Trim After Pages"
7099
7100 msgid "finishings.61"
7101 msgstr "Trim After Documents"
7102
7103 msgid "finishings.62"
7104 msgstr "Trim After Copies"
7105
7106 msgid "finishings.63"
7107 msgstr "Trim After Job"
7108
7109 msgid "finishings.7"
7110 msgstr "Bind"
7111
7112 msgid "finishings.70"
7113 msgstr "Punch Top Left"
7114
7115 msgid "finishings.71"
7116 msgstr "Punch Bottom Left"
7117
7118 msgid "finishings.72"
7119 msgstr "Punch Top Right"
7120
7121 msgid "finishings.73"
7122 msgstr "Punch Bottom Right"
7123
7124 msgid "finishings.74"
7125 msgstr "Punch Dual Left"
7126
7127 msgid "finishings.75"
7128 msgstr "Punch Dual Top"
7129
7130 msgid "finishings.76"
7131 msgstr "Punch Dual Right"
7132
7133 msgid "finishings.77"
7134 msgstr "Punch Dual Bottom"
7135
7136 msgid "finishings.78"
7137 msgstr "Punch Triple Left"
7138
7139 msgid "finishings.79"
7140 msgstr "Punch Triple Top"
7141
7142 msgid "finishings.8"
7143 msgstr "Saddle Stitch"
7144
7145 msgid "finishings.80"
7146 msgstr "Punch Triple Right"
7147
7148 msgid "finishings.81"
7149 msgstr "Punch Triple Bottom"
7150
7151 msgid "finishings.82"
7152 msgstr "Punch Quad Left"
7153
7154 msgid "finishings.83"
7155 msgstr "Punch Quad Top"
7156
7157 msgid "finishings.84"
7158 msgstr "Punch Quad Right"
7159
7160 msgid "finishings.85"
7161 msgstr "Punch Quad Bottom"
7162
7163 msgid "finishings.86"
7164 msgstr "Punch Multiple Left"
7165
7166 msgid "finishings.87"
7167 msgstr "Punch Multiple Top"
7168
7169 msgid "finishings.88"
7170 msgstr "Punch Multiple Right"
7171
7172 msgid "finishings.89"
7173 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7174
7175 msgid "finishings.9"
7176 msgstr "Edge Stitch"
7177
7178 msgid "finishings.90"
7179 msgstr "Fold Accordion"
7180
7181 msgid "finishings.91"
7182 msgstr "Fold Double Gate"
7183
7184 msgid "finishings.92"
7185 msgstr "Fold Gate"
7186
7187 msgid "finishings.93"
7188 msgstr "Fold Half"
7189
7190 msgid "finishings.94"
7191 msgstr "Fold Half Z"
7192
7193 msgid "finishings.95"
7194 msgstr "Fold Left Gate"
7195
7196 msgid "finishings.96"
7197 msgstr "Fold Letter"
7198
7199 msgid "finishings.97"
7200 msgstr "Fold Parallel"
7201
7202 msgid "finishings.98"
7203 msgstr "Fold Poster"
7204
7205 msgid "finishings.99"
7206 msgstr "Fold Right Gate"
7207
7208 msgid "folding"
7209 msgstr "Fold"
7210
7211 msgid "folding-direction"
7212 msgstr "Folding Direction"
7213
7214 msgid "folding-direction.inward"
7215 msgstr "Inward"
7216
7217 msgid "folding-direction.outward"
7218 msgstr "Outward"
7219
7220 msgid "folding-offset"
7221 msgstr "Fold Position"
7222
7223 msgid "folding-reference-edge"
7224 msgstr "Folding Reference Edge"
7225
7226 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7227 msgstr "Bottom"
7228
7229 msgid "folding-reference-edge.left"
7230 msgstr "Left"
7231
7232 msgid "folding-reference-edge.right"
7233 msgstr "Right"
7234
7235 msgid "folding-reference-edge.top"
7236 msgstr "Top"
7237
7238 msgid "font-name-requested"
7239 msgstr "Font Name"
7240
7241 msgid "font-size-requested"
7242 msgstr "Font Size"
7243
7244 msgid "force-front-side"
7245 msgstr "Force Front Side"
7246
7247 msgid "from-name"
7248 msgstr "From Name"
7249
7250 msgid "held"
7251 msgstr "retenido"
7252
7253 msgid "help\t\tGet help on commands."
7254 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
7255
7256 msgid "idle"
7257 msgstr "inactiva"
7258
7259 msgid "imposition-template"
7260 msgstr "Imposition Template"
7261
7262 msgid "imposition-template.none"
7263 msgstr "None"
7264
7265 msgid "imposition-template.signature"
7266 msgstr "Signature"
7267
7268 msgid "input-attributes"
7269 msgstr "Input Attributes"
7270
7271 msgid "input-auto-scaling"
7272 msgstr "Scan Auto Scaling"
7273
7274 msgid "input-auto-skew-correction"
7275 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7276
7277 msgid "input-brightness"
7278 msgstr "Scan Brightness"
7279
7280 msgid "input-color-mode"
7281 msgstr "Input Color Mode"
7282
7283 msgid "input-color-mode.auto"
7284 msgstr "Automatic"
7285
7286 msgid "input-color-mode.bi-level"
7287 msgstr "Bi-Level"
7288
7289 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7290 msgstr "CMYK 16"
7291
7292 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7293 msgstr "CMYK 8"
7294
7295 msgid "input-color-mode.color"
7296 msgstr "Color"
7297
7298 msgid "input-color-mode.color_8"
7299 msgstr "Color 8"
7300
7301 msgid "input-color-mode.monochrome"
7302 msgstr "Monochrome"
7303
7304 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7305 msgstr "Monochrome 16"
7306
7307 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7308 msgstr "Monochrome 4"
7309
7310 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7311 msgstr "Monochrome 8"
7312
7313 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7314 msgstr "RGB 16"
7315
7316 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7317 msgstr "RGBA 16"
7318
7319 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7320 msgstr "RGBA 8"
7321
7322 msgid "input-content-type"
7323 msgstr "Input Content Type"
7324
7325 msgid "input-content-type.auto"
7326 msgstr "Automatic"
7327
7328 msgid "input-content-type.halftone"
7329 msgstr "Halftone"
7330
7331 msgid "input-content-type.line-art"
7332 msgstr "Line Art"
7333
7334 msgid "input-content-type.magazine"
7335 msgstr "Magazine"
7336
7337 msgid "input-content-type.photo"
7338 msgstr "Photo"
7339
7340 msgid "input-content-type.text"
7341 msgstr "Text"
7342
7343 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7344 msgstr "Text And Photo"
7345
7346 msgid "input-contrast"
7347 msgstr "Scan Contrast"
7348
7349 msgid "input-film-scan-mode"
7350 msgstr "Input Film Scan Mode"
7351
7352 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7353 msgstr "Black And White Negative Film"
7354
7355 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7356 msgstr "Color Negative Film"
7357
7358 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7359 msgstr "Color Slide Film"
7360
7361 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7362 msgstr "Not Applicable"
7363
7364 msgid "input-images-to-transfer"
7365 msgstr "Scan Images To Transfer"
7366
7367 msgid "input-media"
7368 msgstr "Input Media"
7369
7370 msgid "input-media.auto"
7371 msgstr "Automatic"
7372
7373 msgid "input-orientation-requested"
7374 msgstr "Input Orientation"
7375
7376 msgid "input-quality"
7377 msgstr "Input Quality"
7378
7379 msgid "input-resolution"
7380 msgstr "Scan Resolution"
7381
7382 msgid "input-scaling-height"
7383 msgstr "Scan Scaling Height"
7384
7385 msgid "input-scaling-width"
7386 msgstr "Scan Scaling Width"
7387
7388 msgid "input-scan-regions"
7389 msgstr "Scan Regions"
7390
7391 msgid "input-sharpness"
7392 msgstr "Scan Sharpness"
7393
7394 msgid "input-sides"
7395 msgstr "Input Sides"
7396
7397 msgid "input-source"
7398 msgstr "Input Source"
7399
7400 msgid "input-source.adf"
7401 msgstr "Adf"
7402
7403 msgid "input-source.film-reader"
7404 msgstr "Film Reader"
7405
7406 msgid "input-source.platen"
7407 msgstr "Platen"
7408
7409 msgid "insert-after-page-number"
7410 msgstr "Insert Page Number"
7411
7412 msgid "insert-count"
7413 msgstr "Insert Count"
7414
7415 msgid "insert-sheet"
7416 msgstr "Insert Sheet"
7417
7418 #, c-format
7419 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7420 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7421
7422 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7423 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7424
7425 #, c-format
7426 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7427 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7428
7429 #, c-format
7430 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7431 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7432
7433 #, c-format
7434 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7435 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7436
7437 #, c-format
7438 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7439 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7440
7441 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7442 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7443
7444 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7445 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7446
7447 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7448 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7449
7450 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7451 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7452
7453 #, c-format
7454 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7455 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7456
7457 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7458 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7459
7460 #, c-format
7461 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7462 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7463
7464 #, c-format
7465 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7466 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7467
7468 #, c-format
7469 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7470 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7471
7472 msgid "ippfind: Out of memory."
7473 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7474
7475 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7476 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7477
7478 #, c-format
7479 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7480 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7481
7482 #, c-format
7483 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7484 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7485
7486 #, c-format
7487 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7488 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7489
7490 #, c-format
7491 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7492 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7493
7494 msgid ""
7495 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7496 "and \"-X\"."
7497 msgstr ""
7498
7499 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7500 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7501
7502 #, c-format
7503 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7504 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
7505
7506 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7507 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7508
7509 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7510 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7511
7512 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7513 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7514
7515 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7516 msgstr ""
7517
7518 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7519 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7520
7521 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7522 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7523
7524 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7525 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7526
7527 msgid "ipptool: URI required before test file."
7528 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7529
7530 #, c-format
7531 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7532 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
7533
7534 msgid "job-account-id"
7535 msgstr "Job Account ID"
7536
7537 msgid "job-account-type"
7538 msgstr "Job Account Type"
7539
7540 msgid "job-account-type.general"
7541 msgstr "General"
7542
7543 msgid "job-account-type.group"
7544 msgstr "Group"
7545
7546 msgid "job-account-type.none"
7547 msgstr "None"
7548
7549 msgid "job-accounting-output-bin"
7550 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7551
7552 msgid "job-accounting-sheets"
7553 msgstr "Job Accounting Sheets"
7554
7555 msgid "job-accounting-sheets-type"
7556 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7557
7558 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7559 msgstr "None"
7560
7561 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7562 msgstr "Standard"
7563
7564 msgid "job-accounting-user-id"
7565 msgstr "Job Accounting User ID"
7566
7567 msgid "job-collation-type"
7568 msgstr "Job Collation Type"
7569
7570 msgid "job-collation-type.3"
7571 msgstr "Uncollated Sheets"
7572
7573 msgid "job-collation-type.4"
7574 msgstr "Collated Documents"
7575
7576 msgid "job-collation-type.5"
7577 msgstr "Uncollated Documents"
7578
7579 msgid "job-copies"
7580 msgstr "Job Copies"
7581
7582 msgid "job-cover-back"
7583 msgstr "Job Cover Back"
7584
7585 msgid "job-cover-front"
7586 msgstr "Job Cover Front"
7587
7588 msgid "job-delay-output-until"
7589 msgstr "Job Delay Output Until"
7590
7591 msgid "job-delay-output-until-time"
7592 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7593
7594 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7595 msgstr "Day Time"
7596
7597 msgid "job-delay-output-until.evening"
7598 msgstr "Evening"
7599
7600 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7601 msgstr "Indefinite"
7602
7603 msgid "job-delay-output-until.night"
7604 msgstr "Night"
7605
7606 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7607 msgstr "No Delay Output"
7608
7609 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7610 msgstr "Second Shift"
7611
7612 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7613 msgstr "Third Shift"
7614
7615 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7616 msgstr "Weekend"
7617
7618 msgid "job-error-action"
7619 msgstr "Job Error Action"
7620
7621 msgid "job-error-action.abort-job"
7622 msgstr "Abort Job"
7623
7624 msgid "job-error-action.cancel-job"
7625 msgstr "Cancel Job"
7626
7627 msgid "job-error-action.continue-job"
7628 msgstr "Continue Job"
7629
7630 msgid "job-error-action.suspend-job"
7631 msgstr "Suspend Job"
7632
7633 msgid "job-error-sheet"
7634 msgstr "Job Error Sheet"
7635
7636 msgid "job-error-sheet-type"
7637 msgstr "Job Error Sheet Type"
7638
7639 msgid "job-error-sheet-type.none"
7640 msgstr "None"
7641
7642 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7643 msgstr "Standard"
7644
7645 msgid "job-error-sheet-when"
7646 msgstr "Job Error Sheet When"
7647
7648 msgid "job-error-sheet-when.always"
7649 msgstr "Always"
7650
7651 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7652 msgstr "On Error"
7653
7654 msgid "job-finishings"
7655 msgstr "Job Finishings"
7656
7657 msgid "job-hold-until"
7658 msgstr "Hold Until"
7659
7660 msgid "job-hold-until-time"
7661 msgstr "Job Hold Until Time"
7662
7663 msgid "job-hold-until.day-time"
7664 msgstr "Day Time"
7665
7666 msgid "job-hold-until.evening"
7667 msgstr "Evening"
7668
7669 msgid "job-hold-until.indefinite"
7670 msgstr "Released"
7671
7672 msgid "job-hold-until.night"
7673 msgstr "Night"
7674
7675 msgid "job-hold-until.no-hold"
7676 msgstr "No Hold"
7677
7678 msgid "job-hold-until.second-shift"
7679 msgstr "Second Shift"
7680
7681 msgid "job-hold-until.third-shift"
7682 msgstr "Third Shift"
7683
7684 msgid "job-hold-until.weekend"
7685 msgstr "Weekend"
7686
7687 msgid "job-mandatory-attributes"
7688 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7689
7690 msgid "job-name"
7691 msgstr "Job Name"
7692
7693 msgid "job-phone-number"
7694 msgstr "Job Phone Number"
7695
7696 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7697 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7698
7699 msgid "job-priority"
7700 msgstr "Job Priority"
7701
7702 msgid "job-recipient-name"
7703 msgstr "Job Recipient Name"
7704
7705 msgid "job-save-disposition"
7706 msgstr "Job Save Disposition"
7707
7708 msgid "job-sheet-message"
7709 msgstr "Job Sheet Message"
7710
7711 msgid "job-sheets"
7712 msgstr "Banner Page"
7713
7714 msgid "job-sheets-col"
7715 msgstr "Banner Page"
7716
7717 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7718 msgstr "First Print Stream Page"
7719
7720 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7721 msgstr "Start and End Sheets"
7722
7723 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7724 msgstr "End Sheet"
7725
7726 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7727 msgstr "Start Sheet"
7728
7729 msgid "job-sheets.none"
7730 msgstr "None"
7731
7732 msgid "job-sheets.standard"
7733 msgstr "Standard"
7734
7735 msgid "job-state"
7736 msgstr "Job State"
7737
7738 msgid "job-state-message"
7739 msgstr "Job State Message"
7740
7741 msgid "job-state-reasons"
7742 msgstr "Detailed Job State"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7745 msgstr "Aborted By System"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7748 msgstr "Account Authorization Failed"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7751 msgstr "Account Closed"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7754 msgstr "Account Info Needed"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7757 msgstr "Account Limit Reached"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7760 msgstr "Compression Error"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7763 msgstr "Conflicting Attributes"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7766 msgstr "Connected To Destination"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7769 msgstr "Connecting To Destination"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7772 msgstr "Destination Uri Failed"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7775 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7778 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7781 msgstr "Document Access Error"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7784 msgstr "Document Format Error"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7787 msgstr "Document Password Error"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7790 msgstr "Document Permission Error"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7793 msgstr "Document Security Error"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7796 msgstr "Document Unprintable Error"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7799 msgstr "Errors Detected"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7802 msgstr "Job Canceled At Device"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7805 msgstr "Job Canceled By Operator"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7808 msgstr "Job Canceled By User"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7811 msgstr "Job Completed Successfully"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7814 msgstr "Job Completed With Errors"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7817 msgstr "Job Completed With Warnings"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7820 msgstr "Job Data Insufficient"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7823 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7826 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7827
7828 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7829 msgstr "Job Fetchable"
7830
7831 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7832 msgstr "Job Held For Review"
7833
7834 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7835 msgstr "Job Hold Until Specified"
7836
7837 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7838 msgstr "Job Incoming"
7839
7840 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7841 msgstr "Job Interpreting"
7842
7843 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7844 msgstr "Job Outgoing"
7845
7846 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7847 msgstr "Job Password Wait"
7848
7849 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7850 msgstr "Job Printed Successfully"
7851
7852 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7853 msgstr "Job Printed With Errors"
7854
7855 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7856 msgstr "Job Printed With Warnings"
7857
7858 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7859 msgstr "Job Printing"
7860
7861 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7862 msgstr "Job Queued"
7863
7864 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7865 msgstr "Job Queued For Marker"
7866
7867 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7868 msgstr "Job Release Wait"
7869
7870 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7871 msgstr "Job Restartable"
7872
7873 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7874 msgstr "Job Resuming"
7875
7876 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7877 msgstr "Job Saved Successfully"
7878
7879 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7880 msgstr "Job Saved With Errors"
7881
7882 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7883 msgstr "Job Saved With Warnings"
7884
7885 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7886 msgstr "Job Saving"
7887
7888 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7889 msgstr "Job Spooling"
7890
7891 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7892 msgstr "Job Streaming"
7893
7894 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7895 msgstr "Job Suspended"
7896
7897 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7898 msgstr "Job Suspended By Operator"
7899
7900 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7901 msgstr "Job Suspended By System"
7902
7903 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7904 msgstr "Job Suspended By User"
7905
7906 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7907 msgstr "Job Suspending"
7908
7909 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7910 msgstr "Job Transferring"
7911
7912 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7913 msgstr "Job Transforming"
7914
7915 msgid "job-state-reasons.none"
7916 msgstr "None"
7917
7918 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7919 msgstr "Printer Stopped"
7920
7921 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7922 msgstr "Printer Stopped Partly"
7923
7924 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7925 msgstr "Processing To Stop Point"
7926
7927 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7928 msgstr "Queued In Device"
7929
7930 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7931 msgstr "Resources Are Not Ready"
7932
7933 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7934 msgstr "Resources Are Not Supported"
7935
7936 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7937 msgstr "Service Off Line"
7938
7939 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7940 msgstr "Submission Interrupted"
7941
7942 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7943 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7944
7945 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7946 msgstr "Unsupported Compression"
7947
7948 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7949 msgstr "Unsupported Document Format"
7950
7951 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7952 msgstr "Waiting For User Action"
7953
7954 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7955 msgstr "Warnings Detected"
7956
7957 msgid "job-state.3"
7958 msgstr "Pending"
7959
7960 msgid "job-state.4"
7961 msgstr "Pending Held"
7962
7963 msgid "job-state.5"
7964 msgstr "Processing"
7965
7966 msgid "job-state.6"
7967 msgstr "Processing Stopped"
7968
7969 msgid "job-state.7"
7970 msgstr "Canceled"
7971
7972 msgid "job-state.8"
7973 msgstr "Aborted"
7974
7975 msgid "job-state.9"
7976 msgstr "Completed"
7977
7978 msgid "laminating"
7979 msgstr "Laminate Pages"
7980
7981 msgid "laminating-sides"
7982 msgstr "Laminating Sides"
7983
7984 msgid "laminating-sides.back"
7985 msgstr "Back"
7986
7987 msgid "laminating-sides.both"
7988 msgstr "Both"
7989
7990 msgid "laminating-sides.front"
7991 msgstr "Front"
7992
7993 msgid "laminating-type"
7994 msgstr "Laminating Type"
7995
7996 msgid "laminating-type.archival"
7997 msgstr "Archival"
7998
7999 msgid "laminating-type.glossy"
8000 msgstr "Glossy"
8001
8002 msgid "laminating-type.high-gloss"
8003 msgstr "High Gloss"
8004
8005 msgid "laminating-type.matte"
8006 msgstr "Matte"
8007
8008 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8009 msgstr "Semi-Gloss"
8010
8011 msgid "laminating-type.translucent"
8012 msgstr "Translucent"
8013
8014 msgid "logo"
8015 msgstr "Logo"
8016
8017 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8018 msgstr ""
8019 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
8020
8021 #, c-format
8022 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8023 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8024
8025 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8026 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8027
8028 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8029 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8030
8031 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8032 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8033
8034 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8035 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8036
8037 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8038 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8039
8040 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8041 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8042
8043 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8044 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8045
8046 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8047 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8048
8049 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8050 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8051
8052 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8053 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8054
8055 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8056 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8057
8058 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8059 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8060
8061 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8062 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8063
8064 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8065 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8066
8067 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8068 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8069
8070 #, c-format
8071 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8072 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8073
8074 #, c-format
8075 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8076 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8077
8078 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8079 msgstr ""
8080 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8081 "imprimibles."
8082
8083 msgid ""
8084 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8085 "reasons."
8086 msgstr ""
8087
8088 msgid ""
8089 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8090 " You must specify a printer name first."
8091 msgstr ""
8092 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8093 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8094
8095 #, c-format
8096 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8097 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8098
8099 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8100 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8101
8102 msgid ""
8103 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8104 " You must specify a printer name first."
8105 msgstr ""
8106 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8107 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8108
8109 #, c-format
8110 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8111 msgstr ""
8112 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8113
8114 #, c-format
8115 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8116 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8117
8118 msgid ""
8119 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8120 " You must specify a printer name first."
8121 msgstr ""
8122 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8123 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8124
8125 msgid ""
8126 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8127 " You must specify a printer name first."
8128 msgstr ""
8129 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8130 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8131
8132 #, c-format
8133 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8134 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8135
8136 #, c-format
8137 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8138 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8139
8140 #, c-format
8141 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8142 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8143
8144 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8145 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8146
8147 msgid "lpc> "
8148 msgstr "lpc> "
8149
8150 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8151 msgstr ""
8152 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8153
8154 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8155 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8156
8157 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8158 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8159
8160 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8161 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8162
8163 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8164 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8165
8166 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8167 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8168
8169 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8170 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8171
8172 #, c-format
8173 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8174 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8175
8176 #, c-format
8177 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8178 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8179
8180 msgid "lpoptions: No printers."
8181 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8182
8183 #, c-format
8184 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8185 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8186
8187 #, c-format
8188 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8189 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8190
8191 #, c-format
8192 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8193 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8194
8195 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8196 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8197
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8201 "\"."
8202 msgstr ""
8203 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8204 "destino \"%s\"."
8205
8206 msgid "material-amount"
8207 msgstr "Amount of Material"
8208
8209 msgid "material-amount-units"
8210 msgstr "Material Amount Units"
8211
8212 msgid "material-amount-units.g"
8213 msgstr "G"
8214
8215 msgid "material-amount-units.kg"
8216 msgstr "Kg"
8217
8218 msgid "material-amount-units.l"
8219 msgstr "L"
8220
8221 msgid "material-amount-units.m"
8222 msgstr "M"
8223
8224 msgid "material-amount-units.ml"
8225 msgstr "Ml"
8226
8227 msgid "material-amount-units.mm"
8228 msgstr "Mm"
8229
8230 msgid "material-color"
8231 msgstr "Material Color"
8232
8233 msgid "material-diameter"
8234 msgstr "Material Diameter"
8235
8236 msgid "material-diameter-tolerance"
8237 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8238
8239 msgid "material-fill-density"
8240 msgstr "Material Fill Density"
8241
8242 msgid "material-name"
8243 msgstr "Material Name"
8244
8245 msgid "material-purpose"
8246 msgstr "Material Purpose"
8247
8248 msgid "material-purpose.all"
8249 msgstr "All"
8250
8251 msgid "material-purpose.base"
8252 msgstr "Base"
8253
8254 msgid "material-purpose.in-fill"
8255 msgstr "In Fill"
8256
8257 msgid "material-purpose.shell"
8258 msgstr "Shell"
8259
8260 msgid "material-purpose.support"
8261 msgstr "Support"
8262
8263 msgid "material-rate"
8264 msgstr "Feed Rate"
8265
8266 msgid "material-rate-units"
8267 msgstr "Material Rate Units"
8268
8269 msgid "material-rate-units.mg_second"
8270 msgstr "Mg Second"
8271
8272 msgid "material-rate-units.ml_second"
8273 msgstr "Ml Second"
8274
8275 msgid "material-rate-units.mm_second"
8276 msgstr "Mm Second"
8277
8278 msgid "material-shell-thickness"
8279 msgstr "Material Shell Thickness"
8280
8281 msgid "material-temperature"
8282 msgstr "Material Temperature"
8283
8284 msgid "material-type"
8285 msgstr "Material Type"
8286
8287 msgid "material-type.abs"
8288 msgstr "Abs"
8289
8290 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8291 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8292
8293 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8294 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8295
8296 msgid "material-type.chocolate"
8297 msgstr "Chocolate"
8298
8299 msgid "material-type.gold"
8300 msgstr "Gold"
8301
8302 msgid "material-type.nylon"
8303 msgstr "Nylon"
8304
8305 msgid "material-type.pet"
8306 msgstr "Pet"
8307
8308 msgid "material-type.photopolymer"
8309 msgstr "Photopolymer"
8310
8311 msgid "material-type.pla"
8312 msgstr "Pla"
8313
8314 msgid "material-type.pla-conductive"
8315 msgstr "Pla Conductive"
8316
8317 msgid "material-type.pla-flexible"
8318 msgstr "Pla Flexible"
8319
8320 msgid "material-type.pla-magnetic"
8321 msgstr "Pla Magnetic"
8322
8323 msgid "material-type.pla-steel"
8324 msgstr "Pla Steel"
8325
8326 msgid "material-type.pla-stone"
8327 msgstr "Pla Stone"
8328
8329 msgid "material-type.pla-wood"
8330 msgstr "Pla Wood"
8331
8332 msgid "material-type.polycarbonate"
8333 msgstr "Polycarbonate"
8334
8335 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8336 msgstr "Dissolvable PVA"
8337
8338 msgid "material-type.silver"
8339 msgstr "Silver"
8340
8341 msgid "material-type.titanium"
8342 msgstr "Titanium"
8343
8344 msgid "material-type.wax"
8345 msgstr "Wax"
8346
8347 msgid "materials-col"
8348 msgstr "Materials"
8349
8350 msgid "media"
8351 msgstr "Media"
8352
8353 msgid "media-back-coating"
8354 msgstr "Media Back Coating"
8355
8356 msgid "media-back-coating.glossy"
8357 msgstr "Glossy"
8358
8359 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8360 msgstr "High Gloss"
8361
8362 msgid "media-back-coating.matte"
8363 msgstr "Matte"
8364
8365 msgid "media-back-coating.none"
8366 msgstr "None"
8367
8368 msgid "media-back-coating.satin"
8369 msgstr "Satin"
8370
8371 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8372 msgstr "Semi-Gloss"
8373
8374 msgid "media-bottom-margin"
8375 msgstr "Media Bottom Margin"
8376
8377 msgid "media-col"
8378 msgstr "Media"
8379
8380 msgid "media-color"
8381 msgstr "Media Color"
8382
8383 msgid "media-color.black"
8384 msgstr "Black"
8385
8386 msgid "media-color.blue"
8387 msgstr "Blue"
8388
8389 msgid "media-color.brown"
8390 msgstr "Brown"
8391
8392 msgid "media-color.buff"
8393 msgstr "Buff"
8394
8395 msgid "media-color.clear-black"
8396 msgstr "Clear Black"
8397
8398 msgid "media-color.clear-blue"
8399 msgstr "Clear Blue"
8400
8401 msgid "media-color.clear-brown"
8402 msgstr "Clear Brown"
8403
8404 msgid "media-color.clear-buff"
8405 msgstr "Clear Buff"
8406
8407 msgid "media-color.clear-cyan"
8408 msgstr "Clear Cyan"
8409
8410 msgid "media-color.clear-gold"
8411 msgstr "Clear Gold"
8412
8413 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8414 msgstr "Clear Goldenrod"
8415
8416 msgid "media-color.clear-gray"
8417 msgstr "Clear Gray"
8418
8419 msgid "media-color.clear-green"
8420 msgstr "Clear Green"
8421
8422 msgid "media-color.clear-ivory"
8423 msgstr "Clear Ivory"
8424
8425 msgid "media-color.clear-magenta"
8426 msgstr "Clear Magenta"
8427
8428 msgid "media-color.clear-multi-color"
8429 msgstr "Clear Multi Color"
8430
8431 msgid "media-color.clear-mustard"
8432 msgstr "Clear Mustard"
8433
8434 msgid "media-color.clear-orange"
8435 msgstr "Clear Orange"
8436
8437 msgid "media-color.clear-pink"
8438 msgstr "Clear Pink"
8439
8440 msgid "media-color.clear-red"
8441 msgstr "Clear Red"
8442
8443 msgid "media-color.clear-silver"
8444 msgstr "Clear Silver"
8445
8446 msgid "media-color.clear-turquoise"
8447 msgstr "Clear Turquoise"
8448
8449 msgid "media-color.clear-violet"
8450 msgstr "Clear Violet"
8451
8452 msgid "media-color.clear-white"
8453 msgstr "Clear White"
8454
8455 msgid "media-color.clear-yellow"
8456 msgstr "Clear Yellow"
8457
8458 msgid "media-color.cyan"
8459 msgstr "Cyan"
8460
8461 msgid "media-color.dark-blue"
8462 msgstr "Dark Blue"
8463
8464 msgid "media-color.dark-brown"
8465 msgstr "Dark Brown"
8466
8467 msgid "media-color.dark-buff"
8468 msgstr "Dark Buff"
8469
8470 msgid "media-color.dark-cyan"
8471 msgstr "Dark Cyan"
8472
8473 msgid "media-color.dark-gold"
8474 msgstr "Dark Gold"
8475
8476 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8477 msgstr "Dark Goldenrod"
8478
8479 msgid "media-color.dark-gray"
8480 msgstr "Dark Gray"
8481
8482 msgid "media-color.dark-green"
8483 msgstr "Dark Green"
8484
8485 msgid "media-color.dark-ivory"
8486 msgstr "Dark Ivory"
8487
8488 msgid "media-color.dark-magenta"
8489 msgstr "Dark Magenta"
8490
8491 msgid "media-color.dark-mustard"
8492 msgstr "Dark Mustard"
8493
8494 msgid "media-color.dark-orange"
8495 msgstr "Dark Orange"
8496
8497 msgid "media-color.dark-pink"
8498 msgstr "Dark Pink"
8499
8500 msgid "media-color.dark-red"
8501 msgstr "Dark Red"
8502
8503 msgid "media-color.dark-silver"
8504 msgstr "Dark Silver"
8505
8506 msgid "media-color.dark-turquoise"
8507 msgstr "Dark Turquoise"
8508
8509 msgid "media-color.dark-violet"
8510 msgstr "Dark Violet"
8511
8512 msgid "media-color.dark-yellow"
8513 msgstr "Dark Yellow"
8514
8515 msgid "media-color.gold"
8516 msgstr "Gold"
8517
8518 msgid "media-color.goldenrod"
8519 msgstr "Goldenrod"
8520
8521 msgid "media-color.gray"
8522 msgstr "Gray"
8523
8524 msgid "media-color.green"
8525 msgstr "Green"
8526
8527 msgid "media-color.ivory"
8528 msgstr "Ivory"
8529
8530 msgid "media-color.light-black"
8531 msgstr "Light Black"
8532
8533 msgid "media-color.light-blue"
8534 msgstr "Light Blue"
8535
8536 msgid "media-color.light-brown"
8537 msgstr "Light Brown"
8538
8539 msgid "media-color.light-buff"
8540 msgstr "Light Buff"
8541
8542 msgid "media-color.light-cyan"
8543 msgstr "Light Cyan"
8544
8545 msgid "media-color.light-gold"
8546 msgstr "Light Gold"
8547
8548 msgid "media-color.light-goldenrod"
8549 msgstr "Light Goldenrod"
8550
8551 msgid "media-color.light-gray"
8552 msgstr "Light Gray"
8553
8554 msgid "media-color.light-green"
8555 msgstr "Light Green"
8556
8557 msgid "media-color.light-ivory"
8558 msgstr "Light Ivory"
8559
8560 msgid "media-color.light-magenta"
8561 msgstr "Light Magenta"
8562
8563 msgid "media-color.light-mustard"
8564 msgstr "Light Mustard"
8565
8566 msgid "media-color.light-orange"
8567 msgstr "Light Orange"
8568
8569 msgid "media-color.light-pink"
8570 msgstr "Light Pink"
8571
8572 msgid "media-color.light-red"
8573 msgstr "Light Red"
8574
8575 msgid "media-color.light-silver"
8576 msgstr "Light Silver"
8577
8578 msgid "media-color.light-turquoise"
8579 msgstr "Light Turquoise"
8580
8581 msgid "media-color.light-violet"
8582 msgstr "Light Violet"
8583
8584 msgid "media-color.light-yellow"
8585 msgstr "Light Yellow"
8586
8587 msgid "media-color.magenta"
8588 msgstr "Magenta"
8589
8590 msgid "media-color.multi-color"
8591 msgstr "Multi-Color"
8592
8593 msgid "media-color.mustard"
8594 msgstr "Mustard"
8595
8596 msgid "media-color.no-color"
8597 msgstr "No Color"
8598
8599 msgid "media-color.orange"
8600 msgstr "Orange"
8601
8602 msgid "media-color.pink"
8603 msgstr "Pink"
8604
8605 msgid "media-color.red"
8606 msgstr "Red"
8607
8608 msgid "media-color.silver"
8609 msgstr "Silver"
8610
8611 msgid "media-color.turquoise"
8612 msgstr "Turquoise"
8613
8614 msgid "media-color.violet"
8615 msgstr "Violet"
8616
8617 msgid "media-color.white"
8618 msgstr "White"
8619
8620 msgid "media-color.yellow"
8621 msgstr "Yellow"
8622
8623 msgid "media-front-coating"
8624 msgstr "Media Front Coating"
8625
8626 msgid "media-grain"
8627 msgstr "Media Grain"
8628
8629 msgid "media-grain.x-direction"
8630 msgstr "Cross-Feed Direction"
8631
8632 msgid "media-grain.y-direction"
8633 msgstr "Feed Direction"
8634
8635 msgid "media-hole-count"
8636 msgstr "Media Hole Count"
8637
8638 msgid "media-info"
8639 msgstr "Media Info"
8640
8641 msgid "media-input-tray-check"
8642 msgstr "Media Input Tray Check"
8643
8644 msgid "media-left-margin"
8645 msgstr "Media Left Margin"
8646
8647 msgid "media-pre-printed"
8648 msgstr "Media Preprinted"
8649
8650 msgid "media-pre-printed.blank"
8651 msgstr "Blank"
8652
8653 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8654 msgstr "Letterhead"
8655
8656 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8657 msgstr "Preprinted"
8658
8659 msgid "media-recycled"
8660 msgstr "Media Recycled"
8661
8662 msgid "media-recycled.none"
8663 msgstr "None"
8664
8665 msgid "media-recycled.standard"
8666 msgstr "Standard"
8667
8668 msgid "media-right-margin"
8669 msgstr "Media Right Margin"
8670
8671 msgid "media-size"
8672 msgstr "Media Dimensions"
8673
8674 msgid "media-size-name"
8675 msgstr "Media Name"
8676
8677 msgid "media-source"
8678 msgstr "Media Source"
8679
8680 msgid "media-source.alternate"
8681 msgstr "Alternate"
8682
8683 msgid "media-source.alternate-roll"
8684 msgstr "Alternate Roll"
8685
8686 msgid "media-source.auto"
8687 msgstr "Automatic"
8688
8689 msgid "media-source.bottom"
8690 msgstr "Bottom"
8691
8692 msgid "media-source.by-pass-tray"
8693 msgstr "By Pass Tray"
8694
8695 msgid "media-source.center"
8696 msgstr "Center"
8697
8698 msgid "media-source.disc"
8699 msgstr "Disc"
8700
8701 msgid "media-source.envelope"
8702 msgstr "Envelope"
8703
8704 msgid "media-source.hagaki"
8705 msgstr "Hagaki"
8706
8707 msgid "media-source.large-capacity"
8708 msgstr "Large Capacity"
8709
8710 msgid "media-source.left"
8711 msgstr "Left"
8712
8713 msgid "media-source.main"
8714 msgstr "Main"
8715
8716 msgid "media-source.main-roll"
8717 msgstr "Main Roll"
8718
8719 msgid "media-source.manual"
8720 msgstr "Manual"
8721
8722 msgid "media-source.middle"
8723 msgstr "Middle"
8724
8725 msgid "media-source.photo"
8726 msgstr "Photo"
8727
8728 msgid "media-source.rear"
8729 msgstr "Rear"
8730
8731 msgid "media-source.right"
8732 msgstr "Right"
8733
8734 msgid "media-source.roll-1"
8735 msgstr "Roll 1"
8736
8737 msgid "media-source.roll-10"
8738 msgstr "Roll 10"
8739
8740 msgid "media-source.roll-2"
8741 msgstr "Roll 2"
8742
8743 msgid "media-source.roll-3"
8744 msgstr "Roll 3"
8745
8746 msgid "media-source.roll-4"
8747 msgstr "Roll 4"
8748
8749 msgid "media-source.roll-5"
8750 msgstr "Roll 5"
8751
8752 msgid "media-source.roll-6"
8753 msgstr "Roll 6"
8754
8755 msgid "media-source.roll-7"
8756 msgstr "Roll 7"
8757
8758 msgid "media-source.roll-8"
8759 msgstr "Roll 8"
8760
8761 msgid "media-source.roll-9"
8762 msgstr "Roll 9"
8763
8764 msgid "media-source.side"
8765 msgstr "Side"
8766
8767 msgid "media-source.top"
8768 msgstr "Top"
8769
8770 msgid "media-source.tray-1"
8771 msgstr "Tray 1"
8772
8773 msgid "media-source.tray-10"
8774 msgstr "Tray 10"
8775
8776 msgid "media-source.tray-11"
8777 msgstr "Tray 11"
8778
8779 msgid "media-source.tray-12"
8780 msgstr "Tray 12"
8781
8782 msgid "media-source.tray-13"
8783 msgstr "Tray 13"
8784
8785 msgid "media-source.tray-14"
8786 msgstr "Tray 14"
8787
8788 msgid "media-source.tray-15"
8789 msgstr "Tray 15"
8790
8791 msgid "media-source.tray-16"
8792 msgstr "Tray 16"
8793
8794 msgid "media-source.tray-17"
8795 msgstr "Tray 17"
8796
8797 msgid "media-source.tray-18"
8798 msgstr "Tray 18"
8799
8800 msgid "media-source.tray-19"
8801 msgstr "Tray 19"
8802
8803 msgid "media-source.tray-2"
8804 msgstr "Tray 2"
8805
8806 msgid "media-source.tray-20"
8807 msgstr "Tray 20"
8808
8809 msgid "media-source.tray-3"
8810 msgstr "Tray 3"
8811
8812 msgid "media-source.tray-4"
8813 msgstr "Tray 4"
8814
8815 msgid "media-source.tray-5"
8816 msgstr "Tray 5"
8817
8818 msgid "media-source.tray-6"
8819 msgstr "Tray 6"
8820
8821 msgid "media-source.tray-7"
8822 msgstr "Tray 7"
8823
8824 msgid "media-source.tray-8"
8825 msgstr "Tray 8"
8826
8827 msgid "media-source.tray-9"
8828 msgstr "Tray 9"
8829
8830 msgid "media-thickness"
8831 msgstr "Media Thickness"
8832
8833 msgid "media-tooth"
8834 msgstr "Media Tooth"
8835
8836 msgid "media-tooth.antique"
8837 msgstr "Antique"
8838
8839 msgid "media-tooth.calendared"
8840 msgstr "Calendared"
8841
8842 msgid "media-tooth.coarse"
8843 msgstr "Coarse"
8844
8845 msgid "media-tooth.fine"
8846 msgstr "Fine"
8847
8848 msgid "media-tooth.linen"
8849 msgstr "Linen"
8850
8851 msgid "media-tooth.medium"
8852 msgstr "Medium"
8853
8854 msgid "media-tooth.smooth"
8855 msgstr "Smooth"
8856
8857 msgid "media-tooth.stipple"
8858 msgstr "Stipple"
8859
8860 msgid "media-tooth.uncalendared"
8861 msgstr "Uncalendared"
8862
8863 msgid "media-tooth.vellum"
8864 msgstr "Vellum"
8865
8866 msgid "media-top-margin"
8867 msgstr "Media Top Margin"
8868
8869 msgid "media-type"
8870 msgstr "Media Type"
8871
8872 msgid "media-type.aluminum"
8873 msgstr "Aluminum"
8874
8875 msgid "media-type.auto"
8876 msgstr "Automatic"
8877
8878 msgid "media-type.back-print-film"
8879 msgstr "Back Print Film"
8880
8881 msgid "media-type.cardboard"
8882 msgstr "Cardboard"
8883
8884 msgid "media-type.cardstock"
8885 msgstr "Cardstock"
8886
8887 msgid "media-type.cd"
8888 msgstr "CD"
8889
8890 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8891 msgstr "Advanced Photo Paper"
8892
8893 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8894 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8895
8896 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8897 msgstr "Matte Brochure Paper"
8898
8899 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8900 msgstr "Matte Cover Paper"
8901
8902 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8903 msgstr "Office Recycled Paper"
8904
8905 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8906 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8907
8908 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8909 msgstr "Everyday Matte Paper"
8910
8911 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8912 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8913
8914 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8915 msgstr "Multipurpose Paper"
8916
8917 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8918 msgstr "Mid-Weight Paper"
8919
8920 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8921 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8922
8923 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8924 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8925
8926 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8927 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8928
8929 msgid "media-type.continuous"
8930 msgstr "Continuous"
8931
8932 msgid "media-type.continuous-long"
8933 msgstr "Continuous Long"
8934
8935 msgid "media-type.continuous-short"
8936 msgstr "Continuous Short"
8937
8938 msgid "media-type.corrugated-board"
8939 msgstr "Corrugated Board"
8940
8941 msgid "media-type.disc"
8942 msgstr "Optical Disc"
8943
8944 msgid "media-type.disc-glossy"
8945 msgstr "Glossy Optical Disc"
8946
8947 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8948 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8949
8950 msgid "media-type.disc-matte"
8951 msgstr "Matte Optical Disc"
8952
8953 msgid "media-type.disc-satin"
8954 msgstr "Satin Optical Disc"
8955
8956 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8957 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8958
8959 msgid "media-type.double-wall"
8960 msgstr "Double Wall"
8961
8962 msgid "media-type.dry-film"
8963 msgstr "Dry Film"
8964
8965 msgid "media-type.dvd"
8966 msgstr "DVD"
8967
8968 msgid "media-type.embossing-foil"
8969 msgstr "Embossing Foil"
8970
8971 msgid "media-type.end-board"
8972 msgstr "End Board"
8973
8974 msgid "media-type.envelope"
8975 msgstr "Envelope"
8976
8977 msgid "media-type.envelope-archival"
8978 msgstr "Archival Envelope"
8979
8980 msgid "media-type.envelope-bond"
8981 msgstr "Bond Envelope"
8982
8983 msgid "media-type.envelope-coated"
8984 msgstr "Coated Envelope"
8985
8986 msgid "media-type.envelope-cotton"
8987 msgstr "Cotton Envelope"
8988
8989 msgid "media-type.envelope-fine"
8990 msgstr "Fine Envelope"
8991
8992 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8993 msgstr "Heavyweight Envelope"
8994
8995 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8996 msgstr "Inkjet Envelope"
8997
8998 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8999 msgstr "Lightweight Envelope"
9000
9001 msgid "media-type.envelope-plain"
9002 msgstr "Plain Envelope"
9003
9004 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9005 msgstr "Preprinted Envelope"
9006
9007 msgid "media-type.envelope-window"
9008 msgstr "Windowed Envelope"
9009
9010 msgid "media-type.fabric"
9011 msgstr "Fabric"
9012
9013 msgid "media-type.fabric-archival"
9014 msgstr "Archival Fabric"
9015
9016 msgid "media-type.fabric-glossy"
9017 msgstr "Glossy Fabric"
9018
9019 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9020 msgstr "High Gloss Fabric"
9021
9022 msgid "media-type.fabric-matte"
9023 msgstr "Matte Fabric"
9024
9025 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9026 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
9027
9028 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9029 msgstr "Waterproof Fabric"
9030
9031 msgid "media-type.film"
9032 msgstr "Film"
9033
9034 msgid "media-type.flexo-base"
9035 msgstr "Flexo Base"
9036
9037 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9038 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9039
9040 msgid "media-type.flute"
9041 msgstr "Flute"
9042
9043 msgid "media-type.foil"
9044 msgstr "Foil"
9045
9046 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9047 msgstr "Full Cut Tabs"
9048
9049 msgid "media-type.glass"
9050 msgstr "Glass"
9051
9052 msgid "media-type.glass-colored"
9053 msgstr "Glass Colored"
9054
9055 msgid "media-type.glass-opaque"
9056 msgstr "Glass Opaque"
9057
9058 msgid "media-type.glass-surfaced"
9059 msgstr "Glass Surfaced"
9060
9061 msgid "media-type.glass-textured"
9062 msgstr "Glass Textured"
9063
9064 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9065 msgstr "Gravure Cylinder"
9066
9067 msgid "media-type.image-setter-paper"
9068 msgstr "Image Setter Paper"
9069
9070 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9071 msgstr "Imaging Cylinder"
9072
9073 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9074 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9075
9076 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9077 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9078
9079 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9080 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9081
9082 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9083 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9084
9085 msgid "media-type.labels"
9086 msgstr "Labels"
9087
9088 msgid "media-type.labels-colored"
9089 msgstr "Colored Labels"
9090
9091 msgid "media-type.labels-glossy"
9092 msgstr "Glossy Labels"
9093
9094 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9095 msgstr "High Gloss Labels"
9096
9097 msgid "media-type.labels-inkjet"
9098 msgstr "Inkjet Labels"
9099
9100 msgid "media-type.labels-matte"
9101 msgstr "Matte Labels"
9102
9103 msgid "media-type.labels-permanent"
9104 msgstr "Permanent Labels"
9105
9106 msgid "media-type.labels-satin"
9107 msgstr "Satin Labels"
9108
9109 msgid "media-type.labels-security"
9110 msgstr "Security Labels"
9111
9112 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9113 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9114
9115 msgid "media-type.laminating-foil"
9116 msgstr "Laminating Foil"
9117
9118 msgid "media-type.letterhead"
9119 msgstr "Letterhead"
9120
9121 msgid "media-type.metal"
9122 msgstr "Metal"
9123
9124 msgid "media-type.metal-glossy"
9125 msgstr "Metal Glossy"
9126
9127 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9128 msgstr "Metal High Gloss"
9129
9130 msgid "media-type.metal-matte"
9131 msgstr "Metal Matte"
9132
9133 msgid "media-type.metal-satin"
9134 msgstr "Metal Satin"
9135
9136 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9137 msgstr "Metal Semi Gloss"
9138
9139 msgid "media-type.mounting-tape"
9140 msgstr "Mounting Tape"
9141
9142 msgid "media-type.multi-layer"
9143 msgstr "Multi Layer"
9144
9145 msgid "media-type.multi-part-form"
9146 msgstr "Multi Part Form"
9147
9148 msgid "media-type.other"
9149 msgstr "Other"
9150
9151 msgid "media-type.paper"
9152 msgstr "Paper"
9153
9154 msgid "media-type.photographic"
9155 msgstr "Photo Paper"
9156
9157 msgid "media-type.photographic-archival"
9158 msgstr "Photographic Archival"
9159
9160 msgid "media-type.photographic-film"
9161 msgstr "Photo Film"
9162
9163 msgid "media-type.photographic-glossy"
9164 msgstr "Glossy Photo Paper"
9165
9166 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9167 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9168
9169 msgid "media-type.photographic-matte"
9170 msgstr "Matte Photo Paper"
9171
9172 msgid "media-type.photographic-satin"
9173 msgstr "Satin Photo Paper"
9174
9175 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9176 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9177
9178 msgid "media-type.plastic"
9179 msgstr "Plastic"
9180
9181 msgid "media-type.plastic-archival"
9182 msgstr "Plastic Archival"
9183
9184 msgid "media-type.plastic-colored"
9185 msgstr "Plastic Colored"
9186
9187 msgid "media-type.plastic-glossy"
9188 msgstr "Plastic Glossy"
9189
9190 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9191 msgstr "Plastic High Gloss"
9192
9193 msgid "media-type.plastic-matte"
9194 msgstr "Plastic Matte"
9195
9196 msgid "media-type.plastic-satin"
9197 msgstr "Plastic Satin"
9198
9199 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9200 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9201
9202 msgid "media-type.plate"
9203 msgstr "Plate"
9204
9205 msgid "media-type.polyester"
9206 msgstr "Polyester"
9207
9208 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9209 msgstr "Pre Cut Tabs"
9210
9211 msgid "media-type.roll"
9212 msgstr "Roll"
9213
9214 msgid "media-type.screen"
9215 msgstr "Screen"
9216
9217 msgid "media-type.screen-paged"
9218 msgstr "Screen Paged"
9219
9220 msgid "media-type.self-adhesive"
9221 msgstr "Self Adhesive"
9222
9223 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9224 msgstr "Self Adhesive Film"
9225
9226 msgid "media-type.shrink-foil"
9227 msgstr "Shrink Foil"
9228
9229 msgid "media-type.single-face"
9230 msgstr "Single Face"
9231
9232 msgid "media-type.single-wall"
9233 msgstr "Single Wall"
9234
9235 msgid "media-type.sleeve"
9236 msgstr "Sleeve"
9237
9238 msgid "media-type.stationery"
9239 msgstr "Stationery"
9240
9241 msgid "media-type.stationery-archival"
9242 msgstr "Stationery Archival"
9243
9244 msgid "media-type.stationery-coated"
9245 msgstr "Coated Paper"
9246
9247 msgid "media-type.stationery-cotton"
9248 msgstr "Stationery Cotton"
9249
9250 msgid "media-type.stationery-fine"
9251 msgstr "Vellum Paper"
9252
9253 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9254 msgstr "Heavyweight Paper"
9255
9256 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9257 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9258
9259 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9260 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9261
9262 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9263 msgstr "Letterhead"
9264
9265 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9266 msgstr "Lightweight Paper"
9267
9268 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9269 msgstr "Preprinted Paper"
9270
9271 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9272 msgstr "Punched Paper"
9273
9274 msgid "media-type.tab-stock"
9275 msgstr "Tab Stock"
9276
9277 msgid "media-type.tractor"
9278 msgstr "Tractor"
9279
9280 msgid "media-type.transfer"
9281 msgstr "Transfer"
9282
9283 msgid "media-type.transparency"
9284 msgstr "Transparency"
9285
9286 msgid "media-type.triple-wall"
9287 msgstr "Triple Wall"
9288
9289 msgid "media-type.wet-film"
9290 msgstr "Wet Film"
9291
9292 msgid "media-weight-metric"
9293 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9294
9295 msgid "media.asme_f_28x40in"
9296 msgstr "28 x 40\""
9297
9298 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9299 msgstr "A4 or US Letter"
9300
9301 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9302 msgstr "2a0"
9303
9304 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9305 msgstr "A0"
9306
9307 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9308 msgstr "A0x3"
9309
9310 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9311 msgstr "A10"
9312
9313 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9314 msgstr "A1"
9315
9316 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9317 msgstr "A1x3"
9318
9319 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9320 msgstr "A1x4"
9321
9322 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9323 msgstr "A2"
9324
9325 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9326 msgstr "A2x3"
9327
9328 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9329 msgstr "A2x4"
9330
9331 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9332 msgstr "A2x5"
9333
9334 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9335 msgstr "A3 (Extra)"
9336
9337 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9338 msgstr "A3"
9339
9340 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9341 msgstr "A3x3"
9342
9343 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9344 msgstr "A3x4"
9345
9346 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9347 msgstr "A3x5"
9348
9349 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9350 msgstr "A3x6"
9351
9352 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9353 msgstr "A3x7"
9354
9355 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9356 msgstr "A4 (Extra)"
9357
9358 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9359 msgstr "A4 (Tab)"
9360
9361 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9362 msgstr "A4"
9363
9364 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9365 msgstr "A4x3"
9366
9367 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9368 msgstr "A4x4"
9369
9370 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9371 msgstr "A4x5"
9372
9373 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9374 msgstr "A4x6"
9375
9376 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9377 msgstr "A4x7"
9378
9379 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9380 msgstr "A4x8"
9381
9382 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9383 msgstr "A4x9"
9384
9385 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9386 msgstr "A5 (Extra)"
9387
9388 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9389 msgstr "A5"
9390
9391 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9392 msgstr "A6"
9393
9394 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9395 msgstr "A7"
9396
9397 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9398 msgstr "A8"
9399
9400 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9401 msgstr "A9"
9402
9403 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9404 msgstr "B0"
9405
9406 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9407 msgstr "B10"
9408
9409 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9410 msgstr "B1"
9411
9412 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9413 msgstr "B2"
9414
9415 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9416 msgstr "B3"
9417
9418 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9419 msgstr "B4"
9420
9421 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9422 msgstr "B5 (Extra)"
9423
9424 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9425 msgstr "B5 Envelope"
9426
9427 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9428 msgstr "B6"
9429
9430 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9431 msgstr "B6/C4 Envelope"
9432
9433 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9434 msgstr "B7"
9435
9436 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9437 msgstr "B8"
9438
9439 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9440 msgstr "B9"
9441
9442 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9443 msgstr "C0 Envelope"
9444
9445 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9446 msgstr "C10 Envelope"
9447
9448 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9449 msgstr "C1 Envelope"
9450
9451 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9452 msgstr "C2 Envelope"
9453
9454 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9455 msgstr "C3 Envelope"
9456
9457 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9458 msgstr "C4 Envelope"
9459
9460 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9461 msgstr "C5 Envelope"
9462
9463 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9464 msgstr "C6 Envelope"
9465
9466 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9467 msgstr "C6c5 Envelope"
9468
9469 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9470 msgstr "C7 Envelope"
9471
9472 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9473 msgstr "C7c6 Envelope"
9474
9475 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9476 msgstr "C8 Envelope"
9477
9478 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9479 msgstr "C9 Envelope"
9480
9481 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9482 msgstr "DL Envelope"
9483
9484 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9485 msgstr "Ra0"
9486
9487 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9488 msgstr "Ra1"
9489
9490 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9491 msgstr "Ra2"
9492
9493 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9494 msgstr "Ra3"
9495
9496 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9497 msgstr "Ra4"
9498
9499 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9500 msgstr "Sra0"
9501
9502 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9503 msgstr "Sra1"
9504
9505 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9506 msgstr "Sra2"
9507
9508 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9509 msgstr "Sra3"
9510
9511 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9512 msgstr "Sra4"
9513
9514 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9515 msgstr "JIS B0"
9516
9517 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9518 msgstr "JIS B10"
9519
9520 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9521 msgstr "JIS B1"
9522
9523 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9524 msgstr "JIS B2"
9525
9526 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9527 msgstr "JIS B3"
9528
9529 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9530 msgstr "JIS B4"
9531
9532 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9533 msgstr "JIS B5"
9534
9535 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9536 msgstr "JIS B6"
9537
9538 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9539 msgstr "JIS B7"
9540
9541 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9542 msgstr "JIS B8"
9543
9544 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9545 msgstr "JIS B9"
9546
9547 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9548 msgstr "JIS Executive"
9549
9550 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9551 msgstr "Chou 2 Envelope"
9552
9553 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9554 msgstr "Chou 3 Envelope"
9555
9556 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9557 msgstr "Chou 4 Envelope"
9558
9559 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9560 msgstr "Hagaki"
9561
9562 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9563 msgstr "Kahu Envelope"
9564
9565 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9566 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9567
9568 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9569 msgstr "216 x 277mme"
9570
9571 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9572 msgstr "197 x 267mme"
9573
9574 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9575 msgstr "190 x 240mme"
9576
9577 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9578 msgstr "142 x 205mme"
9579
9580 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9581 msgstr "119 x 197mme"
9582
9583 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9584 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9585
9586 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9587 msgstr "You 4 Envelope"
9588
9589 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9590 msgstr "10 x 11\""
9591
9592 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9593 msgstr "10 x 13\""
9594
9595 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9596 msgstr "10 x 14\""
9597
9598 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9599 msgstr "10 x 15\""
9600
9601 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9602 msgstr "11 x 12\""
9603
9604 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9605 msgstr "11 x 15\""
9606
9607 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9608 msgstr "12 x 19\""
9609
9610 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9611 msgstr "5 x 7\""
9612
9613 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9614 msgstr "6 x 9\""
9615
9616 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9617 msgstr "7 x 9\""
9618
9619 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9620 msgstr "9 x 11\""
9621
9622 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9623 msgstr "A2 Envelope"
9624
9625 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9626 msgstr "9 x 12\""
9627
9628 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9629 msgstr "12 x 18\""
9630
9631 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9632 msgstr "18 x 24\""
9633
9634 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9635 msgstr "24 x 36\""
9636
9637 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9638 msgstr "26 x 38\""
9639
9640 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9641 msgstr "27 x 39\""
9642
9643 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9644 msgstr "36 x 48\""
9645
9646 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9647 msgstr "12 x 19.17\""
9648
9649 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9650 msgstr "C5 Envelope"
9651
9652 msgid "media.na_c_17x22in"
9653 msgstr "17 x 22\""
9654
9655 msgid "media.na_d_22x34in"
9656 msgstr "22 x 34\""
9657
9658 msgid "media.na_e_34x44in"
9659 msgstr "34 x 44\""
9660
9661 msgid "media.na_edp_11x14in"
9662 msgstr "11 x 14\""
9663
9664 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9665 msgstr "12 x 14\""
9666
9667 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9668 msgstr "Executive"
9669
9670 msgid "media.na_f_44x68in"
9671 msgstr "44 x 68\""
9672
9673 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9674 msgstr "European Fanfold"
9675
9676 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9677 msgstr "US Fanfold"
9678
9679 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9680 msgstr "Foolscap"
9681
9682 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9683 msgstr "8 x 13\""
9684
9685 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9686 msgstr "8 x 10\""
9687
9688 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9689 msgstr "3 x 5\""
9690
9691 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9692 msgstr "6 x 8\""
9693
9694 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9695 msgstr "4 x 6\""
9696
9697 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9698 msgstr "5 x 8\""
9699
9700 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9701 msgstr "Statement"
9702
9703 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9704 msgstr "11 x 17\""
9705
9706 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9707 msgstr "US Legal (Extra)"
9708
9709 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9710 msgstr "US Legal"
9711
9712 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9713 msgstr "US Letter (Extra)"
9714
9715 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9716 msgstr "US Letter (Plus)"
9717
9718 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9719 msgstr "US Letter"
9720
9721 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9722 msgstr "Monarch Envelope"
9723
9724 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9725 msgstr "#10 Envelope"
9726
9727 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9728 msgstr "#11 Envelope"
9729
9730 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9731 msgstr "#12 Envelope"
9732
9733 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9734 msgstr "#14 Envelope"
9735
9736 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9737 msgstr "#9 Envelope"
9738
9739 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9740 msgstr "8.5 x 13.4\""
9741
9742 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9743 msgstr "Personal Envelope"
9744
9745 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9746 msgstr "Quarto"
9747
9748 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9749 msgstr "8.94 x 14\""
9750
9751 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9752 msgstr "13 x 19\""
9753
9754 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9755 msgstr "30 x 42\""
9756
9757 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9758 msgstr "12 x 16\""
9759
9760 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9761 msgstr "14 x 17\""
9762
9763 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9764 msgstr "18 x 22\""
9765
9766 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9767 msgstr "17 x 24\""
9768
9769 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9770 msgstr "10 x 12\""
9771
9772 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9773 msgstr "20 x 24\""
9774
9775 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9776 msgstr "3.5 x 5\""
9777
9778 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9779 msgstr "10 x 15\""
9780
9781 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9782 msgstr "184 x 260mm"
9783
9784 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9785 msgstr "195 x 270mm"
9786
9787 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9788 msgstr "275 x 395mm"
9789
9790 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9791 msgstr "Folio"
9792
9793 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9794 msgstr "Folio (Special)"
9795
9796 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9797 msgstr "Invitation Envelope"
9798
9799 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9800 msgstr "Italian Envelope"
9801
9802 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9803 msgstr "198 x 275mm"
9804
9805 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9806 msgstr "200 x 300mm"
9807
9808 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9809 msgstr "130 x 180mm"
9810
9811 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9812 msgstr "267 x 389mm"
9813
9814 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9815 msgstr "Postfix Envelope"
9816
9817 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9818 msgstr "100 x 150mm"
9819
9820 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9821 msgstr "100 x 200mm"
9822
9823 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9824 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9825
9826 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9827 msgstr "Chinese 16k"
9828
9829 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9830 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9831
9832 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9833 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9834
9835 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9836 msgstr "Chinese 32k"
9837
9838 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9839 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9840
9841 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9842 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9843
9844 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9845 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9846
9847 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9848 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9849
9850 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9851 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9852
9853 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9854 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9855
9856 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9857 msgstr "ROC 16k"
9858
9859 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9860 msgstr "ROC 8k"
9861
9862 #, c-format
9863 msgid "members of class %s:"
9864 msgstr "miembros de la clase %s:"
9865
9866 msgid "multiple-document-handling"
9867 msgstr "Multiple Document Handling"
9868
9869 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9870 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9871
9872 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9873 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9874
9875 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9876 msgstr "Single Document"
9877
9878 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9879 msgstr "Single Document New Sheet"
9880
9881 msgid "multiple-object-handling"
9882 msgstr "Multiple Object Handling"
9883
9884 msgid "multiple-object-handling.auto"
9885 msgstr "Automatic"
9886
9887 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9888 msgstr "Best Fit"
9889
9890 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9891 msgstr "Best Quality"
9892
9893 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9894 msgstr "Best Speed"
9895
9896 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9897 msgstr "One At A Time"
9898
9899 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9900 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9901
9902 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9903 msgstr "Abort Job"
9904
9905 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9906 msgstr "Hold Job"
9907
9908 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9909 msgstr "Process Job"
9910
9911 msgid "no entries"
9912 msgstr "no hay entradas"
9913
9914 msgid "no system default destination"
9915 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9916
9917 msgid "noise-removal"
9918 msgstr "Noise Removal"
9919
9920 msgid "notify-attributes"
9921 msgstr "Notify Attributes"
9922
9923 msgid "notify-charset"
9924 msgstr "Notify Charset"
9925
9926 msgid "notify-events"
9927 msgstr "Notify Events"
9928
9929 msgid "notify-events not specified."
9930 msgstr "notify-events no especificado."
9931
9932 msgid "notify-events.document-completed"
9933 msgstr "Document Completed"
9934
9935 msgid "notify-events.document-config-changed"
9936 msgstr "Document Config Changed"
9937
9938 msgid "notify-events.document-created"
9939 msgstr "Document Created"
9940
9941 msgid "notify-events.document-fetchable"
9942 msgstr "Document Fetchable"
9943
9944 msgid "notify-events.document-state-changed"
9945 msgstr "Document State Changed"
9946
9947 msgid "notify-events.document-stopped"
9948 msgstr "Document Stopped"
9949
9950 msgid "notify-events.job-completed"
9951 msgstr "Job Completed"
9952
9953 msgid "notify-events.job-config-changed"
9954 msgstr "Job Config Changed"
9955
9956 msgid "notify-events.job-created"
9957 msgstr "Job Created"
9958
9959 msgid "notify-events.job-fetchable"
9960 msgstr "Job Fetchable"
9961
9962 msgid "notify-events.job-progress"
9963 msgstr "Job Progress"
9964
9965 msgid "notify-events.job-state-changed"
9966 msgstr "Job State Changed"
9967
9968 msgid "notify-events.job-stopped"
9969 msgstr "Job Stopped"
9970
9971 msgid "notify-events.none"
9972 msgstr "None"
9973
9974 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9975 msgstr "Printer Config Changed"
9976
9977 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9978 msgstr "Printer Finishings Changed"
9979
9980 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9981 msgstr "Printer Media Changed"
9982
9983 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9984 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9985
9986 msgid "notify-events.printer-restarted"
9987 msgstr "Printer Restarted"
9988
9989 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9990 msgstr "Printer Shutdown"
9991
9992 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9993 msgstr "Printer State Changed"
9994
9995 msgid "notify-events.printer-stopped"
9996 msgstr "Printer Stopped"
9997
9998 msgid "notify-get-interval"
9999 msgstr "Notify Get Interval"
10000
10001 msgid "notify-lease-duration"
10002 msgstr "Notify Lease Duration"
10003
10004 msgid "notify-natural-language"
10005 msgstr "Notify Natural Language"
10006
10007 msgid "notify-pull-method"
10008 msgstr "Notify Pull Method"
10009
10010 msgid "notify-recipient-uri"
10011 msgstr "Notify Recipient"
10012
10013 #, c-format
10014 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10015 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10016
10017 #, c-format
10018 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10019 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10020
10021 msgid "notify-sequence-numbers"
10022 msgstr "Notify Sequence Numbers"
10023
10024 msgid "notify-subscription-ids"
10025 msgstr "Notify Subscription Ids"
10026
10027 msgid "notify-time-interval"
10028 msgstr "Notify Time Interval"
10029
10030 msgid "notify-user-data"
10031 msgstr "Notify User Data"
10032
10033 msgid "notify-wait"
10034 msgstr "Notify Wait"
10035
10036 msgid "number-of-retries"
10037 msgstr "Number Of Retries"
10038
10039 msgid "number-up"
10040 msgstr "Number-Up"
10041
10042 msgid "object-offset"
10043 msgstr "Object Offset"
10044
10045 msgid "object-size"
10046 msgstr "Object Size"
10047
10048 msgid "organization-name"
10049 msgstr "Organization Name"
10050
10051 msgid "orientation-requested"
10052 msgstr "Orientation"
10053
10054 msgid "orientation-requested.3"
10055 msgstr "Portrait"
10056
10057 msgid "orientation-requested.4"
10058 msgstr "Landscape"
10059
10060 msgid "orientation-requested.5"
10061 msgstr "Reverse Landscape"
10062
10063 msgid "orientation-requested.6"
10064 msgstr "Reverse Portrait"
10065
10066 msgid "orientation-requested.7"
10067 msgstr "None"
10068
10069 msgid "output-attributes"
10070 msgstr "Output Attributes"
10071
10072 msgid "output-bin"
10073 msgstr "Output Bin"
10074
10075 msgid "output-bin.auto"
10076 msgstr "Automatic"
10077
10078 msgid "output-bin.bottom"
10079 msgstr "Bottom"
10080
10081 msgid "output-bin.center"
10082 msgstr "Center"
10083
10084 msgid "output-bin.face-down"
10085 msgstr "Face Down"
10086
10087 msgid "output-bin.face-up"
10088 msgstr "Face Up"
10089
10090 msgid "output-bin.large-capacity"
10091 msgstr "Large Capacity"
10092
10093 msgid "output-bin.left"
10094 msgstr "Left"
10095
10096 msgid "output-bin.mailbox-1"
10097 msgstr "Mailbox 1"
10098
10099 msgid "output-bin.mailbox-10"
10100 msgstr "Mailbox 10"
10101
10102 msgid "output-bin.mailbox-2"
10103 msgstr "Mailbox 2"
10104
10105 msgid "output-bin.mailbox-3"
10106 msgstr "Mailbox 3"
10107
10108 msgid "output-bin.mailbox-4"
10109 msgstr "Mailbox 4"
10110
10111 msgid "output-bin.mailbox-5"
10112 msgstr "Mailbox 5"
10113
10114 msgid "output-bin.mailbox-6"
10115 msgstr "Mailbox 6"
10116
10117 msgid "output-bin.mailbox-7"
10118 msgstr "Mailbox 7"
10119
10120 msgid "output-bin.mailbox-8"
10121 msgstr "Mailbox 8"
10122
10123 msgid "output-bin.mailbox-9"
10124 msgstr "Mailbox 9"
10125
10126 msgid "output-bin.middle"
10127 msgstr "Middle"
10128
10129 msgid "output-bin.my-mailbox"
10130 msgstr "My Mailbox"
10131
10132 msgid "output-bin.rear"
10133 msgstr "Rear"
10134
10135 msgid "output-bin.right"
10136 msgstr "Right"
10137
10138 msgid "output-bin.side"
10139 msgstr "Side"
10140
10141 msgid "output-bin.stacker-1"
10142 msgstr "Stacker 1"
10143
10144 msgid "output-bin.stacker-10"
10145 msgstr "Stacker 10"
10146
10147 msgid "output-bin.stacker-2"
10148 msgstr "Stacker 2"
10149
10150 msgid "output-bin.stacker-3"
10151 msgstr "Stacker 3"
10152
10153 msgid "output-bin.stacker-4"
10154 msgstr "Stacker 4"
10155
10156 msgid "output-bin.stacker-5"
10157 msgstr "Stacker 5"
10158
10159 msgid "output-bin.stacker-6"
10160 msgstr "Stacker 6"
10161
10162 msgid "output-bin.stacker-7"
10163 msgstr "Stacker 7"
10164
10165 msgid "output-bin.stacker-8"
10166 msgstr "Stacker 8"
10167
10168 msgid "output-bin.stacker-9"
10169 msgstr "Stacker 9"
10170
10171 msgid "output-bin.top"
10172 msgstr "Top"
10173
10174 msgid "output-bin.tray-1"
10175 msgstr "Tray 1"
10176
10177 msgid "output-bin.tray-10"
10178 msgstr "Tray 10"
10179
10180 msgid "output-bin.tray-2"
10181 msgstr "Tray 2"
10182
10183 msgid "output-bin.tray-3"
10184 msgstr "Tray 3"
10185
10186 msgid "output-bin.tray-4"
10187 msgstr "Tray 4"
10188
10189 msgid "output-bin.tray-5"
10190 msgstr "Tray 5"
10191
10192 msgid "output-bin.tray-6"
10193 msgstr "Tray 6"
10194
10195 msgid "output-bin.tray-7"
10196 msgstr "Tray 7"
10197
10198 msgid "output-bin.tray-8"
10199 msgstr "Tray 8"
10200
10201 msgid "output-bin.tray-9"
10202 msgstr "Tray 9"
10203
10204 msgid "output-compression-quality-factor"
10205 msgstr "Scanned Image Quality"
10206
10207 msgid "page-delivery"
10208 msgstr "Page Delivery"
10209
10210 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10211 msgstr "Reverse Order Face Down"
10212
10213 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10214 msgstr "Reverse Order Face Up"
10215
10216 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10217 msgstr "Same Order Face Down"
10218
10219 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10220 msgstr "Same Order Face Up"
10221
10222 msgid "page-delivery.system-specified"
10223 msgstr "System Specified"
10224
10225 msgid "page-order-received"
10226 msgstr "Page Order Received"
10227
10228 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10229 msgstr "1 To N Order"
10230
10231 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10232 msgstr "N To 1 Order"
10233
10234 msgid "page-ranges"
10235 msgstr "Page Ranges"
10236
10237 msgid "pages"
10238 msgstr "Pages"
10239
10240 msgid "pages-per-subset"
10241 msgstr "Pages Per Subset"
10242
10243 msgid "pending"
10244 msgstr "pendiente"
10245
10246 msgid "platform-shape"
10247 msgstr "Platform Shape"
10248
10249 msgid "platform-shape.ellipse"
10250 msgstr "Round"
10251
10252 msgid "platform-shape.rectangle"
10253 msgstr "Rectangle"
10254
10255 msgid "platform-temperature"
10256 msgstr "Platform Temperature"
10257
10258 msgid "post-dial-string"
10259 msgstr "Post-dial String"
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10263 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10267 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10275 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10291 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10296
10297 #, c-format
10298 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10299 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10300
10301 #, c-format
10302 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10303 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10304
10305 #, c-format
10306 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10308
10309 #, c-format
10310 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10311 msgstr ""
10312 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10324 msgstr ""
10325 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10326
10327 #, c-format
10328 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10329 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10330
10331 #, c-format
10332 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10334
10335 #, c-format
10336 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10337 msgstr ""
10338 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10339 "%d de %s."
10340
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10344 msgstr ""
10345 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10346 "línea %d de %s."
10347
10348 #, c-format
10349 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10350 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10351
10352 #, c-format
10353 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10354 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10355
10356 #, c-format
10357 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10358 msgstr ""
10359 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10360
10361 #, c-format
10362 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10363 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10364
10365 #, c-format
10366 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10367 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10368
10369 #, c-format
10370 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10371 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10372
10373 #, c-format
10374 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10375 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10376
10377 #, c-format
10378 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10379 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10380
10381 #, c-format
10382 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10383 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10384
10385 #, c-format
10386 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10387 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10388
10389 #, c-format
10390 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10391 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10392
10393 #, c-format
10394 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10395 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10396
10397 #, c-format
10398 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10399 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10400
10401 #, c-format
10402 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10403 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10404
10405 #, c-format
10406 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10407 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10408
10409 #, c-format
10410 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10411 msgstr ""
10412 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10413
10414 #, c-format
10415 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10416 msgstr ""
10417 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10418
10419 #, c-format
10420 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10421 msgstr ""
10422 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10423 "%d de %s."
10424
10425 #, c-format
10426 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10427 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10428
10429 #, c-format
10430 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10435 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10436
10437 #, c-format
10438 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10439 msgstr ""
10440 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10448 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10449
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10453 msgstr ""
10454 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10455 "%d de %s."
10456
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10460 "of %s."
10461 msgstr ""
10462 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10463 "línea %d de %s."
10464
10465 #, c-format
10466 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10467 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10468
10469 #, c-format
10470 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10471 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10472
10473 #, c-format
10474 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10475 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10476
10477 #, c-format
10478 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10479 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
10480
10481 #, c-format
10482 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10483 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
10484
10485 #, c-format
10486 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10487 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
10488
10489 #, c-format
10490 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10491 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
10492
10493 #, c-format
10494 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10495 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
10496
10497 #, c-format
10498 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10500
10501 #, c-format
10502 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10504
10505 #, c-format
10506 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10507 msgstr ""
10508 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
10509 "%s."
10510
10511 #, c-format
10512 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10513 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10514
10515 #, c-format
10516 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10517 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10518
10519 #, c-format
10520 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10521 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
10522
10523 #, c-format
10524 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10525 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10529 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10533 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
10534
10535 #, c-format
10536 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10537 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
10538
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10542 msgstr ""
10543 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
10544 "línea %d de %s."
10545
10546 #, c-format
10547 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10548 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
10549
10550 #, c-format
10551 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10552 msgstr ""
10553 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
10554
10555 #, c-format
10556 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10557 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
10558
10559 #, c-format
10560 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10561 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
10562
10563 #, c-format
10564 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10565 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
10566
10567 #, c-format
10568 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10569 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
10570
10571 #, c-format
10572 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10573 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
10574
10575 #, c-format
10576 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10577 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
10578
10579 #, c-format
10580 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10581 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
10582
10583 #, c-format
10584 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10585 msgstr ""
10586 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
10587
10588 #, c-format
10589 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10590 msgstr ""
10591 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
10592 "%s."
10593
10594 #, c-format
10595 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10596 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
10597
10598 #, c-format
10599 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10600 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
10601
10602 #, c-format
10603 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10604 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
10605
10606 #, c-format
10607 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10608 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
10609
10610 #, c-format
10611 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10612 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
10613
10614 #, c-format
10615 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10616 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
10617
10618 #, c-format
10619 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10620 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10621
10622 #, c-format
10623 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10624 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10625
10626 #, c-format
10627 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10628 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
10629
10630 #, c-format
10631 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10632 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
10633
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10637 msgstr ""
10638 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
10639 "%d de %s."
10640
10641 #, c-format
10642 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10643 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
10644
10645 #, c-format
10646 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10647 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
10648
10649 #, c-format
10650 msgid "ppdc: Writing %s."
10651 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
10652
10653 #, c-format
10654 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10655 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
10656
10657 #, c-format
10658 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10659 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
10660
10661 #, c-format
10662 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10663 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
10664
10665 #, c-format
10666 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10667 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
10668
10669 msgid "pre-dial-string"
10670 msgstr "Pre-dial String"
10671
10672 msgid "presentation-direction-number-up"
10673 msgstr "Number-Up Layout"
10674
10675 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10676 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10677
10678 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10679 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10680
10681 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10682 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10683
10684 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10685 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10686
10687 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10688 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10689
10690 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10691 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10692
10693 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10694 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10695
10696 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10697 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10698
10699 msgid "print-accuracy"
10700 msgstr "Print Accuracy"
10701
10702 msgid "print-base"
10703 msgstr "Print Base"
10704
10705 msgid "print-base.brim"
10706 msgstr "Brim"
10707
10708 msgid "print-base.none"
10709 msgstr "None"
10710
10711 msgid "print-base.raft"
10712 msgstr "Raft"
10713
10714 msgid "print-base.skirt"
10715 msgstr "Skirt"
10716
10717 msgid "print-base.standard"
10718 msgstr "Standard"
10719
10720 msgid "print-color-mode"
10721 msgstr "Print Color Mode"
10722
10723 msgid "print-color-mode.auto"
10724 msgstr "Automatic"
10725
10726 msgid "print-color-mode.bi-level"
10727 msgstr "Bi-Level"
10728
10729 msgid "print-color-mode.color"
10730 msgstr "Color"
10731
10732 msgid "print-color-mode.highlight"
10733 msgstr "Highlight"
10734
10735 msgid "print-color-mode.monochrome"
10736 msgstr "Monochrome"
10737
10738 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10739 msgstr "Process Bi-Level"
10740
10741 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10742 msgstr "Process Monochrome"
10743
10744 msgid "print-content-optimize"
10745 msgstr "Print Optimization"
10746
10747 msgid "print-content-optimize.auto"
10748 msgstr "Automatic"
10749
10750 msgid "print-content-optimize.graphic"
10751 msgstr "Graphics"
10752
10753 msgid "print-content-optimize.photo"
10754 msgstr "Photo"
10755
10756 msgid "print-content-optimize.text"
10757 msgstr "Text"
10758
10759 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10760 msgstr "Text And Graphics"
10761
10762 msgid "print-objects"
10763 msgstr "Print Objects"
10764
10765 msgid "print-quality"
10766 msgstr "Print Quality"
10767
10768 msgid "print-quality.3"
10769 msgstr "Draft"
10770
10771 msgid "print-quality.4"
10772 msgstr "Normal"
10773
10774 msgid "print-quality.5"
10775 msgstr "High"
10776
10777 msgid "print-rendering-intent"
10778 msgstr "Print Rendering Intent"
10779
10780 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10781 msgstr "Absolute"
10782
10783 msgid "print-rendering-intent.auto"
10784 msgstr "Automatic"
10785
10786 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10787 msgstr "Perceptual"
10788
10789 msgid "print-rendering-intent.relative"
10790 msgstr "Relative"
10791
10792 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10793 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10794
10795 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10796 msgstr "Saturation"
10797
10798 msgid "print-scaling"
10799 msgstr "Print Scaling"
10800
10801 msgid "print-scaling.auto"
10802 msgstr "Automatic"
10803
10804 msgid "print-scaling.auto-fit"
10805 msgstr "Auto Fit"
10806
10807 msgid "print-scaling.fill"
10808 msgstr "Fill"
10809
10810 msgid "print-scaling.fit"
10811 msgstr "Fit"
10812
10813 msgid "print-scaling.none"
10814 msgstr "None"
10815
10816 msgid "print-supports"
10817 msgstr "Print Supports"
10818
10819 msgid "print-supports.material"
10820 msgstr "Material"
10821
10822 msgid "print-supports.none"
10823 msgstr "None"
10824
10825 msgid "print-supports.standard"
10826 msgstr "Standard"
10827
10828 #, c-format
10829 msgid "printer %s disabled since %s -"
10830 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10831
10832 #, c-format
10833 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10834 msgstr ""
10835
10836 #, c-format
10837 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10838 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10839
10840 #, c-format
10841 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10842 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10843
10844 #, c-format
10845 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10846 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10847
10848 #, c-format
10849 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10850 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10851
10852 #, c-format
10853 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10854 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10855
10856 msgid "printer-message-from-operator"
10857 msgstr "Printer Message From Operator"
10858
10859 msgid "printer-resolution"
10860 msgstr "Printer Resolution"
10861
10862 msgid "printer-state"
10863 msgstr "Printer State"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons"
10866 msgstr "Detailed Printer State"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10869 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10872 msgstr "Bander Added"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10875 msgstr "Bander Almost Empty"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10878 msgstr "Bander Almost Full"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10881 msgstr "Bander At Limit"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10884 msgstr "Bander Closed"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10887 msgstr "Bander Configuration Change"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10890 msgstr "Bander Cover Closed"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10893 msgstr "Bander Cover Open"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10896 msgstr "Bander Empty"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10899 msgstr "Bander Full"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10902 msgstr "Bander Interlock Closed"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10905 msgstr "Bander Interlock Open"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10908 msgstr "Bander Jam"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10911 msgstr "Bander Life Almost Over"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10914 msgstr "Bander Life Over"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10917 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10920 msgstr "Bander Missing"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10923 msgstr "Bander Motor Failure"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10926 msgstr "Bander Near Limit"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10929 msgstr "Bander Offline"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10932 msgstr "Bander Opened"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10935 msgstr "Bander Over Temperature"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10938 msgstr "Bander Power Saver"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10941 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10944 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10947 msgstr "Bander Removed"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10950 msgstr "Bander Resource Added"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10953 msgstr "Bander Resource Removed"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10956 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10959 msgstr "Bander Timing Failure"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10962 msgstr "Bander Turned Off"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10965 msgstr "Bander Turned On"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10968 msgstr "Bander Under Temperature"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10971 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10974 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10977 msgstr "Bander Warming Up"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10980 msgstr "Binder Added"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10983 msgstr "Binder Almost Empty"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10986 msgstr "Binder Almost Full"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10989 msgstr "Binder At Limit"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10992 msgstr "Binder Closed"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10995 msgstr "Binder Configuration Change"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10998 msgstr "Binder Cover Closed"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11001 msgstr "Binder Cover Open"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11004 msgstr "Binder Empty"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11007 msgstr "Binder Full"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11010 msgstr "Binder Interlock Closed"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11013 msgstr "Binder Interlock Open"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11016 msgstr "Binder Jam"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11019 msgstr "Binder Life Almost Over"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11022 msgstr "Binder Life Over"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11025 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11028 msgstr "Binder Missing"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11031 msgstr "Binder Motor Failure"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11034 msgstr "Binder Near Limit"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11037 msgstr "Binder Offline"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11040 msgstr "Binder Opened"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11043 msgstr "Binder Over Temperature"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11046 msgstr "Binder Power Saver"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11049 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11052 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11055 msgstr "Binder Removed"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11058 msgstr "Binder Resource Added"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11061 msgstr "Binder Resource Removed"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11064 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11067 msgstr "Binder Timing Failure"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11070 msgstr "Binder Turned Off"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11073 msgstr "Binder Turned On"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11076 msgstr "Binder Under Temperature"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11079 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11082 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11085 msgstr "Binder Warming Up"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11088 msgstr "Camera Failure"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11091 msgstr "Chamber Cooling"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11094 msgstr "Chamber Heating"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11097 msgstr "Chamber Temperature High"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11100 msgstr "Chamber Temperature Low"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11103 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11106 msgstr "Cleaner Life Over"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11109 msgstr "Configuration Change"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11112 msgstr "Connecting To Device"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11115 msgstr "Cover Open"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11118 msgstr "Deactivated"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11121 msgstr "Developer Empty"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11124 msgstr "Developer Low"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11127 msgstr "Die Cutter Added"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11130 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11133 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11136 msgstr "Die Cutter At Limit"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11139 msgstr "Die Cutter Closed"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11142 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11145 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11148 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11151 msgstr "Die Cutter Empty"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11154 msgstr "Die Cutter Full"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11157 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11160 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11163 msgstr "Die Cutter Jam"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11166 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11169 msgstr "Die Cutter Life Over"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11172 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11175 msgstr "Die Cutter Missing"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11178 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11181 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11184 msgstr "Die Cutter Offline"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11187 msgstr "Die Cutter Opened"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11190 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11193 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11196 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11199 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11202 msgstr "Die Cutter Removed"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11205 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11208 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11211 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11214 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11217 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11220 msgstr "Die Cutter Turned On"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11223 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11226 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11229 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11232 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11235 msgstr "Door Open"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11238 msgstr "Extruder Cooling"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11241 msgstr "Extruder Failure"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11244 msgstr "Extruder Heating"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11247 msgstr "Extruder Jam"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11250 msgstr "Extruder Temperature High"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11253 msgstr "Extruder Temperature Low"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11256 msgstr "Fan Failure"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11259 msgstr "Folder Added"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11262 msgstr "Folder Almost Empty"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11265 msgstr "Folder Almost Full"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11268 msgstr "Folder At Limit"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11271 msgstr "Folder Closed"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11274 msgstr "Folder Configuration Change"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11277 msgstr "Folder Cover Closed"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11280 msgstr "Folder Cover Open"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11283 msgstr "Folder Empty"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11286 msgstr "Folder Full"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11289 msgstr "Folder Interlock Closed"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11292 msgstr "Folder Interlock Open"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11295 msgstr "Folder Jam"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11298 msgstr "Folder Life Almost Over"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11301 msgstr "Folder Life Over"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11304 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11307 msgstr "Folder Missing"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11310 msgstr "Folder Motor Failure"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11313 msgstr "Folder Near Limit"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11316 msgstr "Folder Offline"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11319 msgstr "Folder Opened"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11322 msgstr "Folder Over Temperature"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11325 msgstr "Folder Power Saver"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11328 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11331 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11334 msgstr "Folder Removed"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11337 msgstr "Folder Resource Added"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11340 msgstr "Folder Resource Removed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11343 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11346 msgstr "Folder Timing Failure"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11349 msgstr "Folder Turned Off"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11352 msgstr "Folder Turned On"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11355 msgstr "Folder Under Temperature"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11358 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11361 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11364 msgstr "Folder Warming Up"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11367 msgstr "Fuser Over Temp"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11370 msgstr "Fuser Under Temp"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11373 msgstr "Hold New Jobs"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11376 msgstr "Identify Printer"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11379 msgstr "Imprinter Added"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11382 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11385 msgstr "Imprinter Almost Full"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11388 msgstr "Imprinter At Limit"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11391 msgstr "Imprinter Closed"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11394 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11397 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11400 msgstr "Imprinter Cover Open"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11403 msgstr "Imprinter Empty"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11406 msgstr "Imprinter Full"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11409 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11412 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11415 msgstr "Imprinter Jam"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11418 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11421 msgstr "Imprinter Life Over"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11424 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11427 msgstr "Imprinter Missing"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11430 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11433 msgstr "Imprinter Near Limit"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11436 msgstr "Imprinter Offline"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11439 msgstr "Imprinter Opened"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11442 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11445 msgstr "Imprinter Power Saver"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11448 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11451 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11454 msgstr "Imprinter Removed"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11457 msgstr "Imprinter Resource Added"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11460 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11463 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11466 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11469 msgstr "Imprinter Turned Off"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11472 msgstr "Imprinter Turned On"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11475 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11478 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11481 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11484 msgstr "Imprinter Warming Up"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11487 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11490 msgstr "Input Manual Input Request"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11493 msgstr "Input Media Color Change"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11496 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11499 msgstr "Input Media Size Change"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11502 msgstr "Input Media Type Change"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11505 msgstr "Input Media Weight Change"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11508 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11511 msgstr "Input Tray Missing"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11514 msgstr "Input Tray Position Failure"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11517 msgstr "Inserter Added"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11520 msgstr "Inserter Almost Empty"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11523 msgstr "Inserter Almost Full"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11526 msgstr "Inserter At Limit"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11529 msgstr "Inserter Closed"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11532 msgstr "Inserter Configuration Change"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11535 msgstr "Inserter Cover Closed"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11538 msgstr "Inserter Cover Open"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11541 msgstr "Inserter Empty"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11544 msgstr "Inserter Full"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11547 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11550 msgstr "Inserter Interlock Open"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11553 msgstr "Inserter Jam"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11556 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11559 msgstr "Inserter Life Over"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11562 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11565 msgstr "Inserter Missing"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11568 msgstr "Inserter Motor Failure"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11571 msgstr "Inserter Near Limit"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11574 msgstr "Inserter Offline"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11577 msgstr "Inserter Opened"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11580 msgstr "Inserter Over Temperature"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11583 msgstr "Inserter Power Saver"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11586 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11589 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11592 msgstr "Inserter Removed"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11595 msgstr "Inserter Resource Added"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11598 msgstr "Inserter Resource Removed"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11601 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11604 msgstr "Inserter Timing Failure"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11607 msgstr "Inserter Turned Off"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11610 msgstr "Inserter Turned On"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11613 msgstr "Inserter Under Temperature"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11616 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11619 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11622 msgstr "Inserter Warming Up"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11625 msgstr "Interlock Closed"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11628 msgstr "Interlock Open"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11631 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11634 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11637 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11640 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11643 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11646 msgstr "Interpreter Resource Added"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11649 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11652 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11655 msgstr "Lamp At Eol"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11658 msgstr "Lamp Failure"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11661 msgstr "Lamp Near Eol"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11664 msgstr "Laser At Eol"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11667 msgstr "Laser Failure"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11670 msgstr "Laser Near Eol"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11673 msgstr "Make Envelope Added"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11676 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11679 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11682 msgstr "Make Envelope At Limit"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11685 msgstr "Make Envelope Closed"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11688 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11691 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11694 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11697 msgstr "Make Envelope Empty"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11700 msgstr "Make Envelope Full"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11703 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11706 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11709 msgstr "Make Envelope Jam"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11712 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11715 msgstr "Make Envelope Life Over"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11718 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11721 msgstr "Make Envelope Missing"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11724 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11727 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11730 msgstr "Make Envelope Offline"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11733 msgstr "Make Envelope Opened"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11736 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11739 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11742 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11745 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11748 msgstr "Make Envelope Removed"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11751 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11754 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11757 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11760 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11763 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11766 msgstr "Make Envelope Turned On"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11769 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11772 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11775 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11778 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11781 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11784 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11787 msgstr "Marker Developer Empty"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11790 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11793 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11796 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11799 msgstr "Marker Ink Empty"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11802 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11805 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11808 msgstr "Marker Supply Empty"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11811 msgstr "Marker Supply Low"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11814 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11817 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11820 msgstr "Marker Waste Full"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11823 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11826 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11829 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11832 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11835 msgstr "Material Empty"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11838 msgstr "Material Low"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11841 msgstr "Material Needed"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11844 msgstr "Media Empty"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11847 msgstr "Media Jam"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11850 msgstr "Media Low"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11853 msgstr "Media Needed"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11856 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11859 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11862 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11865 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11868 msgstr "Motor Failure"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11871 msgstr "Moving To Paused"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.none"
11874 msgstr "None"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11877 msgstr "Opc Life Over"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11880 msgstr "Opc Near Eol"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.other"
11883 msgstr "Other"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11886 msgstr "Output Area Almost Full"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11889 msgstr "Output Area Full"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11892 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11895 msgstr "Output Tray Missing"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.paused"
11898 msgstr "Paused"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11901 msgstr "Perforater Added"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11904 msgstr "Perforater Almost Empty"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11907 msgstr "Perforater Almost Full"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11910 msgstr "Perforater At Limit"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11913 msgstr "Perforater Closed"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11916 msgstr "Perforater Configuration Change"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11919 msgstr "Perforater Cover Closed"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11922 msgstr "Perforater Cover Open"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11925 msgstr "Perforater Empty"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11928 msgstr "Perforater Full"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11931 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11934 msgstr "Perforater Interlock Open"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11937 msgstr "Perforater Jam"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11940 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11943 msgstr "Perforater Life Over"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11946 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11949 msgstr "Perforater Missing"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11952 msgstr "Perforater Motor Failure"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11955 msgstr "Perforater Near Limit"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11958 msgstr "Perforater Offline"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11961 msgstr "Perforater Opened"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11964 msgstr "Perforater Over Temperature"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11967 msgstr "Perforater Power Saver"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11970 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11973 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11976 msgstr "Perforater Removed"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11979 msgstr "Perforater Resource Added"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11982 msgstr "Perforater Resource Removed"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11985 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11988 msgstr "Perforater Timing Failure"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11991 msgstr "Perforater Turned Off"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11994 msgstr "Perforater Turned On"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11997 msgstr "Perforater Under Temperature"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12000 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12003 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12006 msgstr "Perforater Warming Up"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12009 msgstr "Power Down"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12012 msgstr "Power Up"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12015 msgstr "Printer Manual Reset"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12018 msgstr "Printer Nms Reset"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12021 msgstr "Printer Ready To Print"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12024 msgstr "Puncher Added"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12027 msgstr "Puncher Almost Empty"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12030 msgstr "Puncher Almost Full"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12033 msgstr "Puncher At Limit"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12036 msgstr "Puncher Closed"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12039 msgstr "Puncher Configuration Change"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12042 msgstr "Puncher Cover Closed"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12045 msgstr "Puncher Cover Open"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12048 msgstr "Puncher Empty"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12051 msgstr "Puncher Full"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12054 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12057 msgstr "Puncher Interlock Open"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12060 msgstr "Puncher Jam"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12063 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12066 msgstr "Puncher Life Over"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12069 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12072 msgstr "Puncher Missing"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12075 msgstr "Puncher Motor Failure"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12078 msgstr "Puncher Near Limit"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12081 msgstr "Puncher Offline"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12084 msgstr "Puncher Opened"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12087 msgstr "Puncher Over Temperature"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12090 msgstr "Puncher Power Saver"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12093 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12096 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12099 msgstr "Puncher Removed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12102 msgstr "Puncher Resource Added"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12105 msgstr "Puncher Resource Removed"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12108 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12111 msgstr "Puncher Timing Failure"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12114 msgstr "Puncher Turned Off"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12117 msgstr "Puncher Turned On"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12120 msgstr "Puncher Under Temperature"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12123 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12126 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12129 msgstr "Puncher Warming Up"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12132 msgstr "Separation Cutter Added"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12135 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12138 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12141 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12144 msgstr "Separation Cutter Closed"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12147 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12150 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12153 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12156 msgstr "Separation Cutter Empty"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12159 msgstr "Separation Cutter Full"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12162 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12165 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12168 msgstr "Separation Cutter Jam"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12171 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12174 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12177 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12180 msgstr "Separation Cutter Missing"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12183 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12186 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12189 msgstr "Separation Cutter Offline"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12192 msgstr "Separation Cutter Opened"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12195 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12198 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12201 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12204 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12207 msgstr "Separation Cutter Removed"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12210 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12213 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12216 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12219 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12222 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12225 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12228 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12231 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12234 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12237 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12240 msgstr "Sheet Rotator Added"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12243 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12246 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12249 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12252 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12255 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12258 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12261 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12264 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12267 msgstr "Sheet Rotator Full"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12270 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12273 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12276 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12279 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12282 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12285 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12288 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12291 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12294 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12297 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12300 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12303 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12306 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12309 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12312 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12315 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12318 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12321 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12324 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12327 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12330 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12333 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12336 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12339 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12342 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12345 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12348 msgstr "Shutdown"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12351 msgstr "Slitter Added"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12354 msgstr "Slitter Almost Empty"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12357 msgstr "Slitter Almost Full"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12360 msgstr "Slitter At Limit"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12363 msgstr "Slitter Closed"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12366 msgstr "Slitter Configuration Change"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12369 msgstr "Slitter Cover Closed"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12372 msgstr "Slitter Cover Open"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12375 msgstr "Slitter Empty"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12378 msgstr "Slitter Full"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12381 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12384 msgstr "Slitter Interlock Open"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12387 msgstr "Slitter Jam"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12390 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12393 msgstr "Slitter Life Over"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12396 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12399 msgstr "Slitter Missing"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12402 msgstr "Slitter Motor Failure"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12405 msgstr "Slitter Near Limit"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12408 msgstr "Slitter Offline"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12411 msgstr "Slitter Opened"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12414 msgstr "Slitter Over Temperature"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12417 msgstr "Slitter Power Saver"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12420 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12423 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12426 msgstr "Slitter Removed"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12429 msgstr "Slitter Resource Added"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12432 msgstr "Slitter Resource Removed"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12435 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12438 msgstr "Slitter Timing Failure"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12441 msgstr "Slitter Turned Off"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12444 msgstr "Slitter Turned On"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12447 msgstr "Slitter Under Temperature"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12450 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12453 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12456 msgstr "Slitter Warming Up"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12459 msgstr "Spool Area Full"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12462 msgstr "Stacker Added"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12465 msgstr "Stacker Almost Empty"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12468 msgstr "Stacker Almost Full"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12471 msgstr "Stacker At Limit"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12474 msgstr "Stacker Closed"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12477 msgstr "Stacker Configuration Change"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12480 msgstr "Stacker Cover Closed"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12483 msgstr "Stacker Cover Open"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12486 msgstr "Stacker Empty"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12489 msgstr "Stacker Full"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12492 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12495 msgstr "Stacker Interlock Open"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12498 msgstr "Stacker Jam"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12501 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12504 msgstr "Stacker Life Over"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12507 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12510 msgstr "Stacker Missing"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12513 msgstr "Stacker Motor Failure"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12516 msgstr "Stacker Near Limit"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12519 msgstr "Stacker Offline"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12522 msgstr "Stacker Opened"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12525 msgstr "Stacker Over Temperature"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12528 msgstr "Stacker Power Saver"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12531 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12534 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12537 msgstr "Stacker Removed"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12540 msgstr "Stacker Resource Added"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12543 msgstr "Stacker Resource Removed"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12546 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12549 msgstr "Stacker Timing Failure"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12552 msgstr "Stacker Turned Off"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12555 msgstr "Stacker Turned On"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12558 msgstr "Stacker Under Temperature"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12561 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12564 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12567 msgstr "Stacker Warming Up"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12570 msgstr "Stapler Added"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12573 msgstr "Stapler Almost Empty"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12576 msgstr "Stapler Almost Full"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12579 msgstr "Stapler At Limit"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12582 msgstr "Stapler Closed"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12585 msgstr "Stapler Configuration Change"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12588 msgstr "Stapler Cover Closed"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12591 msgstr "Stapler Cover Open"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12594 msgstr "Stapler Empty"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12597 msgstr "Stapler Full"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12600 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12603 msgstr "Stapler Interlock Open"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12606 msgstr "Stapler Jam"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12609 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12612 msgstr "Stapler Life Over"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12615 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12618 msgstr "Stapler Missing"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12621 msgstr "Stapler Motor Failure"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12624 msgstr "Stapler Near Limit"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12627 msgstr "Stapler Offline"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12630 msgstr "Stapler Opened"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12633 msgstr "Stapler Over Temperature"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12636 msgstr "Stapler Power Saver"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12639 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12642 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12645 msgstr "Stapler Removed"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12648 msgstr "Stapler Resource Added"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12651 msgstr "Stapler Resource Removed"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12654 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12657 msgstr "Stapler Timing Failure"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12660 msgstr "Stapler Turned Off"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12663 msgstr "Stapler Turned On"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12666 msgstr "Stapler Under Temperature"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12669 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12672 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12675 msgstr "Stapler Warming Up"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12678 msgstr "Stitcher Added"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12681 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12684 msgstr "Stitcher Almost Full"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12687 msgstr "Stitcher At Limit"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12690 msgstr "Stitcher Closed"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12693 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12696 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12699 msgstr "Stitcher Cover Open"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12702 msgstr "Stitcher Empty"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12705 msgstr "Stitcher Full"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12708 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12711 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12714 msgstr "Stitcher Jam"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12717 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12720 msgstr "Stitcher Life Over"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12723 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12726 msgstr "Stitcher Missing"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12729 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12732 msgstr "Stitcher Near Limit"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12735 msgstr "Stitcher Offline"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12738 msgstr "Stitcher Opened"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12741 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12744 msgstr "Stitcher Power Saver"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12747 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12750 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12753 msgstr "Stitcher Removed"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12756 msgstr "Stitcher Resource Added"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12759 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12762 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12765 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12768 msgstr "Stitcher Turned Off"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12771 msgstr "Stitcher Turned On"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12774 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12777 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12780 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12783 msgstr "Stitcher Warming Up"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12786 msgstr "Stopped Partly"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12789 msgstr "Stopping"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12792 msgstr "Subunit Added"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12795 msgstr "Subunit Almost Empty"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12798 msgstr "Subunit Almost Full"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12801 msgstr "Subunit At Limit"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12804 msgstr "Subunit Closed"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12807 msgstr "Subunit Empty"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12810 msgstr "Subunit Full"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12813 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12816 msgstr "Subunit Life Over"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12819 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12822 msgstr "Subunit Missing"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12825 msgstr "Subunit Motor Failure"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12828 msgstr "Subunit Near Limit"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12831 msgstr "Subunit Offline"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12834 msgstr "Subunit Opened"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12837 msgstr "Subunit Over Temperature"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12840 msgstr "Subunit Power Saver"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12843 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12846 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12849 msgstr "Subunit Removed"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12852 msgstr "Subunit Resource Added"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12855 msgstr "Subunit Resource Removed"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12858 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12861 msgstr "Subunit Timing Failure"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12864 msgstr "Subunit Turned Off"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12867 msgstr "Subunit Turned On"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12870 msgstr "Subunit Under Temperature"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12873 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12876 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12879 msgstr "Subunit Warming Up"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12882 msgstr "Timed Out"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12885 msgstr "Toner Empty"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12888 msgstr "Toner Low"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12891 msgstr "Trimmer Added"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12894 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12897 msgstr "Trimmer Almost Full"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12900 msgstr "Trimmer At Limit"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12903 msgstr "Trimmer Closed"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12906 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12909 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12912 msgstr "Trimmer Cover Open"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12915 msgstr "Trimmer Empty"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12918 msgstr "Trimmer Full"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12921 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12924 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12927 msgstr "Trimmer Jam"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12930 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12933 msgstr "Trimmer Life Over"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12936 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12939 msgstr "Trimmer Missing"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12942 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12945 msgstr "Trimmer Near Limit"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12948 msgstr "Trimmer Offline"
12949
12950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12951 msgstr "Trimmer Opened"
12952
12953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12954 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12955
12956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12957 msgstr "Trimmer Power Saver"
12958
12959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12960 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12961
12962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12963 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12964
12965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12966 msgstr "Trimmer Removed"
12967
12968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12969 msgstr "Trimmer Resource Added"
12970
12971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12972 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12973
12974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12975 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12976
12977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12978 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12979
12980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12981 msgstr "Trimmer Turned Off"
12982
12983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12984 msgstr "Trimmer Turned On"
12985
12986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12987 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12988
12989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12990 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12991
12992 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12993 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12994
12995 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12996 msgstr "Trimmer Warming Up"
12997
12998 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12999 msgstr "Unknown"
13000
13001 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13002 msgstr "Wrapper Added"
13003
13004 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13005 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13006
13007 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13008 msgstr "Wrapper Almost Full"
13009
13010 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13011 msgstr "Wrapper At Limit"
13012
13013 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13014 msgstr "Wrapper Closed"
13015
13016 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13017 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13018
13019 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13020 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13021
13022 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13023 msgstr "Wrapper Cover Open"
13024
13025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13026 msgstr "Wrapper Empty"
13027
13028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13029 msgstr "Wrapper Full"
13030
13031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13032 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13033
13034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13035 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13036
13037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13038 msgstr "Wrapper Jam"
13039
13040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13041 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13042
13043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13044 msgstr "Wrapper Life Over"
13045
13046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13047 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13048
13049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13050 msgstr "Wrapper Missing"
13051
13052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13053 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13054
13055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13056 msgstr "Wrapper Near Limit"
13057
13058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13059 msgstr "Wrapper Offline"
13060
13061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13062 msgstr "Wrapper Opened"
13063
13064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13065 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13066
13067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13068 msgstr "Wrapper Power Saver"
13069
13070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13071 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13072
13073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13074 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13075
13076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13077 msgstr "Wrapper Removed"
13078
13079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13080 msgstr "Wrapper Resource Added"
13081
13082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13083 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13084
13085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13086 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13087
13088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13089 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13090
13091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13092 msgstr "Wrapper Turned Off"
13093
13094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13095 msgstr "Wrapper Turned On"
13096
13097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13098 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13099
13100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13101 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13102
13103 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13104 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13105
13106 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13107 msgstr "Wrapper Warming Up"
13108
13109 msgid "printer-state.3"
13110 msgstr "Idle"
13111
13112 msgid "printer-state.4"
13113 msgstr "Processing"
13114
13115 msgid "printer-state.5"
13116 msgstr "Stopped"
13117
13118 msgid "printer-up-time"
13119 msgstr "Printer Uptime"
13120
13121 msgid "processing"
13122 msgstr "en proceso"
13123
13124 msgid "proof-print"
13125 msgstr "Proof Print"
13126
13127 msgid "proof-print-copies"
13128 msgstr "Proof Print Copies"
13129
13130 msgid "punching"
13131 msgstr "Punching"
13132
13133 msgid "punching-locations"
13134 msgstr "Punching Locations"
13135
13136 msgid "punching-offset"
13137 msgstr "Punching Offset"
13138
13139 msgid "punching-reference-edge"
13140 msgstr "Punching Reference Edge"
13141
13142 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13143 msgstr "Bottom"
13144
13145 msgid "punching-reference-edge.left"
13146 msgstr "Left"
13147
13148 msgid "punching-reference-edge.right"
13149 msgstr "Right"
13150
13151 msgid "punching-reference-edge.top"
13152 msgstr "Top"
13153
13154 #, c-format
13155 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13156 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
13157
13158 msgid "request-id uses indefinite length"
13159 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
13160
13161 msgid "requested-attributes"
13162 msgstr "Requested Attributes"
13163
13164 msgid "retry-interval"
13165 msgstr "Retry Interval"
13166
13167 msgid "retry-time-out"
13168 msgstr "Retry Time Out"
13169
13170 msgid "save-disposition"
13171 msgstr "Save Disposition"
13172
13173 msgid "save-disposition.none"
13174 msgstr "None"
13175
13176 msgid "save-disposition.print-save"
13177 msgstr "Print Save"
13178
13179 msgid "save-disposition.save-only"
13180 msgstr "Save Only"
13181
13182 msgid "save-document-format"
13183 msgstr "Save Document Format"
13184
13185 msgid "save-info"
13186 msgstr "Save Info"
13187
13188 msgid "save-location"
13189 msgstr "Save Location"
13190
13191 msgid "save-name"
13192 msgstr "Save Name"
13193
13194 msgid "scheduler is not running"
13195 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
13196
13197 msgid "scheduler is running"
13198 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
13199
13200 msgid "separator-sheets"
13201 msgstr "Separator Sheets"
13202
13203 msgid "separator-sheets-type"
13204 msgstr "Separator Sheets Type"
13205
13206 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13207 msgstr "Both Sheets"
13208
13209 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13210 msgstr "End Sheet"
13211
13212 msgid "separator-sheets-type.none"
13213 msgstr "None"
13214
13215 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13216 msgstr "Slip Sheets"
13217
13218 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13219 msgstr "Start Sheet"
13220
13221 msgid "sheet-collate"
13222 msgstr "Collate Copies"
13223
13224 msgid "sheet-collate.collated"
13225 msgstr "Yes"
13226
13227 msgid "sheet-collate.uncollated"
13228 msgstr "No"
13229
13230 msgid "sides"
13231 msgstr "2-Sided Printing"
13232
13233 msgid "sides.one-sided"
13234 msgstr "Off"
13235
13236 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13237 msgstr "On (Portrait)"
13238
13239 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13240 msgstr "On (Landscape)"
13241
13242 #, c-format
13243 msgid "stat of %s failed: %s"
13244 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
13245
13246 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13247 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
13248
13249 msgid "status-message"
13250 msgstr "Status Message"
13251
13252 msgid "stitching"
13253 msgstr "Staple"
13254
13255 msgid "stitching-angle"
13256 msgstr "Stitching Angle"
13257
13258 msgid "stitching-locations"
13259 msgstr "Stitching Locations"
13260
13261 msgid "stitching-method"
13262 msgstr "Stitching Method"
13263
13264 msgid "stitching-method.auto"
13265 msgstr "Automatic"
13266
13267 msgid "stitching-method.crimp"
13268 msgstr "Crimp"
13269
13270 msgid "stitching-method.wire"
13271 msgstr "Wire"
13272
13273 msgid "stitching-offset"
13274 msgstr "Stitching Offset"
13275
13276 msgid "stitching-reference-edge"
13277 msgstr "Stitching Reference Edge"
13278
13279 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13280 msgstr "Bottom"
13281
13282 msgid "stitching-reference-edge.left"
13283 msgstr "Left"
13284
13285 msgid "stitching-reference-edge.right"
13286 msgstr "Right"
13287
13288 msgid "stitching-reference-edge.top"
13289 msgstr "Top"
13290
13291 msgid "stopped"
13292 msgstr "parada"
13293
13294 msgid "subject"
13295 msgstr "Subject"
13296
13297 #, c-format
13298 msgid "system default destination: %s"
13299 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
13300
13301 #, c-format
13302 msgid "system default destination: %s/%s"
13303 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
13304
13305 msgid "t33-subaddress"
13306 msgstr "T33 Subaddress"
13307
13308 msgid "to-name"
13309 msgstr "To Name"
13310
13311 msgid "transmission-status"
13312 msgstr "Transmission Status"
13313
13314 msgid "transmission-status.3"
13315 msgstr "Pending"
13316
13317 msgid "transmission-status.4"
13318 msgstr "Pending Retry"
13319
13320 msgid "transmission-status.5"
13321 msgstr "Processing"
13322
13323 msgid "transmission-status.7"
13324 msgstr "Canceled"
13325
13326 msgid "transmission-status.8"
13327 msgstr "Aborted"
13328
13329 msgid "transmission-status.9"
13330 msgstr "Completed"
13331
13332 msgid "trimming"
13333 msgstr "Cut"
13334
13335 msgid "trimming-offset"
13336 msgstr "Cut Position"
13337
13338 msgid "trimming-reference-edge"
13339 msgstr "Trimming Reference Edge"
13340
13341 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13342 msgstr "Bottom"
13343
13344 msgid "trimming-reference-edge.left"
13345 msgstr "Left"
13346
13347 msgid "trimming-reference-edge.right"
13348 msgstr "Right"
13349
13350 msgid "trimming-reference-edge.top"
13351 msgstr "Top"
13352
13353 msgid "trimming-type"
13354 msgstr "Trimming Type"
13355
13356 msgid "trimming-type.draw-line"
13357 msgstr "Draw Line"
13358
13359 msgid "trimming-type.full"
13360 msgstr "Full"
13361
13362 msgid "trimming-type.partial"
13363 msgstr "Partial"
13364
13365 msgid "trimming-type.perforate"
13366 msgstr "Perforate"
13367
13368 msgid "trimming-type.score"
13369 msgstr "Score"
13370
13371 msgid "trimming-type.tab"
13372 msgstr "Tab"
13373
13374 msgid "trimming-when"
13375 msgstr "Trimming When"
13376
13377 msgid "trimming-when.after-documents"
13378 msgstr "After Documents"
13379
13380 msgid "trimming-when.after-job"
13381 msgstr "After Job"
13382
13383 msgid "trimming-when.after-sets"
13384 msgstr "After Sets"
13385
13386 msgid "trimming-when.after-sheets"
13387 msgstr "After Sheets"
13388
13389 msgid "unknown"
13390 msgstr "desconocido"
13391
13392 msgid "untitled"
13393 msgstr "sin título"
13394
13395 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13396 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
13397
13398 msgid "x-accuracy"
13399 msgstr "X Accuracy"
13400
13401 msgid "x-dimension"
13402 msgstr "X Dimension"
13403
13404 msgid "x-offset"
13405 msgstr "X Offset"
13406
13407 msgid "x-origin"
13408 msgstr "X Origin"
13409
13410 msgid "y-accuracy"
13411 msgstr "Y Accuracy"
13412
13413 msgid "y-dimension"
13414 msgstr "Y Dimension"
13415
13416 msgid "y-offset"
13417 msgstr "Y Offset"
13418
13419 msgid "y-origin"
13420 msgstr "Y Origin"
13421
13422 msgid "z-accuracy"
13423 msgstr "Z Accuracy"
13424
13425 msgid "z-dimension"
13426 msgstr "Z Dimension"
13427
13428 msgid "z-offset"
13429 msgstr "Z Offset"
13430
13431 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
13432 msgstr ""
13433
13434 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13435 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
13436
13437 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13438 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
13439
13440 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13441 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
13442
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13447 #~ "sección 4.1.5)."
13448
13449 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13450 #~ msgstr ""
13451 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13452 #~ "sección 4.1.3)."
13453
13454 #~ msgid ""
13455 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13456 #~ msgstr ""
13457 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13458 #~ "sección 4.1.3)."
13459
13460 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13461 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
13462
13463 #~ msgid ""
13464 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13465 #~ "4.1.7)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
13468 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13469
13470 #~ msgid ""
13471 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13472 #~ msgstr ""
13473 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
13474 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13475
13476 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13479
13480 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13481 #~ msgstr ""
13482 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13483
13484 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13485 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13486
13487 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13488 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13489
13490 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13491 #~ msgstr ""
13492 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
13493 #~ "4.1.14)."
13494
13495 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13496 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13497
13498 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13499 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13500
13501 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13502 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13503
13504 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13505 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13506
13507 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13508 #~ msgstr ""
13509 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
13510 #~ "sección 4.1.4)."
13511
13512 #~ msgid ""
13513 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13516 #~ "sección 4.1.3)."
13517
13518 #~ msgid ""
13519 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13520 #~ "4.1.3)."
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13523 #~ "sección 4.1.3)."
13524
13525 #~ msgid ""
13526 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13527 #~ "4.1.9)."
13528 #~ msgstr ""
13529 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13530 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13531
13532 #~ msgid ""
13533 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13534 #~ "4.1.9)."
13535 #~ msgstr ""
13536 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13537 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13538
13539 #~ msgid ""
13540 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13541 #~ "4.1.2)."
13542 #~ msgstr ""
13543 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13544 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
13545
13546 #~ msgid ""
13547 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13548 #~ msgstr ""
13549 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13550 #~ "2911 sección 4.1.2)."
13551
13552 #~ msgid ""
13553 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13554 #~ "section 4.1.8)."
13555 #~ msgstr ""
13556 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13557 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13558
13559 #~ msgid ""
13560 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13561 #~ "section 4.1.8)."
13562 #~ msgstr ""
13563 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13564 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13565
13566 #~ msgid ""
13567 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13570 #~ "sección 4.1.10)."
13571
13572 #~ msgid ""
13573 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13574 #~ "2911 section 4.1.13)."
13575 #~ msgstr ""
13576 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
13577 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
13578
13579 #~ msgid ""
13580 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13581 #~ "4.1.15)."
13582 #~ msgstr ""
13583 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
13584 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
13585
13586 #~ msgid ""
13587 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13588 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13589 #~ msgstr ""
13590 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13591 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13592
13593 #~ msgid ""
13594 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13595 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13596 #~ msgstr ""
13597 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13598 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13599
13600 #~ msgid ""
13601 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13602 #~ "4.1.1)."
13603 #~ msgstr ""
13604 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13605 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
13606
13607 #~ msgid ""
13608 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13609 #~ msgstr ""
13610 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13611 #~ "2911 sección 4.1.1)."
13612
13613 #~ msgid ""
13614 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13615 #~ "4.1.6)."
13616 #~ msgstr ""
13617 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
13618 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13619
13620 #~ msgid ""
13621 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13622 #~ "4.1.6)."
13623 #~ msgstr ""
13624 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13625 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13626
13627 #~ msgid "%g x %g"
13628 #~ msgstr "%g x %g"
13629
13630 #~ msgid "Add RSS Subscription"
13631 #~ msgstr "Añadir subscripción RSS"
13632
13633 #~ msgid "Bad subscription ID"
13634 #~ msgstr "ID de subscripción incorrecto"
13635
13636 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
13637 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
13638
13639 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
13640 #~ msgstr "Cancelar subscripción RSS"
13641
13642 #~ msgid "FanFold German"
13643 #~ msgstr "FanFold alemán"
13644
13645 #~ msgid "FanFold Legal German"
13646 #~ msgstr "FanFold Legal alemán"
13647
13648 #~ msgid "Fanfold US"
13649 #~ msgstr "FanFold de EE.UU"
13650
13651 #~ msgid "Finishing"
13652 #~ msgstr "Terminando"
13653
13654 #~ msgid "Glossy Photo"
13655 #~ msgstr "Foto brillante"
13656
13657 #~ msgid "High-Gloss Photo"
13658 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
13659
13660 #~ msgid "Label"
13661 #~ msgstr "Etiqueta"
13662
13663 #~ msgid "Looking for printer..."
13664 #~ msgstr "Buscando impresora..."
13665
13666 #~ msgid "Matte Photo"
13667 #~ msgstr "Foto mate"
13668
13669 #~ msgid "No Finishing"
13670 #~ msgstr "Sin terminar"
13671
13672 #~ msgid "Satin Photo"
13673 #~ msgstr "Foto satinada"
13674
13675 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13676 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13677
13678 #~ msgid ""
13679 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13680 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13681 #~ msgstr ""
13682 #~ "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
13683 #~ "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla "
13684 #~ "(#)."
13685
13686 #~ msgid ""
13687 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13688 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13689 #~ msgstr ""
13690 #~ "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), "
13691 #~ "signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
13692
13693 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13694 #~ msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
13695
13696 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13697 #~ msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
13698
13699 #~ msgid "compression"
13700 #~ msgstr "Compression"
13701
13702 #~ msgid "compression-accepted"
13703 #~ msgstr "Compression Accepted"
13704
13705 #~ msgid "compression.compress"
13706 #~ msgstr "Compress"
13707
13708 #~ msgid "compression.deflate"
13709 #~ msgstr "Deflate"
13710
13711 #~ msgid "compression.gzip"
13712 #~ msgstr "Gzip"
13713
13714 #~ msgid "compression.none"
13715 #~ msgstr "None"
13716
13717 #~ msgid "destination-accesses"
13718 #~ msgstr "Destination Accesses"
13719
13720 #~ msgid "destination-statuses"
13721 #~ msgstr "Destination Statuses"
13722
13723 #~ msgid "destination-uris"
13724 #~ msgstr "Destination Uris"
13725
13726 #~ msgid "document-access"
13727 #~ msgstr "Document Access"
13728
13729 #~ msgid "document-data-get-interval"
13730 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13731
13732 #~ msgid "document-data-wait"
13733 #~ msgstr "Document Data Wait"
13734
13735 #~ msgid "document-format-accepted"
13736 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13737
13738 #~ msgid "document-message"
13739 #~ msgstr "Document Message"
13740
13741 #~ msgid "document-metadata"
13742 #~ msgstr "Document Metadata"
13743
13744 #~ msgid "document-name"
13745 #~ msgstr "Document Name"
13746
13747 #~ msgid "document-number"
13748 #~ msgstr "Document Number"
13749
13750 #~ msgid "document-password"
13751 #~ msgstr "Document Password"
13752
13753 #~ msgid "document-preprocessed"
13754 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13755
13756 #~ msgid "fetch-status-message"
13757 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13758
13759 #~ msgid "identify-actions"
13760 #~ msgstr "Identify Actions"
13761
13762 #~ msgid "identify-actions.display"
13763 #~ msgstr "Display"
13764
13765 #~ msgid "identify-actions.flash"
13766 #~ msgstr "Flash"
13767
13768 #~ msgid "identify-actions.sound"
13769 #~ msgstr "Sound"
13770
13771 #~ msgid "identify-actions.speak"
13772 #~ msgstr "Speak"
13773
13774 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13775 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13776
13777 #~ msgid "job-authorization-uri"
13778 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13779
13780 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13781 #~ msgstr "Automatic"
13782
13783 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13784 #~ msgstr "Spool"
13785
13786 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13787 #~ msgstr "Stream"
13788
13789 #~ msgid "job-impressions-col"
13790 #~ msgstr "Job Impressions"
13791
13792 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13793 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13794
13795 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13796 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13797
13798 #~ msgid "job-pages-per-set"
13799 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13800
13801 #~ msgid "job-password"
13802 #~ msgstr "Job Password"
13803
13804 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13805 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13806
13807 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13808 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13809
13810 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13811 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13812
13813 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13814 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13815
13816 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13817 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13818
13819 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13820 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13821
13822 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13823 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13824
13825 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13826 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13827
13828 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13829 #~ msgstr "Job Name"
13830
13831 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13832 #~ msgstr "None"
13833
13834 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13835 #~ msgstr "Arithmetic"
13836
13837 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13838 #~ msgstr "Cmyk"
13839
13840 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13841 #~ msgstr "Deep"
13842
13843 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13844 #~ msgstr "Hierarchical"
13845
13846 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13847 #~ msgstr "Icc"
13848
13849 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13850 #~ msgstr "Lossless"
13851
13852 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13853 #~ msgstr "None"
13854
13855 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13856 #~ msgstr "Progressive"
13857
13858 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13859 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13860
13861 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13862 #~ msgstr "200 x 300mm"
13863
13864 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13865 #~ msgstr "Notify Event"
13866
13867 #~ msgid "operations-supported.10"
13868 #~ msgstr "Get-Jobs"
13869
13870 #~ msgid "operations-supported.11"
13871 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13872
13873 #~ msgid "operations-supported.12"
13874 #~ msgstr "Hold-Job"
13875
13876 #~ msgid "operations-supported.13"
13877 #~ msgstr "Release-Job"
13878
13879 #~ msgid "operations-supported.14"
13880 #~ msgstr "Restart-Job"
13881
13882 #~ msgid "operations-supported.16"
13883 #~ msgstr "Pause-Printer"
13884
13885 #~ msgid "operations-supported.17"
13886 #~ msgstr "Resume-Printer"
13887
13888 #~ msgid "operations-supported.18"
13889 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13890
13891 #~ msgid "operations-supported.19"
13892 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13893
13894 #~ msgid "operations-supported.2"
13895 #~ msgstr "Print-Job"
13896
13897 #~ msgid "operations-supported.20"
13898 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13899
13900 #~ msgid "operations-supported.21"
13901 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13902
13903 #~ msgid "operations-supported.22"
13904 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13905
13906 #~ msgid "operations-supported.23"
13907 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13908
13909 #~ msgid "operations-supported.24"
13910 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13911
13912 #~ msgid "operations-supported.25"
13913 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13914
13915 #~ msgid "operations-supported.26"
13916 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13917
13918 #~ msgid "operations-supported.27"
13919 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13920
13921 #~ msgid "operations-supported.28"
13922 #~ msgstr "Get-Notifications"
13923
13924 #~ msgid "operations-supported.3"
13925 #~ msgstr "Print-URI"
13926
13927 #~ msgid "operations-supported.34"
13928 #~ msgstr "Enable-Printer"
13929
13930 #~ msgid "operations-supported.35"
13931 #~ msgstr "Disable-Printer"
13932
13933 #~ msgid "operations-supported.36"
13934 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13935
13936 #~ msgid "operations-supported.37"
13937 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13938
13939 #~ msgid "operations-supported.38"
13940 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13941
13942 #~ msgid "operations-supported.39"
13943 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13944
13945 #~ msgid "operations-supported.4"
13946 #~ msgstr "Validate-Job"
13947
13948 #~ msgid "operations-supported.40"
13949 #~ msgstr "Activate-Printer"
13950
13951 #~ msgid "operations-supported.41"
13952 #~ msgstr "Restart-Printer"
13953
13954 #~ msgid "operations-supported.42"
13955 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13956
13957 #~ msgid "operations-supported.43"
13958 #~ msgstr "Startup-Printer"
13959
13960 #~ msgid "operations-supported.44"
13961 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13962
13963 #~ msgid "operations-supported.45"
13964 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13965
13966 #~ msgid "operations-supported.46"
13967 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13968
13969 #~ msgid "operations-supported.47"
13970 #~ msgstr "Resume-Job"
13971
13972 #~ msgid "operations-supported.48"
13973 #~ msgstr "Promote-Job"
13974
13975 #~ msgid "operations-supported.49"
13976 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13977
13978 #~ msgid "operations-supported.5"
13979 #~ msgstr "Create-Job"
13980
13981 #~ msgid "operations-supported.51"
13982 #~ msgstr "Cancel-Document"
13983
13984 #~ msgid "operations-supported.52"
13985 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13986
13987 #~ msgid "operations-supported.53"
13988 #~ msgstr "Get-Documents"
13989
13990 #~ msgid "operations-supported.54"
13991 #~ msgstr "Delete-Document"
13992
13993 #~ msgid "operations-supported.55"
13994 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13995
13996 #~ msgid "operations-supported.56"
13997 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13998
13999 #~ msgid "operations-supported.57"
14000 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14001
14002 #~ msgid "operations-supported.58"
14003 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14004
14005 #~ msgid "operations-supported.59"
14006 #~ msgstr "Close-Job"
14007
14008 #~ msgid "operations-supported.6"
14009 #~ msgstr "Send-Document"
14010
14011 #~ msgid "operations-supported.60"
14012 #~ msgstr "Identify-Printer"
14013
14014 #~ msgid "operations-supported.61"
14015 #~ msgstr "Validate-Document"
14016
14017 #~ msgid "operations-supported.62"
14018 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14019
14020 #~ msgid "operations-supported.63"
14021 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14022
14023 #~ msgid "operations-supported.64"
14024 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14025
14026 #~ msgid "operations-supported.65"
14027 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14028
14029 #~ msgid "operations-supported.66"
14030 #~ msgstr "Fetch-Document"
14031
14032 #~ msgid "operations-supported.67"
14033 #~ msgstr "Fetch-Job"
14034
14035 #~ msgid "operations-supported.68"
14036 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14037
14038 #~ msgid "operations-supported.69"
14039 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14040
14041 #~ msgid "operations-supported.7"
14042 #~ msgstr "Send-URI"
14043
14044 #~ msgid "operations-supported.70"
14045 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14046
14047 #~ msgid "operations-supported.71"
14048 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14049
14050 #~ msgid "operations-supported.72"
14051 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14052
14053 #~ msgid "operations-supported.73"
14054 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14055
14056 #~ msgid "operations-supported.74"
14057 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14058
14059 #~ msgid "operations-supported.8"
14060 #~ msgstr "Cancel-Job"
14061
14062 #~ msgid "operations-supported.9"
14063 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14064
14065 #~ msgid "output-device"
14066 #~ msgstr "Output Device"
14067
14068 #~ msgid "output-device-job-states"
14069 #~ msgstr "Output Device Job States"
14070
14071 #~ msgid "output-device-uuid"
14072 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14073
14074 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14075 #~ msgstr "Prc"
14076
14077 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14078 #~ msgstr "U3d"
14079
14080 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14081 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14082
14083 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14084 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14085
14086 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14087 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14088
14089 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14090 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14091
14092 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14093 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14094
14095 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14096 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14097
14098 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14099 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14100
14101 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14102 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14103
14104 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14105 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14106
14107 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14108 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14109
14110 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14111 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14112
14113 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14114 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14115
14116 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14117 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14118
14119 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14120 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14121
14122 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14123 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14124
14125 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14126 #~ msgstr "None"
14127
14128 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14129 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14130
14131 #~ msgid "preferred-attributes"
14132 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14133
14134 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14135 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14136
14137 #~ msgid "profile-uri-actual"
14138 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14139
14140 #~ msgid "requested-attributes.all"
14141 #~ msgstr "All"
14142
14143 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14144 #~ msgstr "Document Description"
14145
14146 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14147 #~ msgstr "Document Template"
14148
14149 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14150 #~ msgstr "Job Actuals"
14151
14152 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14153 #~ msgstr "Job Description"
14154
14155 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14156 #~ msgstr "Job Template"
14157
14158 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14159 #~ msgstr "Printer Description"
14160
14161 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14162 #~ msgstr "Subscription Description"
14163
14164 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14165 #~ msgstr "Subscription Template"
14166
14167 #~ msgid "requesting-user-name"
14168 #~ msgstr "Requesting User Name"
14169
14170 #~ msgid "requesting-user-uri"
14171 #~ msgstr "Requesting User URI"
14172
14173 #~ msgid "x-image-position"
14174 #~ msgstr "X Image Position"
14175
14176 #~ msgid "x-image-position.center"
14177 #~ msgstr "Center"
14178
14179 #~ msgid "x-image-position.left"
14180 #~ msgstr "Left"
14181
14182 #~ msgid "x-image-position.none"
14183 #~ msgstr "None"
14184
14185 #~ msgid "x-image-position.right"
14186 #~ msgstr "Right"
14187
14188 #~ msgid "x-image-shift"
14189 #~ msgstr "X Image Shift"
14190
14191 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14192 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14193
14194 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14195 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14196
14197 #~ msgid "y-image-position"
14198 #~ msgstr "Y Image Position"
14199
14200 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14201 #~ msgstr "Bottom"
14202
14203 #~ msgid "y-image-position.center"
14204 #~ msgstr "Center"
14205
14206 #~ msgid "y-image-position.none"
14207 #~ msgstr "None"
14208
14209 #~ msgid "y-image-position.top"
14210 #~ msgstr "Top"
14211
14212 #~ msgid "y-image-shift"
14213 #~ msgstr "Y Image Shift"
14214
14215 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14216 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14217
14218 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14219 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"