4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 14:22-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
987 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
990 msgid " --list-filters List filters that will be used."
993 msgid " --local True if service is local."
994 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
996 msgid " --ls List attributes."
997 msgstr " --ls Elenco attributi."
999 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1001 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1002 "l'espressione regolare."
1004 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1005 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1007 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1009 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1010 "l'espressione regolare."
1012 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1014 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1017 msgid " --print Print URI if true."
1018 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1020 msgid " --print-name Print service name if true."
1021 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1023 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1025 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1026 "il codice d'uscita."
1028 msgid " --remote True if service is remote."
1029 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1032 " --stop-after-include-error\n"
1033 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1036 msgid " --true Always true."
1037 msgstr " --true Sempre vero."
1039 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1040 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1042 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1044 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1045 "l'espressione regolare."
1047 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1049 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1051 msgid " --version Show program version."
1052 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1054 msgid " --version Show version."
1057 msgid " -4 Connect using IPv4."
1058 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1060 msgid " -6 Connect using IPv6."
1061 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1063 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1065 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1066 "blocchi (predefinito)."
1068 msgid " -D Remove the input file when finished."
1070 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1072 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1073 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1075 msgid " -E Encrypt the connection."
1076 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1079 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1083 " -F Run in the foreground but detach from console."
1084 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1086 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1087 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1089 msgid " -I Ignore errors."
1090 msgstr " -I Ignora gli errori."
1092 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1094 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1097 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1098 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1100 msgid " -L Send requests using content-length."
1101 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1104 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1113 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1125 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1127 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1130 msgid " -U username Specify username."
1131 msgstr " -U username Specifica l'username."
1133 msgid " -V version Set default IPP version."
1134 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1143 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1145 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1147 msgid " -a Export all printers."
1148 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1150 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1155 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1157 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1160 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1161 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1163 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1164 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1166 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1167 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1169 msgid " -d printer Use the named printer."
1170 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1172 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1177 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1178 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1180 msgid " -f Run in the foreground."
1181 msgstr " -f Avvia in foreground."
1183 msgid " -f filename Set default request filename."
1184 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1186 msgid " -h Show this usage message."
1187 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1189 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1192 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1197 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1198 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1200 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1206 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1212 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1215 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1216 "predefinito è il file 1)."
1218 msgid " -l List attributes."
1219 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1221 msgid " -l Produce plain text output."
1224 msgid " -l Run cupsd on demand."
1227 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1228 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1230 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1231 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1236 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1245 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1247 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1249 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1250 "l'espressione regolare."
1253 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1258 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1272 "il codice d'uscita."
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Esegue il programma se è vero."
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nome del dominio completo"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1357 " expression --and expression\n"
1360 " espressione --and espressione\n"
1364 " expression --or expression\n"
1367 " espressione --or espressione\n"
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " espressione espressione AND logico."
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1401 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1404 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1590 msgid "%s (Borderless)"
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s non può essere modificato"
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s non è pronta"
1619 msgstr "%s è pronta"
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s non è supportato."
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: non so cosa fare."
1671 msgid "%s: Error - %s"
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1678 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1682 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1683 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1686 msgid "%s: Error - bad job ID."
1687 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1690 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1692 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1696 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1698 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1699 "un ID del processo."
1702 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1706 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1707 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1710 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1711 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1715 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1719 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1723 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1727 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1730 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1731 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1734 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1746 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1748 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1752 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1756 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1757 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1760 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1761 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1764 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1765 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1768 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1769 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1772 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1773 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1776 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1777 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1780 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1781 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1784 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1785 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1789 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1793 "dopo l'opzione \"-W\"."
1796 msgid "%s: Error - no default destination available."
1797 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1800 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1801 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1804 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1805 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1808 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1809 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1812 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1813 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1816 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1817 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1820 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1821 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1824 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1825 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1828 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1829 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1832 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1833 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1836 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1837 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1840 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1841 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1844 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1845 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1848 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1853 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1856 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1857 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1860 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1862 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1865 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1866 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1869 msgid "%s: Operation failed: %s"
1870 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1873 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1874 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1877 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgid "%s: Unable to connect to server."
1882 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1885 msgid "%s: Unable to contact server."
1886 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1889 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1894 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1897 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1902 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1905 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1906 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1909 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1911 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1914 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1918 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1922 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1923 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1926 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1927 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1930 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1931 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1934 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1935 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1938 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1939 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1942 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1947 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1950 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1951 "l'output potrebbe non essere corretto."
1954 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1955 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1958 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1959 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1962 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1963 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1966 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1967 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2077 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2087 msgstr "1 inch/sec."
2090 msgstr "1.25x0.25\""
2093 msgstr "1.25x2.25\""
2095 msgid "1.5 inch/sec."
2096 msgstr "1.5 inch/sec."
2099 msgstr "1.50x0.25\""
2102 msgstr "1.50x0.50\""
2105 msgstr "1.50x1.00\""
2108 msgstr "1.50x2.00\""
2113 msgid "10 inches/sec."
2114 msgstr "10 inches/sec."
2129 msgstr "100 mm/sec."
2137 msgid "11 inches/sec."
2138 msgstr "11 inches/sec."
2149 msgid "12 inches/sec."
2150 msgstr "12 inches/sec."
2159 msgstr "120 mm/sec."
2186 msgstr "150 mm/sec."
2209 msgid "2 inches/sec."
2210 msgstr "2 inches/sec."
2212 msgid "2-Sided Printing"
2213 msgstr "2-Sided Printing"
2216 msgstr "2.00x0.37\""
2219 msgstr "2.00x0.50\""
2222 msgstr "2.00x1.00\""
2225 msgstr "2.00x1.25\""
2228 msgstr "2.00x2.00\""
2231 msgstr "2.00x3.00\""
2234 msgstr "2.00x4.00\""
2237 msgstr "2.00x5.50\""
2240 msgstr "2.25x0.50\""
2243 msgstr "2.25x1.25\""
2246 msgstr "2.25x4.00\""
2249 msgstr "2.25x5.50\""
2252 msgstr "2.38x5.50\""
2254 msgid "2.5 inches/sec."
2255 msgstr "2.5 inches/sec."
2258 msgstr "2.50x1.00\""
2261 msgstr "2.50x2.00\""
2264 msgstr "2.75x1.25\""
2276 msgstr "200 mm/sec."
2293 msgid "24-Pin Series"
2294 msgstr "24-Pin Series"
2303 msgstr "250 mm/sec."
2320 msgid "3 inches/sec."
2321 msgstr "3 inches/sec."
2327 msgstr "3.00x1.00\""
2330 msgstr "3.00x1.25\""
2333 msgstr "3.00x2.00\""
2336 msgstr "3.00x3.00\""
2339 msgstr "3.00x5.00\""
2342 msgstr "3.25x2.00\""
2345 msgstr "3.25x5.00\""
2348 msgstr "3.25x5.50\""
2351 msgstr "3.25x5.83\""
2354 msgstr "3.25x7.83\""
2363 msgstr "3.50x1.00\""
2372 msgstr "300 mm/sec."
2389 msgid "4 inches/sec."
2390 msgstr "4 inches/sec."
2393 msgstr "4.00x1.00\""
2395 msgid "4.00x13.00\""
2396 msgstr "4.00x13.00\""
2399 msgstr "4.00x2.00\""
2402 msgstr "4.00x2.50\""
2405 msgstr "4.00x3.00\""
2408 msgstr "4.00x4.00\""
2411 msgstr "4.00x5.00\""
2414 msgstr "4.00x6.00\""
2417 msgstr "4.00x6.50\""
2431 msgid "5 inches/sec."
2432 msgstr "5 inches/sec."
2446 msgid "6 inches/sec."
2447 msgstr "6 inches/sec."
2450 msgstr "6.00x1.00\""
2453 msgstr "6.00x2.00\""
2456 msgstr "6.00x3.00\""
2459 msgstr "6.00x4.00\""
2462 msgstr "6.00x5.00\""
2465 msgstr "6.00x6.00\""
2468 msgstr "6.00x6.50\""
2491 msgid "7 inches/sec."
2492 msgstr "7 inches/sec."
2506 msgid "8 inches/sec."
2507 msgstr "8 inches/sec."
2513 msgstr "8.00x1.00\""
2516 msgstr "8.00x2.00\""
2519 msgstr "8.00x3.00\""
2522 msgstr "8.00x4.00\""
2525 msgstr "8.00x5.00\""
2528 msgstr "8.00x6.00\""
2531 msgstr "8.00x6.50\""
2545 msgid "9 inches/sec."
2546 msgstr "9 inches/sec."
2554 msgid "9-Pin Series"
2555 msgstr "9-Pin Series"
2563 msgid "?Invalid help command unknown."
2564 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2566 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2570 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2575 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2579 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2580 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2585 msgid "A0 Long Edge"
2586 msgstr "A0 Long Edge"
2591 msgid "A1 Long Edge"
2592 msgstr "A1 Long Edge"
2600 msgid "A2 Long Edge"
2601 msgstr "A2 Long Edge"
2606 msgid "A3 Long Edge"
2607 msgstr "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 Oversize"
2612 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2613 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2618 msgid "A4 Long Edge"
2619 msgstr "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 Oversize"
2630 msgid "A5 Long Edge"
2631 msgstr "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 Oversize"
2639 msgid "A6 Long Edge"
2640 msgstr "A6 Long Edge"
2669 msgid "ARCH C Long Edge"
2670 msgstr "ARCH C Long Edge"
2675 msgid "ARCH D Long Edge"
2676 msgstr "ARCH D Long Edge"
2681 msgid "ARCH E Long Edge"
2682 msgstr "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "Accetta le stampe"
2691 msgstr "Aggiungi una classe"
2694 msgstr "Aggiungi una stampante"
2699 msgid "Administration"
2700 msgstr "Amministrazione"
2705 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2706 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "Applicatore"
2712 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2713 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2716 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2720 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2724 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2725 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2749 msgstr "B5 Oversize"
2764 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2768 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2769 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2771 msgid "Bad NULL dests pointer"
2772 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2774 msgid "Bad OpenGroup"
2775 msgstr "OpenGroup non è valido"
2777 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2778 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2780 msgid "Bad OrderDependency"
2781 msgstr "OrderDependency non è valido"
2783 msgid "Bad PPD cache file."
2784 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2786 msgid "Bad PPD file."
2790 msgstr "La richiesta non è valida"
2792 msgid "Bad SNMP version number"
2793 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2795 msgid "Bad UIConstraints"
2796 msgstr "UIConstraints non è valido"
2798 msgid "Bad arguments to function"
2802 msgid "Bad copies value %d."
2803 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2805 msgid "Bad custom parameter"
2806 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2809 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2810 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2813 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2814 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2817 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2818 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2821 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2822 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2824 msgid "Bad filename buffer"
2825 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2827 msgid "Bad hostname/address in URI"
2831 msgid "Bad job-name value: %s"
2832 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2834 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2835 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2837 msgid "Bad job-priority value."
2838 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2841 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2842 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2844 msgid "Bad job-sheets value type."
2845 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2847 msgid "Bad job-state value."
2848 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2851 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2855 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2856 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2859 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2863 msgid "Bad number-up value %d."
2864 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2867 msgid "Bad option + choice on line %d."
2868 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2871 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2872 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2874 msgid "Bad port number in URI"
2878 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2879 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2882 msgid "Bad printer-state value %d."
2883 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2885 msgid "Bad printer-uri."
2889 msgid "Bad request ID %d."
2890 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2893 msgid "Bad request version number %d.%d."
2894 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2897 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2900 msgid "Bad resource in URI"
2903 msgid "Bad scheme in URI"
2906 msgid "Bad username in URI"
2909 msgid "Bad value string"
2910 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2912 msgid "Bad/empty URI"
2919 msgstr "Carta per scrivere"
2925 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2926 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2928 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2929 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2934 msgid "CPCL Label Printer"
2935 msgstr "CPCL Label Printer"
2940 msgid "Canceling print job."
2941 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2943 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2946 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2947 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2952 msgid "Change Settings"
2953 msgstr "Modifica le impostazioni"
2956 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2957 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2962 msgid "Clean Print Heads"
2963 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2965 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2966 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2972 msgstr "Modalità colore"
2975 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2977 "exit help quit status ?"
2979 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2981 "exit help quit status ?"
2983 msgid "Community name uses indefinite length"
2984 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2986 msgid "Connected to printer."
2987 msgstr "Connesso alla stampante."
2989 msgid "Connecting to printer."
2990 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2998 msgid "Control file sent successfully."
2999 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3001 msgid "Copying print data."
3002 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3007 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3010 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr "Personalizzato"
3016 msgid "CustominCutInterval"
3017 msgstr "CustominCutInterval"
3019 msgid "CustominTearInterval"
3020 msgstr "CustominTearInterval"
3034 msgid "Data file sent successfully."
3035 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3043 msgid "Delete Class"
3044 msgstr "Elimina la classe"
3046 msgid "Delete Printer"
3047 msgstr "Elimina la stampante"
3049 msgid "DeskJet Series"
3050 msgstr "DeskJet Series"
3053 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3054 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3067 "Device: uri = %s\n"
3070 " make-and-model = %s\n"
3074 "Dispositivo: uri = %s\n"
3077 " marca-e-modello = %s\n"
3081 msgid "Direct Thermal Media"
3082 msgstr "Direct Thermal Media"
3085 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3086 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3089 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3095 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3098 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3099 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3102 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3103 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106 msgstr "Disabilitato"
3109 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3110 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3121 msgid "EPL1 Label Printer"
3122 msgstr "EPL1 Label Printer"
3124 msgid "EPL2 Label Printer"
3125 msgstr "EPL2 Label Printer"
3127 msgid "Edit Configuration File"
3128 msgstr "Edita il file di configurazione"
3130 msgid "Empty PPD file."
3131 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3133 msgid "Encryption is not supported."
3136 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3137 msgid "Ending Banner"
3138 msgstr "Termine del banner"
3144 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3145 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3146 "valid Kerberos ticket."
3148 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3149 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3150 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3152 msgid "Envelope #10"
3155 msgid "Envelope #11"
3156 msgstr "Envelope #11"
3158 msgid "Envelope #12"
3159 msgstr "Envelope #12"
3161 msgid "Envelope #14"
3162 msgstr "Envelope #14"
3165 msgstr "Envelope #9"
3168 msgstr "Envelope B4"
3171 msgstr "Envelope B5"
3174 msgstr "Envelope B6"
3177 msgstr "Envelope C0"
3180 msgstr "Envelope C1"
3183 msgstr "Envelope C2"
3186 msgstr "Envelope C3"
3189 msgstr "Envelope C4"
3192 msgstr "Envelope C5"
3195 msgstr "Envelope C6"
3197 msgid "Envelope C65"
3198 msgstr "Envelope C65"
3201 msgstr "Envelope C7"
3203 msgid "Envelope Choukei 3"
3204 msgstr "Envelope Choukei 3"
3206 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3207 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgid "Envelope Choukei 4"
3210 msgstr "Envelope Choukei 4"
3212 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3213 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3216 msgstr "Envelope DL"
3218 msgid "Envelope Feed"
3219 msgstr "Envelope Feed"
3221 msgid "Envelope Invite"
3222 msgstr "Envelope Invite"
3224 msgid "Envelope Italian"
3225 msgstr "Envelope Italian"
3227 msgid "Envelope Kaku2"
3228 msgstr "Envelope Kaku2"
3230 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3231 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgid "Envelope Kaku3"
3234 msgstr "Envelope Kaku3"
3236 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3237 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgid "Envelope Monarch"
3240 msgstr "Envelope Monarch"
3242 msgid "Envelope PRC1"
3245 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgid "Envelope PRC10"
3249 msgstr "Envelope PRC10"
3251 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgid "Envelope PRC2"
3255 msgstr "Envelope PRC2"
3257 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgid "Envelope PRC3"
3261 msgstr "Envelope PRC3"
3263 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3264 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgid "Envelope PRC4"
3267 msgstr "Envelope PRC4"
3269 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3273 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3276 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgid "Envelope PRC6"
3279 msgstr "Envelope PRC6"
3281 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgid "Envelope PRC7"
3285 msgstr "Envelope PRC7"
3287 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgid "Envelope PRC8"
3291 msgstr "Envelope PRC8"
3293 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3294 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgid "Envelope PRC9"
3297 msgstr "Envelope PRC9"
3299 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3300 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgid "Envelope Personal"
3303 msgstr "Envelope Personal"
3305 msgid "Envelope You4"
3306 msgstr "Envelope You4"
3308 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3309 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgid "Environment Variables:"
3312 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3317 msgid "Error Policy"
3318 msgstr "Policy dell'errore"
3320 msgid "Error reading raster data."
3323 msgid "Error sending raster data."
3324 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3326 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3327 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3329 msgid "European Fanfold"
3332 msgid "European Fanfold Legal"
3335 msgid "Every 10 Labels"
3336 msgstr "Ogni 10 etichette"
3338 msgid "Every 2 Labels"
3339 msgstr "Ogni 2 etichette"
3341 msgid "Every 3 Labels"
3342 msgstr "Ogni 3 etichette"
3344 msgid "Every 4 Labels"
3345 msgstr "Ogni 4 etichette"
3347 msgid "Every 5 Labels"
3348 msgstr "Ogni 5 etichette"
3350 msgid "Every 6 Labels"
3351 msgstr "Ogni 6 etichette"
3353 msgid "Every 7 Labels"
3354 msgstr "Ogni 7 etichette"
3356 msgid "Every 8 Labels"
3357 msgstr "Ogni 8 etichette"
3359 msgid "Every 9 Labels"
3360 msgstr "Ogni 9 etichette"
3363 msgstr "Ogni etichetta"
3368 msgid "Expectation Failed"
3369 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3371 msgid "Export Printers to Samba"
3372 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3374 msgid "Expressions:"
3375 msgstr "Espressioni:"
3378 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3380 msgid "Fast Grayscale"
3384 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3385 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3388 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392 msgid "File \"%s\" is a directory."
3393 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3396 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3397 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3400 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3408 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3409 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3411 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3412 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3415 msgid "Finished page %d."
3416 msgstr "Finito pagina %d."
3418 msgid "Finishing Preset"
3439 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3440 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3442 msgid "Glossy Paper"
3443 msgstr "Carta lucida"
3445 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3446 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3449 msgstr "Scala di grigi"
3454 msgid "Hanging Folder"
3455 msgstr "Directory appesa"
3457 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgid "Help file not in index."
3461 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3466 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3467 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3469 msgid "IPP attribute has no name."
3470 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3472 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3473 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3475 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3478 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3479 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3481 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3482 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3484 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3485 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3487 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3488 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3490 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3491 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3493 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3494 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3496 msgid "IPP language length overflows value."
3497 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3499 msgid "IPP language length too large."
3500 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3502 msgid "IPP member name is not empty."
3503 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3505 msgid "IPP memberName value is empty."
3506 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3508 msgid "IPP memberName with no attribute."
3509 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3511 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3512 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3515 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3517 msgid "IPP octetString length too large."
3518 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3520 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3523 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3524 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3526 msgid "IPP string length overflows value."
3527 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3529 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3530 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3532 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3533 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3538 msgid "Illegal control character"
3539 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3541 msgid "Illegal main keyword string"
3542 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3544 msgid "Illegal option keyword string"
3545 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3547 msgid "Illegal translation string"
3548 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3550 msgid "Illegal whitespace character"
3551 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3553 msgid "Installable Options"
3554 msgstr "Opzioni installabili"
3559 msgid "IntelliBar Label Printer"
3560 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3563 msgstr "Intellitech"
3565 msgid "Internal Server Error"
3566 msgstr "Errore interno del server"
3568 msgid "Internal error"
3569 msgstr "Errore interno"
3571 msgid "Internet Postage 2-Part"
3572 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3574 msgid "Internet Postage 3-Part"
3575 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3577 msgid "Internet Printing Protocol"
3578 msgstr "Internet Printing Protocol"
3580 msgid "Invalid media name arguments."
3581 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3583 msgid "Invalid media size."
3584 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3586 msgid "Invalid ppd-name value."
3590 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3591 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3614 msgid "JIS B4 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3620 msgid "JIS B5 Long Edge"
3621 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3626 msgid "JIS B6 Long Edge"
3627 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3639 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3640 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3643 msgid "Job #%d does not exist."
3644 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3647 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3648 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3651 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3652 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3655 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3656 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3659 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3660 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3663 msgid "Job #%d is not complete."
3664 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3667 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3668 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3671 msgid "Job #%d is not held."
3672 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3674 msgid "Job Completed"
3675 msgstr "Il processo è stato completato"
3678 msgstr "Il processo è stato creato"
3680 msgid "Job Options Changed"
3681 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3684 msgstr "Il processo è stato fermato"
3686 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3687 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3689 msgid "Job operation failed"
3690 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3692 msgid "Job state cannot be changed."
3693 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3695 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3696 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3701 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3702 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3705 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3708 msgid "Label Printer"
3709 msgstr "Label Printer"
3715 msgid "Language \"%s\" not supported."
3716 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3718 msgid "Large Address"
3719 msgstr "Large Address"
3721 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3722 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgid "Letter Oversize"
3725 msgstr "Letter Oversize"
3727 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3728 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3733 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3734 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3736 msgid "List Available Printers"
3737 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3739 msgid "Local printer created."
3742 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3743 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgid "Looking for printer."
3746 msgstr "Cerca una stampante."
3749 msgstr "Alimentazione manuale"
3752 msgstr "Dimensione del supporto"
3754 msgid "Media Source"
3755 msgstr "Sorgente multimediale"
3757 msgid "Media Tracking"
3758 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3761 msgstr "Tipo di supporto"
3766 msgid "Memory allocation error"
3767 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3769 msgid "Missing CloseGroup"
3770 msgstr "Manca CloseGroup"
3772 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3773 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3775 msgid "Missing asterisk in column 1"
3776 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3778 msgid "Missing document-number attribute."
3779 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3782 msgid "Missing double quote on line %d."
3783 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3785 msgid "Missing form variable"
3786 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3788 msgid "Missing last-document attribute in request."
3789 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3791 msgid "Missing media or media-col."
3792 msgstr "Manca media o media-col."
3794 msgid "Missing media-size in media-col."
3795 msgstr "Manca media-size in media-col."
3797 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3798 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3800 msgid "Missing option keyword"
3801 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3803 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3804 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3807 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgid "Missing required attributes."
3811 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3813 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgid "Missing scheme in URI"
3820 msgid "Missing value on line %d."
3821 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3823 msgid "Missing value string"
3824 msgstr "Manca la stringa del valore"
3826 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3827 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3829 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3830 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3834 "Model: name = %s\n"
3835 " natural_language = %s\n"
3836 " make-and-model = %s\n"
3839 "Modello: nome = %s\n"
3840 " lingua_naturale = %s\n"
3841 " marca-e-modello = %s\n"
3845 msgstr "Modificatori:"
3847 msgid "Modify Class"
3848 msgstr "Modifica la classe"
3850 msgid "Modify Printer"
3851 msgstr "Modifica la stampante"
3853 msgid "Move All Jobs"
3854 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3857 msgstr "Sposta il processo"
3859 msgid "Moved Permanently"
3860 msgstr "Spostato in modo permanente"
3862 msgid "NULL PPD file pointer"
3863 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3865 msgid "Name OID uses indefinite length"
3866 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3868 msgid "Nested classes are not allowed."
3869 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3874 msgid "New credentials are not valid for name."
3877 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3884 msgstr "Nessun contenuto"
3886 msgid "No IPP attributes."
3890 msgstr "Nessun nome del PPD"
3892 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3893 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3895 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3896 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3898 msgid "No active connection"
3899 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3901 msgid "No active connection."
3905 msgid "No active jobs on %s."
3906 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3908 msgid "No attributes in request."
3909 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3911 msgid "No authentication information provided."
3912 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3914 msgid "No common name specified."
3917 msgid "No community name"
3918 msgstr "Nessun nome della comunità"
3920 msgid "No default destination."
3923 msgid "No default printer."
3924 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3926 msgid "No destinations added."
3927 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3929 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3931 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3932 "ambiente DEVICE_URI."
3934 msgid "No error-index"
3935 msgstr "Nessin error-index"
3937 msgid "No error-status"
3938 msgstr "Nessun error-status"
3940 msgid "No file in print request."
3941 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3943 msgid "No modification time"
3944 msgstr "Nessun orario di modifica"
3947 msgstr "Nessun nome OID"
3949 msgid "No pages were found."
3950 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3952 msgid "No printer name"
3953 msgstr "Nessun nome della stampante"
3955 msgid "No printer-uri found"
3956 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3958 msgid "No printer-uri found for class"
3959 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3961 msgid "No printer-uri in request."
3962 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3964 msgid "No request URI."
3967 msgid "No request protocol version."
3970 msgid "No request sent."
3973 msgid "No request-id"
3974 msgstr "Nessun request-id"
3976 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3979 msgid "No subscription attributes in request."
3980 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3982 msgid "No subscriptions found."
3983 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3985 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3986 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3988 msgid "No version number"
3989 msgstr "Nessun numero di versione"
3991 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3992 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4004 msgstr "Non trovato"
4006 msgid "Not Implemented"
4007 msgstr "Non implementato"
4009 msgid "Not Installed"
4010 msgstr "Non installato"
4012 msgid "Not Modified"
4013 msgstr "Non modificato"
4015 msgid "Not Supported"
4016 msgstr "Non supportato"
4018 msgid "Not allowed to print."
4019 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4025 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4028 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4034 msgid "Off (1-Sided)"
4035 msgstr "Off (1-Sided)"
4041 msgstr "Guida in linea"
4043 msgid "Only local users can create a local printer."
4047 msgid "Open of %s failed: %s"
4048 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4050 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4051 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4053 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4054 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4056 msgid "Operation Policy"
4057 msgstr "Policy dell'operazione"
4060 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4061 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4063 msgid "Options Installed"
4064 msgstr "Opzioni installate"
4075 msgid "Out of date PPD cache file."
4076 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4078 msgid "Out of memory."
4079 msgstr "Memoria insufficiente."
4082 msgstr "Modalità di output"
4085 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4087 msgid "PCL Laser Printer"
4088 msgstr "Stampante laser PCL"
4093 msgid "PRC16K Long Edge"
4094 msgstr "PRC16K Long Edge"
4099 msgid "PRC32K Long Edge"
4100 msgstr "PRC32K Long Edge"
4102 msgid "PRC32K Oversize"
4103 msgstr "PRC32K Oversize"
4105 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4106 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4109 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4112 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4113 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4115 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4116 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4118 msgid "ParamCustominCutInterval"
4119 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4121 msgid "ParamCustominTearInterval"
4122 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4125 msgid "Password for %s on %s? "
4126 msgstr "Password di %s su %s? "
4129 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4130 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4133 msgstr "Metti in pausa la classe"
4135 msgid "Pause Printer"
4136 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4144 msgid "Photo Labels"
4145 msgstr "Etichette delle foto"
4148 msgstr "Carta comune"
4153 msgid "Port Monitor"
4154 msgstr "Controllo della porta"
4156 msgid "PostScript Printer"
4157 msgstr "Stampante PostScript"
4162 msgid "Postcard Double"
4165 msgid "Postcard Double Long Edge"
4166 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4168 msgid "Postcard Long Edge"
4169 msgstr "Postcard Long Edge"
4171 msgid "Preparing to print."
4172 msgstr "Preparazione per la stampa."
4174 msgid "Print Density"
4175 msgstr "Densità di stampa"
4178 msgstr "Processo di stampa:"
4181 msgstr "Modalità di stampa"
4183 msgid "Print Quality"
4187 msgstr "Velocità di stampa"
4189 msgid "Print Self-Test Page"
4190 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4193 msgstr "Velocità di stampa"
4195 msgid "Print Test Page"
4196 msgstr "Stampa pagina di prova"
4198 msgid "Print and Cut"
4199 msgstr "Stampa e taglia"
4201 msgid "Print and Tear"
4202 msgstr "Stampa e strappa"
4204 msgid "Print file sent."
4205 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4207 msgid "Print job canceled at printer."
4208 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4210 msgid "Print job too large."
4211 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4213 msgid "Print job was not accepted."
4214 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4217 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4220 msgid "Printer Added"
4221 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4223 msgid "Printer Default"
4224 msgstr "Stampante predefinita"
4226 msgid "Printer Deleted"
4227 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4229 msgid "Printer Modified"
4230 msgstr "La stampante è stata modificata"
4232 msgid "Printer Paused"
4233 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4235 msgid "Printer Settings"
4236 msgstr "Impostazioni della stampante"
4238 msgid "Printer cannot print supplied content."
4239 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4241 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4242 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4244 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4254 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4263 msgid "Quota limit reached."
4264 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4266 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4267 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4270 msgstr "Stampe rifiutate"
4273 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4274 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4277 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4278 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4280 msgid "Reprint After Error"
4281 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4283 msgid "Request Entity Too Large"
4284 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4287 msgstr "Risoluzione"
4289 msgid "Resume Class"
4290 msgstr "Riprendi la classe"
4292 msgid "Resume Printer"
4293 msgstr "Riprendi la stampante"
4295 msgid "Return Address"
4296 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4302 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4303 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4305 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4306 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4308 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4309 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4314 msgid "See remote printer."
4317 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4320 msgid "Sending data to printer."
4321 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4323 msgid "Server Restarted"
4324 msgstr "Il server è stato riavviato"
4326 msgid "Server Security Auditing"
4327 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4329 msgid "Server Started"
4330 msgstr "Il server è stato avviato"
4332 msgid "Server Stopped"
4333 msgstr "Il server è stato fermato"
4335 msgid "Server credentials not set."
4338 msgid "Service Unavailable"
4339 msgstr "Servizio non disponibile"
4341 msgid "Set Allowed Users"
4342 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4344 msgid "Set As Server Default"
4345 msgstr "Imposta come server predefinito"
4347 msgid "Set Class Options"
4348 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4350 msgid "Set Printer Options"
4351 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4353 msgid "Set Publishing"
4354 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4356 msgid "Shipping Address"
4357 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4359 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4360 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4362 msgid "Special Paper"
4363 msgstr "Carta speciale"
4366 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4367 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4375 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4376 msgid "Starting Banner"
4377 msgstr "Inizio del banner"
4380 msgid "Starting page %d."
4381 msgstr "Pagina iniziale %d."
4387 msgid "Subscription #%d does not exist."
4388 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4390 msgid "Substitutions:"
4391 msgstr "Sottoscrizioni:"
4402 msgid "Switching Protocols"
4403 msgstr "Protocolli di commutazione"
4408 msgid "Tabloid Oversize"
4409 msgstr "Tabloid Oversize"
4411 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4412 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4420 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4421 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4424 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4425 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4428 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4429 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4433 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4438 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4440 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4444 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4445 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4448 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4449 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4451 msgid "The PPD file could not be opened."
4452 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4455 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4456 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4458 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4459 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4462 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4464 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4465 "sottoscrizioni del processo."
4468 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4469 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4471 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4473 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4476 msgid "The printer did not respond."
4477 msgstr "La stampante non ha risposto."
4479 msgid "The printer is in use."
4480 msgstr "La stampante è in uso."
4482 msgid "The printer is not connected."
4483 msgstr "La stampante non è connessa."
4485 msgid "The printer is not responding."
4486 msgstr "La stampante non risponde."
4488 msgid "The printer is now connected."
4489 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4491 msgid "The printer is now online."
4492 msgstr "Adesso la stampante è online."
4494 msgid "The printer is offline."
4495 msgstr "La stampante è offline."
4497 msgid "The printer is unreachable at this time."
4498 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4500 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4502 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4527 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4530 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4532 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4536 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4539 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4540 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4543 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4544 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4546 msgid "There are too many subscriptions."
4547 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4549 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4550 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4552 msgid "Thermal Transfer Media"
4553 msgstr "Trasferimento termico"
4555 msgid "Too many active jobs."
4556 msgstr "Troppe stampe attive."
4559 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4560 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4563 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4564 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4566 msgid "Transparency"
4567 msgstr "Trasparenza"
4584 msgid "Trust on first use is disabled."
4587 msgid "URI Too Long"
4588 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4590 msgid "URI too large"
4602 msgid "US Legal Oversize"
4603 msgstr "US Legal Oversize"
4608 msgid "US Letter Long Edge"
4609 msgstr "US Letter Long Edge"
4611 msgid "US Letter Oversize"
4612 msgstr "US Letter Oversize"
4614 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4615 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4617 msgid "US Letter Small"
4618 msgstr "US Letter Small"
4620 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4621 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4623 msgid "Unable to access help file."
4624 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4626 msgid "Unable to add class"
4627 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4629 msgid "Unable to add document to print job."
4630 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4633 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4634 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4636 msgid "Unable to add printer"
4637 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4639 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4640 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4642 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4643 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4645 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4646 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4648 msgid "Unable to cancel print job."
4649 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4651 msgid "Unable to change printer"
4652 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4654 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4655 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4657 msgid "Unable to change server settings"
4658 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4661 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4662 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4665 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4666 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4668 msgid "Unable to configure printer options."
4669 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4671 msgid "Unable to connect to host."
4672 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4674 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4676 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4677 "stampante successiva."
4680 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4682 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4685 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4687 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4690 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4691 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4694 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4695 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4697 msgid "Unable to copy PPD file."
4698 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4701 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4702 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4705 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4706 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4708 msgid "Unable to create credentials from array."
4711 msgid "Unable to create printer-uri"
4712 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4714 msgid "Unable to create printer."
4717 msgid "Unable to create server credentials."
4720 msgid "Unable to create temporary file"
4721 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4723 msgid "Unable to delete class"
4724 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4726 msgid "Unable to delete printer"
4727 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4729 msgid "Unable to do maintenance command"
4730 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4732 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4733 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4736 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4738 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4739 "certificati non validi)."
4742 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4744 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4745 "non è ancora valido)."
4747 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4752 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4754 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4758 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4759 "before responding)."
4761 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4762 "connessione prima di rispondere)."
4765 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4767 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4771 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4773 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4776 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4777 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4779 msgid "Unable to find destination for job"
4780 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4782 msgid "Unable to find printer."
4783 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4785 msgid "Unable to find server credentials."
4788 msgid "Unable to get backend exit status."
4789 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4791 msgid "Unable to get class list"
4792 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4794 msgid "Unable to get class status"
4795 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4797 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4798 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4800 msgid "Unable to get printer attributes"
4801 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4803 msgid "Unable to get printer list"
4804 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4806 msgid "Unable to get printer status"
4807 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4809 msgid "Unable to get printer status."
4810 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4813 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4815 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4818 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4820 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4822 msgid "Unable to load help index."
4823 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4826 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4827 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4829 msgid "Unable to locate printer."
4830 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4832 msgid "Unable to modify class"
4833 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4835 msgid "Unable to modify printer"
4836 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4838 msgid "Unable to move job"
4839 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4841 msgid "Unable to move jobs"
4842 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4844 msgid "Unable to open PPD file"
4845 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4847 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4848 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4850 msgid "Unable to open device file"
4851 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4854 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4855 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4857 msgid "Unable to open help file."
4858 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4860 msgid "Unable to open print file"
4861 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4863 msgid "Unable to open raster file"
4864 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4866 msgid "Unable to print test page"
4867 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4869 msgid "Unable to read print data."
4870 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4872 msgid "Unable to rename job document file."
4875 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4879 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4880 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4882 msgid "Unable to see in file"
4883 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4885 msgid "Unable to send command to printer driver"
4886 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4888 msgid "Unable to send data to printer."
4889 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4892 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4893 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4895 msgid "Unable to set options"
4896 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4898 msgid "Unable to set server default"
4899 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4901 msgid "Unable to start backend process."
4902 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4904 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4905 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4907 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4908 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4910 msgid "Unable to write print data"
4911 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4914 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4915 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4917 msgid "Unauthorized"
4918 msgstr "Non autorizzato"
4924 msgstr "Sconosciuto"
4927 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4928 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4931 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4932 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4935 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4936 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4939 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4940 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4942 msgid "Unknown hash algorithm."
4945 msgid "Unknown media size name."
4946 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4949 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4950 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4953 msgid "Unknown option \"%s\"."
4954 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4957 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4958 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4961 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4962 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4965 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4966 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4968 msgid "Unknown request method."
4971 msgid "Unknown request version."
4974 msgid "Unknown scheme in URI"
4977 msgid "Unknown service name."
4978 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4981 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4982 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4985 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4986 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4989 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4990 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
4992 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4993 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
4996 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4997 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5000 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5001 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5004 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5005 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5008 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5009 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5012 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5013 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5015 msgid "Unsupported margins."
5016 msgstr "Margini non supportati."
5018 msgid "Unsupported media value."
5019 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5022 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5023 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5026 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5028 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5032 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5033 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5035 msgid "Unsupported raster data."
5036 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5038 msgid "Unsupported value type"
5039 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5041 msgid "Upgrade Required"
5042 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5047 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5048 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5049 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5050 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5051 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5052 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5056 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5057 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5058 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5060 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5061 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5062 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5065 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5066 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5068 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5069 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5071 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5072 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5074 msgid "Usage: cupsd [options]"
5075 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5077 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5080 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5081 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5084 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5085 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5088 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5089 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5091 " ippfind --version"
5093 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5094 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5096 " ippfind --version"
5098 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5099 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5101 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5102 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5105 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5106 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5107 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5108 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5110 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5111 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5112 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5113 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5116 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5118 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5120 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5121 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5123 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5124 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5126 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5127 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5129 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5130 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5133 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5134 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5136 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5137 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5139 msgid "Value uses indefinite length"
5140 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5142 msgid "VarBind uses indefinite length"
5143 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5145 msgid "Version uses indefinite length"
5146 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5148 msgid "Waiting for job to complete."
5149 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5151 msgid "Waiting for printer to become available."
5152 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5154 msgid "Waiting for printer to finish."
5155 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5157 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5159 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5161 msgid "Web Interface is Disabled"
5162 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5169 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5172 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5173 "\">https://%s:%d%s</A>."
5175 msgid "ZPL Label Printer"
5176 msgstr "ZPL Label Printer"
5184 msgid "accuracy-units"
5185 msgstr "Accuracy Units"
5187 msgid "accuracy-units.mm"
5190 msgid "accuracy-units.nm"
5193 msgid "accuracy-units.um"
5197 msgstr "Bale Output"
5200 msgstr "Baling Type"
5202 msgid "baling-type.band"
5205 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5206 msgstr "Shrink Wrap"
5208 msgid "baling-type.wrap"
5212 msgstr "Baling When"
5214 msgid "baling-when.after-job"
5217 msgid "baling-when.after-sets"
5221 msgstr "Bind Output"
5223 msgid "binding-reference-edge"
5224 msgstr "Binding Reference Edge"
5226 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5229 msgid "binding-reference-edge.left"
5232 msgid "binding-reference-edge.right"
5235 msgid "binding-reference-edge.top"
5238 msgid "binding-type"
5239 msgstr "Binding Type"
5241 msgid "binding-type.adhesive"
5244 msgid "binding-type.comb"
5247 msgid "binding-type.flat"
5250 msgid "binding-type.padding"
5253 msgid "binding-type.perfect"
5256 msgid "binding-type.spiral"
5259 msgid "binding-type.tape"
5262 msgid "binding-type.velo"
5268 msgid "charge-info-message"
5269 msgstr "Charge Info Message"
5272 msgstr "Coat Sheets"
5274 msgid "coating-sides"
5275 msgstr "Coating Sides"
5277 msgid "coating-sides.back"
5280 msgid "coating-sides.both"
5283 msgid "coating-sides.front"
5286 msgid "coating-type"
5287 msgstr "Coating Type"
5289 msgid "coating-type.archival"
5292 msgid "coating-type.archival-glossy"
5293 msgstr "Archival Glossy"
5295 msgid "coating-type.archival-matte"
5296 msgstr "Archival Matte"
5298 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5299 msgstr "Archival Semi Gloss"
5301 msgid "coating-type.glossy"
5304 msgid "coating-type.high-gloss"
5307 msgid "coating-type.matte"
5310 msgid "coating-type.semi-gloss"
5313 msgid "coating-type.silicone"
5316 msgid "coating-type.translucent"
5317 msgstr "Translucent"
5322 msgid "confirmation-sheet-print"
5323 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5332 msgstr "Cover Front"
5334 msgid "cover-sheet-info"
5335 msgstr "Cover Sheet Info"
5337 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5340 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5343 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5346 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5349 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5350 msgstr "Organization"
5352 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5355 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5361 msgid "cover-type.no-cover"
5364 msgid "cover-type.print-back"
5367 msgid "cover-type.print-both"
5370 msgid "cover-type.print-front"
5371 msgstr "Print Front"
5373 msgid "cover-type.print-none"
5377 msgstr "Cover Output"
5379 msgid "covering-name"
5380 msgstr "Covering Name"
5382 msgid "covering-name.plain"
5385 msgid "covering-name.pre-cut"
5388 msgid "covering-name.pre-printed"
5389 msgstr "Pre Printed"
5391 msgid "cups-deviced failed to execute."
5392 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5394 msgid "cups-driverd failed to execute."
5395 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5398 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5399 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5401 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5402 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5405 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5406 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5409 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5410 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5413 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5414 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5416 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5417 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5419 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5420 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5422 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5425 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5426 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5428 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5429 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5431 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5432 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5435 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5436 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5439 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5440 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5443 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5444 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5447 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5448 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5450 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5451 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5454 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5455 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5457 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5458 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5460 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5461 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5463 msgid "detailed-status-message"
5464 msgstr "Detailed Status Message"
5467 msgid "device for %s/%s: %s"
5468 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5471 msgid "device for %s: %s"
5472 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5474 msgid "document-copies"
5477 msgid "document-state"
5478 msgstr "Document State"
5480 msgid "document-state-reasons"
5481 msgstr "Detailed Document State"
5483 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5484 msgstr "Aborted By System"
5486 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5487 msgstr "Canceled At Device"
5489 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5490 msgstr "Canceled By Operator"
5492 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5493 msgstr "Canceled By User"
5495 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5496 msgstr "Completed Successfully"
5498 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5499 msgstr "Completed With Errors"
5501 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5502 msgstr "Completed With Warnings"
5504 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5505 msgstr "Compression Error"
5507 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5508 msgstr "Data Insufficient"
5510 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5511 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5513 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5514 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5516 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5517 msgstr "Digital Signature Wait"
5519 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5520 msgstr "Document Access Error"
5522 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5523 msgstr "Document Fetchable"
5525 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5526 msgstr "Document Format Error"
5528 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5529 msgstr "Document Password Error"
5531 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5532 msgstr "Document Permission Error"
5534 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5535 msgstr "Document Security Error"
5537 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5538 msgstr "Document Unprintable Error"
5540 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5541 msgstr "Errors Detected"
5543 msgid "document-state-reasons.incoming"
5546 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5547 msgstr "Interpreting"
5549 msgid "document-state-reasons.none"
5552 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5555 msgid "document-state-reasons.printing"
5558 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5559 msgstr "Processing To Stop Point"
5561 msgid "document-state-reasons.queued"
5564 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5565 msgstr "Queued For Marker"
5567 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5568 msgstr "Queued In Device"
5570 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5571 msgstr "Resources Are Not Ready"
5573 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5574 msgstr "Resources Are Not Supported"
5576 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5577 msgstr "Submission Interrupted"
5579 msgid "document-state-reasons.transforming"
5580 msgstr "Transforming"
5582 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5583 msgstr "Unsupported Compression"
5585 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5586 msgstr "Unsupported Document Format"
5588 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5589 msgstr "Warnings Detected"
5591 msgid "document-state.3"
5594 msgid "document-state.5"
5597 msgid "document-state.6"
5598 msgstr "Processing Stopped"
5600 msgid "document-state.7"
5603 msgid "document-state.8"
5606 msgid "document-state.9"
5609 msgid "error-index uses indefinite length"
5610 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5612 msgid "error-status uses indefinite length"
5613 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5615 msgid "feed-orientation"
5616 msgstr "Feed Orientation"
5618 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5619 msgstr "Long Edge First"
5621 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5622 msgstr "Short Edge First"
5624 msgid "fetch-status-code"
5625 msgstr "Fetch Status Code"
5627 msgid "finishing-template"
5628 msgstr "Finishing Template"
5630 msgid "finishing-template.bale"
5633 msgid "finishing-template.bind"
5636 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5637 msgstr "Bind Bottom"
5639 msgid "finishing-template.bind-left"
5642 msgid "finishing-template.bind-right"
5645 msgid "finishing-template.bind-top"
5648 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5649 msgstr "Booklet Maker"
5651 msgid "finishing-template.coat"
5654 msgid "finishing-template.cover"
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5658 msgstr "Edge Stitch"
5660 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5661 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5663 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5664 msgstr "Edge Stitch Left"
5666 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5667 msgstr "Edge Stitch Right"
5669 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5670 msgstr "Edge Stitch Top"
5672 msgid "finishing-template.fold"
5675 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5676 msgstr "Fold Accordion"
5678 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5679 msgstr "Fold Double Gate"
5681 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5682 msgstr "Fold Engineering Z"
5684 msgid "finishing-template.fold-gate"
5687 msgid "finishing-template.fold-half"
5690 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5691 msgstr "Fold Half Z"
5693 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5694 msgstr "Fold Left Gate"
5696 msgid "finishing-template.fold-letter"
5697 msgstr "Fold Letter"
5699 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5700 msgstr "Fold Parallel"
5702 msgid "finishing-template.fold-poster"
5703 msgstr "Fold Poster"
5705 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5706 msgstr "Fold Right Gate"
5708 msgid "finishing-template.fold-z"
5711 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5714 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5717 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5978 msgid "finishing-template.jog-offset"
5981 msgid "finishing-template.laminate"
5984 msgid "finishing-template.punch"
5987 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5988 msgstr "Punch Bottom Left"
5990 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5991 msgstr "Punch Bottom Right"
5993 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5994 msgstr "Punch Dual Bottom"
5996 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5997 msgstr "Punch Dual Left"
5999 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6000 msgstr "Punch Dual Right"
6002 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6003 msgstr "Punch Dual Top"
6005 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6006 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6008 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6009 msgstr "Punch Multiple Left"
6011 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6012 msgstr "Punch Multiple Right"
6014 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6015 msgstr "Punch Multiple Top"
6017 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6018 msgstr "Punch Quad Bottom"
6020 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6021 msgstr "Punch Quad Left"
6023 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6024 msgstr "Punch Quad Right"
6026 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6027 msgstr "Punch Quad Top"
6029 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6030 msgstr "Punch Top Left"
6032 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6033 msgstr "Punch Top Right"
6035 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6036 msgstr "Punch Triple Bottom"
6038 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6039 msgstr "Punch Triple Left"
6041 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6042 msgstr "Punch Triple Right"
6044 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6045 msgstr "Punch Triple Top"
6047 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6048 msgstr "Saddle Stitch"
6050 msgid "finishing-template.staple"
6053 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6054 msgstr "Staple Bottom Left"
6056 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6057 msgstr "Staple Bottom Right"
6059 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6060 msgstr "Staple Dual Bottom"
6062 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6063 msgstr "Staple Dual Left"
6065 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6066 msgstr "Staple Dual Right"
6068 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6069 msgstr "Staple Dual Top"
6071 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6072 msgstr "Staple Top Left"
6074 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6075 msgstr "Staple Top Right"
6077 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6078 msgstr "Staple Triple Bottom"
6080 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6081 msgstr "Staple Triple Left"
6083 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6084 msgstr "Staple Triple Right"
6086 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6087 msgstr "Staple Triple Top"
6089 msgid "finishing-template.trim"
6092 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6093 msgstr "Trim After Copies"
6095 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6096 msgstr "Trim After Documents"
6098 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6099 msgstr "Trim After Job"
6101 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6102 msgstr "Trim After Pages"
6107 msgid "finishings-col"
6110 msgid "finishings.10"
6113 msgid "finishings.100"
6116 msgid "finishings.101"
6117 msgstr "Fold Engineering Z"
6119 msgid "finishings.11"
6122 msgid "finishings.12"
6125 msgid "finishings.13"
6126 msgstr "Booklet Maker"
6128 msgid "finishings.14"
6131 msgid "finishings.15"
6134 msgid "finishings.16"
6137 msgid "finishings.20"
6138 msgstr "Staple Top Left"
6140 msgid "finishings.21"
6141 msgstr "Staple Bottom Left"
6143 msgid "finishings.22"
6144 msgstr "Staple Top Right"
6146 msgid "finishings.23"
6147 msgstr "Staple Bottom Right"
6149 msgid "finishings.24"
6150 msgstr "Edge Stitch Left"
6152 msgid "finishings.25"
6153 msgstr "Edge Stitch Top"
6155 msgid "finishings.26"
6156 msgstr "Edge Stitch Right"
6158 msgid "finishings.27"
6159 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6161 msgid "finishings.28"
6162 msgstr "Staple Dual Left"
6164 msgid "finishings.29"
6165 msgstr "Staple Dual Top"
6167 msgid "finishings.3"
6170 msgid "finishings.30"
6171 msgstr "Staple Dual Right"
6173 msgid "finishings.31"
6174 msgstr "Staple Dual Bottom"
6176 msgid "finishings.32"
6177 msgstr "Staple Triple Left"
6179 msgid "finishings.33"
6180 msgstr "Staple Triple Top"
6182 msgid "finishings.34"
6183 msgstr "Staple Triple Right"
6185 msgid "finishings.35"
6186 msgstr "Staple Triple Bottom"
6188 msgid "finishings.4"
6191 msgid "finishings.5"
6194 msgid "finishings.50"
6197 msgid "finishings.51"
6200 msgid "finishings.52"
6203 msgid "finishings.53"
6204 msgstr "Bind Bottom"
6206 msgid "finishings.6"
6209 msgid "finishings.60"
6210 msgstr "Trim After Pages"
6212 msgid "finishings.61"
6213 msgstr "Trim After Documents"
6215 msgid "finishings.62"
6216 msgstr "Trim After Copies"
6218 msgid "finishings.63"
6219 msgstr "Trim After Job"
6221 msgid "finishings.7"
6224 msgid "finishings.70"
6225 msgstr "Punch Top Left"
6227 msgid "finishings.71"
6228 msgstr "Punch Bottom Left"
6230 msgid "finishings.72"
6231 msgstr "Punch Top Right"
6233 msgid "finishings.73"
6234 msgstr "Punch Bottom Right"
6236 msgid "finishings.74"
6237 msgstr "Punch Dual Left"
6239 msgid "finishings.75"
6240 msgstr "Punch Dual Top"
6242 msgid "finishings.76"
6243 msgstr "Punch Dual Right"
6245 msgid "finishings.77"
6246 msgstr "Punch Dual Bottom"
6248 msgid "finishings.78"
6249 msgstr "Punch Triple Left"
6251 msgid "finishings.79"
6252 msgstr "Punch Triple Top"
6254 msgid "finishings.8"
6255 msgstr "Saddle Stitch"
6257 msgid "finishings.80"
6258 msgstr "Punch Triple Right"
6260 msgid "finishings.81"
6261 msgstr "Punch Triple Bottom"
6263 msgid "finishings.82"
6264 msgstr "Punch Quad Left"
6266 msgid "finishings.83"
6267 msgstr "Punch Quad Top"
6269 msgid "finishings.84"
6270 msgstr "Punch Quad Right"
6272 msgid "finishings.85"
6273 msgstr "Punch Quad Bottom"
6275 msgid "finishings.86"
6276 msgstr "Punch Multiple Left"
6278 msgid "finishings.87"
6279 msgstr "Punch Multiple Top"
6281 msgid "finishings.88"
6282 msgstr "Punch Multiple Right"
6284 msgid "finishings.89"
6285 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6287 msgid "finishings.9"
6288 msgstr "Edge Stitch"
6290 msgid "finishings.90"
6291 msgstr "Fold Accordion"
6293 msgid "finishings.91"
6294 msgstr "Fold Double Gate"
6296 msgid "finishings.92"
6299 msgid "finishings.93"
6302 msgid "finishings.94"
6303 msgstr "Fold Half Z"
6305 msgid "finishings.95"
6306 msgstr "Fold Left Gate"
6308 msgid "finishings.96"
6309 msgstr "Fold Letter"
6311 msgid "finishings.97"
6312 msgstr "Fold Parallel"
6314 msgid "finishings.98"
6315 msgstr "Fold Poster"
6317 msgid "finishings.99"
6318 msgstr "Fold Right Gate"
6323 msgid "folding-direction"
6324 msgstr "Folding Direction"
6326 msgid "folding-direction.inward"
6329 msgid "folding-direction.outward"
6332 msgid "folding-offset"
6333 msgstr "Fold Position"
6335 msgid "folding-reference-edge"
6336 msgstr "Folding Reference Edge"
6338 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6341 msgid "folding-reference-edge.left"
6344 msgid "folding-reference-edge.right"
6347 msgid "folding-reference-edge.top"
6350 msgid "font-name-requested"
6353 msgid "font-size-requested"
6356 msgid "force-front-side"
6357 msgstr "Force Front Side"
6365 msgid "help\t\tGet help on commands."
6366 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6371 msgid "imposition-template"
6372 msgstr "Imposition Template"
6374 msgid "imposition-template.none"
6377 msgid "imposition-template.signature"
6380 msgid "input-attributes"
6381 msgstr "Input Attributes"
6383 msgid "input-auto-scaling"
6384 msgstr "Scan Auto Scaling"
6386 msgid "input-auto-skew-correction"
6387 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6389 msgid "input-brightness"
6390 msgstr "Scan Brightness"
6392 msgid "input-color-mode"
6393 msgstr "Input Color Mode"
6395 msgid "input-color-mode.auto"
6398 msgid "input-color-mode.bi-level"
6401 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6404 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6407 msgid "input-color-mode.color"
6410 msgid "input-color-mode.color_8"
6413 msgid "input-color-mode.monochrome"
6416 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6417 msgstr "Monochrome 16"
6419 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6420 msgstr "Monochrome 4"
6422 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6423 msgstr "Monochrome 8"
6425 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6428 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6431 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6434 msgid "input-content-type"
6435 msgstr "Input Content Type"
6437 msgid "input-content-type.auto"
6440 msgid "input-content-type.halftone"
6443 msgid "input-content-type.line-art"
6446 msgid "input-content-type.magazine"
6449 msgid "input-content-type.photo"
6452 msgid "input-content-type.text"
6455 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6456 msgstr "Text And Photo"
6458 msgid "input-contrast"
6459 msgstr "Scan Contrast"
6461 msgid "input-film-scan-mode"
6462 msgstr "Input Film Scan Mode"
6464 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6465 msgstr "Black And White Negative Film"
6467 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6468 msgstr "Color Negative Film"
6470 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6471 msgstr "Color Slide Film"
6473 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6474 msgstr "Not Applicable"
6476 msgid "input-images-to-transfer"
6477 msgstr "Scan Images To Transfer"
6480 msgstr "Input Media"
6482 msgid "input-media.auto"
6485 msgid "input-orientation-requested"
6486 msgstr "Input Orientation"
6488 msgid "input-quality"
6489 msgstr "Input Quality"
6491 msgid "input-resolution"
6492 msgstr "Scan Resolution"
6494 msgid "input-scaling-height"
6495 msgstr "Scan Scaling Height"
6497 msgid "input-scaling-width"
6498 msgstr "Scan Scaling Width"
6500 msgid "input-scan-regions"
6501 msgstr "Scan Regions"
6503 msgid "input-sharpness"
6504 msgstr "Scan Sharpness"
6507 msgstr "Input Sides"
6509 msgid "input-source"
6510 msgstr "Input Source"
6512 msgid "input-source.adf"
6515 msgid "input-source.film-reader"
6516 msgstr "Film Reader"
6518 msgid "input-source.platen"
6521 msgid "insert-after-page-number"
6522 msgstr "Insert Page Number"
6524 msgid "insert-count"
6525 msgstr "Insert Count"
6527 msgid "insert-sheet"
6528 msgstr "Insert Sheet"
6531 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6532 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6534 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6535 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6538 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6539 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6542 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6543 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6546 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6547 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6550 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6551 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6553 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6554 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6556 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6557 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6559 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6560 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6562 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6563 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6566 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6567 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6569 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6570 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6573 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6574 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6577 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6578 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6581 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6582 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6584 msgid "ippfind: Out of memory."
6585 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6587 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6591 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6592 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6595 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6596 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6599 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6600 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6603 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6604 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6607 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6611 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6615 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6618 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6619 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6621 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6622 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6624 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6625 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6627 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6630 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6631 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6633 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6634 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6636 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6637 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6639 msgid "ipptool: URI required before test file."
6640 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6642 msgid "job-account-id"
6643 msgstr "Job Account ID"
6645 msgid "job-account-type"
6646 msgstr "Job Account Type"
6648 msgid "job-account-type.general"
6651 msgid "job-account-type.group"
6654 msgid "job-account-type.none"
6657 msgid "job-accounting-output-bin"
6658 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6660 msgid "job-accounting-sheets"
6661 msgstr "Job Accounting Sheets"
6663 msgid "job-accounting-sheets-type"
6664 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6666 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6669 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6672 msgid "job-accounting-user-id"
6673 msgstr "Job Accounting User ID"
6675 msgid "job-collation-type"
6676 msgstr "Job Collation Type"
6678 msgid "job-collation-type.3"
6679 msgstr "Uncollated Sheets"
6681 msgid "job-collation-type.4"
6682 msgstr "Collated Documents"
6684 msgid "job-collation-type.5"
6685 msgstr "Uncollated Documents"
6690 msgid "job-cover-back"
6691 msgstr "Job Cover Back"
6693 msgid "job-cover-front"
6694 msgstr "Job Cover Front"
6696 msgid "job-delay-output-until"
6697 msgstr "Job Delay Output Until"
6699 msgid "job-delay-output-until-time"
6700 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6702 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6705 msgid "job-delay-output-until.evening"
6708 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6711 msgid "job-delay-output-until.night"
6714 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6715 msgstr "No Delay Output"
6717 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6718 msgstr "Second Shift"
6720 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6721 msgstr "Third Shift"
6723 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6726 msgid "job-error-action"
6727 msgstr "Job Error Action"
6729 msgid "job-error-action.abort-job"
6732 msgid "job-error-action.cancel-job"
6735 msgid "job-error-action.continue-job"
6736 msgstr "Continue Job"
6738 msgid "job-error-action.suspend-job"
6739 msgstr "Suspend Job"
6741 msgid "job-error-sheet"
6742 msgstr "Job Error Sheet"
6744 msgid "job-error-sheet-type"
6745 msgstr "Job Error Sheet Type"
6747 msgid "job-error-sheet-type.none"
6750 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6753 msgid "job-error-sheet-when"
6754 msgstr "Job Error Sheet When"
6756 msgid "job-error-sheet-when.always"
6759 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6762 msgid "job-finishings"
6763 msgstr "Job Finishings"
6765 msgid "job-hold-until"
6768 msgid "job-hold-until-time"
6769 msgstr "Job Hold Until Time"
6771 msgid "job-hold-until.day-time"
6774 msgid "job-hold-until.evening"
6777 msgid "job-hold-until.indefinite"
6780 msgid "job-hold-until.night"
6783 msgid "job-hold-until.no-hold"
6786 msgid "job-hold-until.second-shift"
6787 msgstr "Second Shift"
6789 msgid "job-hold-until.third-shift"
6790 msgstr "Third Shift"
6792 msgid "job-hold-until.weekend"
6795 msgid "job-mandatory-attributes"
6796 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6801 msgid "job-phone-number"
6802 msgstr "Job Phone Number"
6804 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6805 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6807 msgid "job-priority"
6808 msgstr "Job Priority"
6810 msgid "job-recipient-name"
6811 msgstr "Job Recipient Name"
6813 msgid "job-save-disposition"
6814 msgstr "Job Save Disposition"
6816 msgid "job-sheet-message"
6817 msgstr "Job Sheet Message"
6820 msgstr "Banner Page"
6822 msgid "job-sheets-col"
6823 msgstr "Banner Page"
6825 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6826 msgstr "First Print Stream Page"
6828 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6829 msgstr "Start and End Sheets"
6831 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6834 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6835 msgstr "Start Sheet"
6837 msgid "job-sheets.none"
6840 msgid "job-sheets.standard"
6846 msgid "job-state-message"
6847 msgstr "Job State Message"
6849 msgid "job-state-reasons"
6850 msgstr "Detailed Job State"
6852 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6853 msgstr "Aborted By System"
6855 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6856 msgstr "Account Authorization Failed"
6858 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6859 msgstr "Account Closed"
6861 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6862 msgstr "Account Info Needed"
6864 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6865 msgstr "Account Limit Reached"
6867 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6868 msgstr "Compression Error"
6870 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6871 msgstr "Conflicting Attributes"
6873 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6874 msgstr "Connected To Destination"
6876 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6877 msgstr "Connecting To Destination"
6879 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6880 msgstr "Destination Uri Failed"
6882 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6883 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6885 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6886 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6888 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6889 msgstr "Document Access Error"
6891 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6892 msgstr "Document Format Error"
6894 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6895 msgstr "Document Password Error"
6897 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6898 msgstr "Document Permission Error"
6900 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6901 msgstr "Document Security Error"
6903 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6904 msgstr "Document Unprintable Error"
6906 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6907 msgstr "Errors Detected"
6909 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6910 msgstr "Job Canceled At Device"
6912 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6913 msgstr "Job Canceled By Operator"
6915 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6916 msgstr "Job Canceled By User"
6918 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6919 msgstr "Job Completed Successfully"
6921 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6922 msgstr "Job Completed With Errors"
6924 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6925 msgstr "Job Completed With Warnings"
6927 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6928 msgstr "Job Data Insufficient"
6930 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6931 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6933 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6934 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6936 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6937 msgstr "Job Fetchable"
6939 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6940 msgstr "Job Held For Review"
6942 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6943 msgstr "Job Hold Until Specified"
6945 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6946 msgstr "Job Incoming"
6948 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6949 msgstr "Job Interpreting"
6951 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6952 msgstr "Job Outgoing"
6954 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6955 msgstr "Job Password Wait"
6957 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6958 msgstr "Job Printed Successfully"
6960 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6961 msgstr "Job Printed With Errors"
6963 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6964 msgstr "Job Printed With Warnings"
6966 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6967 msgstr "Job Printing"
6969 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6972 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6973 msgstr "Job Queued For Marker"
6975 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6976 msgstr "Job Release Wait"
6978 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6979 msgstr "Job Restartable"
6981 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6982 msgstr "Job Resuming"
6984 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6985 msgstr "Job Saved Successfully"
6987 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6988 msgstr "Job Saved With Errors"
6990 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6991 msgstr "Job Saved With Warnings"
6993 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6996 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6997 msgstr "Job Spooling"
6999 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7000 msgstr "Job Streaming"
7002 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7003 msgstr "Job Suspended"
7005 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7006 msgstr "Job Suspended By Operator"
7008 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7009 msgstr "Job Suspended By System"
7011 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7012 msgstr "Job Suspended By User"
7014 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7015 msgstr "Job Suspending"
7017 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7018 msgstr "Job Transferring"
7020 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7021 msgstr "Job Transforming"
7023 msgid "job-state-reasons.none"
7026 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7027 msgstr "Printer Stopped"
7029 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7030 msgstr "Printer Stopped Partly"
7032 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7033 msgstr "Processing To Stop Point"
7035 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7036 msgstr "Queued In Device"
7038 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7039 msgstr "Resources Are Not Ready"
7041 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7042 msgstr "Resources Are Not Supported"
7044 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7045 msgstr "Service Off Line"
7047 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7048 msgstr "Submission Interrupted"
7050 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7051 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7053 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7054 msgstr "Unsupported Compression"
7056 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7057 msgstr "Unsupported Document Format"
7059 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7060 msgstr "Waiting For User Action"
7062 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7063 msgstr "Warnings Detected"
7069 msgstr "Pending Held"
7075 msgstr "Processing Stopped"
7087 msgstr "Laminate Pages"
7089 msgid "laminating-sides"
7090 msgstr "Laminating Sides"
7092 msgid "laminating-sides.back"
7095 msgid "laminating-sides.both"
7098 msgid "laminating-sides.front"
7101 msgid "laminating-type"
7102 msgstr "Laminating Type"
7104 msgid "laminating-type.archival"
7107 msgid "laminating-type.glossy"
7110 msgid "laminating-type.high-gloss"
7113 msgid "laminating-type.matte"
7116 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7119 msgid "laminating-type.translucent"
7120 msgstr "Translucent"
7125 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7126 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7129 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7132 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7133 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7135 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7136 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7138 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7139 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7141 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7142 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7144 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7145 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7147 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7148 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7150 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7151 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7153 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7154 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7156 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7157 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7159 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7160 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7162 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7163 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7165 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7166 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7168 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7169 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7171 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7172 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7174 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7175 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7178 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7179 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7182 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7183 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7185 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7187 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7190 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7195 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7196 " You must specify a printer name first."
7198 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7199 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7202 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7203 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7205 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7206 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7209 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7210 " You must specify a printer name first."
7212 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7213 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7216 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7220 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7221 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7224 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7225 " You must specify a printer name first."
7227 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7228 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7231 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7232 " You must specify a printer name first."
7234 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7235 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7238 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7239 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7242 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7243 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7246 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7247 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7249 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7250 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7255 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7257 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7259 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7260 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7262 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7263 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7265 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7266 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7268 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7269 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7271 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7272 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7274 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7275 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7278 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7279 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7282 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7283 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7285 msgid "lpoptions: No printers."
7286 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7289 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7290 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7293 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7294 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7297 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7298 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7300 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7301 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7305 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7308 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7311 msgid "material-amount"
7312 msgstr "Amount of Material"
7314 msgid "material-amount-units"
7315 msgstr "Material Amount Units"
7317 msgid "material-amount-units.g"
7320 msgid "material-amount-units.kg"
7323 msgid "material-amount-units.l"
7326 msgid "material-amount-units.m"
7329 msgid "material-amount-units.ml"
7332 msgid "material-amount-units.mm"
7335 msgid "material-color"
7336 msgstr "Material Color"
7338 msgid "material-diameter"
7339 msgstr "Material Diameter"
7341 msgid "material-diameter-tolerance"
7342 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7344 msgid "material-fill-density"
7345 msgstr "Material Fill Density"
7347 msgid "material-name"
7348 msgstr "Material Name"
7350 msgid "material-purpose"
7351 msgstr "Material Purpose"
7353 msgid "material-purpose.all"
7356 msgid "material-purpose.base"
7359 msgid "material-purpose.in-fill"
7362 msgid "material-purpose.shell"
7365 msgid "material-purpose.support"
7368 msgid "material-rate"
7371 msgid "material-rate-units"
7372 msgstr "Material Rate Units"
7374 msgid "material-rate-units.mg_second"
7377 msgid "material-rate-units.ml_second"
7380 msgid "material-rate-units.mm_second"
7383 msgid "material-shell-thickness"
7384 msgstr "Material Shell Thickness"
7386 msgid "material-temperature"
7387 msgstr "Material Temperature"
7389 msgid "material-type"
7390 msgstr "Material Type"
7392 msgid "material-type.abs"
7395 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7396 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7398 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7399 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7401 msgid "material-type.chocolate"
7404 msgid "material-type.gold"
7407 msgid "material-type.nylon"
7410 msgid "material-type.pet"
7413 msgid "material-type.photopolymer"
7414 msgstr "Photopolymer"
7416 msgid "material-type.pla"
7419 msgid "material-type.pla-conductive"
7420 msgstr "Pla Conductive"
7422 msgid "material-type.pla-flexible"
7423 msgstr "Pla Flexible"
7425 msgid "material-type.pla-magnetic"
7426 msgstr "Pla Magnetic"
7428 msgid "material-type.pla-steel"
7431 msgid "material-type.pla-stone"
7434 msgid "material-type.pla-wood"
7437 msgid "material-type.polycarbonate"
7438 msgstr "Polycarbonate"
7440 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7441 msgstr "Dissolvable PVA"
7443 msgid "material-type.silver"
7446 msgid "material-type.titanium"
7449 msgid "material-type.wax"
7452 msgid "materials-col"
7458 msgid "media-back-coating"
7459 msgstr "Media Back Coating"
7461 msgid "media-back-coating.glossy"
7464 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7467 msgid "media-back-coating.matte"
7470 msgid "media-back-coating.none"
7473 msgid "media-back-coating.satin"
7476 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7479 msgid "media-bottom-margin"
7480 msgstr "Media Bottom Margin"
7486 msgstr "Media Color"
7488 msgid "media-color.black"
7491 msgid "media-color.blue"
7494 msgid "media-color.brown"
7497 msgid "media-color.buff"
7500 msgid "media-color.clear-black"
7501 msgstr "Clear Black"
7503 msgid "media-color.clear-blue"
7506 msgid "media-color.clear-brown"
7507 msgstr "Clear Brown"
7509 msgid "media-color.clear-buff"
7512 msgid "media-color.clear-cyan"
7515 msgid "media-color.clear-gold"
7518 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7519 msgstr "Clear Goldenrod"
7521 msgid "media-color.clear-gray"
7524 msgid "media-color.clear-green"
7525 msgstr "Clear Green"
7527 msgid "media-color.clear-ivory"
7528 msgstr "Clear Ivory"
7530 msgid "media-color.clear-magenta"
7531 msgstr "Clear Magenta"
7533 msgid "media-color.clear-multi-color"
7534 msgstr "Clear Multi Color"
7536 msgid "media-color.clear-mustard"
7537 msgstr "Clear Mustard"
7539 msgid "media-color.clear-orange"
7540 msgstr "Clear Orange"
7542 msgid "media-color.clear-pink"
7545 msgid "media-color.clear-red"
7548 msgid "media-color.clear-silver"
7549 msgstr "Clear Silver"
7551 msgid "media-color.clear-turquoise"
7552 msgstr "Clear Turquoise"
7554 msgid "media-color.clear-violet"
7555 msgstr "Clear Violet"
7557 msgid "media-color.clear-white"
7558 msgstr "Clear White"
7560 msgid "media-color.clear-yellow"
7561 msgstr "Clear Yellow"
7563 msgid "media-color.cyan"
7566 msgid "media-color.dark-blue"
7569 msgid "media-color.dark-brown"
7572 msgid "media-color.dark-buff"
7575 msgid "media-color.dark-cyan"
7578 msgid "media-color.dark-gold"
7581 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7582 msgstr "Dark Goldenrod"
7584 msgid "media-color.dark-gray"
7587 msgid "media-color.dark-green"
7590 msgid "media-color.dark-ivory"
7593 msgid "media-color.dark-magenta"
7594 msgstr "Dark Magenta"
7596 msgid "media-color.dark-mustard"
7597 msgstr "Dark Mustard"
7599 msgid "media-color.dark-orange"
7600 msgstr "Dark Orange"
7602 msgid "media-color.dark-pink"
7605 msgid "media-color.dark-red"
7608 msgid "media-color.dark-silver"
7609 msgstr "Dark Silver"
7611 msgid "media-color.dark-turquoise"
7612 msgstr "Dark Turquoise"
7614 msgid "media-color.dark-violet"
7615 msgstr "Dark Violet"
7617 msgid "media-color.dark-yellow"
7618 msgstr "Dark Yellow"
7620 msgid "media-color.gold"
7623 msgid "media-color.goldenrod"
7626 msgid "media-color.gray"
7629 msgid "media-color.green"
7632 msgid "media-color.ivory"
7635 msgid "media-color.light-black"
7636 msgstr "Light Black"
7638 msgid "media-color.light-blue"
7641 msgid "media-color.light-brown"
7642 msgstr "Light Brown"
7644 msgid "media-color.light-buff"
7647 msgid "media-color.light-cyan"
7650 msgid "media-color.light-gold"
7653 msgid "media-color.light-goldenrod"
7654 msgstr "Light Goldenrod"
7656 msgid "media-color.light-gray"
7659 msgid "media-color.light-green"
7660 msgstr "Light Green"
7662 msgid "media-color.light-ivory"
7663 msgstr "Light Ivory"
7665 msgid "media-color.light-magenta"
7666 msgstr "Light Magenta"
7668 msgid "media-color.light-mustard"
7669 msgstr "Light Mustard"
7671 msgid "media-color.light-orange"
7672 msgstr "Light Orange"
7674 msgid "media-color.light-pink"
7677 msgid "media-color.light-red"
7680 msgid "media-color.light-silver"
7681 msgstr "Light Silver"
7683 msgid "media-color.light-turquoise"
7684 msgstr "Light Turquoise"
7686 msgid "media-color.light-violet"
7687 msgstr "Light Violet"
7689 msgid "media-color.light-yellow"
7690 msgstr "Light Yellow"
7692 msgid "media-color.magenta"
7695 msgid "media-color.multi-color"
7696 msgstr "Multi-Color"
7698 msgid "media-color.mustard"
7701 msgid "media-color.no-color"
7704 msgid "media-color.orange"
7707 msgid "media-color.pink"
7710 msgid "media-color.red"
7713 msgid "media-color.silver"
7716 msgid "media-color.turquoise"
7719 msgid "media-color.violet"
7722 msgid "media-color.white"
7725 msgid "media-color.yellow"
7728 msgid "media-front-coating"
7729 msgstr "Media Front Coating"
7732 msgstr "Media Grain"
7734 msgid "media-grain.x-direction"
7735 msgstr "Cross-Feed Direction"
7737 msgid "media-grain.y-direction"
7738 msgstr "Feed Direction"
7740 msgid "media-hole-count"
7741 msgstr "Media Hole Count"
7746 msgid "media-input-tray-check"
7747 msgstr "Media Input Tray Check"
7749 msgid "media-left-margin"
7750 msgstr "Media Left Margin"
7752 msgid "media-pre-printed"
7753 msgstr "Media Preprinted"
7755 msgid "media-pre-printed.blank"
7758 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7761 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7764 msgid "media-recycled"
7765 msgstr "Media Recycled"
7767 msgid "media-recycled.none"
7770 msgid "media-recycled.standard"
7773 msgid "media-right-margin"
7774 msgstr "Media Right Margin"
7777 msgstr "Media Dimensions"
7779 msgid "media-size-name"
7782 msgid "media-source"
7783 msgstr "Media Source"
7785 msgid "media-source.alternate"
7788 msgid "media-source.alternate-roll"
7789 msgstr "Alternate Roll"
7791 msgid "media-source.auto"
7794 msgid "media-source.bottom"
7797 msgid "media-source.by-pass-tray"
7798 msgstr "By Pass Tray"
7800 msgid "media-source.center"
7803 msgid "media-source.disc"
7806 msgid "media-source.envelope"
7809 msgid "media-source.hagaki"
7812 msgid "media-source.large-capacity"
7813 msgstr "Large Capacity"
7815 msgid "media-source.left"
7818 msgid "media-source.main"
7821 msgid "media-source.main-roll"
7824 msgid "media-source.manual"
7827 msgid "media-source.middle"
7830 msgid "media-source.photo"
7833 msgid "media-source.rear"
7836 msgid "media-source.right"
7839 msgid "media-source.roll-1"
7842 msgid "media-source.roll-10"
7845 msgid "media-source.roll-2"
7848 msgid "media-source.roll-3"
7851 msgid "media-source.roll-4"
7854 msgid "media-source.roll-5"
7857 msgid "media-source.roll-6"
7860 msgid "media-source.roll-7"
7863 msgid "media-source.roll-8"
7866 msgid "media-source.roll-9"
7869 msgid "media-source.side"
7872 msgid "media-source.top"
7875 msgid "media-source.tray-1"
7878 msgid "media-source.tray-10"
7881 msgid "media-source.tray-11"
7884 msgid "media-source.tray-12"
7887 msgid "media-source.tray-13"
7890 msgid "media-source.tray-14"
7893 msgid "media-source.tray-15"
7896 msgid "media-source.tray-16"
7899 msgid "media-source.tray-17"
7902 msgid "media-source.tray-18"
7905 msgid "media-source.tray-19"
7908 msgid "media-source.tray-2"
7911 msgid "media-source.tray-20"
7914 msgid "media-source.tray-3"
7917 msgid "media-source.tray-4"
7920 msgid "media-source.tray-5"
7923 msgid "media-source.tray-6"
7926 msgid "media-source.tray-7"
7929 msgid "media-source.tray-8"
7932 msgid "media-source.tray-9"
7935 msgid "media-thickness"
7936 msgstr "Media Thickness"
7939 msgstr "Media Tooth"
7941 msgid "media-tooth.antique"
7944 msgid "media-tooth.calendared"
7947 msgid "media-tooth.coarse"
7950 msgid "media-tooth.fine"
7953 msgid "media-tooth.linen"
7956 msgid "media-tooth.medium"
7959 msgid "media-tooth.smooth"
7962 msgid "media-tooth.stipple"
7965 msgid "media-tooth.uncalendared"
7966 msgstr "Uncalendared"
7968 msgid "media-tooth.vellum"
7971 msgid "media-top-margin"
7972 msgstr "Media Top Margin"
7977 msgid "media-type.aluminum"
7980 msgid "media-type.auto"
7983 msgid "media-type.back-print-film"
7984 msgstr "Back Print Film"
7986 msgid "media-type.cardboard"
7989 msgid "media-type.cardstock"
7992 msgid "media-type.cd"
7995 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7996 msgstr "Advanced Photo Paper"
7998 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7999 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8001 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8002 msgstr "Matte Brochure Paper"
8004 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8005 msgstr "Matte Cover Paper"
8007 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8008 msgstr "Office Recycled Paper"
8010 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8011 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8013 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8014 msgstr "Everyday Matte Paper"
8016 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8017 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8019 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8020 msgstr "Multipurpose Paper"
8022 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8023 msgstr "Mid-Weight Paper"
8025 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8026 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8028 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8029 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8031 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8032 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8034 msgid "media-type.continuous"
8037 msgid "media-type.continuous-long"
8038 msgstr "Continuous Long"
8040 msgid "media-type.continuous-short"
8041 msgstr "Continuous Short"
8043 msgid "media-type.corrugated-board"
8044 msgstr "Corrugated Board"
8046 msgid "media-type.disc"
8047 msgstr "Optical Disc"
8049 msgid "media-type.disc-glossy"
8050 msgstr "Glossy Optical Disc"
8052 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8053 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8055 msgid "media-type.disc-matte"
8056 msgstr "Matte Optical Disc"
8058 msgid "media-type.disc-satin"
8059 msgstr "Satin Optical Disc"
8061 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8062 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8064 msgid "media-type.double-wall"
8065 msgstr "Double Wall"
8067 msgid "media-type.dry-film"
8070 msgid "media-type.dvd"
8073 msgid "media-type.embossing-foil"
8074 msgstr "Embossing Foil"
8076 msgid "media-type.end-board"
8079 msgid "media-type.envelope"
8082 msgid "media-type.envelope-archival"
8083 msgstr "Archival Envelope"
8085 msgid "media-type.envelope-bond"
8086 msgstr "Bond Envelope"
8088 msgid "media-type.envelope-coated"
8089 msgstr "Coated Envelope"
8091 msgid "media-type.envelope-cotton"
8092 msgstr "Cotton Envelope"
8094 msgid "media-type.envelope-fine"
8095 msgstr "Fine Envelope"
8097 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8098 msgstr "Heavyweight Envelope"
8100 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8101 msgstr "Inkjet Envelope"
8103 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8104 msgstr "Lightweight Envelope"
8106 msgid "media-type.envelope-plain"
8107 msgstr "Plain Envelope"
8109 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8110 msgstr "Preprinted Envelope"
8112 msgid "media-type.envelope-window"
8113 msgstr "Windowed Envelope"
8115 msgid "media-type.fabric"
8118 msgid "media-type.fabric-archival"
8119 msgstr "Archival Fabric"
8121 msgid "media-type.fabric-glossy"
8122 msgstr "Glossy Fabric"
8124 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8125 msgstr "High Gloss Fabric"
8127 msgid "media-type.fabric-matte"
8128 msgstr "Matte Fabric"
8130 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8131 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8133 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8134 msgstr "Waterproof Fabric"
8136 msgid "media-type.film"
8139 msgid "media-type.flexo-base"
8142 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8143 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8145 msgid "media-type.flute"
8148 msgid "media-type.foil"
8151 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8152 msgstr "Full Cut Tabs"
8154 msgid "media-type.glass"
8157 msgid "media-type.glass-colored"
8158 msgstr "Glass Colored"
8160 msgid "media-type.glass-opaque"
8161 msgstr "Glass Opaque"
8163 msgid "media-type.glass-surfaced"
8164 msgstr "Glass Surfaced"
8166 msgid "media-type.glass-textured"
8167 msgstr "Glass Textured"
8169 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8170 msgstr "Gravure Cylinder"
8172 msgid "media-type.image-setter-paper"
8173 msgstr "Image Setter Paper"
8175 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8176 msgstr "Imaging Cylinder"
8178 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8179 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8181 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8182 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8184 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8185 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8187 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8188 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8190 msgid "media-type.labels"
8193 msgid "media-type.labels-colored"
8194 msgstr "Colored Labels"
8196 msgid "media-type.labels-glossy"
8197 msgstr "Glossy Labels"
8199 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8200 msgstr "High Gloss Labels"
8202 msgid "media-type.labels-inkjet"
8203 msgstr "Inkjet Labels"
8205 msgid "media-type.labels-matte"
8206 msgstr "Matte Labels"
8208 msgid "media-type.labels-permanent"
8209 msgstr "Permanent Labels"
8211 msgid "media-type.labels-satin"
8212 msgstr "Satin Labels"
8214 msgid "media-type.labels-security"
8215 msgstr "Security Labels"
8217 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8218 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8220 msgid "media-type.laminating-foil"
8221 msgstr "Laminating Foil"
8223 msgid "media-type.letterhead"
8226 msgid "media-type.metal"
8229 msgid "media-type.metal-glossy"
8230 msgstr "Metal Glossy"
8232 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8233 msgstr "Metal High Gloss"
8235 msgid "media-type.metal-matte"
8236 msgstr "Metal Matte"
8238 msgid "media-type.metal-satin"
8239 msgstr "Metal Satin"
8241 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8242 msgstr "Metal Semi Gloss"
8244 msgid "media-type.mounting-tape"
8245 msgstr "Mounting Tape"
8247 msgid "media-type.multi-layer"
8248 msgstr "Multi Layer"
8250 msgid "media-type.multi-part-form"
8251 msgstr "Multi Part Form"
8253 msgid "media-type.other"
8256 msgid "media-type.paper"
8259 msgid "media-type.photographic"
8260 msgstr "Photo Paper"
8262 msgid "media-type.photographic-archival"
8263 msgstr "Photographic Archival"
8265 msgid "media-type.photographic-film"
8268 msgid "media-type.photographic-glossy"
8269 msgstr "Glossy Photo Paper"
8271 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8272 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8274 msgid "media-type.photographic-matte"
8275 msgstr "Matte Photo Paper"
8277 msgid "media-type.photographic-satin"
8278 msgstr "Satin Photo Paper"
8280 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8281 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8283 msgid "media-type.plastic"
8286 msgid "media-type.plastic-archival"
8287 msgstr "Plastic Archival"
8289 msgid "media-type.plastic-colored"
8290 msgstr "Plastic Colored"
8292 msgid "media-type.plastic-glossy"
8293 msgstr "Plastic Glossy"
8295 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8296 msgstr "Plastic High Gloss"
8298 msgid "media-type.plastic-matte"
8299 msgstr "Plastic Matte"
8301 msgid "media-type.plastic-satin"
8302 msgstr "Plastic Satin"
8304 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8305 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8307 msgid "media-type.plate"
8310 msgid "media-type.polyester"
8313 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8314 msgstr "Pre Cut Tabs"
8316 msgid "media-type.roll"
8319 msgid "media-type.screen"
8322 msgid "media-type.screen-paged"
8323 msgstr "Screen Paged"
8325 msgid "media-type.self-adhesive"
8326 msgstr "Self Adhesive"
8328 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8329 msgstr "Self Adhesive Film"
8331 msgid "media-type.shrink-foil"
8332 msgstr "Shrink Foil"
8334 msgid "media-type.single-face"
8335 msgstr "Single Face"
8337 msgid "media-type.single-wall"
8338 msgstr "Single Wall"
8340 msgid "media-type.sleeve"
8343 msgid "media-type.stationery"
8346 msgid "media-type.stationery-archival"
8347 msgstr "Stationery Archival"
8349 msgid "media-type.stationery-coated"
8350 msgstr "Coated Paper"
8352 msgid "media-type.stationery-cotton"
8353 msgstr "Stationery Cotton"
8355 msgid "media-type.stationery-fine"
8356 msgstr "Vellum Paper"
8358 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8359 msgstr "Heavyweight Paper"
8361 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8362 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8364 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8365 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8367 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8370 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8371 msgstr "Lightweight Paper"
8373 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8374 msgstr "Preprinted Paper"
8376 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8377 msgstr "Punched Paper"
8379 msgid "media-type.tab-stock"
8382 msgid "media-type.tractor"
8385 msgid "media-type.transfer"
8388 msgid "media-type.transparency"
8389 msgstr "Transparency"
8391 msgid "media-type.triple-wall"
8392 msgstr "Triple Wall"
8394 msgid "media-type.wet-film"
8397 msgid "media-weight-metric"
8398 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8400 msgid "media.asme_f_28x40in"
8403 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8404 msgstr "A4 or US Letter"
8406 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8409 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8412 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8415 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8418 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8421 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8424 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8427 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8430 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8433 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8436 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8439 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8442 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8445 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8448 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8451 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8454 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8457 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8460 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8463 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8466 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8469 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8472 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8475 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8478 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8481 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8484 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8487 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8490 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8493 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8496 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8499 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8502 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8505 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8508 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8511 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8514 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8517 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8520 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8523 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8526 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8529 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8530 msgstr "B5 Envelope"
8532 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8535 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8536 msgstr "B6/C4 Envelope"
8538 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8541 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8544 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8547 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8548 msgstr "C0 Envelope"
8550 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8551 msgstr "C10 Envelope"
8553 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8554 msgstr "C1 Envelope"
8556 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8557 msgstr "C2 Envelope"
8559 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8560 msgstr "C3 Envelope"
8562 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8563 msgstr "C4 Envelope"
8565 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8566 msgstr "C5 Envelope"
8568 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8569 msgstr "C6 Envelope"
8571 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8572 msgstr "C6c5 Envelope"
8574 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8575 msgstr "C7 Envelope"
8577 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8578 msgstr "C7c6 Envelope"
8580 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8581 msgstr "C8 Envelope"
8583 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8584 msgstr "C9 Envelope"
8586 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8587 msgstr "DL Envelope"
8589 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8592 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8595 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8598 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8601 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8604 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8607 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8610 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8613 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8616 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8619 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8622 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8625 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8628 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8631 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8634 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8637 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8640 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8643 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8646 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8649 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8652 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8653 msgstr "JIS Executive"
8655 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8656 msgstr "Chou 2 Envelope"
8658 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8659 msgstr "Chou 3 Envelope"
8661 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8662 msgstr "Chou 4 Envelope"
8664 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8667 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8668 msgstr "Kahu Envelope"
8670 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8671 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8673 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8674 msgstr "216 x 277mme"
8676 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8677 msgstr "197 x 267mme"
8679 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8680 msgstr "190 x 240mme"
8682 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8683 msgstr "142 x 205mme"
8685 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8686 msgstr "119 x 197mme"
8688 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8689 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8691 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8692 msgstr "You 4 Envelope"
8694 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8697 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8700 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8703 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8706 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8709 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8712 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8715 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8718 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8721 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8724 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8727 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8728 msgstr "A2 Envelope"
8730 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8733 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8736 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8739 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8742 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8745 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8748 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8751 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8752 msgstr "12 x 19.17\""
8754 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8755 msgstr "C5 Envelope"
8757 msgid "media.na_c_17x22in"
8760 msgid "media.na_d_22x34in"
8763 msgid "media.na_e_34x44in"
8766 msgid "media.na_edp_11x14in"
8769 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8772 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8775 msgid "media.na_f_44x68in"
8778 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8779 msgstr "European Fanfold"
8781 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8784 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8787 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8790 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8793 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8796 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8799 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8802 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8805 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8808 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8811 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8812 msgstr "US Legal (Extra)"
8814 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8817 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8818 msgstr "US Letter (Extra)"
8820 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8821 msgstr "US Letter (Plus)"
8823 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8826 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8827 msgstr "Monarch Envelope"
8829 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8830 msgstr "#10 Envelope"
8832 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8833 msgstr "#11 Envelope"
8835 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8836 msgstr "#12 Envelope"
8838 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8839 msgstr "#14 Envelope"
8841 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8842 msgstr "#9 Envelope"
8844 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8845 msgstr "8.5 x 13.4\""
8847 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8848 msgstr "Personal Envelope"
8850 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8853 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8854 msgstr "8.94 x 14\""
8856 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8859 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8862 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8865 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8868 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8871 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8874 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8877 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8880 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8883 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8886 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8887 msgstr "184 x 260mm"
8889 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8890 msgstr "195 x 270mm"
8892 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8893 msgstr "275 x 395mm"
8895 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8898 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8899 msgstr "Folio (Special)"
8901 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8902 msgstr "Invitation Envelope"
8904 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8905 msgstr "Italian Envelope"
8907 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8908 msgstr "198 x 275mm"
8910 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8911 msgstr "200 x 300mm"
8913 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8914 msgstr "130 x 180mm"
8916 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8917 msgstr "267 x 389mm"
8919 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8920 msgstr "Postfix Envelope"
8922 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8923 msgstr "100 x 150mm"
8925 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8926 msgstr "100 x 200mm"
8928 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8929 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8931 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8932 msgstr "Chinese 16k"
8934 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8935 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8937 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8938 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8940 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8941 msgstr "Chinese 32k"
8943 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8944 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8946 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8947 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8949 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8950 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8952 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8953 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8955 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8956 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8958 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8959 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8961 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8964 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8968 msgid "members of class %s:"
8969 msgstr "membri della classe %s:"
8971 msgid "multiple-document-handling"
8972 msgstr "Multiple Document Handling"
8974 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8975 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8977 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8978 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8980 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8981 msgstr "Single Document"
8983 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8984 msgstr "Single Document New Sheet"
8986 msgid "multiple-object-handling"
8987 msgstr "Multiple Object Handling"
8989 msgid "multiple-object-handling.auto"
8992 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8995 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8996 msgstr "Best Quality"
8998 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9001 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9002 msgstr "One At A Time"
9004 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9005 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9007 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9010 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9013 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9014 msgstr "Process Job"
9017 msgstr "nessuna voce"
9019 msgid "no system default destination"
9020 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9022 msgid "noise-removal"
9023 msgstr "Noise Removal"
9025 msgid "notify-attributes"
9026 msgstr "Notify Attributes"
9028 msgid "notify-charset"
9029 msgstr "Notify Charset"
9031 msgid "notify-events"
9032 msgstr "Notify Events"
9034 msgid "notify-events not specified."
9035 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9037 msgid "notify-events.document-completed"
9038 msgstr "Document Completed"
9040 msgid "notify-events.document-config-changed"
9041 msgstr "Document Config Changed"
9043 msgid "notify-events.document-created"
9044 msgstr "Document Created"
9046 msgid "notify-events.document-fetchable"
9047 msgstr "Document Fetchable"
9049 msgid "notify-events.document-state-changed"
9050 msgstr "Document State Changed"
9052 msgid "notify-events.document-stopped"
9053 msgstr "Document Stopped"
9055 msgid "notify-events.job-completed"
9056 msgstr "Job Completed"
9058 msgid "notify-events.job-config-changed"
9059 msgstr "Job Config Changed"
9061 msgid "notify-events.job-created"
9062 msgstr "Job Created"
9064 msgid "notify-events.job-fetchable"
9065 msgstr "Job Fetchable"
9067 msgid "notify-events.job-progress"
9068 msgstr "Job Progress"
9070 msgid "notify-events.job-state-changed"
9071 msgstr "Job State Changed"
9073 msgid "notify-events.job-stopped"
9074 msgstr "Job Stopped"
9076 msgid "notify-events.none"
9079 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9080 msgstr "Printer Config Changed"
9082 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9083 msgstr "Printer Finishings Changed"
9085 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9086 msgstr "Printer Media Changed"
9088 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9089 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9091 msgid "notify-events.printer-restarted"
9092 msgstr "Printer Restarted"
9094 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9095 msgstr "Printer Shutdown"
9097 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9098 msgstr "Printer State Changed"
9100 msgid "notify-events.printer-stopped"
9101 msgstr "Printer Stopped"
9103 msgid "notify-get-interval"
9104 msgstr "Notify Get Interval"
9106 msgid "notify-lease-duration"
9107 msgstr "Notify Lease Duration"
9109 msgid "notify-natural-language"
9110 msgstr "Notify Natural Language"
9112 msgid "notify-pull-method"
9113 msgstr "Notify Pull Method"
9115 msgid "notify-recipient-uri"
9116 msgstr "Notify Recipient"
9119 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9120 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9123 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9124 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9126 msgid "notify-sequence-numbers"
9127 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9129 msgid "notify-subscription-ids"
9130 msgstr "Notify Subscription Ids"
9132 msgid "notify-time-interval"
9133 msgstr "Notify Time Interval"
9135 msgid "notify-user-data"
9136 msgstr "Notify User Data"
9139 msgstr "Notify Wait"
9141 msgid "number-of-retries"
9142 msgstr "Number Of Retries"
9147 msgid "object-offset"
9148 msgstr "Object Offset"
9151 msgstr "Object Size"
9153 msgid "organization-name"
9154 msgstr "Organization Name"
9156 msgid "orientation-requested"
9157 msgstr "Orientation"
9159 msgid "orientation-requested.3"
9162 msgid "orientation-requested.4"
9165 msgid "orientation-requested.5"
9166 msgstr "Reverse Landscape"
9168 msgid "orientation-requested.6"
9169 msgstr "Reverse Portrait"
9171 msgid "orientation-requested.7"
9174 msgid "output-attributes"
9175 msgstr "Output Attributes"
9180 msgid "output-bin.auto"
9183 msgid "output-bin.bottom"
9186 msgid "output-bin.center"
9189 msgid "output-bin.face-down"
9192 msgid "output-bin.face-up"
9195 msgid "output-bin.large-capacity"
9196 msgstr "Large Capacity"
9198 msgid "output-bin.left"
9201 msgid "output-bin.mailbox-1"
9204 msgid "output-bin.mailbox-10"
9207 msgid "output-bin.mailbox-2"
9210 msgid "output-bin.mailbox-3"
9213 msgid "output-bin.mailbox-4"
9216 msgid "output-bin.mailbox-5"
9219 msgid "output-bin.mailbox-6"
9222 msgid "output-bin.mailbox-7"
9225 msgid "output-bin.mailbox-8"
9228 msgid "output-bin.mailbox-9"
9231 msgid "output-bin.middle"
9234 msgid "output-bin.my-mailbox"
9237 msgid "output-bin.rear"
9240 msgid "output-bin.right"
9243 msgid "output-bin.side"
9246 msgid "output-bin.stacker-1"
9249 msgid "output-bin.stacker-10"
9252 msgid "output-bin.stacker-2"
9255 msgid "output-bin.stacker-3"
9258 msgid "output-bin.stacker-4"
9261 msgid "output-bin.stacker-5"
9264 msgid "output-bin.stacker-6"
9267 msgid "output-bin.stacker-7"
9270 msgid "output-bin.stacker-8"
9273 msgid "output-bin.stacker-9"
9276 msgid "output-bin.top"
9279 msgid "output-bin.tray-1"
9282 msgid "output-bin.tray-10"
9285 msgid "output-bin.tray-2"
9288 msgid "output-bin.tray-3"
9291 msgid "output-bin.tray-4"
9294 msgid "output-bin.tray-5"
9297 msgid "output-bin.tray-6"
9300 msgid "output-bin.tray-7"
9303 msgid "output-bin.tray-8"
9306 msgid "output-bin.tray-9"
9309 msgid "output-compression-quality-factor"
9310 msgstr "Scanned Image Quality"
9312 msgid "page-delivery"
9313 msgstr "Page Delivery"
9315 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9316 msgstr "Reverse Order Face Down"
9318 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9319 msgstr "Reverse Order Face Up"
9321 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9322 msgstr "Same Order Face Down"
9324 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9325 msgstr "Same Order Face Up"
9327 msgid "page-delivery.system-specified"
9328 msgstr "System Specified"
9330 msgid "page-order-received"
9331 msgstr "Page Order Received"
9333 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9334 msgstr "1 To N Order"
9336 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9337 msgstr "N To 1 Order"
9340 msgstr "Page Ranges"
9345 msgid "pages-per-subset"
9346 msgstr "Pages Per Subset"
9351 msgid "platform-shape"
9352 msgstr "Platform Shape"
9354 msgid "platform-shape.ellipse"
9357 msgid "platform-shape.rectangle"
9360 msgid "platform-temperature"
9361 msgstr "Platform Temperature"
9363 msgid "post-dial-string"
9364 msgstr "Post-dial String"
9367 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9368 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9371 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9372 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9375 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9376 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9379 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9380 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9383 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9385 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9388 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9389 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9392 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9394 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9397 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9398 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9401 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9402 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9405 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9409 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9413 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9417 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9421 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9425 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9429 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9433 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9435 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9438 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9439 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9442 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9444 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9448 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9450 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9451 "alla riga %d di %s."
9454 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9458 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9462 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9463 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9466 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9467 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9470 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9471 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9474 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9478 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9479 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9482 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9486 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9490 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9491 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9494 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9495 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9498 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9502 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9503 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9506 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9507 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9510 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9511 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9514 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9518 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9522 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9524 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9528 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9532 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9536 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9540 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9542 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9545 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9549 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9554 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9556 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9560 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9563 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9567 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9571 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9572 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9575 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9576 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9579 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9580 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9583 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9584 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9587 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9588 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9591 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9592 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9595 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9596 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9599 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9600 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9603 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9605 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9608 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9610 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9614 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9615 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9618 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9622 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9623 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9626 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9627 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9630 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9631 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9634 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9635 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9638 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9643 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9645 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9649 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9650 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9653 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9655 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9659 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9661 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9665 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9666 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9669 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9673 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9674 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9677 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9678 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9681 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9682 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9685 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9686 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9689 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9690 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9693 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9695 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9698 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9699 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9702 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9704 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9707 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9708 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9711 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9712 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9715 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9716 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9719 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9723 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9727 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9731 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9732 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9735 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9736 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9740 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9742 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9746 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9750 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9751 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9754 msgid "ppdc: Writing %s."
9755 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9758 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9759 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9762 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9763 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9766 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9767 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9770 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9771 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9773 msgid "pre-dial-string"
9774 msgstr "Pre-dial String"
9776 msgid "presentation-direction-number-up"
9777 msgstr "Number-Up Layout"
9779 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9780 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9782 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9783 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9785 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9786 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9788 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9789 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9791 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9792 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9794 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9795 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9797 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9798 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9800 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9801 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9803 msgid "print-accuracy"
9804 msgstr "Print Accuracy"
9809 msgid "print-base.brim"
9812 msgid "print-base.none"
9815 msgid "print-base.raft"
9818 msgid "print-base.skirt"
9821 msgid "print-base.standard"
9824 msgid "print-color-mode"
9825 msgstr "Print Color Mode"
9827 msgid "print-color-mode.auto"
9830 msgid "print-color-mode.bi-level"
9833 msgid "print-color-mode.color"
9836 msgid "print-color-mode.highlight"
9839 msgid "print-color-mode.monochrome"
9842 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9843 msgstr "Process Bi-Level"
9845 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9846 msgstr "Process Monochrome"
9848 msgid "print-content-optimize"
9849 msgstr "Print Optimization"
9851 msgid "print-content-optimize.auto"
9854 msgid "print-content-optimize.graphic"
9857 msgid "print-content-optimize.photo"
9860 msgid "print-content-optimize.text"
9863 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9864 msgstr "Text And Graphics"
9866 msgid "print-objects"
9867 msgstr "Print Objects"
9869 msgid "print-quality"
9870 msgstr "Print Quality"
9872 msgid "print-quality.3"
9875 msgid "print-quality.4"
9878 msgid "print-quality.5"
9881 msgid "print-rendering-intent"
9882 msgstr "Print Rendering Intent"
9884 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9887 msgid "print-rendering-intent.auto"
9890 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9893 msgid "print-rendering-intent.relative"
9896 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9897 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9899 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9902 msgid "print-scaling"
9903 msgstr "Print Scaling"
9905 msgid "print-scaling.auto"
9908 msgid "print-scaling.auto-fit"
9911 msgid "print-scaling.fill"
9914 msgid "print-scaling.fit"
9917 msgid "print-scaling.none"
9920 msgid "print-supports"
9921 msgstr "Print Supports"
9923 msgid "print-supports.material"
9926 msgid "print-supports.none"
9929 msgid "print-supports.standard"
9933 msgid "printer %s disabled since %s -"
9934 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9937 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9941 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9942 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9945 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9946 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9949 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9950 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9953 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9954 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9957 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9958 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9960 msgid "printer-message-from-operator"
9961 msgstr "Printer Message From Operator"
9963 msgid "printer-resolution"
9964 msgstr "Printer Resolution"
9966 msgid "printer-state"
9967 msgstr "Printer State"
9969 msgid "printer-state-reasons"
9970 msgstr "Detailed Printer State"
9972 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9973 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9976 msgstr "Bander Added"
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9979 msgstr "Bander Almost Empty"
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9982 msgstr "Bander Almost Full"
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9985 msgstr "Bander At Limit"
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9988 msgstr "Bander Closed"
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9991 msgstr "Bander Configuration Change"
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9994 msgstr "Bander Cover Closed"
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9997 msgstr "Bander Cover Open"
9999 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10000 msgstr "Bander Empty"
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10003 msgstr "Bander Full"
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10006 msgstr "Bander Interlock Closed"
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10009 msgstr "Bander Interlock Open"
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10012 msgstr "Bander Jam"
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10015 msgstr "Bander Life Almost Over"
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10018 msgstr "Bander Life Over"
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10021 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10024 msgstr "Bander Missing"
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10027 msgstr "Bander Motor Failure"
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10030 msgstr "Bander Near Limit"
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10033 msgstr "Bander Offline"
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10036 msgstr "Bander Opened"
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10039 msgstr "Bander Over Temperature"
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10042 msgstr "Bander Power Saver"
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10045 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10048 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10051 msgstr "Bander Removed"
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10054 msgstr "Bander Resource Added"
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10057 msgstr "Bander Resource Removed"
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10060 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10063 msgstr "Bander Timing Failure"
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10066 msgstr "Bander Turned Off"
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10069 msgstr "Bander Turned On"
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10072 msgstr "Bander Under Temperature"
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10075 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10078 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10081 msgstr "Bander Warming Up"
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10084 msgstr "Binder Added"
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10087 msgstr "Binder Almost Empty"
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10090 msgstr "Binder Almost Full"
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10093 msgstr "Binder At Limit"
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10096 msgstr "Binder Closed"
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10099 msgstr "Binder Configuration Change"
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10102 msgstr "Binder Cover Closed"
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10105 msgstr "Binder Cover Open"
10107 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10108 msgstr "Binder Empty"
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10111 msgstr "Binder Full"
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10114 msgstr "Binder Interlock Closed"
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10117 msgstr "Binder Interlock Open"
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10120 msgstr "Binder Jam"
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10123 msgstr "Binder Life Almost Over"
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10126 msgstr "Binder Life Over"
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10129 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10132 msgstr "Binder Missing"
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10135 msgstr "Binder Motor Failure"
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10138 msgstr "Binder Near Limit"
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10141 msgstr "Binder Offline"
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10144 msgstr "Binder Opened"
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10147 msgstr "Binder Over Temperature"
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10150 msgstr "Binder Power Saver"
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10153 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10156 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10159 msgstr "Binder Removed"
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10162 msgstr "Binder Resource Added"
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10165 msgstr "Binder Resource Removed"
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10168 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10171 msgstr "Binder Timing Failure"
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10174 msgstr "Binder Turned Off"
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10177 msgstr "Binder Turned On"
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10180 msgstr "Binder Under Temperature"
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10183 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10186 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10189 msgstr "Binder Warming Up"
10191 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10192 msgstr "Camera Failure"
10194 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10195 msgstr "Chamber Cooling"
10197 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10198 msgstr "Chamber Heating"
10200 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10201 msgstr "Chamber Temperature High"
10203 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10204 msgstr "Chamber Temperature Low"
10206 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10207 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10209 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10210 msgstr "Cleaner Life Over"
10212 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10213 msgstr "Configuration Change"
10215 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10216 msgstr "Connecting To Device"
10218 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10219 msgstr "Cover Open"
10221 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10222 msgstr "Deactivated"
10224 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10225 msgstr "Developer Empty"
10227 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10228 msgstr "Developer Low"
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10231 msgstr "Die Cutter Added"
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10234 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10237 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10240 msgstr "Die Cutter At Limit"
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10243 msgstr "Die Cutter Closed"
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10246 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10249 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10252 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10255 msgstr "Die Cutter Empty"
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10258 msgstr "Die Cutter Full"
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10261 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10264 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10267 msgstr "Die Cutter Jam"
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10270 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10273 msgstr "Die Cutter Life Over"
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10276 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10279 msgstr "Die Cutter Missing"
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10282 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10285 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10288 msgstr "Die Cutter Offline"
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10291 msgstr "Die Cutter Opened"
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10294 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10297 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10300 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10303 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10306 msgstr "Die Cutter Removed"
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10309 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10312 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10315 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10318 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10321 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10324 msgstr "Die Cutter Turned On"
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10327 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10330 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10333 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10336 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10338 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10341 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10342 msgstr "Extruder Cooling"
10344 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10345 msgstr "Extruder Failure"
10347 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10348 msgstr "Extruder Heating"
10350 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10351 msgstr "Extruder Jam"
10353 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10354 msgstr "Extruder Temperature High"
10356 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10357 msgstr "Extruder Temperature Low"
10359 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10360 msgstr "Fan Failure"
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10363 msgstr "Folder Added"
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10366 msgstr "Folder Almost Empty"
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10369 msgstr "Folder Almost Full"
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10372 msgstr "Folder At Limit"
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10375 msgstr "Folder Closed"
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10378 msgstr "Folder Configuration Change"
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10381 msgstr "Folder Cover Closed"
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10384 msgstr "Folder Cover Open"
10386 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10387 msgstr "Folder Empty"
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10390 msgstr "Folder Full"
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10393 msgstr "Folder Interlock Closed"
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10396 msgstr "Folder Interlock Open"
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10399 msgstr "Folder Jam"
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10402 msgstr "Folder Life Almost Over"
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10405 msgstr "Folder Life Over"
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10408 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10411 msgstr "Folder Missing"
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10414 msgstr "Folder Motor Failure"
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10417 msgstr "Folder Near Limit"
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10420 msgstr "Folder Offline"
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10423 msgstr "Folder Opened"
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10426 msgstr "Folder Over Temperature"
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10429 msgstr "Folder Power Saver"
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10432 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10435 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10438 msgstr "Folder Removed"
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10441 msgstr "Folder Resource Added"
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10444 msgstr "Folder Resource Removed"
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10447 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10450 msgstr "Folder Timing Failure"
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10453 msgstr "Folder Turned Off"
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10456 msgstr "Folder Turned On"
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10459 msgstr "Folder Under Temperature"
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10462 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10465 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10468 msgstr "Folder Warming Up"
10470 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10471 msgstr "Fuser Over Temp"
10473 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10474 msgstr "Fuser Under Temp"
10476 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10477 msgstr "Hold New Jobs"
10479 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10480 msgstr "Identify Printer"
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10483 msgstr "Imprinter Added"
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10486 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10489 msgstr "Imprinter Almost Full"
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10492 msgstr "Imprinter At Limit"
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10495 msgstr "Imprinter Closed"
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10498 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10501 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10504 msgstr "Imprinter Cover Open"
10506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10507 msgstr "Imprinter Empty"
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10510 msgstr "Imprinter Full"
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10513 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10516 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10519 msgstr "Imprinter Jam"
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10522 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10525 msgstr "Imprinter Life Over"
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10528 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10531 msgstr "Imprinter Missing"
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10534 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10537 msgstr "Imprinter Near Limit"
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10540 msgstr "Imprinter Offline"
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10543 msgstr "Imprinter Opened"
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10546 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10549 msgstr "Imprinter Power Saver"
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10552 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10555 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10558 msgstr "Imprinter Removed"
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10561 msgstr "Imprinter Resource Added"
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10564 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10567 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10570 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10573 msgstr "Imprinter Turned Off"
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10576 msgstr "Imprinter Turned On"
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10579 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10582 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10585 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10588 msgstr "Imprinter Warming Up"
10590 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10591 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10593 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10594 msgstr "Input Manual Input Request"
10596 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10597 msgstr "Input Media Color Change"
10599 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10600 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10602 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10603 msgstr "Input Media Size Change"
10605 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10606 msgstr "Input Media Type Change"
10608 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10609 msgstr "Input Media Weight Change"
10611 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10612 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10614 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10615 msgstr "Input Tray Missing"
10617 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10618 msgstr "Input Tray Position Failure"
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10621 msgstr "Inserter Added"
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10624 msgstr "Inserter Almost Empty"
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10627 msgstr "Inserter Almost Full"
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10630 msgstr "Inserter At Limit"
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10633 msgstr "Inserter Closed"
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10636 msgstr "Inserter Configuration Change"
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10639 msgstr "Inserter Cover Closed"
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10642 msgstr "Inserter Cover Open"
10644 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10645 msgstr "Inserter Empty"
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10648 msgstr "Inserter Full"
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10651 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10654 msgstr "Inserter Interlock Open"
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10657 msgstr "Inserter Jam"
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10660 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10663 msgstr "Inserter Life Over"
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10666 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10669 msgstr "Inserter Missing"
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10672 msgstr "Inserter Motor Failure"
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10675 msgstr "Inserter Near Limit"
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10678 msgstr "Inserter Offline"
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10681 msgstr "Inserter Opened"
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10684 msgstr "Inserter Over Temperature"
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10687 msgstr "Inserter Power Saver"
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10690 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10693 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10696 msgstr "Inserter Removed"
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10699 msgstr "Inserter Resource Added"
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10702 msgstr "Inserter Resource Removed"
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10705 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10708 msgstr "Inserter Timing Failure"
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10711 msgstr "Inserter Turned Off"
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10714 msgstr "Inserter Turned On"
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10717 msgstr "Inserter Under Temperature"
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10720 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10723 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10726 msgstr "Inserter Warming Up"
10728 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10729 msgstr "Interlock Closed"
10731 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10732 msgstr "Interlock Open"
10734 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10735 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10737 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10738 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10740 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10741 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10743 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10744 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10746 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10747 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10749 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10750 msgstr "Interpreter Resource Added"
10752 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10753 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10755 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10756 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10758 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10759 msgstr "Lamp At Eol"
10761 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10762 msgstr "Lamp Failure"
10764 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10765 msgstr "Lamp Near Eol"
10767 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10768 msgstr "Laser At Eol"
10770 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10771 msgstr "Laser Failure"
10773 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10774 msgstr "Laser Near Eol"
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10777 msgstr "Make Envelope Added"
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10780 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10783 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10786 msgstr "Make Envelope At Limit"
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10789 msgstr "Make Envelope Closed"
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10792 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10795 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10798 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10801 msgstr "Make Envelope Empty"
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10804 msgstr "Make Envelope Full"
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10807 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10810 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10813 msgstr "Make Envelope Jam"
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10816 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10819 msgstr "Make Envelope Life Over"
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10822 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10825 msgstr "Make Envelope Missing"
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10828 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10831 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10834 msgstr "Make Envelope Offline"
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10837 msgstr "Make Envelope Opened"
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10840 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10843 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10846 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10849 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10852 msgstr "Make Envelope Removed"
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10855 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10858 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10861 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10864 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10867 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10870 msgstr "Make Envelope Turned On"
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10873 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10876 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10879 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10882 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10884 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10885 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10887 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10888 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10890 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10891 msgstr "Marker Developer Empty"
10893 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10894 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10896 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10897 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10899 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10900 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10902 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10903 msgstr "Marker Ink Empty"
10905 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10906 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10908 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10909 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10911 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10912 msgstr "Marker Supply Empty"
10914 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10915 msgstr "Marker Supply Low"
10917 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10918 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10920 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10921 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10923 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10924 msgstr "Marker Waste Full"
10926 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10927 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10929 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10930 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10932 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10933 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10935 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10936 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10938 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10939 msgstr "Material Empty"
10941 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10942 msgstr "Material Low"
10944 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10945 msgstr "Material Needed"
10947 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10948 msgstr "Media Empty"
10950 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10953 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10956 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10957 msgstr "Media Needed"
10959 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10960 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10962 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10963 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10965 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10966 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10968 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10969 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10971 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10972 msgstr "Motor Failure"
10974 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10975 msgstr "Moving To Paused"
10977 msgid "printer-state-reasons.none"
10980 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10981 msgstr "Opc Life Over"
10983 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10984 msgstr "Opc Near Eol"
10986 msgid "printer-state-reasons.other"
10989 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10990 msgstr "Output Area Almost Full"
10992 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10993 msgstr "Output Area Full"
10995 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10996 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10998 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10999 msgstr "Output Tray Missing"
11001 msgid "printer-state-reasons.paused"
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11005 msgstr "Perforater Added"
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11008 msgstr "Perforater Almost Empty"
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11011 msgstr "Perforater Almost Full"
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11014 msgstr "Perforater At Limit"
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11017 msgstr "Perforater Closed"
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11020 msgstr "Perforater Configuration Change"
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11023 msgstr "Perforater Cover Closed"
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11026 msgstr "Perforater Cover Open"
11028 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11029 msgstr "Perforater Empty"
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11032 msgstr "Perforater Full"
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11035 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11038 msgstr "Perforater Interlock Open"
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11041 msgstr "Perforater Jam"
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11044 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11047 msgstr "Perforater Life Over"
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11050 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11053 msgstr "Perforater Missing"
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11056 msgstr "Perforater Motor Failure"
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11059 msgstr "Perforater Near Limit"
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11062 msgstr "Perforater Offline"
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11065 msgstr "Perforater Opened"
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11068 msgstr "Perforater Over Temperature"
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11071 msgstr "Perforater Power Saver"
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11074 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11077 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11080 msgstr "Perforater Removed"
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11083 msgstr "Perforater Resource Added"
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11086 msgstr "Perforater Resource Removed"
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11089 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11092 msgstr "Perforater Timing Failure"
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11095 msgstr "Perforater Turned Off"
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11098 msgstr "Perforater Turned On"
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11101 msgstr "Perforater Under Temperature"
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11104 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11107 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11110 msgstr "Perforater Warming Up"
11112 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11113 msgstr "Power Down"
11115 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11118 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11119 msgstr "Printer Manual Reset"
11121 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11122 msgstr "Printer Nms Reset"
11124 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11125 msgstr "Printer Ready To Print"
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11128 msgstr "Puncher Added"
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11131 msgstr "Puncher Almost Empty"
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11134 msgstr "Puncher Almost Full"
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11137 msgstr "Puncher At Limit"
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11140 msgstr "Puncher Closed"
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11143 msgstr "Puncher Configuration Change"
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11146 msgstr "Puncher Cover Closed"
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11149 msgstr "Puncher Cover Open"
11151 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11152 msgstr "Puncher Empty"
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11155 msgstr "Puncher Full"
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11158 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11161 msgstr "Puncher Interlock Open"
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11164 msgstr "Puncher Jam"
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11167 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11170 msgstr "Puncher Life Over"
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11173 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11176 msgstr "Puncher Missing"
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11179 msgstr "Puncher Motor Failure"
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11182 msgstr "Puncher Near Limit"
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11185 msgstr "Puncher Offline"
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11188 msgstr "Puncher Opened"
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11191 msgstr "Puncher Over Temperature"
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11194 msgstr "Puncher Power Saver"
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11197 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11200 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11203 msgstr "Puncher Removed"
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11206 msgstr "Puncher Resource Added"
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11209 msgstr "Puncher Resource Removed"
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11212 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11215 msgstr "Puncher Timing Failure"
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11218 msgstr "Puncher Turned Off"
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11221 msgstr "Puncher Turned On"
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11224 msgstr "Puncher Under Temperature"
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11227 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11230 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11233 msgstr "Puncher Warming Up"
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11236 msgstr "Separation Cutter Added"
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11239 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11242 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11245 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11248 msgstr "Separation Cutter Closed"
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11251 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11254 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11257 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11259 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11260 msgstr "Separation Cutter Empty"
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11263 msgstr "Separation Cutter Full"
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11266 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11269 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11272 msgstr "Separation Cutter Jam"
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11275 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11278 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11281 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11284 msgstr "Separation Cutter Missing"
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11287 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11290 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11293 msgstr "Separation Cutter Offline"
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11296 msgstr "Separation Cutter Opened"
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11299 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11302 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11305 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11308 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11311 msgstr "Separation Cutter Removed"
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11314 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11317 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11320 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11323 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11326 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11329 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11332 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11335 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11338 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11341 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11344 msgstr "Sheet Rotator Added"
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11347 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11350 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11353 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11356 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11359 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11362 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11365 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11367 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11368 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11371 msgstr "Sheet Rotator Full"
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11374 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11377 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11380 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11383 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11386 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11389 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11392 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11395 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11398 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11401 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11404 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11407 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11410 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11413 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11416 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11419 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11422 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11425 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11428 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11431 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11434 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11437 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11440 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11443 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11446 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11449 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11451 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11455 msgstr "Slitter Added"
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11458 msgstr "Slitter Almost Empty"
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11461 msgstr "Slitter Almost Full"
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11464 msgstr "Slitter At Limit"
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11467 msgstr "Slitter Closed"
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11470 msgstr "Slitter Configuration Change"
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11473 msgstr "Slitter Cover Closed"
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11476 msgstr "Slitter Cover Open"
11478 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11479 msgstr "Slitter Empty"
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11482 msgstr "Slitter Full"
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11485 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11488 msgstr "Slitter Interlock Open"
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11491 msgstr "Slitter Jam"
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11494 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11497 msgstr "Slitter Life Over"
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11500 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11503 msgstr "Slitter Missing"
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11506 msgstr "Slitter Motor Failure"
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11509 msgstr "Slitter Near Limit"
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11512 msgstr "Slitter Offline"
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11515 msgstr "Slitter Opened"
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11518 msgstr "Slitter Over Temperature"
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11521 msgstr "Slitter Power Saver"
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11524 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11527 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11530 msgstr "Slitter Removed"
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11533 msgstr "Slitter Resource Added"
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11536 msgstr "Slitter Resource Removed"
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11539 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11542 msgstr "Slitter Timing Failure"
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11545 msgstr "Slitter Turned Off"
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11548 msgstr "Slitter Turned On"
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11551 msgstr "Slitter Under Temperature"
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11554 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11557 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11560 msgstr "Slitter Warming Up"
11562 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11563 msgstr "Spool Area Full"
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11566 msgstr "Stacker Added"
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11569 msgstr "Stacker Almost Empty"
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11572 msgstr "Stacker Almost Full"
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11575 msgstr "Stacker At Limit"
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11578 msgstr "Stacker Closed"
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11581 msgstr "Stacker Configuration Change"
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11584 msgstr "Stacker Cover Closed"
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11587 msgstr "Stacker Cover Open"
11589 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11590 msgstr "Stacker Empty"
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11593 msgstr "Stacker Full"
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11596 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11599 msgstr "Stacker Interlock Open"
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11602 msgstr "Stacker Jam"
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11605 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11608 msgstr "Stacker Life Over"
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11611 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11614 msgstr "Stacker Missing"
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11617 msgstr "Stacker Motor Failure"
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11620 msgstr "Stacker Near Limit"
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11623 msgstr "Stacker Offline"
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11626 msgstr "Stacker Opened"
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11629 msgstr "Stacker Over Temperature"
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11632 msgstr "Stacker Power Saver"
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11635 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11638 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11641 msgstr "Stacker Removed"
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11644 msgstr "Stacker Resource Added"
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11647 msgstr "Stacker Resource Removed"
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11650 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11653 msgstr "Stacker Timing Failure"
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11656 msgstr "Stacker Turned Off"
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11659 msgstr "Stacker Turned On"
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11662 msgstr "Stacker Under Temperature"
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11665 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11668 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11671 msgstr "Stacker Warming Up"
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11674 msgstr "Stapler Added"
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11677 msgstr "Stapler Almost Empty"
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11680 msgstr "Stapler Almost Full"
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11683 msgstr "Stapler At Limit"
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11686 msgstr "Stapler Closed"
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11689 msgstr "Stapler Configuration Change"
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11692 msgstr "Stapler Cover Closed"
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11695 msgstr "Stapler Cover Open"
11697 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11698 msgstr "Stapler Empty"
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11701 msgstr "Stapler Full"
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11704 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11707 msgstr "Stapler Interlock Open"
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11710 msgstr "Stapler Jam"
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11713 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11716 msgstr "Stapler Life Over"
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11719 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11722 msgstr "Stapler Missing"
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11725 msgstr "Stapler Motor Failure"
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11728 msgstr "Stapler Near Limit"
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11731 msgstr "Stapler Offline"
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11734 msgstr "Stapler Opened"
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11737 msgstr "Stapler Over Temperature"
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11740 msgstr "Stapler Power Saver"
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11743 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11746 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11749 msgstr "Stapler Removed"
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11752 msgstr "Stapler Resource Added"
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11755 msgstr "Stapler Resource Removed"
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11758 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11761 msgstr "Stapler Timing Failure"
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11764 msgstr "Stapler Turned Off"
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11767 msgstr "Stapler Turned On"
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11770 msgstr "Stapler Under Temperature"
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11773 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11776 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11779 msgstr "Stapler Warming Up"
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11782 msgstr "Stitcher Added"
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11785 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11788 msgstr "Stitcher Almost Full"
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11791 msgstr "Stitcher At Limit"
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11794 msgstr "Stitcher Closed"
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11797 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11800 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11803 msgstr "Stitcher Cover Open"
11805 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11806 msgstr "Stitcher Empty"
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11809 msgstr "Stitcher Full"
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11812 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11815 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11818 msgstr "Stitcher Jam"
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11821 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11824 msgstr "Stitcher Life Over"
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11827 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11830 msgstr "Stitcher Missing"
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11833 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11836 msgstr "Stitcher Near Limit"
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11839 msgstr "Stitcher Offline"
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11842 msgstr "Stitcher Opened"
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11845 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11848 msgstr "Stitcher Power Saver"
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11851 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11854 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11857 msgstr "Stitcher Removed"
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11860 msgstr "Stitcher Resource Added"
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11863 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11866 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11869 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11872 msgstr "Stitcher Turned Off"
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11875 msgstr "Stitcher Turned On"
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11878 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11881 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11884 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11887 msgstr "Stitcher Warming Up"
11889 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11890 msgstr "Stopped Partly"
11892 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11896 msgstr "Subunit Added"
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11899 msgstr "Subunit Almost Empty"
11901 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11902 msgstr "Subunit Almost Full"
11904 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11905 msgstr "Subunit At Limit"
11907 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11908 msgstr "Subunit Closed"
11910 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11911 msgstr "Subunit Empty"
11913 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11914 msgstr "Subunit Full"
11916 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11917 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11919 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11920 msgstr "Subunit Life Over"
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11923 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11926 msgstr "Subunit Missing"
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11929 msgstr "Subunit Motor Failure"
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11932 msgstr "Subunit Near Limit"
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11935 msgstr "Subunit Offline"
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11938 msgstr "Subunit Opened"
11940 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11941 msgstr "Subunit Over Temperature"
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11944 msgstr "Subunit Power Saver"
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11947 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11950 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11953 msgstr "Subunit Removed"
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11956 msgstr "Subunit Resource Added"
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11959 msgstr "Subunit Resource Removed"
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11962 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11965 msgstr "Subunit Timing Failure"
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11968 msgstr "Subunit Turned Off"
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11971 msgstr "Subunit Turned On"
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11974 msgstr "Subunit Under Temperature"
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11977 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11980 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11983 msgstr "Subunit Warming Up"
11985 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11988 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11989 msgstr "Toner Empty"
11991 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11995 msgstr "Trimmer Added"
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11998 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12001 msgstr "Trimmer Almost Full"
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12004 msgstr "Trimmer At Limit"
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12007 msgstr "Trimmer Closed"
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12010 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12013 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12016 msgstr "Trimmer Cover Open"
12018 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12019 msgstr "Trimmer Empty"
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12022 msgstr "Trimmer Full"
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12025 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12028 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12031 msgstr "Trimmer Jam"
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12034 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12037 msgstr "Trimmer Life Over"
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12040 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12043 msgstr "Trimmer Missing"
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12046 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12049 msgstr "Trimmer Near Limit"
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12052 msgstr "Trimmer Offline"
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12055 msgstr "Trimmer Opened"
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12058 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12061 msgstr "Trimmer Power Saver"
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12064 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12067 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12070 msgstr "Trimmer Removed"
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12073 msgstr "Trimmer Resource Added"
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12076 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12079 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12082 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12085 msgstr "Trimmer Turned Off"
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12088 msgstr "Trimmer Turned On"
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12091 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12094 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12097 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12100 msgstr "Trimmer Warming Up"
12102 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12106 msgstr "Wrapper Added"
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12109 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12112 msgstr "Wrapper Almost Full"
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12115 msgstr "Wrapper At Limit"
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12118 msgstr "Wrapper Closed"
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12121 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12124 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12127 msgstr "Wrapper Cover Open"
12129 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12130 msgstr "Wrapper Empty"
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12133 msgstr "Wrapper Full"
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12136 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12139 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12142 msgstr "Wrapper Jam"
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12145 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12148 msgstr "Wrapper Life Over"
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12151 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12154 msgstr "Wrapper Missing"
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12157 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12160 msgstr "Wrapper Near Limit"
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12163 msgstr "Wrapper Offline"
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12166 msgstr "Wrapper Opened"
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12169 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12172 msgstr "Wrapper Power Saver"
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12175 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12178 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12181 msgstr "Wrapper Removed"
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12184 msgstr "Wrapper Resource Added"
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12187 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12190 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12193 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12196 msgstr "Wrapper Turned Off"
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12199 msgstr "Wrapper Turned On"
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12202 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12205 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12208 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12211 msgstr "Wrapper Warming Up"
12213 msgid "printer-state.3"
12216 msgid "printer-state.4"
12217 msgstr "Processing"
12219 msgid "printer-state.5"
12222 msgid "printer-up-time"
12223 msgstr "Printer Uptime"
12226 msgstr "elaborazione in corso"
12228 msgid "proof-print"
12229 msgstr "Proof Print"
12231 msgid "proof-print-copies"
12232 msgstr "Proof Print Copies"
12237 msgid "punching-locations"
12238 msgstr "Punching Locations"
12240 msgid "punching-offset"
12241 msgstr "Punching Offset"
12243 msgid "punching-reference-edge"
12244 msgstr "Punching Reference Edge"
12246 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12249 msgid "punching-reference-edge.left"
12252 msgid "punching-reference-edge.right"
12255 msgid "punching-reference-edge.top"
12259 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12260 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12262 msgid "request-id uses indefinite length"
12263 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12265 msgid "requested-attributes"
12266 msgstr "Requested Attributes"
12268 msgid "retry-interval"
12269 msgstr "Retry Interval"
12271 msgid "retry-time-out"
12272 msgstr "Retry Time Out"
12274 msgid "save-disposition"
12275 msgstr "Save Disposition"
12277 msgid "save-disposition.none"
12280 msgid "save-disposition.print-save"
12281 msgstr "Print Save"
12283 msgid "save-disposition.save-only"
12286 msgid "save-document-format"
12287 msgstr "Save Document Format"
12292 msgid "save-location"
12293 msgstr "Save Location"
12298 msgid "scheduler is not running"
12299 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12301 msgid "scheduler is running"
12302 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12304 msgid "separator-sheets"
12305 msgstr "Separator Sheets"
12307 msgid "separator-sheets-type"
12308 msgstr "Separator Sheets Type"
12310 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12311 msgstr "Both Sheets"
12313 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12316 msgid "separator-sheets-type.none"
12319 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12320 msgstr "Slip Sheets"
12322 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12323 msgstr "Start Sheet"
12325 msgid "sheet-collate"
12326 msgstr "Collate Copies"
12328 msgid "sheet-collate.collated"
12331 msgid "sheet-collate.uncollated"
12335 msgstr "2-Sided Printing"
12337 msgid "sides.one-sided"
12340 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12341 msgstr "On (Portrait)"
12343 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12344 msgstr "On (Landscape)"
12347 msgid "stat of %s failed: %s"
12348 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12350 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12351 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12353 msgid "status-message"
12354 msgstr "Status Message"
12359 msgid "stitching-angle"
12360 msgstr "Stitching Angle"
12362 msgid "stitching-locations"
12363 msgstr "Stitching Locations"
12365 msgid "stitching-method"
12366 msgstr "Stitching Method"
12368 msgid "stitching-method.auto"
12371 msgid "stitching-method.crimp"
12374 msgid "stitching-method.wire"
12377 msgid "stitching-offset"
12378 msgstr "Stitching Offset"
12380 msgid "stitching-reference-edge"
12381 msgstr "Stitching Reference Edge"
12383 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12386 msgid "stitching-reference-edge.left"
12389 msgid "stitching-reference-edge.right"
12392 msgid "stitching-reference-edge.top"
12402 msgid "system default destination: %s"
12403 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12406 msgid "system default destination: %s/%s"
12407 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12409 msgid "t33-subaddress"
12410 msgstr "T33 Subaddress"
12415 msgid "transmission-status"
12416 msgstr "Transmission Status"
12418 msgid "transmission-status.3"
12421 msgid "transmission-status.4"
12422 msgstr "Pending Retry"
12424 msgid "transmission-status.5"
12425 msgstr "Processing"
12427 msgid "transmission-status.7"
12430 msgid "transmission-status.8"
12433 msgid "transmission-status.9"
12439 msgid "trimming-offset"
12440 msgstr "Cut Position"
12442 msgid "trimming-reference-edge"
12443 msgstr "Trimming Reference Edge"
12445 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12448 msgid "trimming-reference-edge.left"
12451 msgid "trimming-reference-edge.right"
12454 msgid "trimming-reference-edge.top"
12457 msgid "trimming-type"
12458 msgstr "Trimming Type"
12460 msgid "trimming-type.draw-line"
12463 msgid "trimming-type.full"
12466 msgid "trimming-type.partial"
12469 msgid "trimming-type.perforate"
12472 msgid "trimming-type.score"
12475 msgid "trimming-type.tab"
12478 msgid "trimming-when"
12479 msgstr "Trimming When"
12481 msgid "trimming-when.after-documents"
12482 msgstr "After Documents"
12484 msgid "trimming-when.after-job"
12487 msgid "trimming-when.after-sets"
12488 msgstr "After Sets"
12490 msgid "trimming-when.after-sheets"
12491 msgstr "After Sheets"
12494 msgstr "sconosciuto"
12497 msgstr "senza titolo"
12499 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12500 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12503 msgstr "X Accuracy"
12505 msgid "x-dimension"
12506 msgstr "X Dimension"
12515 msgstr "Y Accuracy"
12517 msgid "y-dimension"
12518 msgstr "Y Dimension"
12527 msgstr "Z Accuracy"
12529 msgid "z-dimension"
12530 msgstr "Z Dimension"
12535 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12538 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12539 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
12541 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12543 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
12545 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12546 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
12548 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12549 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
12551 #~ msgid " -a Browse for all services."
12552 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
12554 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12555 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
12557 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12558 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
12560 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12562 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
12565 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12566 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
12568 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12570 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
12574 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12576 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12577 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
12579 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12581 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
12582 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12585 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12587 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
12588 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12590 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12592 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
12595 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12598 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
12599 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12602 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12604 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
12605 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12607 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12608 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12610 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12612 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12614 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12616 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12618 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12619 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12621 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12623 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
12626 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12627 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12629 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12630 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12632 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12633 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12635 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12636 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12638 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12640 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
12641 #~ "sezione 4.1.4)."
12644 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12646 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12647 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12650 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12653 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
12654 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12657 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12660 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
12661 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12664 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12667 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
12668 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12671 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12674 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12675 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12678 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12680 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12681 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12684 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12685 #~ "section 4.1.8)."
12687 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
12688 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12691 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12692 #~ "section 4.1.8)."
12694 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12695 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12698 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12700 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
12701 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
12704 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12705 #~ "2911 section 4.1.13)."
12707 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
12708 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
12711 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12714 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
12715 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12718 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12719 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12721 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12722 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12725 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12726 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12728 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12729 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12732 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12735 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12736 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12739 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12741 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12742 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12745 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12748 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
12749 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12752 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12755 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12756 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12758 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12759 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
12764 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12765 #~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
12767 #~ msgid "Bad printer URI."
12768 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
12770 #~ msgid "Bad subscription ID"
12771 #~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
12773 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12774 #~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
12776 #~ msgid "Enter old password:"
12777 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
12779 #~ msgid "Enter password again:"
12780 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
12782 #~ msgid "Enter password:"
12783 #~ msgstr "Digitare la password:"
12785 #~ msgid "Envelope #10 "
12786 #~ msgstr "Envelope #10"
12788 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12789 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
12791 #~ msgid "FanFold German"
12792 #~ msgstr "FanFold German"
12794 #~ msgid "FanFold Legal German"
12795 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12797 #~ msgid "Fanfold US"
12798 #~ msgstr "FanFold US"
12800 #~ msgid "File Folder "
12801 #~ msgstr "Directory del file"
12803 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12804 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
12806 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12807 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
12809 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12810 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
12812 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12814 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
12816 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12817 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
12819 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12821 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
12824 #~ msgid "Postcard Double "
12825 #~ msgstr "Cartolina doppia "
12827 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12828 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
12830 #~ msgid "Purge Jobs"
12831 #~ msgstr "Elimina le stampe"
12834 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12836 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12838 #~ msgid "Stylus Color Series"
12839 #~ msgstr "Stylus Color Series"
12841 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12842 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
12845 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12848 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
12849 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
12851 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12852 #~ msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
12854 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12855 #~ msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
12857 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12858 #~ msgstr "La temperatura di fusione è alta."
12860 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12861 #~ msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
12863 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12864 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
12866 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12867 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
12869 #~ msgid "The output bin is almost full."
12870 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
12872 #~ msgid "The output bin is full."
12873 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
12875 #~ msgid "The output bin is missing."
12876 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
12878 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12879 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
12881 #~ msgid "The paper tray is empty."
12882 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
12884 #~ msgid "The paper tray is missing."
12885 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
12887 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12888 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
12890 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12891 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
12893 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12894 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
12896 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12897 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
12899 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12900 #~ msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
12903 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12904 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12906 #~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
12907 #~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
12908 #~ "cancelletto (#)."
12910 #~ msgid "The printer's cover is open."
12911 #~ msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
12913 #~ msgid "The printer's door is open."
12914 #~ msgstr "La porta della stampante è aperta."
12916 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12917 #~ msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
12919 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12920 #~ msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
12922 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12923 #~ msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
12926 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12927 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12929 #~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
12930 #~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
12932 #~ msgid "There is a paper jam."
12933 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
12935 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12936 #~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
12938 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12939 #~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
12941 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12942 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
12944 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12945 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
12947 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12948 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
12951 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12952 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12956 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
12957 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
12961 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12962 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
12965 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12966 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12967 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12969 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12970 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12971 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12974 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12975 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
12977 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
12978 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
12980 #~ msgid "compression"
12981 #~ msgstr "Compression"
12983 #~ msgid "compression-accepted"
12984 #~ msgstr "Compression Accepted"
12986 #~ msgid "compression.compress"
12987 #~ msgstr "Compress"
12989 #~ msgid "compression.deflate"
12990 #~ msgstr "Deflate"
12992 #~ msgid "compression.gzip"
12995 #~ msgid "compression.none"
12998 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13000 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13002 #~ msgid "destination-accesses"
13003 #~ msgstr "Destination Accesses"
13005 #~ msgid "destination-statuses"
13006 #~ msgstr "Destination Statuses"
13008 #~ msgid "destination-uris"
13009 #~ msgstr "Destination Uris"
13011 #~ msgid "document-access"
13012 #~ msgstr "Document Access"
13014 #~ msgid "document-data-get-interval"
13015 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13017 #~ msgid "document-data-wait"
13018 #~ msgstr "Document Data Wait"
13020 #~ msgid "document-format-accepted"
13021 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13023 #~ msgid "document-message"
13024 #~ msgstr "Document Message"
13026 #~ msgid "document-metadata"
13027 #~ msgstr "Document Metadata"
13029 #~ msgid "document-name"
13030 #~ msgstr "Document Name"
13032 #~ msgid "document-number"
13033 #~ msgstr "Document Number"
13035 #~ msgid "document-password"
13036 #~ msgstr "Document Password"
13038 #~ msgid "document-preprocessed"
13039 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13041 #~ msgid "fetch-status-message"
13042 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13044 #~ msgid "identify-actions"
13045 #~ msgstr "Identify Actions"
13047 #~ msgid "identify-actions.display"
13048 #~ msgstr "Display"
13050 #~ msgid "identify-actions.flash"
13053 #~ msgid "identify-actions.sound"
13056 #~ msgid "identify-actions.speak"
13059 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13060 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13062 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13063 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13065 #~ msgid "ipptool: Bad URI - %s."
13066 #~ msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
13068 #~ msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
13069 #~ msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
13071 #~ msgid "job-authorization-uri"
13072 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13074 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13075 #~ msgstr "Automatic"
13077 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13080 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13083 #~ msgid "job-impressions-col"
13084 #~ msgstr "Job Impressions"
13086 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13087 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13089 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13090 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13092 #~ msgid "job-pages-per-set"
13093 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13095 #~ msgid "job-password"
13096 #~ msgstr "Job Password"
13098 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13099 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13101 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13102 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13104 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13105 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13107 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13108 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13110 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13111 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13113 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13114 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13116 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13117 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13119 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13120 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13122 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13123 #~ msgstr "Job Name"
13125 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13128 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13129 #~ msgstr "Arithmetic"
13131 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13134 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13137 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13138 #~ msgstr "Hierarchical"
13140 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13143 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13144 #~ msgstr "Lossless"
13146 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13149 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13150 #~ msgstr "Progressive"
13152 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13153 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13155 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13156 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13158 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13159 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13161 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13162 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13164 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13165 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13167 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13168 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13170 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13171 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13173 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13174 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13176 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13177 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13179 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13180 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13182 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13183 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13185 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13186 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13188 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13189 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13191 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13192 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13194 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13196 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13198 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13200 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13203 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13204 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13206 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13207 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13209 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13210 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13212 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13213 #~ msgstr "200 x 300mm"
13215 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13216 #~ msgstr "Notify Event"
13218 #~ msgid "operations-supported.10"
13219 #~ msgstr "Get-Jobs"
13221 #~ msgid "operations-supported.11"
13222 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13224 #~ msgid "operations-supported.12"
13225 #~ msgstr "Hold-Job"
13227 #~ msgid "operations-supported.13"
13228 #~ msgstr "Release-Job"
13230 #~ msgid "operations-supported.14"
13231 #~ msgstr "Restart-Job"
13233 #~ msgid "operations-supported.16"
13234 #~ msgstr "Pause-Printer"
13236 #~ msgid "operations-supported.17"
13237 #~ msgstr "Resume-Printer"
13239 #~ msgid "operations-supported.18"
13240 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13242 #~ msgid "operations-supported.19"
13243 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13245 #~ msgid "operations-supported.2"
13246 #~ msgstr "Print-Job"
13248 #~ msgid "operations-supported.20"
13249 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13251 #~ msgid "operations-supported.21"
13252 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13254 #~ msgid "operations-supported.22"
13255 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13257 #~ msgid "operations-supported.23"
13258 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13260 #~ msgid "operations-supported.24"
13261 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13263 #~ msgid "operations-supported.25"
13264 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13266 #~ msgid "operations-supported.26"
13267 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13269 #~ msgid "operations-supported.27"
13270 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13272 #~ msgid "operations-supported.28"
13273 #~ msgstr "Get-Notifications"
13275 #~ msgid "operations-supported.3"
13276 #~ msgstr "Print-URI"
13278 #~ msgid "operations-supported.34"
13279 #~ msgstr "Enable-Printer"
13281 #~ msgid "operations-supported.35"
13282 #~ msgstr "Disable-Printer"
13284 #~ msgid "operations-supported.36"
13285 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13287 #~ msgid "operations-supported.37"
13288 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13290 #~ msgid "operations-supported.38"
13291 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13293 #~ msgid "operations-supported.39"
13294 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13296 #~ msgid "operations-supported.4"
13297 #~ msgstr "Validate-Job"
13299 #~ msgid "operations-supported.40"
13300 #~ msgstr "Activate-Printer"
13302 #~ msgid "operations-supported.41"
13303 #~ msgstr "Restart-Printer"
13305 #~ msgid "operations-supported.42"
13306 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13308 #~ msgid "operations-supported.43"
13309 #~ msgstr "Startup-Printer"
13311 #~ msgid "operations-supported.44"
13312 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13314 #~ msgid "operations-supported.45"
13315 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13317 #~ msgid "operations-supported.46"
13318 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13320 #~ msgid "operations-supported.47"
13321 #~ msgstr "Resume-Job"
13323 #~ msgid "operations-supported.48"
13324 #~ msgstr "Promote-Job"
13326 #~ msgid "operations-supported.49"
13327 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13329 #~ msgid "operations-supported.5"
13330 #~ msgstr "Create-Job"
13332 #~ msgid "operations-supported.51"
13333 #~ msgstr "Cancel-Document"
13335 #~ msgid "operations-supported.52"
13336 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13338 #~ msgid "operations-supported.53"
13339 #~ msgstr "Get-Documents"
13341 #~ msgid "operations-supported.54"
13342 #~ msgstr "Delete-Document"
13344 #~ msgid "operations-supported.55"
13345 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13347 #~ msgid "operations-supported.56"
13348 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13350 #~ msgid "operations-supported.57"
13351 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13353 #~ msgid "operations-supported.58"
13354 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13356 #~ msgid "operations-supported.59"
13357 #~ msgstr "Close-Job"
13359 #~ msgid "operations-supported.6"
13360 #~ msgstr "Send-Document"
13362 #~ msgid "operations-supported.60"
13363 #~ msgstr "Identify-Printer"
13365 #~ msgid "operations-supported.61"
13366 #~ msgstr "Validate-Document"
13368 #~ msgid "operations-supported.62"
13369 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13371 #~ msgid "operations-supported.63"
13372 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13374 #~ msgid "operations-supported.64"
13375 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13377 #~ msgid "operations-supported.65"
13378 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13380 #~ msgid "operations-supported.66"
13381 #~ msgstr "Fetch-Document"
13383 #~ msgid "operations-supported.67"
13384 #~ msgstr "Fetch-Job"
13386 #~ msgid "operations-supported.68"
13387 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13389 #~ msgid "operations-supported.69"
13390 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13392 #~ msgid "operations-supported.7"
13393 #~ msgstr "Send-URI"
13395 #~ msgid "operations-supported.70"
13396 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13398 #~ msgid "operations-supported.71"
13399 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13401 #~ msgid "operations-supported.72"
13402 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13404 #~ msgid "operations-supported.73"
13405 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13407 #~ msgid "operations-supported.74"
13408 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13410 #~ msgid "operations-supported.8"
13411 #~ msgstr "Cancel-Job"
13413 #~ msgid "operations-supported.9"
13414 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13416 #~ msgid "output-device"
13417 #~ msgstr "Output Device"
13419 #~ msgid "output-device-job-states"
13420 #~ msgstr "Output Device Job States"
13422 #~ msgid "output-device-uuid"
13423 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13425 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13428 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13431 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13432 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13434 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13435 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13437 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13438 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13440 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13441 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13443 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13444 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13446 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13447 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13449 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13450 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13452 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13453 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13455 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13456 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13458 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13459 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13461 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13462 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13464 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13465 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13467 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13468 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13470 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13471 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13473 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13474 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13476 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13479 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13480 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13482 #~ msgid "preferred-attributes"
13483 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13485 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13486 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13488 #~ msgid "profile-uri-actual"
13489 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13491 #~ msgid "requested-attributes.all"
13494 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13495 #~ msgstr "Document Description"
13497 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13498 #~ msgstr "Document Template"
13500 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13501 #~ msgstr "Job Actuals"
13503 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13504 #~ msgstr "Job Description"
13506 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13507 #~ msgstr "Job Template"
13509 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13510 #~ msgstr "Printer Description"
13512 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13513 #~ msgstr "Subscription Description"
13515 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13516 #~ msgstr "Subscription Template"
13518 #~ msgid "requesting-user-name"
13519 #~ msgstr "Requesting User Name"
13521 #~ msgid "requesting-user-uri"
13522 #~ msgstr "Requesting User URI"
13524 #~ msgid "x-image-position"
13525 #~ msgstr "X Image Position"
13527 #~ msgid "x-image-position.center"
13530 #~ msgid "x-image-position.left"
13533 #~ msgid "x-image-position.none"
13536 #~ msgid "x-image-position.right"
13539 #~ msgid "x-image-shift"
13540 #~ msgstr "X Image Shift"
13542 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13543 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13545 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13546 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13548 #~ msgid "y-image-position"
13549 #~ msgstr "Y Image Position"
13551 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13554 #~ msgid "y-image-position.center"
13557 #~ msgid "y-image-position.none"
13560 #~ msgid "y-image-position.top"
13563 #~ msgid "y-image-shift"
13564 #~ msgstr "Y Image Shift"
13566 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13567 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13569 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13570 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"