]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
c1e99ad7d68b970d485192958bdfbf75b3c87c55
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 14:22-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --list-filters List filters that will be used."
991 msgstr ""
992
993 msgid " --local True if service is local."
994 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
995
996 msgid " --ls List attributes."
997 msgstr " --ls Elenco attributi."
998
999 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1000 msgstr ""
1001 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1002 "l'espressione regolare."
1003
1004 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1005 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1006
1007 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1008 msgstr ""
1009 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1010 "l'espressione regolare."
1011
1012 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1013 msgstr ""
1014 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1015 "l'intervallo."
1016
1017 msgid " --print Print URI if true."
1018 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1019
1020 msgid " --print-name Print service name if true."
1021 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1022
1023 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1024 msgstr ""
1025 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1026 "il codice d'uscita."
1027
1028 msgid " --remote True if service is remote."
1029 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1030
1031 msgid ""
1032 " --stop-after-include-error\n"
1033 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid " --true Always true."
1037 msgstr " --true Sempre vero."
1038
1039 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1040 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1041
1042 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1045 "l'espressione regolare."
1046
1047 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1048 msgstr ""
1049 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1050
1051 msgid " --version Show program version."
1052 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1053
1054 msgid " --version Show version."
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid " -4 Connect using IPv4."
1058 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1059
1060 msgid " -6 Connect using IPv6."
1061 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1062
1063 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1064 msgstr ""
1065 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1066 "blocchi (predefinito)."
1067
1068 msgid " -D Remove the input file when finished."
1069 msgstr ""
1070 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1071
1072 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1073 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1074
1075 msgid " -E Encrypt the connection."
1076 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1077
1078 msgid ""
1079 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid ""
1083 " -F Run in the foreground but detach from console."
1084 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1085
1086 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1087 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1088
1089 msgid " -I Ignore errors."
1090 msgstr " -I Ignora gli errori."
1091
1092 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1093 msgstr ""
1094 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1095 "ricerca."
1096
1097 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1098 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1099
1100 msgid " -L Send requests using content-length."
1101 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1102
1103 msgid ""
1104 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 "standard output."
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1114 "l'intervallo."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1124
1125 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1126 msgstr ""
1127 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1128 "secondi."
1129
1130 msgid " -U username Specify username."
1131 msgstr " -U username Specifica l'username."
1132
1133 msgid " -V version Set default IPP version."
1134 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1135
1136 msgid ""
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1138 "translations}"
1139 msgstr ""
1140 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1141 "traduzioni}"
1142
1143 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1144 msgstr ""
1145 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1146
1147 msgid " -a Export all printers."
1148 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1149
1150 msgid " -c Produce CSV output."
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1154 msgstr ""
1155 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1156
1157 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1161 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1162
1163 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1164 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1165
1166 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1167 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1168
1169 msgid " -d printer Use the named printer."
1170 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1171
1172 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1173 msgstr ""
1174 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1175 "regolare."
1176
1177 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1178 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1179
1180 msgid " -f Run in the foreground."
1181 msgstr " -f Avvia in foreground."
1182
1183 msgid " -f filename Set default request filename."
1184 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1185
1186 msgid " -h Show this usage message."
1187 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1188
1189 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1193 msgstr ""
1194 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1195 "regolare."
1196
1197 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1198 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1199
1200 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1201 msgstr ""
1202 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 "typed)."
1204
1205 msgid ""
1206 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1207 msgstr ""
1208 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 "tempo."
1210
1211 msgid ""
1212 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1213 "file 1)."
1214 msgstr ""
1215 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1216 "predefinito è il file 1)."
1217
1218 msgid " -l List attributes."
1219 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1220
1221 msgid " -l Produce plain text output."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid " -l Run cupsd on demand."
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1228 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1229
1230 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1231 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1232
1233 msgid ""
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1235 msgstr ""
1236 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1237 "application/pdf)."
1238
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1241
1242 msgid ""
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1244 msgstr ""
1245 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1246
1247 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1248 msgstr ""
1249 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1250 "l'espressione regolare."
1251
1252 msgid ""
1253 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1255
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1257 msgstr ""
1258 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1259
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1262
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1265
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1268
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1270 msgstr ""
1271 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1272 "il codice d'uscita."
1273
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1276
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1279
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1282
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1285
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1291
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1294
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1297
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1300
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1303
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1306
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1308 msgstr ""
1309 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1310
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1313
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1316
1317 msgid ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1320 msgstr ""
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Esegue il programma se è vero."
1323
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1325 msgstr ""
1326 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1327
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1330
1331 msgid ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1334 msgstr ""
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nome del dominio completo"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1352
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1355
1356 msgid ""
1357 " expression --and expression\n"
1358 " Logical AND."
1359 msgstr ""
1360 " espressione --and espressione\n"
1361 " AND logico."
1362
1363 msgid ""
1364 " expression --or expression\n"
1365 " Logical OR."
1366 msgstr ""
1367 " espressione --or espressione\n"
1368 " OR logico."
1369
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " espressione espressione AND logico."
1372
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1375
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1378
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1381
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1384
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1387
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1390
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1393
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1396
1397 msgid " {} URI"
1398 msgstr " {} URI"
1399
1400 msgid " FAIL"
1401 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1402
1403 msgid " PASS"
1404 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1485 "5.1.4)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1497 "5.1.10)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1518 "5.1.9)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1529 "section 5.1.14)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1535 "5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%d x %d mm"
1575 msgstr ""
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%g x %g \""
1579 msgstr ""
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s (%s)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s (%s, %s)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s non può essere modificato"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s non è pronta"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s is ready"
1619 msgstr "%s è pronta"
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s non è supportato."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1648
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %s"
1652 msgstr "%s: %s"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgstr ""
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: non so cosa fare."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1677 msgstr ""
1678 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1679 "ambiente \"%s\"."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1683 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - bad job ID."
1687 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1691 msgstr ""
1692 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1693 "simultaneamente."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1697 msgstr ""
1698 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1699 "un ID del processo."
1700
1701 #, c-format
1702 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1703 msgstr ""
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1707 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1711 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1715 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1719 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1723 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1727 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1731 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1747 msgstr ""
1748 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1749 "\"."
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1757 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1761 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1765 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1769 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1773 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1777 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1781 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1785 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1786
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1790 "option."
1791 msgstr ""
1792 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1793 "dopo l'opzione \"-W\"."
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - no default destination available."
1797 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1801 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1805 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1809 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1813 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1817 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1821 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1825 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1829 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1833 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1837 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1841 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1845 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1853 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1857 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1861 msgstr ""
1862 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1866 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Operation failed: %s"
1870 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1874 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: Unable to connect to server."
1882 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unable to contact server."
1886 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1894 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1902 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1903
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1906 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1907
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1910 msgstr ""
1911 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1912
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1915 msgstr ""
1916
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1923 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1924
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1927 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1928
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1931 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1932
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1935 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1936
1937 #, c-format
1938 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1939 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1940
1941 #, c-format
1942 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1944
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1948 "correct."
1949 msgstr ""
1950 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1951 "l'output potrebbe non essere corretto."
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1955 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1959 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1960
1961 #, c-format
1962 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1963 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1964
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1967 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1968
1969 msgid "-1"
1970 msgstr "-1"
1971
1972 msgid "-10"
1973 msgstr "-10"
1974
1975 msgid "-100"
1976 msgstr "-100"
1977
1978 msgid "-105"
1979 msgstr "-105"
1980
1981 msgid "-11"
1982 msgstr "-11"
1983
1984 msgid "-110"
1985 msgstr "-110"
1986
1987 msgid "-115"
1988 msgstr "-115"
1989
1990 msgid "-12"
1991 msgstr "-12"
1992
1993 msgid "-120"
1994 msgstr "-120"
1995
1996 msgid "-13"
1997 msgstr "-13"
1998
1999 msgid "-14"
2000 msgstr "-14"
2001
2002 msgid "-15"
2003 msgstr "-15"
2004
2005 msgid "-2"
2006 msgstr "-2"
2007
2008 msgid "-20"
2009 msgstr "-20"
2010
2011 msgid "-25"
2012 msgstr "-25"
2013
2014 msgid "-3"
2015 msgstr "-3"
2016
2017 msgid "-30"
2018 msgstr "-30"
2019
2020 msgid "-35"
2021 msgstr "-35"
2022
2023 msgid "-4"
2024 msgstr "-4"
2025
2026 msgid "-40"
2027 msgstr "-40"
2028
2029 msgid "-45"
2030 msgstr "-45"
2031
2032 msgid "-5"
2033 msgstr "-5"
2034
2035 msgid "-50"
2036 msgstr "-50"
2037
2038 msgid "-55"
2039 msgstr "-55"
2040
2041 msgid "-6"
2042 msgstr "-6"
2043
2044 msgid "-60"
2045 msgstr "-60"
2046
2047 msgid "-65"
2048 msgstr "-65"
2049
2050 msgid "-7"
2051 msgstr "-7"
2052
2053 msgid "-70"
2054 msgstr "-70"
2055
2056 msgid "-75"
2057 msgstr "-75"
2058
2059 msgid "-8"
2060 msgstr "-8"
2061
2062 msgid "-80"
2063 msgstr "-80"
2064
2065 msgid "-85"
2066 msgstr "-85"
2067
2068 msgid "-9"
2069 msgstr "-9"
2070
2071 msgid "-90"
2072 msgstr "-90"
2073
2074 msgid "-95"
2075 msgstr "-95"
2076
2077 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "0"
2081 msgstr "0"
2082
2083 msgid "1"
2084 msgstr "1"
2085
2086 msgid "1 inch/sec."
2087 msgstr "1 inch/sec."
2088
2089 msgid "1.25x0.25\""
2090 msgstr "1.25x0.25\""
2091
2092 msgid "1.25x2.25\""
2093 msgstr "1.25x2.25\""
2094
2095 msgid "1.5 inch/sec."
2096 msgstr "1.5 inch/sec."
2097
2098 msgid "1.50x0.25\""
2099 msgstr "1.50x0.25\""
2100
2101 msgid "1.50x0.50\""
2102 msgstr "1.50x0.50\""
2103
2104 msgid "1.50x1.00\""
2105 msgstr "1.50x1.00\""
2106
2107 msgid "1.50x2.00\""
2108 msgstr "1.50x2.00\""
2109
2110 msgid "10"
2111 msgstr "10"
2112
2113 msgid "10 inches/sec."
2114 msgstr "10 inches/sec."
2115
2116 msgid "10 x 11"
2117 msgstr "10 x 11"
2118
2119 msgid "10 x 13"
2120 msgstr "10 x 13"
2121
2122 msgid "10 x 14"
2123 msgstr "10 x 14"
2124
2125 msgid "100"
2126 msgstr "100"
2127
2128 msgid "100 mm/sec."
2129 msgstr "100 mm/sec."
2130
2131 msgid "105"
2132 msgstr "105"
2133
2134 msgid "11"
2135 msgstr "11"
2136
2137 msgid "11 inches/sec."
2138 msgstr "11 inches/sec."
2139
2140 msgid "110"
2141 msgstr "110"
2142
2143 msgid "115"
2144 msgstr "115"
2145
2146 msgid "12"
2147 msgstr "12"
2148
2149 msgid "12 inches/sec."
2150 msgstr "12 inches/sec."
2151
2152 msgid "12 x 11"
2153 msgstr "12 x 11"
2154
2155 msgid "120"
2156 msgstr "120"
2157
2158 msgid "120 mm/sec."
2159 msgstr "120 mm/sec."
2160
2161 msgid "120x60dpi"
2162 msgstr "120x60dpi"
2163
2164 msgid "120x72dpi"
2165 msgstr "120x72dpi"
2166
2167 msgid "13"
2168 msgstr "13"
2169
2170 msgid "136dpi"
2171 msgstr "136dpi"
2172
2173 msgid "14"
2174 msgstr "14"
2175
2176 msgid "15"
2177 msgstr "15"
2178
2179 msgid "15 mm/sec."
2180 msgstr "15 mm/sec."
2181
2182 msgid "15 x 11"
2183 msgstr "15 x 11"
2184
2185 msgid "150 mm/sec."
2186 msgstr "150 mm/sec."
2187
2188 msgid "150dpi"
2189 msgstr "150dpi"
2190
2191 msgid "16"
2192 msgstr "16"
2193
2194 msgid "17"
2195 msgstr "17"
2196
2197 msgid "18"
2198 msgstr "18"
2199
2200 msgid "180dpi"
2201 msgstr "180dpi"
2202
2203 msgid "19"
2204 msgstr "19"
2205
2206 msgid "2"
2207 msgstr "2"
2208
2209 msgid "2 inches/sec."
2210 msgstr "2 inches/sec."
2211
2212 msgid "2-Sided Printing"
2213 msgstr "2-Sided Printing"
2214
2215 msgid "2.00x0.37\""
2216 msgstr "2.00x0.37\""
2217
2218 msgid "2.00x0.50\""
2219 msgstr "2.00x0.50\""
2220
2221 msgid "2.00x1.00\""
2222 msgstr "2.00x1.00\""
2223
2224 msgid "2.00x1.25\""
2225 msgstr "2.00x1.25\""
2226
2227 msgid "2.00x2.00\""
2228 msgstr "2.00x2.00\""
2229
2230 msgid "2.00x3.00\""
2231 msgstr "2.00x3.00\""
2232
2233 msgid "2.00x4.00\""
2234 msgstr "2.00x4.00\""
2235
2236 msgid "2.00x5.50\""
2237 msgstr "2.00x5.50\""
2238
2239 msgid "2.25x0.50\""
2240 msgstr "2.25x0.50\""
2241
2242 msgid "2.25x1.25\""
2243 msgstr "2.25x1.25\""
2244
2245 msgid "2.25x4.00\""
2246 msgstr "2.25x4.00\""
2247
2248 msgid "2.25x5.50\""
2249 msgstr "2.25x5.50\""
2250
2251 msgid "2.38x5.50\""
2252 msgstr "2.38x5.50\""
2253
2254 msgid "2.5 inches/sec."
2255 msgstr "2.5 inches/sec."
2256
2257 msgid "2.50x1.00\""
2258 msgstr "2.50x1.00\""
2259
2260 msgid "2.50x2.00\""
2261 msgstr "2.50x2.00\""
2262
2263 msgid "2.75x1.25\""
2264 msgstr "2.75x1.25\""
2265
2266 msgid "2.9 x 1\""
2267 msgstr "2.9 x 1\""
2268
2269 msgid "20"
2270 msgstr "20"
2271
2272 msgid "20 mm/sec."
2273 msgstr "20 mm/sec."
2274
2275 msgid "200 mm/sec."
2276 msgstr "200 mm/sec."
2277
2278 msgid "203dpi"
2279 msgstr "203dpi"
2280
2281 msgid "21"
2282 msgstr "21"
2283
2284 msgid "22"
2285 msgstr "22"
2286
2287 msgid "23"
2288 msgstr "23"
2289
2290 msgid "24"
2291 msgstr "24"
2292
2293 msgid "24-Pin Series"
2294 msgstr "24-Pin Series"
2295
2296 msgid "240x72dpi"
2297 msgstr "240x72dpi"
2298
2299 msgid "25"
2300 msgstr "25"
2301
2302 msgid "250 mm/sec."
2303 msgstr "250 mm/sec."
2304
2305 msgid "26"
2306 msgstr "26"
2307
2308 msgid "27"
2309 msgstr "27"
2310
2311 msgid "28"
2312 msgstr "28"
2313
2314 msgid "29"
2315 msgstr "29"
2316
2317 msgid "3"
2318 msgstr "3"
2319
2320 msgid "3 inches/sec."
2321 msgstr "3 inches/sec."
2322
2323 msgid "3 x 5"
2324 msgstr "3 x 5"
2325
2326 msgid "3.00x1.00\""
2327 msgstr "3.00x1.00\""
2328
2329 msgid "3.00x1.25\""
2330 msgstr "3.00x1.25\""
2331
2332 msgid "3.00x2.00\""
2333 msgstr "3.00x2.00\""
2334
2335 msgid "3.00x3.00\""
2336 msgstr "3.00x3.00\""
2337
2338 msgid "3.00x5.00\""
2339 msgstr "3.00x5.00\""
2340
2341 msgid "3.25x2.00\""
2342 msgstr "3.25x2.00\""
2343
2344 msgid "3.25x5.00\""
2345 msgstr "3.25x5.00\""
2346
2347 msgid "3.25x5.50\""
2348 msgstr "3.25x5.50\""
2349
2350 msgid "3.25x5.83\""
2351 msgstr "3.25x5.83\""
2352
2353 msgid "3.25x7.83\""
2354 msgstr "3.25x7.83\""
2355
2356 msgid "3.5 x 5"
2357 msgstr "3.5 x 5"
2358
2359 msgid "3.5\" Disk"
2360 msgstr "3.5\" Disk"
2361
2362 msgid "3.50x1.00\""
2363 msgstr "3.50x1.00\""
2364
2365 msgid "30"
2366 msgstr "30"
2367
2368 msgid "30 mm/sec."
2369 msgstr "30 mm/sec."
2370
2371 msgid "300 mm/sec."
2372 msgstr "300 mm/sec."
2373
2374 msgid "300dpi"
2375 msgstr "300dpi"
2376
2377 msgid "35"
2378 msgstr "35"
2379
2380 msgid "360dpi"
2381 msgstr "360dpi"
2382
2383 msgid "360x180dpi"
2384 msgstr "360x180dpi"
2385
2386 msgid "4"
2387 msgstr "4"
2388
2389 msgid "4 inches/sec."
2390 msgstr "4 inches/sec."
2391
2392 msgid "4.00x1.00\""
2393 msgstr "4.00x1.00\""
2394
2395 msgid "4.00x13.00\""
2396 msgstr "4.00x13.00\""
2397
2398 msgid "4.00x2.00\""
2399 msgstr "4.00x2.00\""
2400
2401 msgid "4.00x2.50\""
2402 msgstr "4.00x2.50\""
2403
2404 msgid "4.00x3.00\""
2405 msgstr "4.00x3.00\""
2406
2407 msgid "4.00x4.00\""
2408 msgstr "4.00x4.00\""
2409
2410 msgid "4.00x5.00\""
2411 msgstr "4.00x5.00\""
2412
2413 msgid "4.00x6.00\""
2414 msgstr "4.00x6.00\""
2415
2416 msgid "4.00x6.50\""
2417 msgstr "4.00x6.50\""
2418
2419 msgid "40"
2420 msgstr "40"
2421
2422 msgid "40 mm/sec."
2423 msgstr "40 mm/sec."
2424
2425 msgid "45"
2426 msgstr "45"
2427
2428 msgid "5"
2429 msgstr "5"
2430
2431 msgid "5 inches/sec."
2432 msgstr "5 inches/sec."
2433
2434 msgid "5 x 7"
2435 msgstr "5 x 7"
2436
2437 msgid "50"
2438 msgstr "50"
2439
2440 msgid "55"
2441 msgstr "55"
2442
2443 msgid "6"
2444 msgstr "6"
2445
2446 msgid "6 inches/sec."
2447 msgstr "6 inches/sec."
2448
2449 msgid "6.00x1.00\""
2450 msgstr "6.00x1.00\""
2451
2452 msgid "6.00x2.00\""
2453 msgstr "6.00x2.00\""
2454
2455 msgid "6.00x3.00\""
2456 msgstr "6.00x3.00\""
2457
2458 msgid "6.00x4.00\""
2459 msgstr "6.00x4.00\""
2460
2461 msgid "6.00x5.00\""
2462 msgstr "6.00x5.00\""
2463
2464 msgid "6.00x6.00\""
2465 msgstr "6.00x6.00\""
2466
2467 msgid "6.00x6.50\""
2468 msgstr "6.00x6.50\""
2469
2470 msgid "60"
2471 msgstr "60"
2472
2473 msgid "60 mm/sec."
2474 msgstr "60 mm/sec."
2475
2476 msgid "600dpi"
2477 msgstr "600dpi"
2478
2479 msgid "60dpi"
2480 msgstr "60dpi"
2481
2482 msgid "60x72dpi"
2483 msgstr "60x72dpi"
2484
2485 msgid "65"
2486 msgstr "65"
2487
2488 msgid "7"
2489 msgstr "7"
2490
2491 msgid "7 inches/sec."
2492 msgstr "7 inches/sec."
2493
2494 msgid "7 x 9"
2495 msgstr "7 x 9"
2496
2497 msgid "70"
2498 msgstr "70"
2499
2500 msgid "75"
2501 msgstr "75"
2502
2503 msgid "8"
2504 msgstr "8"
2505
2506 msgid "8 inches/sec."
2507 msgstr "8 inches/sec."
2508
2509 msgid "8 x 10"
2510 msgstr "8 x 10"
2511
2512 msgid "8.00x1.00\""
2513 msgstr "8.00x1.00\""
2514
2515 msgid "8.00x2.00\""
2516 msgstr "8.00x2.00\""
2517
2518 msgid "8.00x3.00\""
2519 msgstr "8.00x3.00\""
2520
2521 msgid "8.00x4.00\""
2522 msgstr "8.00x4.00\""
2523
2524 msgid "8.00x5.00\""
2525 msgstr "8.00x5.00\""
2526
2527 msgid "8.00x6.00\""
2528 msgstr "8.00x6.00\""
2529
2530 msgid "8.00x6.50\""
2531 msgstr "8.00x6.50\""
2532
2533 msgid "80"
2534 msgstr "80"
2535
2536 msgid "80 mm/sec."
2537 msgstr "80 mm/sec."
2538
2539 msgid "85"
2540 msgstr "85"
2541
2542 msgid "9"
2543 msgstr "9"
2544
2545 msgid "9 inches/sec."
2546 msgstr "9 inches/sec."
2547
2548 msgid "9 x 11"
2549 msgstr "9 x 11"
2550
2551 msgid "9 x 12"
2552 msgstr "9 x 12"
2553
2554 msgid "9-Pin Series"
2555 msgstr "9-Pin Series"
2556
2557 msgid "90"
2558 msgstr "90"
2559
2560 msgid "95"
2561 msgstr "95"
2562
2563 msgid "?Invalid help command unknown."
2564 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2565
2566 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2567 msgstr ""
2568 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2569
2570 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2571 msgstr ""
2572 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2573
2574 #, c-format
2575 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2577
2578 #, c-format
2579 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2580 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2581
2582 msgid "A0"
2583 msgstr "A0"
2584
2585 msgid "A0 Long Edge"
2586 msgstr "A0 Long Edge"
2587
2588 msgid "A1"
2589 msgstr "A1"
2590
2591 msgid "A1 Long Edge"
2592 msgstr "A1 Long Edge"
2593
2594 msgid "A10"
2595 msgstr "A10"
2596
2597 msgid "A2"
2598 msgstr "A2"
2599
2600 msgid "A2 Long Edge"
2601 msgstr "A2 Long Edge"
2602
2603 msgid "A3"
2604 msgstr "A3"
2605
2606 msgid "A3 Long Edge"
2607 msgstr "A3 Long Edge"
2608
2609 msgid "A3 Oversize"
2610 msgstr "A3 Oversize"
2611
2612 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2613 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2614
2615 msgid "A4"
2616 msgstr "A4"
2617
2618 msgid "A4 Long Edge"
2619 msgstr "A4 Long Edge"
2620
2621 msgid "A4 Oversize"
2622 msgstr "A4 Oversize"
2623
2624 msgid "A4 Small"
2625 msgstr "A4 Small"
2626
2627 msgid "A5"
2628 msgstr "A5"
2629
2630 msgid "A5 Long Edge"
2631 msgstr "A5 Long Edge"
2632
2633 msgid "A5 Oversize"
2634 msgstr "A5 Oversize"
2635
2636 msgid "A6"
2637 msgstr "A6"
2638
2639 msgid "A6 Long Edge"
2640 msgstr "A6 Long Edge"
2641
2642 msgid "A7"
2643 msgstr "A7"
2644
2645 msgid "A8"
2646 msgstr "A8"
2647
2648 msgid "A9"
2649 msgstr "A9"
2650
2651 msgid "ANSI A"
2652 msgstr "ANSI A"
2653
2654 msgid "ANSI B"
2655 msgstr "ANSI B"
2656
2657 msgid "ANSI C"
2658 msgstr "ANSI C"
2659
2660 msgid "ANSI D"
2661 msgstr "ANSI D"
2662
2663 msgid "ANSI E"
2664 msgstr "ANSI E"
2665
2666 msgid "ARCH C"
2667 msgstr "ARCH C"
2668
2669 msgid "ARCH C Long Edge"
2670 msgstr "ARCH C Long Edge"
2671
2672 msgid "ARCH D"
2673 msgstr "ARCH D"
2674
2675 msgid "ARCH D Long Edge"
2676 msgstr "ARCH D Long Edge"
2677
2678 msgid "ARCH E"
2679 msgstr "ARCH E"
2680
2681 msgid "ARCH E Long Edge"
2682 msgstr "ARCH E Long Edge"
2683
2684 msgid "Accept Jobs"
2685 msgstr "Accetta le stampe"
2686
2687 msgid "Accepted"
2688 msgstr "Accettato"
2689
2690 msgid "Add Class"
2691 msgstr "Aggiungi una classe"
2692
2693 msgid "Add Printer"
2694 msgstr "Aggiungi una stampante"
2695
2696 msgid "Address"
2697 msgstr "Indirizzo"
2698
2699 msgid "Administration"
2700 msgstr "Amministrazione"
2701
2702 msgid "Always"
2703 msgstr "Sempre"
2704
2705 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2706 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2707
2708 msgid "Applicator"
2709 msgstr "Applicatore"
2710
2711 #, c-format
2712 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2713 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2714
2715 #, c-format
2716 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2717 msgstr ""
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2721 msgstr ""
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2725 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2726
2727 msgid "B0"
2728 msgstr "B0"
2729
2730 msgid "B1"
2731 msgstr "B1"
2732
2733 msgid "B10"
2734 msgstr "B10"
2735
2736 msgid "B2"
2737 msgstr "B2"
2738
2739 msgid "B3"
2740 msgstr "B3"
2741
2742 msgid "B4"
2743 msgstr "B4"
2744
2745 msgid "B5"
2746 msgstr "B5"
2747
2748 msgid "B5 Oversize"
2749 msgstr "B5 Oversize"
2750
2751 msgid "B6"
2752 msgstr "B6"
2753
2754 msgid "B7"
2755 msgstr "B7"
2756
2757 msgid "B8"
2758 msgstr "B8"
2759
2760 msgid "B9"
2761 msgstr "B9"
2762
2763 #, c-format
2764 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2765 msgstr ""
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2769 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2770
2771 msgid "Bad NULL dests pointer"
2772 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2773
2774 msgid "Bad OpenGroup"
2775 msgstr "OpenGroup non è valido"
2776
2777 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2778 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2779
2780 msgid "Bad OrderDependency"
2781 msgstr "OrderDependency non è valido"
2782
2783 msgid "Bad PPD cache file."
2784 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2785
2786 msgid "Bad PPD file."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Bad Request"
2790 msgstr "La richiesta non è valida"
2791
2792 msgid "Bad SNMP version number"
2793 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2794
2795 msgid "Bad UIConstraints"
2796 msgstr "UIConstraints non è valido"
2797
2798 msgid "Bad arguments to function"
2799 msgstr ""
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Bad copies value %d."
2803 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2804
2805 msgid "Bad custom parameter"
2806 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2810 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2814 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2818 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2822 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2823
2824 msgid "Bad filename buffer"
2825 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2826
2827 msgid "Bad hostname/address in URI"
2828 msgstr ""
2829
2830 #, c-format
2831 msgid "Bad job-name value: %s"
2832 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2833
2834 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2835 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2836
2837 msgid "Bad job-priority value."
2838 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2842 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2843
2844 msgid "Bad job-sheets value type."
2845 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2846
2847 msgid "Bad job-state value."
2848 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2856 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad number-up value %d."
2864 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad option + choice on line %d."
2868 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2872 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2873
2874 msgid "Bad port number in URI"
2875 msgstr ""
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2879 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad printer-state value %d."
2883 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2884
2885 msgid "Bad printer-uri."
2886 msgstr ""
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad request ID %d."
2890 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad request version number %d.%d."
2894 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Bad resource in URI"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Bad scheme in URI"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Bad username in URI"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Bad value string"
2910 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2911
2912 msgid "Bad/empty URI"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Banners"
2916 msgstr "Banner"
2917
2918 msgid "Bond Paper"
2919 msgstr "Carta per scrivere"
2920
2921 msgid "Booklet"
2922 msgstr ""
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2926 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2927
2928 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2929 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2930
2931 msgid "CMYK"
2932 msgstr "CMYK"
2933
2934 msgid "CPCL Label Printer"
2935 msgstr "CPCL Label Printer"
2936
2937 msgid "Cancel Jobs"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Canceling print job."
2941 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2942
2943 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2947 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2948
2949 msgid "Cassette"
2950 msgstr "Caricatore"
2951
2952 msgid "Change Settings"
2953 msgstr "Modifica le impostazioni"
2954
2955 #, c-format
2956 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2957 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2958
2959 msgid "Classes"
2960 msgstr "Classi"
2961
2962 msgid "Clean Print Heads"
2963 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2964
2965 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2966 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2967
2968 msgid "Color"
2969 msgstr "Colore"
2970
2971 msgid "Color Mode"
2972 msgstr "Modalità colore"
2973
2974 msgid ""
2975 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2976 "\n"
2977 "exit help quit status ?"
2978 msgstr ""
2979 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982
2983 msgid "Community name uses indefinite length"
2984 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2985
2986 msgid "Connected to printer."
2987 msgstr "Connesso alla stampante."
2988
2989 msgid "Connecting to printer."
2990 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2991
2992 msgid "Continue"
2993 msgstr "Continua"
2994
2995 msgid "Continuous"
2996 msgstr "Continuo"
2997
2998 msgid "Control file sent successfully."
2999 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3000
3001 msgid "Copying print data."
3002 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3003
3004 msgid "Created"
3005 msgstr "Creato"
3006
3007 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Credentials have expired."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Custom"
3014 msgstr "Personalizzato"
3015
3016 msgid "CustominCutInterval"
3017 msgstr "CustominCutInterval"
3018
3019 msgid "CustominTearInterval"
3020 msgstr "CustominTearInterval"
3021
3022 msgid "Cut"
3023 msgstr "Taglia"
3024
3025 msgid "Cutter"
3026 msgstr "Taglierino"
3027
3028 msgid "Dark"
3029 msgstr "Scuro"
3030
3031 msgid "Darkness"
3032 msgstr "Oscurità"
3033
3034 msgid "Data file sent successfully."
3035 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3036
3037 msgid "Deep Color"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Deep Gray"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Delete Class"
3044 msgstr "Elimina la classe"
3045
3046 msgid "Delete Printer"
3047 msgstr "Elimina la stampante"
3048
3049 msgid "DeskJet Series"
3050 msgstr "DeskJet Series"
3051
3052 #, c-format
3053 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3054 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3055
3056 msgid "Device CMYK"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Device Gray"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Device RGB"
3063 msgstr ""
3064
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "Device: uri = %s\n"
3068 " class = %s\n"
3069 " info = %s\n"
3070 " make-and-model = %s\n"
3071 " device-id = %s\n"
3072 " location = %s"
3073 msgstr ""
3074 "Dispositivo: uri = %s\n"
3075 " classe = %s\n"
3076 " info = %s\n"
3077 " marca-e-modello = %s\n"
3078 " device-id = %s\n"
3079 " posizione = %s"
3080
3081 msgid "Direct Thermal Media"
3082 msgstr "Direct Thermal Media"
3083
3084 #, c-format
3085 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3086 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3087
3088 #, c-format
3089 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3090 msgstr ""
3091 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3092
3093 #, c-format
3094 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3095 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3096
3097 #, c-format
3098 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3099 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3100
3101 #, c-format
3102 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3103 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3104
3105 msgid "Disabled"
3106 msgstr "Disabilitato"
3107
3108 #, c-format
3109 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3110 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3111
3112 msgid "Draft"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Duplexer"
3116 msgstr "Duplexer"
3117
3118 msgid "Dymo"
3119 msgstr "Dymo"
3120
3121 msgid "EPL1 Label Printer"
3122 msgstr "EPL1 Label Printer"
3123
3124 msgid "EPL2 Label Printer"
3125 msgstr "EPL2 Label Printer"
3126
3127 msgid "Edit Configuration File"
3128 msgstr "Edita il file di configurazione"
3129
3130 msgid "Empty PPD file."
3131 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3132
3133 msgid "Encryption is not supported."
3134 msgstr ""
3135
3136 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3137 msgid "Ending Banner"
3138 msgstr "Termine del banner"
3139
3140 msgid "English"
3141 msgstr "Inglese"
3142
3143 msgid ""
3144 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3145 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3146 "valid Kerberos ticket."
3147 msgstr ""
3148 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3149 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3150 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3151
3152 msgid "Envelope #10"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Envelope #11"
3156 msgstr "Envelope #11"
3157
3158 msgid "Envelope #12"
3159 msgstr "Envelope #12"
3160
3161 msgid "Envelope #14"
3162 msgstr "Envelope #14"
3163
3164 msgid "Envelope #9"
3165 msgstr "Envelope #9"
3166
3167 msgid "Envelope B4"
3168 msgstr "Envelope B4"
3169
3170 msgid "Envelope B5"
3171 msgstr "Envelope B5"
3172
3173 msgid "Envelope B6"
3174 msgstr "Envelope B6"
3175
3176 msgid "Envelope C0"
3177 msgstr "Envelope C0"
3178
3179 msgid "Envelope C1"
3180 msgstr "Envelope C1"
3181
3182 msgid "Envelope C2"
3183 msgstr "Envelope C2"
3184
3185 msgid "Envelope C3"
3186 msgstr "Envelope C3"
3187
3188 msgid "Envelope C4"
3189 msgstr "Envelope C4"
3190
3191 msgid "Envelope C5"
3192 msgstr "Envelope C5"
3193
3194 msgid "Envelope C6"
3195 msgstr "Envelope C6"
3196
3197 msgid "Envelope C65"
3198 msgstr "Envelope C65"
3199
3200 msgid "Envelope C7"
3201 msgstr "Envelope C7"
3202
3203 msgid "Envelope Choukei 3"
3204 msgstr "Envelope Choukei 3"
3205
3206 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3207 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3208
3209 msgid "Envelope Choukei 4"
3210 msgstr "Envelope Choukei 4"
3211
3212 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3213 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3214
3215 msgid "Envelope DL"
3216 msgstr "Envelope DL"
3217
3218 msgid "Envelope Feed"
3219 msgstr "Envelope Feed"
3220
3221 msgid "Envelope Invite"
3222 msgstr "Envelope Invite"
3223
3224 msgid "Envelope Italian"
3225 msgstr "Envelope Italian"
3226
3227 msgid "Envelope Kaku2"
3228 msgstr "Envelope Kaku2"
3229
3230 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3231 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3232
3233 msgid "Envelope Kaku3"
3234 msgstr "Envelope Kaku3"
3235
3236 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3237 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3238
3239 msgid "Envelope Monarch"
3240 msgstr "Envelope Monarch"
3241
3242 msgid "Envelope PRC1"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3247
3248 msgid "Envelope PRC10"
3249 msgstr "Envelope PRC10"
3250
3251 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3253
3254 msgid "Envelope PRC2"
3255 msgstr "Envelope PRC2"
3256
3257 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3259
3260 msgid "Envelope PRC3"
3261 msgstr "Envelope PRC3"
3262
3263 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3264 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3265
3266 msgid "Envelope PRC4"
3267 msgstr "Envelope PRC4"
3268
3269 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3271
3272 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3273 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3274
3275 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3276 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3277
3278 msgid "Envelope PRC6"
3279 msgstr "Envelope PRC6"
3280
3281 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3283
3284 msgid "Envelope PRC7"
3285 msgstr "Envelope PRC7"
3286
3287 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3289
3290 msgid "Envelope PRC8"
3291 msgstr "Envelope PRC8"
3292
3293 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3294 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3295
3296 msgid "Envelope PRC9"
3297 msgstr "Envelope PRC9"
3298
3299 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3300 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3301
3302 msgid "Envelope Personal"
3303 msgstr "Envelope Personal"
3304
3305 msgid "Envelope You4"
3306 msgstr "Envelope You4"
3307
3308 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3309 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3310
3311 msgid "Environment Variables:"
3312 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3313
3314 msgid "Epson"
3315 msgstr "Epson"
3316
3317 msgid "Error Policy"
3318 msgstr "Policy dell'errore"
3319
3320 msgid "Error reading raster data."
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Error sending raster data."
3324 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3325
3326 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3327 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3328
3329 msgid "European Fanfold"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "European Fanfold Legal"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Every 10 Labels"
3336 msgstr "Ogni 10 etichette"
3337
3338 msgid "Every 2 Labels"
3339 msgstr "Ogni 2 etichette"
3340
3341 msgid "Every 3 Labels"
3342 msgstr "Ogni 3 etichette"
3343
3344 msgid "Every 4 Labels"
3345 msgstr "Ogni 4 etichette"
3346
3347 msgid "Every 5 Labels"
3348 msgstr "Ogni 5 etichette"
3349
3350 msgid "Every 6 Labels"
3351 msgstr "Ogni 6 etichette"
3352
3353 msgid "Every 7 Labels"
3354 msgstr "Ogni 7 etichette"
3355
3356 msgid "Every 8 Labels"
3357 msgstr "Ogni 8 etichette"
3358
3359 msgid "Every 9 Labels"
3360 msgstr "Ogni 9 etichette"
3361
3362 msgid "Every Label"
3363 msgstr "Ogni etichetta"
3364
3365 msgid "Executive"
3366 msgstr "Esecutivo"
3367
3368 msgid "Expectation Failed"
3369 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3370
3371 msgid "Export Printers to Samba"
3372 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3373
3374 msgid "Expressions:"
3375 msgstr "Espressioni:"
3376
3377 msgid "FAIL"
3378 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3379
3380 msgid "Fast Grayscale"
3381 msgstr ""
3382
3383 #, c-format
3384 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3385 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3386
3387 #, c-format
3388 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3390
3391 #, c-format
3392 msgid "File \"%s\" is a directory."
3393 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3394
3395 #, c-format
3396 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3397 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3398
3399 #, c-format
3400 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3402
3403 msgid "File Folder"
3404 msgstr ""
3405
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3409 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3410 msgstr ""
3411 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3412 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3413
3414 #, c-format
3415 msgid "Finished page %d."
3416 msgstr "Finito pagina %d."
3417
3418 msgid "Finishing Preset"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Fold"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Folio"
3425 msgstr "Foglio"
3426
3427 msgid "Forbidden"
3428 msgstr "Vietato"
3429
3430 msgid "Found"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "General"
3434 msgstr "Generale"
3435
3436 msgid "Generic"
3437 msgstr "Generico"
3438
3439 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3440 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3441
3442 msgid "Glossy Paper"
3443 msgstr "Carta lucida"
3444
3445 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3446 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3447
3448 msgid "Grayscale"
3449 msgstr "Scala di grigi"
3450
3451 msgid "HP"
3452 msgstr "HP"
3453
3454 msgid "Hanging Folder"
3455 msgstr "Directory appesa"
3456
3457 msgid "Hash buffer too small."
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Help file not in index."
3461 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3462
3463 msgid "High"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3467 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3468
3469 msgid "IPP attribute has no name."
3470 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3471
3472 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3473 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3474
3475 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3477
3478 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3479 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3480
3481 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3482 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3483
3484 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3485 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3486
3487 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3488 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3489
3490 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3491 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3492
3493 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3494 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3495
3496 msgid "IPP language length overflows value."
3497 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3498
3499 msgid "IPP language length too large."
3500 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3501
3502 msgid "IPP member name is not empty."
3503 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3504
3505 msgid "IPP memberName value is empty."
3506 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3507
3508 msgid "IPP memberName with no attribute."
3509 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3510
3511 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3512 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3513
3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3515 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3516
3517 msgid "IPP octetString length too large."
3518 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3519
3520 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3522
3523 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3524 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3525
3526 msgid "IPP string length overflows value."
3527 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3528
3529 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3530 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3531
3532 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3533 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3534
3535 msgid "ISOLatin1"
3536 msgstr "ISOLatin1"
3537
3538 msgid "Illegal control character"
3539 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3540
3541 msgid "Illegal main keyword string"
3542 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3543
3544 msgid "Illegal option keyword string"
3545 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3546
3547 msgid "Illegal translation string"
3548 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3549
3550 msgid "Illegal whitespace character"
3551 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3552
3553 msgid "Installable Options"
3554 msgstr "Opzioni installabili"
3555
3556 msgid "Installed"
3557 msgstr "Installato"
3558
3559 msgid "IntelliBar Label Printer"
3560 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3561
3562 msgid "Intellitech"
3563 msgstr "Intellitech"
3564
3565 msgid "Internal Server Error"
3566 msgstr "Errore interno del server"
3567
3568 msgid "Internal error"
3569 msgstr "Errore interno"
3570
3571 msgid "Internet Postage 2-Part"
3572 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3573
3574 msgid "Internet Postage 3-Part"
3575 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3576
3577 msgid "Internet Printing Protocol"
3578 msgstr "Internet Printing Protocol"
3579
3580 msgid "Invalid media name arguments."
3581 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3582
3583 msgid "Invalid media size."
3584 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3585
3586 msgid "Invalid ppd-name value."
3587 msgstr ""
3588
3589 #, c-format
3590 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3591 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3592
3593 msgid "JCL"
3594 msgstr "JCL"
3595
3596 msgid "JIS B0"
3597 msgstr "JIS B0"
3598
3599 msgid "JIS B1"
3600 msgstr "JIS B1"
3601
3602 msgid "JIS B10"
3603 msgstr "JIS B10"
3604
3605 msgid "JIS B2"
3606 msgstr "JIS B2"
3607
3608 msgid "JIS B3"
3609 msgstr "JIS B3"
3610
3611 msgid "JIS B4"
3612 msgstr "JIS B4"
3613
3614 msgid "JIS B4 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3616
3617 msgid "JIS B5"
3618 msgstr "JIS B5"
3619
3620 msgid "JIS B5 Long Edge"
3621 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3622
3623 msgid "JIS B6"
3624 msgstr "JIS B6"
3625
3626 msgid "JIS B6 Long Edge"
3627 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3628
3629 msgid "JIS B7"
3630 msgstr "JIS B7"
3631
3632 msgid "JIS B8"
3633 msgstr "JIS B8"
3634
3635 msgid "JIS B9"
3636 msgstr "JIS B9"
3637
3638 #, c-format
3639 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3640 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3641
3642 #, c-format
3643 msgid "Job #%d does not exist."
3644 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3645
3646 #, c-format
3647 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3648 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3649
3650 #, c-format
3651 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3652 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3653
3654 #, c-format
3655 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3656 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3657
3658 #, c-format
3659 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3660 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3661
3662 #, c-format
3663 msgid "Job #%d is not complete."
3664 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3665
3666 #, c-format
3667 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3668 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3669
3670 #, c-format
3671 msgid "Job #%d is not held."
3672 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3673
3674 msgid "Job Completed"
3675 msgstr "Il processo è stato completato"
3676
3677 msgid "Job Created"
3678 msgstr "Il processo è stato creato"
3679
3680 msgid "Job Options Changed"
3681 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3682
3683 msgid "Job Stopped"
3684 msgstr "Il processo è stato fermato"
3685
3686 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3687 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3688
3689 msgid "Job operation failed"
3690 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3691
3692 msgid "Job state cannot be changed."
3693 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3694
3695 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3696 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3697
3698 msgid "Jobs"
3699 msgstr "Stampe"
3700
3701 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3702 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3703
3704 msgid ""
3705 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Label Printer"
3709 msgstr "Label Printer"
3710
3711 msgid "Label Top"
3712 msgstr "Label Top"
3713
3714 #, c-format
3715 msgid "Language \"%s\" not supported."
3716 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3717
3718 msgid "Large Address"
3719 msgstr "Large Address"
3720
3721 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3722 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3723
3724 msgid "Letter Oversize"
3725 msgstr "Letter Oversize"
3726
3727 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3728 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3729
3730 msgid "Light"
3731 msgstr "Luce"
3732
3733 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3734 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3735
3736 msgid "List Available Printers"
3737 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3738
3739 msgid "Local printer created."
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3743 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3744
3745 msgid "Looking for printer."
3746 msgstr "Cerca una stampante."
3747
3748 msgid "Manual Feed"
3749 msgstr "Alimentazione manuale"
3750
3751 msgid "Media Size"
3752 msgstr "Dimensione del supporto"
3753
3754 msgid "Media Source"
3755 msgstr "Sorgente multimediale"
3756
3757 msgid "Media Tracking"
3758 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3759
3760 msgid "Media Type"
3761 msgstr "Tipo di supporto"
3762
3763 msgid "Medium"
3764 msgstr "Supporto"
3765
3766 msgid "Memory allocation error"
3767 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3768
3769 msgid "Missing CloseGroup"
3770 msgstr "Manca CloseGroup"
3771
3772 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3773 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3774
3775 msgid "Missing asterisk in column 1"
3776 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3777
3778 msgid "Missing document-number attribute."
3779 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Missing double quote on line %d."
3783 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3784
3785 msgid "Missing form variable"
3786 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3787
3788 msgid "Missing last-document attribute in request."
3789 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3790
3791 msgid "Missing media or media-col."
3792 msgstr "Manca media o media-col."
3793
3794 msgid "Missing media-size in media-col."
3795 msgstr "Manca media-size in media-col."
3796
3797 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3798 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3799
3800 msgid "Missing option keyword"
3801 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3802
3803 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3804 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3805
3806 #, c-format
3807 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Missing required attributes."
3811 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3812
3813 msgid "Missing resource in URI"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "Missing scheme in URI"
3817 msgstr ""
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "Missing value on line %d."
3821 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3822
3823 msgid "Missing value string"
3824 msgstr "Manca la stringa del valore"
3825
3826 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3827 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3828
3829 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3830 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3831
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Model: name = %s\n"
3835 " natural_language = %s\n"
3836 " make-and-model = %s\n"
3837 " device-id = %s"
3838 msgstr ""
3839 "Modello: nome = %s\n"
3840 " lingua_naturale = %s\n"
3841 " marca-e-modello = %s\n"
3842 " device-id = %s"
3843
3844 msgid "Modifiers:"
3845 msgstr "Modificatori:"
3846
3847 msgid "Modify Class"
3848 msgstr "Modifica la classe"
3849
3850 msgid "Modify Printer"
3851 msgstr "Modifica la stampante"
3852
3853 msgid "Move All Jobs"
3854 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3855
3856 msgid "Move Job"
3857 msgstr "Sposta il processo"
3858
3859 msgid "Moved Permanently"
3860 msgstr "Spostato in modo permanente"
3861
3862 msgid "NULL PPD file pointer"
3863 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3864
3865 msgid "Name OID uses indefinite length"
3866 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3867
3868 msgid "Nested classes are not allowed."
3869 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3870
3871 msgid "Never"
3872 msgstr "Mai"
3873
3874 msgid "New credentials are not valid for name."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "No"
3881 msgstr "No"
3882
3883 msgid "No Content"
3884 msgstr "Nessun contenuto"
3885
3886 msgid "No IPP attributes."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "No PPD name"
3890 msgstr "Nessun nome del PPD"
3891
3892 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3893 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3894
3895 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3896 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3897
3898 msgid "No active connection"
3899 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3900
3901 msgid "No active connection."
3902 msgstr ""
3903
3904 #, c-format
3905 msgid "No active jobs on %s."
3906 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3907
3908 msgid "No attributes in request."
3909 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3910
3911 msgid "No authentication information provided."
3912 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3913
3914 msgid "No common name specified."
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "No community name"
3918 msgstr "Nessun nome della comunità"
3919
3920 msgid "No default destination."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "No default printer."
3924 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3925
3926 msgid "No destinations added."
3927 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3928
3929 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3930 msgstr ""
3931 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3932 "ambiente DEVICE_URI."
3933
3934 msgid "No error-index"
3935 msgstr "Nessin error-index"
3936
3937 msgid "No error-status"
3938 msgstr "Nessun error-status"
3939
3940 msgid "No file in print request."
3941 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3942
3943 msgid "No modification time"
3944 msgstr "Nessun orario di modifica"
3945
3946 msgid "No name OID"
3947 msgstr "Nessun nome OID"
3948
3949 msgid "No pages were found."
3950 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3951
3952 msgid "No printer name"
3953 msgstr "Nessun nome della stampante"
3954
3955 msgid "No printer-uri found"
3956 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3957
3958 msgid "No printer-uri found for class"
3959 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3960
3961 msgid "No printer-uri in request."
3962 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3963
3964 msgid "No request URI."
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "No request protocol version."
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "No request sent."
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "No request-id"
3974 msgstr "Nessun request-id"
3975
3976 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "No subscription attributes in request."
3980 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3981
3982 msgid "No subscriptions found."
3983 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3984
3985 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3986 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3987
3988 msgid "No version number"
3989 msgstr "Nessun numero di versione"
3990
3991 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3992 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3993
3994 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3996
3997 msgid "None"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Normal"
4001 msgstr "Normale"
4002
4003 msgid "Not Found"
4004 msgstr "Non trovato"
4005
4006 msgid "Not Implemented"
4007 msgstr "Non implementato"
4008
4009 msgid "Not Installed"
4010 msgstr "Non installato"
4011
4012 msgid "Not Modified"
4013 msgstr "Non modificato"
4014
4015 msgid "Not Supported"
4016 msgstr "Non supportato"
4017
4018 msgid "Not allowed to print."
4019 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4020
4021 msgid "Note"
4022 msgstr "Nota"
4023
4024 msgid ""
4025 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4026 "itself."
4027 msgstr ""
4028 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4029 "stesso."
4030
4031 msgid "OK"
4032 msgstr "OK"
4033
4034 msgid "Off (1-Sided)"
4035 msgstr "Off (1-Sided)"
4036
4037 msgid "Oki"
4038 msgstr "Oki"
4039
4040 msgid "Online Help"
4041 msgstr "Guida in linea"
4042
4043 msgid "Only local users can create a local printer."
4044 msgstr ""
4045
4046 #, c-format
4047 msgid "Open of %s failed: %s"
4048 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4049
4050 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4051 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4052
4053 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4054 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4055
4056 msgid "Operation Policy"
4057 msgstr "Policy dell'operazione"
4058
4059 #, c-format
4060 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4061 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4062
4063 msgid "Options Installed"
4064 msgstr "Opzioni installate"
4065
4066 msgid "Options:"
4067 msgstr "Opzioni:"
4068
4069 msgid "Other Media"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Other Tray"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Out of date PPD cache file."
4076 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4077
4078 msgid "Out of memory."
4079 msgstr "Memoria insufficiente."
4080
4081 msgid "Output Mode"
4082 msgstr "Modalità di output"
4083
4084 msgid "PASS"
4085 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4086
4087 msgid "PCL Laser Printer"
4088 msgstr "Stampante laser PCL"
4089
4090 msgid "PRC16K"
4091 msgstr "PRC16K"
4092
4093 msgid "PRC16K Long Edge"
4094 msgstr "PRC16K Long Edge"
4095
4096 msgid "PRC32K"
4097 msgstr "PRC32K"
4098
4099 msgid "PRC32K Long Edge"
4100 msgstr "PRC32K Long Edge"
4101
4102 msgid "PRC32K Oversize"
4103 msgstr "PRC32K Oversize"
4104
4105 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4106 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4107
4108 msgid ""
4109 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4113 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4114
4115 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4116 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4117
4118 msgid "ParamCustominCutInterval"
4119 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4120
4121 msgid "ParamCustominTearInterval"
4122 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4123
4124 #, c-format
4125 msgid "Password for %s on %s? "
4126 msgstr "Password di %s su %s? "
4127
4128 #, c-format
4129 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4130 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4131
4132 msgid "Pause Class"
4133 msgstr "Metti in pausa la classe"
4134
4135 msgid "Pause Printer"
4136 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4137
4138 msgid "Peel-Off"
4139 msgstr "Peel-Off"
4140
4141 msgid "Photo"
4142 msgstr "Foto"
4143
4144 msgid "Photo Labels"
4145 msgstr "Etichette delle foto"
4146
4147 msgid "Plain Paper"
4148 msgstr "Carta comune"
4149
4150 msgid "Policies"
4151 msgstr "Policy"
4152
4153 msgid "Port Monitor"
4154 msgstr "Controllo della porta"
4155
4156 msgid "PostScript Printer"
4157 msgstr "Stampante PostScript"
4158
4159 msgid "Postcard"
4160 msgstr "Postcard"
4161
4162 msgid "Postcard Double"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Postcard Double Long Edge"
4166 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4167
4168 msgid "Postcard Long Edge"
4169 msgstr "Postcard Long Edge"
4170
4171 msgid "Preparing to print."
4172 msgstr "Preparazione per la stampa."
4173
4174 msgid "Print Density"
4175 msgstr "Densità di stampa"
4176
4177 msgid "Print Job:"
4178 msgstr "Processo di stampa:"
4179
4180 msgid "Print Mode"
4181 msgstr "Modalità di stampa"
4182
4183 msgid "Print Quality"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Print Rate"
4187 msgstr "Velocità di stampa"
4188
4189 msgid "Print Self-Test Page"
4190 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4191
4192 msgid "Print Speed"
4193 msgstr "Velocità di stampa"
4194
4195 msgid "Print Test Page"
4196 msgstr "Stampa pagina di prova"
4197
4198 msgid "Print and Cut"
4199 msgstr "Stampa e taglia"
4200
4201 msgid "Print and Tear"
4202 msgstr "Stampa e strappa"
4203
4204 msgid "Print file sent."
4205 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4206
4207 msgid "Print job canceled at printer."
4208 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4209
4210 msgid "Print job too large."
4211 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4212
4213 msgid "Print job was not accepted."
4214 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4215
4216 #, c-format
4217 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "Printer Added"
4221 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4222
4223 msgid "Printer Default"
4224 msgstr "Stampante predefinita"
4225
4226 msgid "Printer Deleted"
4227 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4228
4229 msgid "Printer Modified"
4230 msgstr "La stampante è stata modificata"
4231
4232 msgid "Printer Paused"
4233 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4234
4235 msgid "Printer Settings"
4236 msgstr "Impostazioni della stampante"
4237
4238 msgid "Printer cannot print supplied content."
4239 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4240
4241 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4242 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4243
4244 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Printer:"
4248 msgstr "Stampante:"
4249
4250 msgid "Printers"
4251 msgstr "Stampanti"
4252
4253 #, c-format
4254 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "Punch"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "Quarto"
4261 msgstr "Quarto"
4262
4263 msgid "Quota limit reached."
4264 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4265
4266 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4267 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268
4269 msgid "Reject Jobs"
4270 msgstr "Stampe rifiutate"
4271
4272 #, c-format
4273 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4274 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4275
4276 #, c-format
4277 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4278 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4279
4280 msgid "Reprint After Error"
4281 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4282
4283 msgid "Request Entity Too Large"
4284 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4285
4286 msgid "Resolution"
4287 msgstr "Risoluzione"
4288
4289 msgid "Resume Class"
4290 msgstr "Riprendi la classe"
4291
4292 msgid "Resume Printer"
4293 msgstr "Riprendi la stampante"
4294
4295 msgid "Return Address"
4296 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4297
4298 msgid "Rewind"
4299 msgstr "Ricarica"
4300
4301 #, c-format
4302 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4303 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304
4305 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4306 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4307
4308 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4309 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4310
4311 msgid "See Other"
4312 msgstr "Vedi altro"
4313
4314 msgid "See remote printer."
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Sending data to printer."
4321 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4322
4323 msgid "Server Restarted"
4324 msgstr "Il server è stato riavviato"
4325
4326 msgid "Server Security Auditing"
4327 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4328
4329 msgid "Server Started"
4330 msgstr "Il server è stato avviato"
4331
4332 msgid "Server Stopped"
4333 msgstr "Il server è stato fermato"
4334
4335 msgid "Server credentials not set."
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Service Unavailable"
4339 msgstr "Servizio non disponibile"
4340
4341 msgid "Set Allowed Users"
4342 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4343
4344 msgid "Set As Server Default"
4345 msgstr "Imposta come server predefinito"
4346
4347 msgid "Set Class Options"
4348 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4349
4350 msgid "Set Printer Options"
4351 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4352
4353 msgid "Set Publishing"
4354 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4355
4356 msgid "Shipping Address"
4357 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4358
4359 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4360 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4361
4362 msgid "Special Paper"
4363 msgstr "Carta speciale"
4364
4365 #, c-format
4366 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4367 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4368
4369 msgid "Standard"
4370 msgstr "Standard"
4371
4372 msgid "Staple"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4376 msgid "Starting Banner"
4377 msgstr "Inizio del banner"
4378
4379 #, c-format
4380 msgid "Starting page %d."
4381 msgstr "Pagina iniziale %d."
4382
4383 msgid "Statement"
4384 msgstr "Rapporto"
4385
4386 #, c-format
4387 msgid "Subscription #%d does not exist."
4388 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4389
4390 msgid "Substitutions:"
4391 msgstr "Sottoscrizioni:"
4392
4393 msgid "Super A"
4394 msgstr "Super A"
4395
4396 msgid "Super B"
4397 msgstr "Super B"
4398
4399 msgid "Super B/A3"
4400 msgstr "Super B/A3"
4401
4402 msgid "Switching Protocols"
4403 msgstr "Protocolli di commutazione"
4404
4405 msgid "Tabloid"
4406 msgstr "Tabloid"
4407
4408 msgid "Tabloid Oversize"
4409 msgstr "Tabloid Oversize"
4410
4411 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4412 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4413
4414 msgid "Tear"
4415 msgstr "Tear"
4416
4417 msgid "Tear-Off"
4418 msgstr "Tear-Off"
4419
4420 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4421 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4422
4423 #, c-format
4424 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4425 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4426
4427 #, c-format
4428 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4429 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4430
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4434 msgstr ""
4435
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4439 msgstr ""
4440 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4441 "Create-Job."
4442
4443 #, c-format
4444 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4445 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4446
4447 #, c-format
4448 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4449 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4450
4451 msgid "The PPD file could not be opened."
4452 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4453
4454 msgid ""
4455 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4456 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4457 msgstr ""
4458 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4459 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4460
4461 msgid ""
4462 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4463 msgstr ""
4464 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4465 "sottoscrizioni del processo."
4466
4467 #, c-format
4468 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4469 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4470
4471 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4472 msgstr ""
4473 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4474 "più."
4475
4476 msgid "The printer did not respond."
4477 msgstr "La stampante non ha risposto."
4478
4479 msgid "The printer is in use."
4480 msgstr "La stampante è in uso."
4481
4482 msgid "The printer is not connected."
4483 msgstr "La stampante non è connessa."
4484
4485 msgid "The printer is not responding."
4486 msgstr "La stampante non risponde."
4487
4488 msgid "The printer is now connected."
4489 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4490
4491 msgid "The printer is now online."
4492 msgstr "Adesso la stampante è online."
4493
4494 msgid "The printer is offline."
4495 msgstr "La stampante è offline."
4496
4497 msgid "The printer is unreachable at this time."
4498 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4499
4500 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4501 msgstr ""
4502 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4503 "momento."
4504
4505 msgid ""
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4508 "pound sign (#)."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4513
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4520
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4523
4524 msgid ""
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4526 msgstr ""
4527 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4528
4529 msgid ""
4530 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4531 msgstr ""
4532 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4533 "\"."
4534
4535 msgid ""
4536 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4537 "enable it."
4538 msgstr ""
4539 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4540 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4544 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4545
4546 msgid "There are too many subscriptions."
4547 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4548
4549 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4550 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4551
4552 msgid "Thermal Transfer Media"
4553 msgstr "Trasferimento termico"
4554
4555 msgid "Too many active jobs."
4556 msgstr "Troppe stampe attive."
4557
4558 #, c-format
4559 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4560 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4561
4562 #, c-format
4563 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4564 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4565
4566 msgid "Transparency"
4567 msgstr "Trasparenza"
4568
4569 msgid "Tray"
4570 msgstr "Vassoio"
4571
4572 msgid "Tray 1"
4573 msgstr "Vassoio 1"
4574
4575 msgid "Tray 2"
4576 msgstr "Vassoio 2"
4577
4578 msgid "Tray 3"
4579 msgstr "Vassoio 3"
4580
4581 msgid "Tray 4"
4582 msgstr "Vassoio 4"
4583
4584 msgid "Trust on first use is disabled."
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "URI Too Long"
4588 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4589
4590 msgid "URI too large"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "US Fanfold"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "US Ledger"
4597 msgstr "US Ledger"
4598
4599 msgid "US Legal"
4600 msgstr "US Legal"
4601
4602 msgid "US Legal Oversize"
4603 msgstr "US Legal Oversize"
4604
4605 msgid "US Letter"
4606 msgstr "US Letter"
4607
4608 msgid "US Letter Long Edge"
4609 msgstr "US Letter Long Edge"
4610
4611 msgid "US Letter Oversize"
4612 msgstr "US Letter Oversize"
4613
4614 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4615 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4616
4617 msgid "US Letter Small"
4618 msgstr "US Letter Small"
4619
4620 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4621 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4622
4623 msgid "Unable to access help file."
4624 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4625
4626 msgid "Unable to add class"
4627 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4628
4629 msgid "Unable to add document to print job."
4630 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4631
4632 #, c-format
4633 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4634 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4635
4636 msgid "Unable to add printer"
4637 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4638
4639 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4640 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4641
4642 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4643 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4644
4645 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4646 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4647
4648 msgid "Unable to cancel print job."
4649 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4650
4651 msgid "Unable to change printer"
4652 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4653
4654 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4655 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4656
4657 msgid "Unable to change server settings"
4658 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4659
4660 #, c-format
4661 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4662 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4663
4664 #, c-format
4665 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4666 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4667
4668 msgid "Unable to configure printer options."
4669 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4670
4671 msgid "Unable to connect to host."
4672 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4673
4674 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4675 msgstr ""
4676 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4677 "stampante successiva."
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4681 msgstr ""
4682 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4683
4684 #, c-format
4685 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4686 msgstr ""
4687 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4688
4689 #, c-format
4690 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4691 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4692
4693 #, c-format
4694 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4695 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4696
4697 msgid "Unable to copy PPD file."
4698 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4699
4700 #, c-format
4701 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4702 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4703
4704 #, c-format
4705 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4706 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4707
4708 msgid "Unable to create credentials from array."
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Unable to create printer-uri"
4712 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4713
4714 msgid "Unable to create printer."
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "Unable to create server credentials."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Unable to create temporary file"
4721 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4722
4723 msgid "Unable to delete class"
4724 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4725
4726 msgid "Unable to delete printer"
4727 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4728
4729 msgid "Unable to do maintenance command"
4730 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4731
4732 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4733 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4734
4735 msgid ""
4736 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4737 msgstr ""
4738 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4739 "certificati non validi)."
4740
4741 msgid ""
4742 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4743 msgstr ""
4744 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4745 "non è ancora valido)."
4746
4747 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4748 msgstr ""
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4750 "scaduto)."
4751
4752 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4753 msgstr ""
4754 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4755 "non corrisponde)."
4756
4757 msgid ""
4758 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4759 "before responding)."
4760 msgstr ""
4761 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4762 "connessione prima di rispondere)."
4763
4764 msgid ""
4765 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4766 msgstr ""
4767 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4768 "autofirmato)."
4769
4770 msgid ""
4771 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4772 msgstr ""
4773 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4774 "verificato)."
4775
4776 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4777 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4778
4779 msgid "Unable to find destination for job"
4780 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4781
4782 msgid "Unable to find printer."
4783 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4784
4785 msgid "Unable to find server credentials."
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Unable to get backend exit status."
4789 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4790
4791 msgid "Unable to get class list"
4792 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4793
4794 msgid "Unable to get class status"
4795 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4796
4797 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4798 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4799
4800 msgid "Unable to get printer attributes"
4801 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4802
4803 msgid "Unable to get printer list"
4804 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4805
4806 msgid "Unable to get printer status"
4807 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4808
4809 msgid "Unable to get printer status."
4810 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4811
4812 #, c-format
4813 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4814 msgstr ""
4815 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4819 msgstr ""
4820 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4821
4822 msgid "Unable to load help index."
4823 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4824
4825 #, c-format
4826 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4827 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4828
4829 msgid "Unable to locate printer."
4830 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4831
4832 msgid "Unable to modify class"
4833 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4834
4835 msgid "Unable to modify printer"
4836 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4837
4838 msgid "Unable to move job"
4839 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4840
4841 msgid "Unable to move jobs"
4842 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4843
4844 msgid "Unable to open PPD file"
4845 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4846
4847 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4848 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4849
4850 msgid "Unable to open device file"
4851 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4852
4853 #, c-format
4854 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4855 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4856
4857 msgid "Unable to open help file."
4858 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4859
4860 msgid "Unable to open print file"
4861 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4862
4863 msgid "Unable to open raster file"
4864 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4865
4866 msgid "Unable to print test page"
4867 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4868
4869 msgid "Unable to read print data."
4870 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4871
4872 msgid "Unable to rename job document file."
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4876 msgstr ""
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4880 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4881
4882 msgid "Unable to see in file"
4883 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4884
4885 msgid "Unable to send command to printer driver"
4886 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4887
4888 msgid "Unable to send data to printer."
4889 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4890
4891 #, c-format
4892 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4893 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4894
4895 msgid "Unable to set options"
4896 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4897
4898 msgid "Unable to set server default"
4899 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4900
4901 msgid "Unable to start backend process."
4902 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4903
4904 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4905 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4906
4907 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4908 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4909
4910 msgid "Unable to write print data"
4911 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4912
4913 #, c-format
4914 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4915 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4916
4917 msgid "Unauthorized"
4918 msgstr "Non autorizzato"
4919
4920 msgid "Units"
4921 msgstr "Unità"
4922
4923 msgid "Unknown"
4924 msgstr "Sconosciuto"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4928 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4929
4930 #, c-format
4931 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4932 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4933
4934 #, c-format
4935 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4936 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4937
4938 #, c-format
4939 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4940 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4941
4942 msgid "Unknown hash algorithm."
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Unknown media size name."
4946 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4950 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "Unknown option \"%s\"."
4954 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4955
4956 #, c-format
4957 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4958 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4962 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4966 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4967
4968 msgid "Unknown request method."
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Unknown request version."
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Unknown scheme in URI"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Unknown service name."
4978 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4982 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4986 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4990 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
4991
4992 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4993 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4997 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
4998
4999 #, c-format
5000 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5001 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5002
5003 #, c-format
5004 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5005 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5006
5007 #, c-format
5008 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5009 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5010
5011 #, c-format
5012 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5013 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5014
5015 msgid "Unsupported margins."
5016 msgstr "Margini non supportati."
5017
5018 msgid "Unsupported media value."
5019 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5023 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5027 msgstr ""
5028 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5029 "layout=1rtb."
5030
5031 #, c-format
5032 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5033 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5034
5035 msgid "Unsupported raster data."
5036 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5037
5038 msgid "Unsupported value type"
5039 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5040
5041 msgid "Upgrade Required"
5042 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5043
5044 msgid ""
5045 "Usage:\n"
5046 "\n"
5047 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5048 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5049 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5050 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5051 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5052 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5053 msgstr ""
5054 "Uso:\n"
5055 "\n"
5056 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5057 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5058 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5059 "modello]\n"
5060 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5061 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5062 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5066 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5067
5068 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5069 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5070
5071 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5072 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5073
5074 msgid "Usage: cupsd [options]"
5075 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5076
5077 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5081 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5082
5083 msgid ""
5084 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5085 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5086
5087 msgid ""
5088 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5089 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5090 " ippfind --help\n"
5091 " ippfind --version"
5092 msgstr ""
5093 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5094 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5095 " ippfind --help\n"
5096 " ippfind --version"
5097
5098 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5099 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5100
5101 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5102 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5103
5104 msgid ""
5105 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5106 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5107 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5108 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5109 msgstr ""
5110 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5111 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5112 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5113 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5114
5115 msgid ""
5116 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5117 msgstr ""
5118 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5119
5120 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5121 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5122
5123 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5124 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5125
5126 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5127 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5128
5129 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5130 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5131
5132 msgid ""
5133 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5134 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5135
5136 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5137 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5138
5139 msgid "Value uses indefinite length"
5140 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5141
5142 msgid "VarBind uses indefinite length"
5143 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5144
5145 msgid "Version uses indefinite length"
5146 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5147
5148 msgid "Waiting for job to complete."
5149 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5150
5151 msgid "Waiting for printer to become available."
5152 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5153
5154 msgid "Waiting for printer to finish."
5155 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5156
5157 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5158 msgstr ""
5159 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5160
5161 msgid "Web Interface is Disabled"
5162 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5163
5164 msgid "Yes"
5165 msgstr "Sì"
5166
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5170 "%s:%d%s</A>."
5171 msgstr ""
5172 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5173 "\">https://%s:%d%s</A>."
5174
5175 msgid "ZPL Label Printer"
5176 msgstr "ZPL Label Printer"
5177
5178 msgid "Zebra"
5179 msgstr "Zebra"
5180
5181 msgid "aborted"
5182 msgstr "interrotto"
5183
5184 msgid "accuracy-units"
5185 msgstr "Accuracy Units"
5186
5187 msgid "accuracy-units.mm"
5188 msgstr "Mm"
5189
5190 msgid "accuracy-units.nm"
5191 msgstr "Nm"
5192
5193 msgid "accuracy-units.um"
5194 msgstr "Um"
5195
5196 msgid "baling"
5197 msgstr "Bale Output"
5198
5199 msgid "baling-type"
5200 msgstr "Baling Type"
5201
5202 msgid "baling-type.band"
5203 msgstr "Band"
5204
5205 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5206 msgstr "Shrink Wrap"
5207
5208 msgid "baling-type.wrap"
5209 msgstr "Wrap"
5210
5211 msgid "baling-when"
5212 msgstr "Baling When"
5213
5214 msgid "baling-when.after-job"
5215 msgstr "After Job"
5216
5217 msgid "baling-when.after-sets"
5218 msgstr "After Sets"
5219
5220 msgid "binding"
5221 msgstr "Bind Output"
5222
5223 msgid "binding-reference-edge"
5224 msgstr "Binding Reference Edge"
5225
5226 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5227 msgstr "Bottom"
5228
5229 msgid "binding-reference-edge.left"
5230 msgstr "Left"
5231
5232 msgid "binding-reference-edge.right"
5233 msgstr "Right"
5234
5235 msgid "binding-reference-edge.top"
5236 msgstr "Top"
5237
5238 msgid "binding-type"
5239 msgstr "Binding Type"
5240
5241 msgid "binding-type.adhesive"
5242 msgstr "Adhesive"
5243
5244 msgid "binding-type.comb"
5245 msgstr "Comb"
5246
5247 msgid "binding-type.flat"
5248 msgstr "Flat"
5249
5250 msgid "binding-type.padding"
5251 msgstr "Padding"
5252
5253 msgid "binding-type.perfect"
5254 msgstr "Perfect"
5255
5256 msgid "binding-type.spiral"
5257 msgstr "Spiral"
5258
5259 msgid "binding-type.tape"
5260 msgstr "Tape"
5261
5262 msgid "binding-type.velo"
5263 msgstr "Velo"
5264
5265 msgid "canceled"
5266 msgstr "eliminato"
5267
5268 msgid "charge-info-message"
5269 msgstr "Charge Info Message"
5270
5271 msgid "coating"
5272 msgstr "Coat Sheets"
5273
5274 msgid "coating-sides"
5275 msgstr "Coating Sides"
5276
5277 msgid "coating-sides.back"
5278 msgstr "Back"
5279
5280 msgid "coating-sides.both"
5281 msgstr "Both"
5282
5283 msgid "coating-sides.front"
5284 msgstr "Front"
5285
5286 msgid "coating-type"
5287 msgstr "Coating Type"
5288
5289 msgid "coating-type.archival"
5290 msgstr "Archival"
5291
5292 msgid "coating-type.archival-glossy"
5293 msgstr "Archival Glossy"
5294
5295 msgid "coating-type.archival-matte"
5296 msgstr "Archival Matte"
5297
5298 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5299 msgstr "Archival Semi Gloss"
5300
5301 msgid "coating-type.glossy"
5302 msgstr "Glossy"
5303
5304 msgid "coating-type.high-gloss"
5305 msgstr "High Gloss"
5306
5307 msgid "coating-type.matte"
5308 msgstr "Matte"
5309
5310 msgid "coating-type.semi-gloss"
5311 msgstr "Semi-Gloss"
5312
5313 msgid "coating-type.silicone"
5314 msgstr "Silicone"
5315
5316 msgid "coating-type.translucent"
5317 msgstr "Translucent"
5318
5319 msgid "completed"
5320 msgstr "completato"
5321
5322 msgid "confirmation-sheet-print"
5323 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5324
5325 msgid "copies"
5326 msgstr "Copies"
5327
5328 msgid "cover-back"
5329 msgstr "Cover Back"
5330
5331 msgid "cover-front"
5332 msgstr "Cover Front"
5333
5334 msgid "cover-sheet-info"
5335 msgstr "Cover Sheet Info"
5336
5337 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5338 msgstr "Date Time"
5339
5340 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5341 msgstr "From Name"
5342
5343 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5344 msgstr "Logo"
5345
5346 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5347 msgstr "Message"
5348
5349 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5350 msgstr "Organization"
5351
5352 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5353 msgstr "Subject"
5354
5355 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5356 msgstr "To Name"
5357
5358 msgid "cover-type"
5359 msgstr "Cover Type"
5360
5361 msgid "cover-type.no-cover"
5362 msgstr "No Cover"
5363
5364 msgid "cover-type.print-back"
5365 msgstr "Print Back"
5366
5367 msgid "cover-type.print-both"
5368 msgstr "Print Both"
5369
5370 msgid "cover-type.print-front"
5371 msgstr "Print Front"
5372
5373 msgid "cover-type.print-none"
5374 msgstr "Print None"
5375
5376 msgid "covering"
5377 msgstr "Cover Output"
5378
5379 msgid "covering-name"
5380 msgstr "Covering Name"
5381
5382 msgid "covering-name.plain"
5383 msgstr "Plain"
5384
5385 msgid "covering-name.pre-cut"
5386 msgstr "Pre Cut"
5387
5388 msgid "covering-name.pre-printed"
5389 msgstr "Pre Printed"
5390
5391 msgid "cups-deviced failed to execute."
5392 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5393
5394 msgid "cups-driverd failed to execute."
5395 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5396
5397 #, c-format
5398 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5399 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5400
5401 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5402 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5403
5404 #, c-format
5405 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5406 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5407
5408 #, c-format
5409 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5410 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5411
5412 #, c-format
5413 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5414 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5415
5416 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5417 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5418
5419 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5420 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5421
5422 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5426 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5427
5428 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5429 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5430
5431 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5432 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5436 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5437
5438 #, c-format
5439 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5440 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5441
5442 #, c-format
5443 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5444 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5445
5446 #, c-format
5447 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5448 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5449
5450 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5451 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5452
5453 #, c-format
5454 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5455 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5456
5457 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5458 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5459
5460 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5461 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5462
5463 msgid "detailed-status-message"
5464 msgstr "Detailed Status Message"
5465
5466 #, c-format
5467 msgid "device for %s/%s: %s"
5468 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5469
5470 #, c-format
5471 msgid "device for %s: %s"
5472 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5473
5474 msgid "document-copies"
5475 msgstr "Copies"
5476
5477 msgid "document-state"
5478 msgstr "Document State"
5479
5480 msgid "document-state-reasons"
5481 msgstr "Detailed Document State"
5482
5483 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5484 msgstr "Aborted By System"
5485
5486 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5487 msgstr "Canceled At Device"
5488
5489 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5490 msgstr "Canceled By Operator"
5491
5492 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5493 msgstr "Canceled By User"
5494
5495 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5496 msgstr "Completed Successfully"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5499 msgstr "Completed With Errors"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5502 msgstr "Completed With Warnings"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5505 msgstr "Compression Error"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5508 msgstr "Data Insufficient"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5511 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5514 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5517 msgstr "Digital Signature Wait"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5520 msgstr "Document Access Error"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5523 msgstr "Document Fetchable"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5526 msgstr "Document Format Error"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5529 msgstr "Document Password Error"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5532 msgstr "Document Permission Error"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5535 msgstr "Document Security Error"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5538 msgstr "Document Unprintable Error"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5541 msgstr "Errors Detected"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.incoming"
5544 msgstr "Incoming"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5547 msgstr "Interpreting"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.none"
5550 msgstr "None"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5553 msgstr "Outgoing"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.printing"
5556 msgstr "Printing"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5559 msgstr "Processing To Stop Point"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.queued"
5562 msgstr "Queued"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5565 msgstr "Queued For Marker"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5568 msgstr "Queued In Device"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5571 msgstr "Resources Are Not Ready"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5574 msgstr "Resources Are Not Supported"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5577 msgstr "Submission Interrupted"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.transforming"
5580 msgstr "Transforming"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5583 msgstr "Unsupported Compression"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5586 msgstr "Unsupported Document Format"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5589 msgstr "Warnings Detected"
5590
5591 msgid "document-state.3"
5592 msgstr "Pending"
5593
5594 msgid "document-state.5"
5595 msgstr "Processing"
5596
5597 msgid "document-state.6"
5598 msgstr "Processing Stopped"
5599
5600 msgid "document-state.7"
5601 msgstr "Canceled"
5602
5603 msgid "document-state.8"
5604 msgstr "Aborted"
5605
5606 msgid "document-state.9"
5607 msgstr "Completed"
5608
5609 msgid "error-index uses indefinite length"
5610 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5611
5612 msgid "error-status uses indefinite length"
5613 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5614
5615 msgid "feed-orientation"
5616 msgstr "Feed Orientation"
5617
5618 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5619 msgstr "Long Edge First"
5620
5621 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5622 msgstr "Short Edge First"
5623
5624 msgid "fetch-status-code"
5625 msgstr "Fetch Status Code"
5626
5627 msgid "finishing-template"
5628 msgstr "Finishing Template"
5629
5630 msgid "finishing-template.bale"
5631 msgstr "Bale"
5632
5633 msgid "finishing-template.bind"
5634 msgstr "Bind"
5635
5636 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5637 msgstr "Bind Bottom"
5638
5639 msgid "finishing-template.bind-left"
5640 msgstr "Bind Left"
5641
5642 msgid "finishing-template.bind-right"
5643 msgstr "Bind Right"
5644
5645 msgid "finishing-template.bind-top"
5646 msgstr "Bind Top"
5647
5648 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5649 msgstr "Booklet Maker"
5650
5651 msgid "finishing-template.coat"
5652 msgstr "Coat"
5653
5654 msgid "finishing-template.cover"
5655 msgstr "Cover"
5656
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5658 msgstr "Edge Stitch"
5659
5660 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5661 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5662
5663 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5664 msgstr "Edge Stitch Left"
5665
5666 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5667 msgstr "Edge Stitch Right"
5668
5669 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5670 msgstr "Edge Stitch Top"
5671
5672 msgid "finishing-template.fold"
5673 msgstr "Fold"
5674
5675 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5676 msgstr "Fold Accordion"
5677
5678 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5679 msgstr "Fold Double Gate"
5680
5681 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5682 msgstr "Fold Engineering Z"
5683
5684 msgid "finishing-template.fold-gate"
5685 msgstr "Fold Gate"
5686
5687 msgid "finishing-template.fold-half"
5688 msgstr "Fold Half"
5689
5690 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5691 msgstr "Fold Half Z"
5692
5693 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5694 msgstr "Fold Left Gate"
5695
5696 msgid "finishing-template.fold-letter"
5697 msgstr "Fold Letter"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5700 msgstr "Fold Parallel"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-poster"
5703 msgstr "Fold Poster"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5706 msgstr "Fold Right Gate"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-z"
5709 msgstr "Fold Z"
5710
5711 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5712 msgstr "JDF F10 1"
5713
5714 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5715 msgstr "JDF F10 2"
5716
5717 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5718 msgstr "JDF F10 3"
5719
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5721 msgstr "JDF F12 1"
5722
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5724 msgstr "JDF F12 10"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5727 msgstr "JDF F12 11"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5730 msgstr "JDF F12 12"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5733 msgstr "JDF F12 13"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5736 msgstr "JDF F12 14"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5739 msgstr "JDF F12 2"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5742 msgstr "JDF F12 3"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5745 msgstr "JDF F12 4"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5748 msgstr "JDF F12 5"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5751 msgstr "JDF F12 6"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5754 msgstr "JDF F12 7"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5757 msgstr "JDF F12 8"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5760 msgstr "JDF F12 9"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5763 msgstr "JDF F14 1"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5766 msgstr "JDF F16 1"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5769 msgstr "JDF F16 10"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5772 msgstr "JDF F16 11"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5775 msgstr "JDF F16 12"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5778 msgstr "JDF F16 13"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5781 msgstr "JDF F16 14"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5784 msgstr "JDF F16 2"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5787 msgstr "JDF F16 3"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5790 msgstr "JDF F16 4"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5793 msgstr "JDF F16 5"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5796 msgstr "JDF F16 6"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5799 msgstr "JDF F16 7"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5802 msgstr "JDF F16 8"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5805 msgstr "JDF F16 9"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5808 msgstr "JDF F18 1"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5811 msgstr "JDF F18 2"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5814 msgstr "JDF F18 3"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5817 msgstr "JDF F18 4"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5820 msgstr "JDF F18 5"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5823 msgstr "JDF F18 6"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5826 msgstr "JDF F18 7"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5829 msgstr "JDF F18 8"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5832 msgstr "JDF F18 9"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5835 msgstr "JDF F2 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5838 msgstr "JDF F20 1"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5841 msgstr "JDF F20 2"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5844 msgstr "JDF F24 1"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5847 msgstr "JDF F24 10"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5850 msgstr "JDF F24 11"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5853 msgstr "JDF F24 2"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5856 msgstr "JDF F24 3"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5859 msgstr "JDF F24 4"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5862 msgstr "JDF F24 5"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5865 msgstr "JDF F24 6"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5868 msgstr "JDF F24 7"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5871 msgstr "JDF F24 8"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5874 msgstr "JDF F24 9"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5877 msgstr "JDF F28 1"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5880 msgstr "JDF F32 1"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5883 msgstr "JDF F32 2"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5886 msgstr "JDF F32 3"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5889 msgstr "JDF F32 4"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5892 msgstr "JDF F32 5"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5895 msgstr "JDF F32 6"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5898 msgstr "JDF F32 7"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5901 msgstr "JDF F32 8"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5904 msgstr "JDF F32 9"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5907 msgstr "JDF F36 1"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5910 msgstr "JDF F36 2"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5913 msgstr "JDF F4 1"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5916 msgstr "JDF F4 2"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5919 msgstr "JDF F40 1"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5922 msgstr "JDF F48 1"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5925 msgstr "JDF F48 2"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5928 msgstr "JDF F6 1"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5931 msgstr "JDF F6 2"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5934 msgstr "JDF F6 3"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5937 msgstr "JDF F6 4"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5940 msgstr "JDF F6 5"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5943 msgstr "JDF F6 6"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5946 msgstr "JDF F6 7"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5949 msgstr "JDF F6 8"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5952 msgstr "JDF F64 1"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5955 msgstr "JDF F64 2"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5958 msgstr "JDF F8 1"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5961 msgstr "JDF F8 2"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5964 msgstr "JDF F8 3"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5967 msgstr "JDF F8 4"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5970 msgstr "JDF F8 5"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5973 msgstr "JDF F8 6"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5976 msgstr "JDF F8 7"
5977
5978 msgid "finishing-template.jog-offset"
5979 msgstr "Jog Offset"
5980
5981 msgid "finishing-template.laminate"
5982 msgstr "Laminate"
5983
5984 msgid "finishing-template.punch"
5985 msgstr "Punch"
5986
5987 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5988 msgstr "Punch Bottom Left"
5989
5990 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5991 msgstr "Punch Bottom Right"
5992
5993 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5994 msgstr "Punch Dual Bottom"
5995
5996 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5997 msgstr "Punch Dual Left"
5998
5999 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6000 msgstr "Punch Dual Right"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6003 msgstr "Punch Dual Top"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6006 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6009 msgstr "Punch Multiple Left"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6012 msgstr "Punch Multiple Right"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6015 msgstr "Punch Multiple Top"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6018 msgstr "Punch Quad Bottom"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6021 msgstr "Punch Quad Left"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6024 msgstr "Punch Quad Right"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6027 msgstr "Punch Quad Top"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6030 msgstr "Punch Top Left"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6033 msgstr "Punch Top Right"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6036 msgstr "Punch Triple Bottom"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6039 msgstr "Punch Triple Left"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6042 msgstr "Punch Triple Right"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6045 msgstr "Punch Triple Top"
6046
6047 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6048 msgstr "Saddle Stitch"
6049
6050 msgid "finishing-template.staple"
6051 msgstr "Staple"
6052
6053 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6054 msgstr "Staple Bottom Left"
6055
6056 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6057 msgstr "Staple Bottom Right"
6058
6059 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6060 msgstr "Staple Dual Bottom"
6061
6062 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6063 msgstr "Staple Dual Left"
6064
6065 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6066 msgstr "Staple Dual Right"
6067
6068 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6069 msgstr "Staple Dual Top"
6070
6071 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6072 msgstr "Staple Top Left"
6073
6074 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6075 msgstr "Staple Top Right"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6078 msgstr "Staple Triple Bottom"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6081 msgstr "Staple Triple Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6084 msgstr "Staple Triple Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6087 msgstr "Staple Triple Top"
6088
6089 msgid "finishing-template.trim"
6090 msgstr "Trim"
6091
6092 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6093 msgstr "Trim After Copies"
6094
6095 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6096 msgstr "Trim After Documents"
6097
6098 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6099 msgstr "Trim After Job"
6100
6101 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6102 msgstr "Trim After Pages"
6103
6104 msgid "finishings"
6105 msgstr "Finishings"
6106
6107 msgid "finishings-col"
6108 msgstr "Finishings"
6109
6110 msgid "finishings.10"
6111 msgstr "Fold"
6112
6113 msgid "finishings.100"
6114 msgstr "Fold Z"
6115
6116 msgid "finishings.101"
6117 msgstr "Fold Engineering Z"
6118
6119 msgid "finishings.11"
6120 msgstr "Trim"
6121
6122 msgid "finishings.12"
6123 msgstr "Bale"
6124
6125 msgid "finishings.13"
6126 msgstr "Booklet Maker"
6127
6128 msgid "finishings.14"
6129 msgstr "Jog Offset"
6130
6131 msgid "finishings.15"
6132 msgstr "Coat"
6133
6134 msgid "finishings.16"
6135 msgstr "Laminate"
6136
6137 msgid "finishings.20"
6138 msgstr "Staple Top Left"
6139
6140 msgid "finishings.21"
6141 msgstr "Staple Bottom Left"
6142
6143 msgid "finishings.22"
6144 msgstr "Staple Top Right"
6145
6146 msgid "finishings.23"
6147 msgstr "Staple Bottom Right"
6148
6149 msgid "finishings.24"
6150 msgstr "Edge Stitch Left"
6151
6152 msgid "finishings.25"
6153 msgstr "Edge Stitch Top"
6154
6155 msgid "finishings.26"
6156 msgstr "Edge Stitch Right"
6157
6158 msgid "finishings.27"
6159 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6160
6161 msgid "finishings.28"
6162 msgstr "Staple Dual Left"
6163
6164 msgid "finishings.29"
6165 msgstr "Staple Dual Top"
6166
6167 msgid "finishings.3"
6168 msgstr "None"
6169
6170 msgid "finishings.30"
6171 msgstr "Staple Dual Right"
6172
6173 msgid "finishings.31"
6174 msgstr "Staple Dual Bottom"
6175
6176 msgid "finishings.32"
6177 msgstr "Staple Triple Left"
6178
6179 msgid "finishings.33"
6180 msgstr "Staple Triple Top"
6181
6182 msgid "finishings.34"
6183 msgstr "Staple Triple Right"
6184
6185 msgid "finishings.35"
6186 msgstr "Staple Triple Bottom"
6187
6188 msgid "finishings.4"
6189 msgstr "Staple"
6190
6191 msgid "finishings.5"
6192 msgstr "Punch"
6193
6194 msgid "finishings.50"
6195 msgstr "Bind Left"
6196
6197 msgid "finishings.51"
6198 msgstr "Bind Top"
6199
6200 msgid "finishings.52"
6201 msgstr "Bind Right"
6202
6203 msgid "finishings.53"
6204 msgstr "Bind Bottom"
6205
6206 msgid "finishings.6"
6207 msgstr "Cover"
6208
6209 msgid "finishings.60"
6210 msgstr "Trim After Pages"
6211
6212 msgid "finishings.61"
6213 msgstr "Trim After Documents"
6214
6215 msgid "finishings.62"
6216 msgstr "Trim After Copies"
6217
6218 msgid "finishings.63"
6219 msgstr "Trim After Job"
6220
6221 msgid "finishings.7"
6222 msgstr "Bind"
6223
6224 msgid "finishings.70"
6225 msgstr "Punch Top Left"
6226
6227 msgid "finishings.71"
6228 msgstr "Punch Bottom Left"
6229
6230 msgid "finishings.72"
6231 msgstr "Punch Top Right"
6232
6233 msgid "finishings.73"
6234 msgstr "Punch Bottom Right"
6235
6236 msgid "finishings.74"
6237 msgstr "Punch Dual Left"
6238
6239 msgid "finishings.75"
6240 msgstr "Punch Dual Top"
6241
6242 msgid "finishings.76"
6243 msgstr "Punch Dual Right"
6244
6245 msgid "finishings.77"
6246 msgstr "Punch Dual Bottom"
6247
6248 msgid "finishings.78"
6249 msgstr "Punch Triple Left"
6250
6251 msgid "finishings.79"
6252 msgstr "Punch Triple Top"
6253
6254 msgid "finishings.8"
6255 msgstr "Saddle Stitch"
6256
6257 msgid "finishings.80"
6258 msgstr "Punch Triple Right"
6259
6260 msgid "finishings.81"
6261 msgstr "Punch Triple Bottom"
6262
6263 msgid "finishings.82"
6264 msgstr "Punch Quad Left"
6265
6266 msgid "finishings.83"
6267 msgstr "Punch Quad Top"
6268
6269 msgid "finishings.84"
6270 msgstr "Punch Quad Right"
6271
6272 msgid "finishings.85"
6273 msgstr "Punch Quad Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.86"
6276 msgstr "Punch Multiple Left"
6277
6278 msgid "finishings.87"
6279 msgstr "Punch Multiple Top"
6280
6281 msgid "finishings.88"
6282 msgstr "Punch Multiple Right"
6283
6284 msgid "finishings.89"
6285 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6286
6287 msgid "finishings.9"
6288 msgstr "Edge Stitch"
6289
6290 msgid "finishings.90"
6291 msgstr "Fold Accordion"
6292
6293 msgid "finishings.91"
6294 msgstr "Fold Double Gate"
6295
6296 msgid "finishings.92"
6297 msgstr "Fold Gate"
6298
6299 msgid "finishings.93"
6300 msgstr "Fold Half"
6301
6302 msgid "finishings.94"
6303 msgstr "Fold Half Z"
6304
6305 msgid "finishings.95"
6306 msgstr "Fold Left Gate"
6307
6308 msgid "finishings.96"
6309 msgstr "Fold Letter"
6310
6311 msgid "finishings.97"
6312 msgstr "Fold Parallel"
6313
6314 msgid "finishings.98"
6315 msgstr "Fold Poster"
6316
6317 msgid "finishings.99"
6318 msgstr "Fold Right Gate"
6319
6320 msgid "folding"
6321 msgstr "Fold"
6322
6323 msgid "folding-direction"
6324 msgstr "Folding Direction"
6325
6326 msgid "folding-direction.inward"
6327 msgstr "Inward"
6328
6329 msgid "folding-direction.outward"
6330 msgstr "Outward"
6331
6332 msgid "folding-offset"
6333 msgstr "Fold Position"
6334
6335 msgid "folding-reference-edge"
6336 msgstr "Folding Reference Edge"
6337
6338 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6339 msgstr "Bottom"
6340
6341 msgid "folding-reference-edge.left"
6342 msgstr "Left"
6343
6344 msgid "folding-reference-edge.right"
6345 msgstr "Right"
6346
6347 msgid "folding-reference-edge.top"
6348 msgstr "Top"
6349
6350 msgid "font-name-requested"
6351 msgstr "Font Name"
6352
6353 msgid "font-size-requested"
6354 msgstr "Font Size"
6355
6356 msgid "force-front-side"
6357 msgstr "Force Front Side"
6358
6359 msgid "from-name"
6360 msgstr "From Name"
6361
6362 msgid "held"
6363 msgstr "svolto"
6364
6365 msgid "help\t\tGet help on commands."
6366 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6367
6368 msgid "idle"
6369 msgstr "inattiva"
6370
6371 msgid "imposition-template"
6372 msgstr "Imposition Template"
6373
6374 msgid "imposition-template.none"
6375 msgstr "None"
6376
6377 msgid "imposition-template.signature"
6378 msgstr "Signature"
6379
6380 msgid "input-attributes"
6381 msgstr "Input Attributes"
6382
6383 msgid "input-auto-scaling"
6384 msgstr "Scan Auto Scaling"
6385
6386 msgid "input-auto-skew-correction"
6387 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6388
6389 msgid "input-brightness"
6390 msgstr "Scan Brightness"
6391
6392 msgid "input-color-mode"
6393 msgstr "Input Color Mode"
6394
6395 msgid "input-color-mode.auto"
6396 msgstr "Automatic"
6397
6398 msgid "input-color-mode.bi-level"
6399 msgstr "Bi-Level"
6400
6401 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6402 msgstr "CMYK 16"
6403
6404 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6405 msgstr "CMYK 8"
6406
6407 msgid "input-color-mode.color"
6408 msgstr "Color"
6409
6410 msgid "input-color-mode.color_8"
6411 msgstr "Color 8"
6412
6413 msgid "input-color-mode.monochrome"
6414 msgstr "Monochrome"
6415
6416 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6417 msgstr "Monochrome 16"
6418
6419 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6420 msgstr "Monochrome 4"
6421
6422 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6423 msgstr "Monochrome 8"
6424
6425 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6426 msgstr "RGB 16"
6427
6428 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6429 msgstr "RGBA 16"
6430
6431 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6432 msgstr "RGBA 8"
6433
6434 msgid "input-content-type"
6435 msgstr "Input Content Type"
6436
6437 msgid "input-content-type.auto"
6438 msgstr "Automatic"
6439
6440 msgid "input-content-type.halftone"
6441 msgstr "Halftone"
6442
6443 msgid "input-content-type.line-art"
6444 msgstr "Line Art"
6445
6446 msgid "input-content-type.magazine"
6447 msgstr "Magazine"
6448
6449 msgid "input-content-type.photo"
6450 msgstr "Photo"
6451
6452 msgid "input-content-type.text"
6453 msgstr "Text"
6454
6455 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6456 msgstr "Text And Photo"
6457
6458 msgid "input-contrast"
6459 msgstr "Scan Contrast"
6460
6461 msgid "input-film-scan-mode"
6462 msgstr "Input Film Scan Mode"
6463
6464 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6465 msgstr "Black And White Negative Film"
6466
6467 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6468 msgstr "Color Negative Film"
6469
6470 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6471 msgstr "Color Slide Film"
6472
6473 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6474 msgstr "Not Applicable"
6475
6476 msgid "input-images-to-transfer"
6477 msgstr "Scan Images To Transfer"
6478
6479 msgid "input-media"
6480 msgstr "Input Media"
6481
6482 msgid "input-media.auto"
6483 msgstr "Automatic"
6484
6485 msgid "input-orientation-requested"
6486 msgstr "Input Orientation"
6487
6488 msgid "input-quality"
6489 msgstr "Input Quality"
6490
6491 msgid "input-resolution"
6492 msgstr "Scan Resolution"
6493
6494 msgid "input-scaling-height"
6495 msgstr "Scan Scaling Height"
6496
6497 msgid "input-scaling-width"
6498 msgstr "Scan Scaling Width"
6499
6500 msgid "input-scan-regions"
6501 msgstr "Scan Regions"
6502
6503 msgid "input-sharpness"
6504 msgstr "Scan Sharpness"
6505
6506 msgid "input-sides"
6507 msgstr "Input Sides"
6508
6509 msgid "input-source"
6510 msgstr "Input Source"
6511
6512 msgid "input-source.adf"
6513 msgstr "Adf"
6514
6515 msgid "input-source.film-reader"
6516 msgstr "Film Reader"
6517
6518 msgid "input-source.platen"
6519 msgstr "Platen"
6520
6521 msgid "insert-after-page-number"
6522 msgstr "Insert Page Number"
6523
6524 msgid "insert-count"
6525 msgstr "Insert Count"
6526
6527 msgid "insert-sheet"
6528 msgstr "Insert Sheet"
6529
6530 #, c-format
6531 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6532 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6533
6534 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6535 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6536
6537 #, c-format
6538 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6539 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6540
6541 #, c-format
6542 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6543 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6544
6545 #, c-format
6546 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6547 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6548
6549 #, c-format
6550 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6551 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6552
6553 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6554 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6555
6556 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6557 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6558
6559 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6560 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6561
6562 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6563 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6564
6565 #, c-format
6566 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6567 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6568
6569 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6570 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6574 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6575
6576 #, c-format
6577 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6578 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6579
6580 #, c-format
6581 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6582 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6583
6584 msgid "ippfind: Out of memory."
6585 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6586
6587 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6589
6590 #, c-format
6591 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6592 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6593
6594 #, c-format
6595 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6596 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6597
6598 #, c-format
6599 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6600 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6601
6602 #, c-format
6603 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6604 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6605
6606 msgid ""
6607 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6608 "and \"-X\"."
6609 msgstr ""
6610
6611 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6612 msgstr ""
6613
6614 #, c-format
6615 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6616 msgstr ""
6617
6618 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6619 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6620
6621 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6622 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6623
6624 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6625 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6626
6627 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6628 msgstr ""
6629
6630 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6631 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6632
6633 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6634 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6635
6636 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6637 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6638
6639 msgid "ipptool: URI required before test file."
6640 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6641
6642 msgid "job-account-id"
6643 msgstr "Job Account ID"
6644
6645 msgid "job-account-type"
6646 msgstr "Job Account Type"
6647
6648 msgid "job-account-type.general"
6649 msgstr "General"
6650
6651 msgid "job-account-type.group"
6652 msgstr "Group"
6653
6654 msgid "job-account-type.none"
6655 msgstr "None"
6656
6657 msgid "job-accounting-output-bin"
6658 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6659
6660 msgid "job-accounting-sheets"
6661 msgstr "Job Accounting Sheets"
6662
6663 msgid "job-accounting-sheets-type"
6664 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6665
6666 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6667 msgstr "None"
6668
6669 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6670 msgstr "Standard"
6671
6672 msgid "job-accounting-user-id"
6673 msgstr "Job Accounting User ID"
6674
6675 msgid "job-collation-type"
6676 msgstr "Job Collation Type"
6677
6678 msgid "job-collation-type.3"
6679 msgstr "Uncollated Sheets"
6680
6681 msgid "job-collation-type.4"
6682 msgstr "Collated Documents"
6683
6684 msgid "job-collation-type.5"
6685 msgstr "Uncollated Documents"
6686
6687 msgid "job-copies"
6688 msgstr "Job Copies"
6689
6690 msgid "job-cover-back"
6691 msgstr "Job Cover Back"
6692
6693 msgid "job-cover-front"
6694 msgstr "Job Cover Front"
6695
6696 msgid "job-delay-output-until"
6697 msgstr "Job Delay Output Until"
6698
6699 msgid "job-delay-output-until-time"
6700 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6701
6702 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6703 msgstr "Day Time"
6704
6705 msgid "job-delay-output-until.evening"
6706 msgstr "Evening"
6707
6708 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6709 msgstr "Indefinite"
6710
6711 msgid "job-delay-output-until.night"
6712 msgstr "Night"
6713
6714 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6715 msgstr "No Delay Output"
6716
6717 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6718 msgstr "Second Shift"
6719
6720 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6721 msgstr "Third Shift"
6722
6723 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6724 msgstr "Weekend"
6725
6726 msgid "job-error-action"
6727 msgstr "Job Error Action"
6728
6729 msgid "job-error-action.abort-job"
6730 msgstr "Abort Job"
6731
6732 msgid "job-error-action.cancel-job"
6733 msgstr "Cancel Job"
6734
6735 msgid "job-error-action.continue-job"
6736 msgstr "Continue Job"
6737
6738 msgid "job-error-action.suspend-job"
6739 msgstr "Suspend Job"
6740
6741 msgid "job-error-sheet"
6742 msgstr "Job Error Sheet"
6743
6744 msgid "job-error-sheet-type"
6745 msgstr "Job Error Sheet Type"
6746
6747 msgid "job-error-sheet-type.none"
6748 msgstr "None"
6749
6750 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6751 msgstr "Standard"
6752
6753 msgid "job-error-sheet-when"
6754 msgstr "Job Error Sheet When"
6755
6756 msgid "job-error-sheet-when.always"
6757 msgstr "Always"
6758
6759 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6760 msgstr "On Error"
6761
6762 msgid "job-finishings"
6763 msgstr "Job Finishings"
6764
6765 msgid "job-hold-until"
6766 msgstr "Hold Until"
6767
6768 msgid "job-hold-until-time"
6769 msgstr "Job Hold Until Time"
6770
6771 msgid "job-hold-until.day-time"
6772 msgstr "Day Time"
6773
6774 msgid "job-hold-until.evening"
6775 msgstr "Evening"
6776
6777 msgid "job-hold-until.indefinite"
6778 msgstr "Released"
6779
6780 msgid "job-hold-until.night"
6781 msgstr "Night"
6782
6783 msgid "job-hold-until.no-hold"
6784 msgstr "No Hold"
6785
6786 msgid "job-hold-until.second-shift"
6787 msgstr "Second Shift"
6788
6789 msgid "job-hold-until.third-shift"
6790 msgstr "Third Shift"
6791
6792 msgid "job-hold-until.weekend"
6793 msgstr "Weekend"
6794
6795 msgid "job-mandatory-attributes"
6796 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6797
6798 msgid "job-name"
6799 msgstr "Job Name"
6800
6801 msgid "job-phone-number"
6802 msgstr "Job Phone Number"
6803
6804 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6805 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6806
6807 msgid "job-priority"
6808 msgstr "Job Priority"
6809
6810 msgid "job-recipient-name"
6811 msgstr "Job Recipient Name"
6812
6813 msgid "job-save-disposition"
6814 msgstr "Job Save Disposition"
6815
6816 msgid "job-sheet-message"
6817 msgstr "Job Sheet Message"
6818
6819 msgid "job-sheets"
6820 msgstr "Banner Page"
6821
6822 msgid "job-sheets-col"
6823 msgstr "Banner Page"
6824
6825 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6826 msgstr "First Print Stream Page"
6827
6828 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6829 msgstr "Start and End Sheets"
6830
6831 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6832 msgstr "End Sheet"
6833
6834 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6835 msgstr "Start Sheet"
6836
6837 msgid "job-sheets.none"
6838 msgstr "None"
6839
6840 msgid "job-sheets.standard"
6841 msgstr "Standard"
6842
6843 msgid "job-state"
6844 msgstr "Job State"
6845
6846 msgid "job-state-message"
6847 msgstr "Job State Message"
6848
6849 msgid "job-state-reasons"
6850 msgstr "Detailed Job State"
6851
6852 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6853 msgstr "Aborted By System"
6854
6855 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6856 msgstr "Account Authorization Failed"
6857
6858 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6859 msgstr "Account Closed"
6860
6861 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6862 msgstr "Account Info Needed"
6863
6864 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6865 msgstr "Account Limit Reached"
6866
6867 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6868 msgstr "Compression Error"
6869
6870 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6871 msgstr "Conflicting Attributes"
6872
6873 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6874 msgstr "Connected To Destination"
6875
6876 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6877 msgstr "Connecting To Destination"
6878
6879 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6880 msgstr "Destination Uri Failed"
6881
6882 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6883 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6884
6885 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6886 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6887
6888 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6889 msgstr "Document Access Error"
6890
6891 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6892 msgstr "Document Format Error"
6893
6894 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6895 msgstr "Document Password Error"
6896
6897 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6898 msgstr "Document Permission Error"
6899
6900 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6901 msgstr "Document Security Error"
6902
6903 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6904 msgstr "Document Unprintable Error"
6905
6906 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6907 msgstr "Errors Detected"
6908
6909 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6910 msgstr "Job Canceled At Device"
6911
6912 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6913 msgstr "Job Canceled By Operator"
6914
6915 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6916 msgstr "Job Canceled By User"
6917
6918 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6919 msgstr "Job Completed Successfully"
6920
6921 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6922 msgstr "Job Completed With Errors"
6923
6924 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6925 msgstr "Job Completed With Warnings"
6926
6927 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6928 msgstr "Job Data Insufficient"
6929
6930 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6931 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6932
6933 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6934 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6935
6936 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6937 msgstr "Job Fetchable"
6938
6939 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6940 msgstr "Job Held For Review"
6941
6942 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6943 msgstr "Job Hold Until Specified"
6944
6945 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6946 msgstr "Job Incoming"
6947
6948 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6949 msgstr "Job Interpreting"
6950
6951 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6952 msgstr "Job Outgoing"
6953
6954 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6955 msgstr "Job Password Wait"
6956
6957 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6958 msgstr "Job Printed Successfully"
6959
6960 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6961 msgstr "Job Printed With Errors"
6962
6963 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6964 msgstr "Job Printed With Warnings"
6965
6966 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6967 msgstr "Job Printing"
6968
6969 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6970 msgstr "Job Queued"
6971
6972 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6973 msgstr "Job Queued For Marker"
6974
6975 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6976 msgstr "Job Release Wait"
6977
6978 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6979 msgstr "Job Restartable"
6980
6981 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6982 msgstr "Job Resuming"
6983
6984 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6985 msgstr "Job Saved Successfully"
6986
6987 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6988 msgstr "Job Saved With Errors"
6989
6990 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6991 msgstr "Job Saved With Warnings"
6992
6993 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6994 msgstr "Job Saving"
6995
6996 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6997 msgstr "Job Spooling"
6998
6999 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7000 msgstr "Job Streaming"
7001
7002 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7003 msgstr "Job Suspended"
7004
7005 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7006 msgstr "Job Suspended By Operator"
7007
7008 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7009 msgstr "Job Suspended By System"
7010
7011 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7012 msgstr "Job Suspended By User"
7013
7014 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7015 msgstr "Job Suspending"
7016
7017 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7018 msgstr "Job Transferring"
7019
7020 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7021 msgstr "Job Transforming"
7022
7023 msgid "job-state-reasons.none"
7024 msgstr "None"
7025
7026 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7027 msgstr "Printer Stopped"
7028
7029 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7030 msgstr "Printer Stopped Partly"
7031
7032 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7033 msgstr "Processing To Stop Point"
7034
7035 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7036 msgstr "Queued In Device"
7037
7038 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7039 msgstr "Resources Are Not Ready"
7040
7041 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7042 msgstr "Resources Are Not Supported"
7043
7044 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7045 msgstr "Service Off Line"
7046
7047 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7048 msgstr "Submission Interrupted"
7049
7050 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7051 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7052
7053 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7054 msgstr "Unsupported Compression"
7055
7056 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7057 msgstr "Unsupported Document Format"
7058
7059 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7060 msgstr "Waiting For User Action"
7061
7062 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7063 msgstr "Warnings Detected"
7064
7065 msgid "job-state.3"
7066 msgstr "Pending"
7067
7068 msgid "job-state.4"
7069 msgstr "Pending Held"
7070
7071 msgid "job-state.5"
7072 msgstr "Processing"
7073
7074 msgid "job-state.6"
7075 msgstr "Processing Stopped"
7076
7077 msgid "job-state.7"
7078 msgstr "Canceled"
7079
7080 msgid "job-state.8"
7081 msgstr "Aborted"
7082
7083 msgid "job-state.9"
7084 msgstr "Completed"
7085
7086 msgid "laminating"
7087 msgstr "Laminate Pages"
7088
7089 msgid "laminating-sides"
7090 msgstr "Laminating Sides"
7091
7092 msgid "laminating-sides.back"
7093 msgstr "Back"
7094
7095 msgid "laminating-sides.both"
7096 msgstr "Both"
7097
7098 msgid "laminating-sides.front"
7099 msgstr "Front"
7100
7101 msgid "laminating-type"
7102 msgstr "Laminating Type"
7103
7104 msgid "laminating-type.archival"
7105 msgstr "Archival"
7106
7107 msgid "laminating-type.glossy"
7108 msgstr "Glossy"
7109
7110 msgid "laminating-type.high-gloss"
7111 msgstr "High Gloss"
7112
7113 msgid "laminating-type.matte"
7114 msgstr "Matte"
7115
7116 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7117 msgstr "Semi-Gloss"
7118
7119 msgid "laminating-type.translucent"
7120 msgstr "Translucent"
7121
7122 msgid "logo"
7123 msgstr "Logo"
7124
7125 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7126 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7127
7128 #, c-format
7129 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7130 msgstr ""
7131
7132 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7133 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7134
7135 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7136 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7137
7138 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7139 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7140
7141 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7142 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7143
7144 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7145 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7146
7147 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7148 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7149
7150 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7151 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7152
7153 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7154 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7155
7156 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7157 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7158
7159 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7160 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7161
7162 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7163 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7164
7165 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7166 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7167
7168 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7169 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7170
7171 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7172 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7173
7174 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7175 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7176
7177 #, c-format
7178 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7179 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7180
7181 #, c-format
7182 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7183 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7184
7185 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7186 msgstr ""
7187 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7188
7189 msgid ""
7190 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7191 "reasons."
7192 msgstr ""
7193
7194 msgid ""
7195 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7196 " You must specify a printer name first."
7197 msgstr ""
7198 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7199 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7200
7201 #, c-format
7202 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7203 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7204
7205 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7206 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7207
7208 msgid ""
7209 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7210 " You must specify a printer name first."
7211 msgstr ""
7212 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7213 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7214
7215 #, c-format
7216 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7217 msgstr ""
7218
7219 #, c-format
7220 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7221 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7222
7223 msgid ""
7224 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7225 " You must specify a printer name first."
7226 msgstr ""
7227 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7228 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7229
7230 msgid ""
7231 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7232 " You must specify a printer name first."
7233 msgstr ""
7234 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7235 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7236
7237 #, c-format
7238 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7239 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7240
7241 #, c-format
7242 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7243 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7244
7245 #, c-format
7246 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7247 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7248
7249 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7250 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7251
7252 msgid "lpc> "
7253 msgstr "lpc> "
7254
7255 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7256 msgstr ""
7257 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7258
7259 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7260 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7261
7262 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7263 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7264
7265 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7266 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7267
7268 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7269 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7270
7271 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7272 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7273
7274 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7275 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7276
7277 #, c-format
7278 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7279 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7280
7281 #, c-format
7282 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7283 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7284
7285 msgid "lpoptions: No printers."
7286 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7287
7288 #, c-format
7289 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7290 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7291
7292 #, c-format
7293 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7294 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7295
7296 #, c-format
7297 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7298 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7299
7300 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7301 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7302
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7306 "\"."
7307 msgstr ""
7308 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7309 "ambiente %s."
7310
7311 msgid "material-amount"
7312 msgstr "Amount of Material"
7313
7314 msgid "material-amount-units"
7315 msgstr "Material Amount Units"
7316
7317 msgid "material-amount-units.g"
7318 msgstr "G"
7319
7320 msgid "material-amount-units.kg"
7321 msgstr "Kg"
7322
7323 msgid "material-amount-units.l"
7324 msgstr "L"
7325
7326 msgid "material-amount-units.m"
7327 msgstr "M"
7328
7329 msgid "material-amount-units.ml"
7330 msgstr "Ml"
7331
7332 msgid "material-amount-units.mm"
7333 msgstr "Mm"
7334
7335 msgid "material-color"
7336 msgstr "Material Color"
7337
7338 msgid "material-diameter"
7339 msgstr "Material Diameter"
7340
7341 msgid "material-diameter-tolerance"
7342 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7343
7344 msgid "material-fill-density"
7345 msgstr "Material Fill Density"
7346
7347 msgid "material-name"
7348 msgstr "Material Name"
7349
7350 msgid "material-purpose"
7351 msgstr "Material Purpose"
7352
7353 msgid "material-purpose.all"
7354 msgstr "All"
7355
7356 msgid "material-purpose.base"
7357 msgstr "Base"
7358
7359 msgid "material-purpose.in-fill"
7360 msgstr "In Fill"
7361
7362 msgid "material-purpose.shell"
7363 msgstr "Shell"
7364
7365 msgid "material-purpose.support"
7366 msgstr "Support"
7367
7368 msgid "material-rate"
7369 msgstr "Feed Rate"
7370
7371 msgid "material-rate-units"
7372 msgstr "Material Rate Units"
7373
7374 msgid "material-rate-units.mg_second"
7375 msgstr "Mg Second"
7376
7377 msgid "material-rate-units.ml_second"
7378 msgstr "Ml Second"
7379
7380 msgid "material-rate-units.mm_second"
7381 msgstr "Mm Second"
7382
7383 msgid "material-shell-thickness"
7384 msgstr "Material Shell Thickness"
7385
7386 msgid "material-temperature"
7387 msgstr "Material Temperature"
7388
7389 msgid "material-type"
7390 msgstr "Material Type"
7391
7392 msgid "material-type.abs"
7393 msgstr "Abs"
7394
7395 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7396 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7397
7398 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7399 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7400
7401 msgid "material-type.chocolate"
7402 msgstr "Chocolate"
7403
7404 msgid "material-type.gold"
7405 msgstr "Gold"
7406
7407 msgid "material-type.nylon"
7408 msgstr "Nylon"
7409
7410 msgid "material-type.pet"
7411 msgstr "Pet"
7412
7413 msgid "material-type.photopolymer"
7414 msgstr "Photopolymer"
7415
7416 msgid "material-type.pla"
7417 msgstr "Pla"
7418
7419 msgid "material-type.pla-conductive"
7420 msgstr "Pla Conductive"
7421
7422 msgid "material-type.pla-flexible"
7423 msgstr "Pla Flexible"
7424
7425 msgid "material-type.pla-magnetic"
7426 msgstr "Pla Magnetic"
7427
7428 msgid "material-type.pla-steel"
7429 msgstr "Pla Steel"
7430
7431 msgid "material-type.pla-stone"
7432 msgstr "Pla Stone"
7433
7434 msgid "material-type.pla-wood"
7435 msgstr "Pla Wood"
7436
7437 msgid "material-type.polycarbonate"
7438 msgstr "Polycarbonate"
7439
7440 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7441 msgstr "Dissolvable PVA"
7442
7443 msgid "material-type.silver"
7444 msgstr "Silver"
7445
7446 msgid "material-type.titanium"
7447 msgstr "Titanium"
7448
7449 msgid "material-type.wax"
7450 msgstr "Wax"
7451
7452 msgid "materials-col"
7453 msgstr "Materials"
7454
7455 msgid "media"
7456 msgstr "Media"
7457
7458 msgid "media-back-coating"
7459 msgstr "Media Back Coating"
7460
7461 msgid "media-back-coating.glossy"
7462 msgstr "Glossy"
7463
7464 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7465 msgstr "High Gloss"
7466
7467 msgid "media-back-coating.matte"
7468 msgstr "Matte"
7469
7470 msgid "media-back-coating.none"
7471 msgstr "None"
7472
7473 msgid "media-back-coating.satin"
7474 msgstr "Satin"
7475
7476 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7477 msgstr "Semi-Gloss"
7478
7479 msgid "media-bottom-margin"
7480 msgstr "Media Bottom Margin"
7481
7482 msgid "media-col"
7483 msgstr "Media"
7484
7485 msgid "media-color"
7486 msgstr "Media Color"
7487
7488 msgid "media-color.black"
7489 msgstr "Black"
7490
7491 msgid "media-color.blue"
7492 msgstr "Blue"
7493
7494 msgid "media-color.brown"
7495 msgstr "Brown"
7496
7497 msgid "media-color.buff"
7498 msgstr "Buff"
7499
7500 msgid "media-color.clear-black"
7501 msgstr "Clear Black"
7502
7503 msgid "media-color.clear-blue"
7504 msgstr "Clear Blue"
7505
7506 msgid "media-color.clear-brown"
7507 msgstr "Clear Brown"
7508
7509 msgid "media-color.clear-buff"
7510 msgstr "Clear Buff"
7511
7512 msgid "media-color.clear-cyan"
7513 msgstr "Clear Cyan"
7514
7515 msgid "media-color.clear-gold"
7516 msgstr "Clear Gold"
7517
7518 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7519 msgstr "Clear Goldenrod"
7520
7521 msgid "media-color.clear-gray"
7522 msgstr "Clear Gray"
7523
7524 msgid "media-color.clear-green"
7525 msgstr "Clear Green"
7526
7527 msgid "media-color.clear-ivory"
7528 msgstr "Clear Ivory"
7529
7530 msgid "media-color.clear-magenta"
7531 msgstr "Clear Magenta"
7532
7533 msgid "media-color.clear-multi-color"
7534 msgstr "Clear Multi Color"
7535
7536 msgid "media-color.clear-mustard"
7537 msgstr "Clear Mustard"
7538
7539 msgid "media-color.clear-orange"
7540 msgstr "Clear Orange"
7541
7542 msgid "media-color.clear-pink"
7543 msgstr "Clear Pink"
7544
7545 msgid "media-color.clear-red"
7546 msgstr "Clear Red"
7547
7548 msgid "media-color.clear-silver"
7549 msgstr "Clear Silver"
7550
7551 msgid "media-color.clear-turquoise"
7552 msgstr "Clear Turquoise"
7553
7554 msgid "media-color.clear-violet"
7555 msgstr "Clear Violet"
7556
7557 msgid "media-color.clear-white"
7558 msgstr "Clear White"
7559
7560 msgid "media-color.clear-yellow"
7561 msgstr "Clear Yellow"
7562
7563 msgid "media-color.cyan"
7564 msgstr "Cyan"
7565
7566 msgid "media-color.dark-blue"
7567 msgstr "Dark Blue"
7568
7569 msgid "media-color.dark-brown"
7570 msgstr "Dark Brown"
7571
7572 msgid "media-color.dark-buff"
7573 msgstr "Dark Buff"
7574
7575 msgid "media-color.dark-cyan"
7576 msgstr "Dark Cyan"
7577
7578 msgid "media-color.dark-gold"
7579 msgstr "Dark Gold"
7580
7581 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7582 msgstr "Dark Goldenrod"
7583
7584 msgid "media-color.dark-gray"
7585 msgstr "Dark Gray"
7586
7587 msgid "media-color.dark-green"
7588 msgstr "Dark Green"
7589
7590 msgid "media-color.dark-ivory"
7591 msgstr "Dark Ivory"
7592
7593 msgid "media-color.dark-magenta"
7594 msgstr "Dark Magenta"
7595
7596 msgid "media-color.dark-mustard"
7597 msgstr "Dark Mustard"
7598
7599 msgid "media-color.dark-orange"
7600 msgstr "Dark Orange"
7601
7602 msgid "media-color.dark-pink"
7603 msgstr "Dark Pink"
7604
7605 msgid "media-color.dark-red"
7606 msgstr "Dark Red"
7607
7608 msgid "media-color.dark-silver"
7609 msgstr "Dark Silver"
7610
7611 msgid "media-color.dark-turquoise"
7612 msgstr "Dark Turquoise"
7613
7614 msgid "media-color.dark-violet"
7615 msgstr "Dark Violet"
7616
7617 msgid "media-color.dark-yellow"
7618 msgstr "Dark Yellow"
7619
7620 msgid "media-color.gold"
7621 msgstr "Gold"
7622
7623 msgid "media-color.goldenrod"
7624 msgstr "Goldenrod"
7625
7626 msgid "media-color.gray"
7627 msgstr "Gray"
7628
7629 msgid "media-color.green"
7630 msgstr "Green"
7631
7632 msgid "media-color.ivory"
7633 msgstr "Ivory"
7634
7635 msgid "media-color.light-black"
7636 msgstr "Light Black"
7637
7638 msgid "media-color.light-blue"
7639 msgstr "Light Blue"
7640
7641 msgid "media-color.light-brown"
7642 msgstr "Light Brown"
7643
7644 msgid "media-color.light-buff"
7645 msgstr "Light Buff"
7646
7647 msgid "media-color.light-cyan"
7648 msgstr "Light Cyan"
7649
7650 msgid "media-color.light-gold"
7651 msgstr "Light Gold"
7652
7653 msgid "media-color.light-goldenrod"
7654 msgstr "Light Goldenrod"
7655
7656 msgid "media-color.light-gray"
7657 msgstr "Light Gray"
7658
7659 msgid "media-color.light-green"
7660 msgstr "Light Green"
7661
7662 msgid "media-color.light-ivory"
7663 msgstr "Light Ivory"
7664
7665 msgid "media-color.light-magenta"
7666 msgstr "Light Magenta"
7667
7668 msgid "media-color.light-mustard"
7669 msgstr "Light Mustard"
7670
7671 msgid "media-color.light-orange"
7672 msgstr "Light Orange"
7673
7674 msgid "media-color.light-pink"
7675 msgstr "Light Pink"
7676
7677 msgid "media-color.light-red"
7678 msgstr "Light Red"
7679
7680 msgid "media-color.light-silver"
7681 msgstr "Light Silver"
7682
7683 msgid "media-color.light-turquoise"
7684 msgstr "Light Turquoise"
7685
7686 msgid "media-color.light-violet"
7687 msgstr "Light Violet"
7688
7689 msgid "media-color.light-yellow"
7690 msgstr "Light Yellow"
7691
7692 msgid "media-color.magenta"
7693 msgstr "Magenta"
7694
7695 msgid "media-color.multi-color"
7696 msgstr "Multi-Color"
7697
7698 msgid "media-color.mustard"
7699 msgstr "Mustard"
7700
7701 msgid "media-color.no-color"
7702 msgstr "No Color"
7703
7704 msgid "media-color.orange"
7705 msgstr "Orange"
7706
7707 msgid "media-color.pink"
7708 msgstr "Pink"
7709
7710 msgid "media-color.red"
7711 msgstr "Red"
7712
7713 msgid "media-color.silver"
7714 msgstr "Silver"
7715
7716 msgid "media-color.turquoise"
7717 msgstr "Turquoise"
7718
7719 msgid "media-color.violet"
7720 msgstr "Violet"
7721
7722 msgid "media-color.white"
7723 msgstr "White"
7724
7725 msgid "media-color.yellow"
7726 msgstr "Yellow"
7727
7728 msgid "media-front-coating"
7729 msgstr "Media Front Coating"
7730
7731 msgid "media-grain"
7732 msgstr "Media Grain"
7733
7734 msgid "media-grain.x-direction"
7735 msgstr "Cross-Feed Direction"
7736
7737 msgid "media-grain.y-direction"
7738 msgstr "Feed Direction"
7739
7740 msgid "media-hole-count"
7741 msgstr "Media Hole Count"
7742
7743 msgid "media-info"
7744 msgstr "Media Info"
7745
7746 msgid "media-input-tray-check"
7747 msgstr "Media Input Tray Check"
7748
7749 msgid "media-left-margin"
7750 msgstr "Media Left Margin"
7751
7752 msgid "media-pre-printed"
7753 msgstr "Media Preprinted"
7754
7755 msgid "media-pre-printed.blank"
7756 msgstr "Blank"
7757
7758 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7759 msgstr "Letterhead"
7760
7761 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7762 msgstr "Preprinted"
7763
7764 msgid "media-recycled"
7765 msgstr "Media Recycled"
7766
7767 msgid "media-recycled.none"
7768 msgstr "None"
7769
7770 msgid "media-recycled.standard"
7771 msgstr "Standard"
7772
7773 msgid "media-right-margin"
7774 msgstr "Media Right Margin"
7775
7776 msgid "media-size"
7777 msgstr "Media Dimensions"
7778
7779 msgid "media-size-name"
7780 msgstr "Media Name"
7781
7782 msgid "media-source"
7783 msgstr "Media Source"
7784
7785 msgid "media-source.alternate"
7786 msgstr "Alternate"
7787
7788 msgid "media-source.alternate-roll"
7789 msgstr "Alternate Roll"
7790
7791 msgid "media-source.auto"
7792 msgstr "Automatic"
7793
7794 msgid "media-source.bottom"
7795 msgstr "Bottom"
7796
7797 msgid "media-source.by-pass-tray"
7798 msgstr "By Pass Tray"
7799
7800 msgid "media-source.center"
7801 msgstr "Center"
7802
7803 msgid "media-source.disc"
7804 msgstr "Disc"
7805
7806 msgid "media-source.envelope"
7807 msgstr "Envelope"
7808
7809 msgid "media-source.hagaki"
7810 msgstr "Hagaki"
7811
7812 msgid "media-source.large-capacity"
7813 msgstr "Large Capacity"
7814
7815 msgid "media-source.left"
7816 msgstr "Left"
7817
7818 msgid "media-source.main"
7819 msgstr "Main"
7820
7821 msgid "media-source.main-roll"
7822 msgstr "Main Roll"
7823
7824 msgid "media-source.manual"
7825 msgstr "Manual"
7826
7827 msgid "media-source.middle"
7828 msgstr "Middle"
7829
7830 msgid "media-source.photo"
7831 msgstr "Photo"
7832
7833 msgid "media-source.rear"
7834 msgstr "Rear"
7835
7836 msgid "media-source.right"
7837 msgstr "Right"
7838
7839 msgid "media-source.roll-1"
7840 msgstr "Roll 1"
7841
7842 msgid "media-source.roll-10"
7843 msgstr "Roll 10"
7844
7845 msgid "media-source.roll-2"
7846 msgstr "Roll 2"
7847
7848 msgid "media-source.roll-3"
7849 msgstr "Roll 3"
7850
7851 msgid "media-source.roll-4"
7852 msgstr "Roll 4"
7853
7854 msgid "media-source.roll-5"
7855 msgstr "Roll 5"
7856
7857 msgid "media-source.roll-6"
7858 msgstr "Roll 6"
7859
7860 msgid "media-source.roll-7"
7861 msgstr "Roll 7"
7862
7863 msgid "media-source.roll-8"
7864 msgstr "Roll 8"
7865
7866 msgid "media-source.roll-9"
7867 msgstr "Roll 9"
7868
7869 msgid "media-source.side"
7870 msgstr "Side"
7871
7872 msgid "media-source.top"
7873 msgstr "Top"
7874
7875 msgid "media-source.tray-1"
7876 msgstr "Tray 1"
7877
7878 msgid "media-source.tray-10"
7879 msgstr "Tray 10"
7880
7881 msgid "media-source.tray-11"
7882 msgstr "Tray 11"
7883
7884 msgid "media-source.tray-12"
7885 msgstr "Tray 12"
7886
7887 msgid "media-source.tray-13"
7888 msgstr "Tray 13"
7889
7890 msgid "media-source.tray-14"
7891 msgstr "Tray 14"
7892
7893 msgid "media-source.tray-15"
7894 msgstr "Tray 15"
7895
7896 msgid "media-source.tray-16"
7897 msgstr "Tray 16"
7898
7899 msgid "media-source.tray-17"
7900 msgstr "Tray 17"
7901
7902 msgid "media-source.tray-18"
7903 msgstr "Tray 18"
7904
7905 msgid "media-source.tray-19"
7906 msgstr "Tray 19"
7907
7908 msgid "media-source.tray-2"
7909 msgstr "Tray 2"
7910
7911 msgid "media-source.tray-20"
7912 msgstr "Tray 20"
7913
7914 msgid "media-source.tray-3"
7915 msgstr "Tray 3"
7916
7917 msgid "media-source.tray-4"
7918 msgstr "Tray 4"
7919
7920 msgid "media-source.tray-5"
7921 msgstr "Tray 5"
7922
7923 msgid "media-source.tray-6"
7924 msgstr "Tray 6"
7925
7926 msgid "media-source.tray-7"
7927 msgstr "Tray 7"
7928
7929 msgid "media-source.tray-8"
7930 msgstr "Tray 8"
7931
7932 msgid "media-source.tray-9"
7933 msgstr "Tray 9"
7934
7935 msgid "media-thickness"
7936 msgstr "Media Thickness"
7937
7938 msgid "media-tooth"
7939 msgstr "Media Tooth"
7940
7941 msgid "media-tooth.antique"
7942 msgstr "Antique"
7943
7944 msgid "media-tooth.calendared"
7945 msgstr "Calendared"
7946
7947 msgid "media-tooth.coarse"
7948 msgstr "Coarse"
7949
7950 msgid "media-tooth.fine"
7951 msgstr "Fine"
7952
7953 msgid "media-tooth.linen"
7954 msgstr "Linen"
7955
7956 msgid "media-tooth.medium"
7957 msgstr "Medium"
7958
7959 msgid "media-tooth.smooth"
7960 msgstr "Smooth"
7961
7962 msgid "media-tooth.stipple"
7963 msgstr "Stipple"
7964
7965 msgid "media-tooth.uncalendared"
7966 msgstr "Uncalendared"
7967
7968 msgid "media-tooth.vellum"
7969 msgstr "Vellum"
7970
7971 msgid "media-top-margin"
7972 msgstr "Media Top Margin"
7973
7974 msgid "media-type"
7975 msgstr "Media Type"
7976
7977 msgid "media-type.aluminum"
7978 msgstr "Aluminum"
7979
7980 msgid "media-type.auto"
7981 msgstr "Automatic"
7982
7983 msgid "media-type.back-print-film"
7984 msgstr "Back Print Film"
7985
7986 msgid "media-type.cardboard"
7987 msgstr "Cardboard"
7988
7989 msgid "media-type.cardstock"
7990 msgstr "Cardstock"
7991
7992 msgid "media-type.cd"
7993 msgstr "CD"
7994
7995 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7996 msgstr "Advanced Photo Paper"
7997
7998 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7999 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8000
8001 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8002 msgstr "Matte Brochure Paper"
8003
8004 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8005 msgstr "Matte Cover Paper"
8006
8007 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8008 msgstr "Office Recycled Paper"
8009
8010 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8011 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8012
8013 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8014 msgstr "Everyday Matte Paper"
8015
8016 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8017 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8018
8019 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8020 msgstr "Multipurpose Paper"
8021
8022 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8023 msgstr "Mid-Weight Paper"
8024
8025 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8026 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8027
8028 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8029 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8030
8031 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8032 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8033
8034 msgid "media-type.continuous"
8035 msgstr "Continuous"
8036
8037 msgid "media-type.continuous-long"
8038 msgstr "Continuous Long"
8039
8040 msgid "media-type.continuous-short"
8041 msgstr "Continuous Short"
8042
8043 msgid "media-type.corrugated-board"
8044 msgstr "Corrugated Board"
8045
8046 msgid "media-type.disc"
8047 msgstr "Optical Disc"
8048
8049 msgid "media-type.disc-glossy"
8050 msgstr "Glossy Optical Disc"
8051
8052 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8053 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8054
8055 msgid "media-type.disc-matte"
8056 msgstr "Matte Optical Disc"
8057
8058 msgid "media-type.disc-satin"
8059 msgstr "Satin Optical Disc"
8060
8061 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8062 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8063
8064 msgid "media-type.double-wall"
8065 msgstr "Double Wall"
8066
8067 msgid "media-type.dry-film"
8068 msgstr "Dry Film"
8069
8070 msgid "media-type.dvd"
8071 msgstr "DVD"
8072
8073 msgid "media-type.embossing-foil"
8074 msgstr "Embossing Foil"
8075
8076 msgid "media-type.end-board"
8077 msgstr "End Board"
8078
8079 msgid "media-type.envelope"
8080 msgstr "Envelope"
8081
8082 msgid "media-type.envelope-archival"
8083 msgstr "Archival Envelope"
8084
8085 msgid "media-type.envelope-bond"
8086 msgstr "Bond Envelope"
8087
8088 msgid "media-type.envelope-coated"
8089 msgstr "Coated Envelope"
8090
8091 msgid "media-type.envelope-cotton"
8092 msgstr "Cotton Envelope"
8093
8094 msgid "media-type.envelope-fine"
8095 msgstr "Fine Envelope"
8096
8097 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8098 msgstr "Heavyweight Envelope"
8099
8100 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8101 msgstr "Inkjet Envelope"
8102
8103 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8104 msgstr "Lightweight Envelope"
8105
8106 msgid "media-type.envelope-plain"
8107 msgstr "Plain Envelope"
8108
8109 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8110 msgstr "Preprinted Envelope"
8111
8112 msgid "media-type.envelope-window"
8113 msgstr "Windowed Envelope"
8114
8115 msgid "media-type.fabric"
8116 msgstr "Fabric"
8117
8118 msgid "media-type.fabric-archival"
8119 msgstr "Archival Fabric"
8120
8121 msgid "media-type.fabric-glossy"
8122 msgstr "Glossy Fabric"
8123
8124 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8125 msgstr "High Gloss Fabric"
8126
8127 msgid "media-type.fabric-matte"
8128 msgstr "Matte Fabric"
8129
8130 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8131 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8132
8133 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8134 msgstr "Waterproof Fabric"
8135
8136 msgid "media-type.film"
8137 msgstr "Film"
8138
8139 msgid "media-type.flexo-base"
8140 msgstr "Flexo Base"
8141
8142 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8143 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8144
8145 msgid "media-type.flute"
8146 msgstr "Flute"
8147
8148 msgid "media-type.foil"
8149 msgstr "Foil"
8150
8151 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8152 msgstr "Full Cut Tabs"
8153
8154 msgid "media-type.glass"
8155 msgstr "Glass"
8156
8157 msgid "media-type.glass-colored"
8158 msgstr "Glass Colored"
8159
8160 msgid "media-type.glass-opaque"
8161 msgstr "Glass Opaque"
8162
8163 msgid "media-type.glass-surfaced"
8164 msgstr "Glass Surfaced"
8165
8166 msgid "media-type.glass-textured"
8167 msgstr "Glass Textured"
8168
8169 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8170 msgstr "Gravure Cylinder"
8171
8172 msgid "media-type.image-setter-paper"
8173 msgstr "Image Setter Paper"
8174
8175 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8176 msgstr "Imaging Cylinder"
8177
8178 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8179 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8180
8181 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8182 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8183
8184 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8185 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8186
8187 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8188 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8189
8190 msgid "media-type.labels"
8191 msgstr "Labels"
8192
8193 msgid "media-type.labels-colored"
8194 msgstr "Colored Labels"
8195
8196 msgid "media-type.labels-glossy"
8197 msgstr "Glossy Labels"
8198
8199 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8200 msgstr "High Gloss Labels"
8201
8202 msgid "media-type.labels-inkjet"
8203 msgstr "Inkjet Labels"
8204
8205 msgid "media-type.labels-matte"
8206 msgstr "Matte Labels"
8207
8208 msgid "media-type.labels-permanent"
8209 msgstr "Permanent Labels"
8210
8211 msgid "media-type.labels-satin"
8212 msgstr "Satin Labels"
8213
8214 msgid "media-type.labels-security"
8215 msgstr "Security Labels"
8216
8217 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8218 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8219
8220 msgid "media-type.laminating-foil"
8221 msgstr "Laminating Foil"
8222
8223 msgid "media-type.letterhead"
8224 msgstr "Letterhead"
8225
8226 msgid "media-type.metal"
8227 msgstr "Metal"
8228
8229 msgid "media-type.metal-glossy"
8230 msgstr "Metal Glossy"
8231
8232 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8233 msgstr "Metal High Gloss"
8234
8235 msgid "media-type.metal-matte"
8236 msgstr "Metal Matte"
8237
8238 msgid "media-type.metal-satin"
8239 msgstr "Metal Satin"
8240
8241 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8242 msgstr "Metal Semi Gloss"
8243
8244 msgid "media-type.mounting-tape"
8245 msgstr "Mounting Tape"
8246
8247 msgid "media-type.multi-layer"
8248 msgstr "Multi Layer"
8249
8250 msgid "media-type.multi-part-form"
8251 msgstr "Multi Part Form"
8252
8253 msgid "media-type.other"
8254 msgstr "Other"
8255
8256 msgid "media-type.paper"
8257 msgstr "Paper"
8258
8259 msgid "media-type.photographic"
8260 msgstr "Photo Paper"
8261
8262 msgid "media-type.photographic-archival"
8263 msgstr "Photographic Archival"
8264
8265 msgid "media-type.photographic-film"
8266 msgstr "Photo Film"
8267
8268 msgid "media-type.photographic-glossy"
8269 msgstr "Glossy Photo Paper"
8270
8271 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8272 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8273
8274 msgid "media-type.photographic-matte"
8275 msgstr "Matte Photo Paper"
8276
8277 msgid "media-type.photographic-satin"
8278 msgstr "Satin Photo Paper"
8279
8280 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8281 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8282
8283 msgid "media-type.plastic"
8284 msgstr "Plastic"
8285
8286 msgid "media-type.plastic-archival"
8287 msgstr "Plastic Archival"
8288
8289 msgid "media-type.plastic-colored"
8290 msgstr "Plastic Colored"
8291
8292 msgid "media-type.plastic-glossy"
8293 msgstr "Plastic Glossy"
8294
8295 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8296 msgstr "Plastic High Gloss"
8297
8298 msgid "media-type.plastic-matte"
8299 msgstr "Plastic Matte"
8300
8301 msgid "media-type.plastic-satin"
8302 msgstr "Plastic Satin"
8303
8304 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8305 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8306
8307 msgid "media-type.plate"
8308 msgstr "Plate"
8309
8310 msgid "media-type.polyester"
8311 msgstr "Polyester"
8312
8313 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8314 msgstr "Pre Cut Tabs"
8315
8316 msgid "media-type.roll"
8317 msgstr "Roll"
8318
8319 msgid "media-type.screen"
8320 msgstr "Screen"
8321
8322 msgid "media-type.screen-paged"
8323 msgstr "Screen Paged"
8324
8325 msgid "media-type.self-adhesive"
8326 msgstr "Self Adhesive"
8327
8328 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8329 msgstr "Self Adhesive Film"
8330
8331 msgid "media-type.shrink-foil"
8332 msgstr "Shrink Foil"
8333
8334 msgid "media-type.single-face"
8335 msgstr "Single Face"
8336
8337 msgid "media-type.single-wall"
8338 msgstr "Single Wall"
8339
8340 msgid "media-type.sleeve"
8341 msgstr "Sleeve"
8342
8343 msgid "media-type.stationery"
8344 msgstr "Stationery"
8345
8346 msgid "media-type.stationery-archival"
8347 msgstr "Stationery Archival"
8348
8349 msgid "media-type.stationery-coated"
8350 msgstr "Coated Paper"
8351
8352 msgid "media-type.stationery-cotton"
8353 msgstr "Stationery Cotton"
8354
8355 msgid "media-type.stationery-fine"
8356 msgstr "Vellum Paper"
8357
8358 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8359 msgstr "Heavyweight Paper"
8360
8361 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8362 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8363
8364 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8365 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8366
8367 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8368 msgstr "Letterhead"
8369
8370 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8371 msgstr "Lightweight Paper"
8372
8373 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8374 msgstr "Preprinted Paper"
8375
8376 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8377 msgstr "Punched Paper"
8378
8379 msgid "media-type.tab-stock"
8380 msgstr "Tab Stock"
8381
8382 msgid "media-type.tractor"
8383 msgstr "Tractor"
8384
8385 msgid "media-type.transfer"
8386 msgstr "Transfer"
8387
8388 msgid "media-type.transparency"
8389 msgstr "Transparency"
8390
8391 msgid "media-type.triple-wall"
8392 msgstr "Triple Wall"
8393
8394 msgid "media-type.wet-film"
8395 msgstr "Wet Film"
8396
8397 msgid "media-weight-metric"
8398 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8399
8400 msgid "media.asme_f_28x40in"
8401 msgstr "28 x 40\""
8402
8403 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8404 msgstr "A4 or US Letter"
8405
8406 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8407 msgstr "2a0"
8408
8409 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8410 msgstr "A0"
8411
8412 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8413 msgstr "A0x3"
8414
8415 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8416 msgstr "A10"
8417
8418 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8419 msgstr "A1"
8420
8421 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8422 msgstr "A1x3"
8423
8424 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8425 msgstr "A1x4"
8426
8427 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8428 msgstr "A2"
8429
8430 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8431 msgstr "A2x3"
8432
8433 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8434 msgstr "A2x4"
8435
8436 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8437 msgstr "A2x5"
8438
8439 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8440 msgstr "A3 (Extra)"
8441
8442 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8443 msgstr "A3"
8444
8445 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8446 msgstr "A3x3"
8447
8448 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8449 msgstr "A3x4"
8450
8451 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8452 msgstr "A3x5"
8453
8454 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8455 msgstr "A3x6"
8456
8457 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8458 msgstr "A3x7"
8459
8460 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8461 msgstr "A4 (Extra)"
8462
8463 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8464 msgstr "A4 (Tab)"
8465
8466 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8467 msgstr "A4"
8468
8469 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8470 msgstr "A4x3"
8471
8472 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8473 msgstr "A4x4"
8474
8475 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8476 msgstr "A4x5"
8477
8478 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8479 msgstr "A4x6"
8480
8481 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8482 msgstr "A4x7"
8483
8484 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8485 msgstr "A4x8"
8486
8487 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8488 msgstr "A4x9"
8489
8490 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8491 msgstr "A5 (Extra)"
8492
8493 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8494 msgstr "A5"
8495
8496 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8497 msgstr "A6"
8498
8499 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8500 msgstr "A7"
8501
8502 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8503 msgstr "A8"
8504
8505 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8506 msgstr "A9"
8507
8508 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8509 msgstr "B0"
8510
8511 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8512 msgstr "B10"
8513
8514 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8515 msgstr "B1"
8516
8517 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8518 msgstr "B2"
8519
8520 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8521 msgstr "B3"
8522
8523 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8524 msgstr "B4"
8525
8526 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8527 msgstr "B5 (Extra)"
8528
8529 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8530 msgstr "B5 Envelope"
8531
8532 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8533 msgstr "B6"
8534
8535 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8536 msgstr "B6/C4 Envelope"
8537
8538 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8539 msgstr "B7"
8540
8541 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8542 msgstr "B8"
8543
8544 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8545 msgstr "B9"
8546
8547 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8548 msgstr "C0 Envelope"
8549
8550 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8551 msgstr "C10 Envelope"
8552
8553 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8554 msgstr "C1 Envelope"
8555
8556 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8557 msgstr "C2 Envelope"
8558
8559 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8560 msgstr "C3 Envelope"
8561
8562 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8563 msgstr "C4 Envelope"
8564
8565 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8566 msgstr "C5 Envelope"
8567
8568 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8569 msgstr "C6 Envelope"
8570
8571 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8572 msgstr "C6c5 Envelope"
8573
8574 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8575 msgstr "C7 Envelope"
8576
8577 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8578 msgstr "C7c6 Envelope"
8579
8580 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8581 msgstr "C8 Envelope"
8582
8583 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8584 msgstr "C9 Envelope"
8585
8586 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8587 msgstr "DL Envelope"
8588
8589 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8590 msgstr "Ra0"
8591
8592 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8593 msgstr "Ra1"
8594
8595 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8596 msgstr "Ra2"
8597
8598 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8599 msgstr "Ra3"
8600
8601 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8602 msgstr "Ra4"
8603
8604 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8605 msgstr "Sra0"
8606
8607 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8608 msgstr "Sra1"
8609
8610 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8611 msgstr "Sra2"
8612
8613 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8614 msgstr "Sra3"
8615
8616 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8617 msgstr "Sra4"
8618
8619 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8620 msgstr "JIS B0"
8621
8622 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8623 msgstr "JIS B10"
8624
8625 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8626 msgstr "JIS B1"
8627
8628 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8629 msgstr "JIS B2"
8630
8631 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8632 msgstr "JIS B3"
8633
8634 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8635 msgstr "JIS B4"
8636
8637 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8638 msgstr "JIS B5"
8639
8640 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8641 msgstr "JIS B6"
8642
8643 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8644 msgstr "JIS B7"
8645
8646 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8647 msgstr "JIS B8"
8648
8649 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8650 msgstr "JIS B9"
8651
8652 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8653 msgstr "JIS Executive"
8654
8655 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8656 msgstr "Chou 2 Envelope"
8657
8658 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8659 msgstr "Chou 3 Envelope"
8660
8661 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8662 msgstr "Chou 4 Envelope"
8663
8664 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8665 msgstr "Hagaki"
8666
8667 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8668 msgstr "Kahu Envelope"
8669
8670 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8671 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8672
8673 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8674 msgstr "216 x 277mme"
8675
8676 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8677 msgstr "197 x 267mme"
8678
8679 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8680 msgstr "190 x 240mme"
8681
8682 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8683 msgstr "142 x 205mme"
8684
8685 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8686 msgstr "119 x 197mme"
8687
8688 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8689 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8690
8691 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8692 msgstr "You 4 Envelope"
8693
8694 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8695 msgstr "10 x 11\""
8696
8697 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8698 msgstr "10 x 13\""
8699
8700 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8701 msgstr "10 x 14\""
8702
8703 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8704 msgstr "10 x 15\""
8705
8706 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8707 msgstr "11 x 12\""
8708
8709 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8710 msgstr "11 x 15\""
8711
8712 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8713 msgstr "12 x 19\""
8714
8715 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8716 msgstr "5 x 7\""
8717
8718 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8719 msgstr "6 x 9\""
8720
8721 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8722 msgstr "7 x 9\""
8723
8724 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8725 msgstr "9 x 11\""
8726
8727 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8728 msgstr "A2 Envelope"
8729
8730 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8731 msgstr "9 x 12\""
8732
8733 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8734 msgstr "12 x 18\""
8735
8736 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8737 msgstr "18 x 24\""
8738
8739 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8740 msgstr "24 x 36\""
8741
8742 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8743 msgstr "26 x 38\""
8744
8745 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8746 msgstr "27 x 39\""
8747
8748 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8749 msgstr "36 x 48\""
8750
8751 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8752 msgstr "12 x 19.17\""
8753
8754 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8755 msgstr "C5 Envelope"
8756
8757 msgid "media.na_c_17x22in"
8758 msgstr "17 x 22\""
8759
8760 msgid "media.na_d_22x34in"
8761 msgstr "22 x 34\""
8762
8763 msgid "media.na_e_34x44in"
8764 msgstr "34 x 44\""
8765
8766 msgid "media.na_edp_11x14in"
8767 msgstr "11 x 14\""
8768
8769 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8770 msgstr "12 x 14\""
8771
8772 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8773 msgstr "Executive"
8774
8775 msgid "media.na_f_44x68in"
8776 msgstr "44 x 68\""
8777
8778 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8779 msgstr "European Fanfold"
8780
8781 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8782 msgstr "US Fanfold"
8783
8784 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8785 msgstr "Foolscap"
8786
8787 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8788 msgstr "8 x 13\""
8789
8790 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8791 msgstr "8 x 10\""
8792
8793 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8794 msgstr "3 x 5\""
8795
8796 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8797 msgstr "6 x 8\""
8798
8799 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8800 msgstr "4 x 6\""
8801
8802 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8803 msgstr "5 x 8\""
8804
8805 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8806 msgstr "Statement"
8807
8808 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8809 msgstr "11 x 17\""
8810
8811 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8812 msgstr "US Legal (Extra)"
8813
8814 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8815 msgstr "US Legal"
8816
8817 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8818 msgstr "US Letter (Extra)"
8819
8820 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8821 msgstr "US Letter (Plus)"
8822
8823 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8824 msgstr "US Letter"
8825
8826 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8827 msgstr "Monarch Envelope"
8828
8829 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8830 msgstr "#10 Envelope"
8831
8832 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8833 msgstr "#11 Envelope"
8834
8835 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8836 msgstr "#12 Envelope"
8837
8838 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8839 msgstr "#14 Envelope"
8840
8841 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8842 msgstr "#9 Envelope"
8843
8844 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8845 msgstr "8.5 x 13.4\""
8846
8847 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8848 msgstr "Personal Envelope"
8849
8850 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8851 msgstr "Quarto"
8852
8853 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8854 msgstr "8.94 x 14\""
8855
8856 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8857 msgstr "13 x 19\""
8858
8859 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8860 msgstr "30 x 42\""
8861
8862 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8863 msgstr "12 x 16\""
8864
8865 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8866 msgstr "14 x 17\""
8867
8868 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8869 msgstr "18 x 22\""
8870
8871 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8872 msgstr "17 x 24\""
8873
8874 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8875 msgstr "10 x 12\""
8876
8877 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8878 msgstr "20 x 24\""
8879
8880 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8881 msgstr "3.5 x 5\""
8882
8883 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8884 msgstr "10 x 15\""
8885
8886 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8887 msgstr "184 x 260mm"
8888
8889 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8890 msgstr "195 x 270mm"
8891
8892 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8893 msgstr "275 x 395mm"
8894
8895 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8896 msgstr "Folio"
8897
8898 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8899 msgstr "Folio (Special)"
8900
8901 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8902 msgstr "Invitation Envelope"
8903
8904 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8905 msgstr "Italian Envelope"
8906
8907 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8908 msgstr "198 x 275mm"
8909
8910 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8911 msgstr "200 x 300mm"
8912
8913 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8914 msgstr "130 x 180mm"
8915
8916 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8917 msgstr "267 x 389mm"
8918
8919 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8920 msgstr "Postfix Envelope"
8921
8922 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8923 msgstr "100 x 150mm"
8924
8925 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8926 msgstr "100 x 200mm"
8927
8928 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8929 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8930
8931 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8932 msgstr "Chinese 16k"
8933
8934 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8935 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8936
8937 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8938 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8939
8940 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8941 msgstr "Chinese 32k"
8942
8943 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8944 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8945
8946 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8947 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8948
8949 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8950 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8951
8952 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8953 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8954
8955 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8956 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8957
8958 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8959 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8960
8961 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8962 msgstr "ROC 16k"
8963
8964 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8965 msgstr "ROC 8k"
8966
8967 #, c-format
8968 msgid "members of class %s:"
8969 msgstr "membri della classe %s:"
8970
8971 msgid "multiple-document-handling"
8972 msgstr "Multiple Document Handling"
8973
8974 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8975 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8976
8977 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8978 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8979
8980 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8981 msgstr "Single Document"
8982
8983 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8984 msgstr "Single Document New Sheet"
8985
8986 msgid "multiple-object-handling"
8987 msgstr "Multiple Object Handling"
8988
8989 msgid "multiple-object-handling.auto"
8990 msgstr "Automatic"
8991
8992 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8993 msgstr "Best Fit"
8994
8995 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8996 msgstr "Best Quality"
8997
8998 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8999 msgstr "Best Speed"
9000
9001 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9002 msgstr "One At A Time"
9003
9004 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9005 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9006
9007 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9008 msgstr "Abort Job"
9009
9010 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9011 msgstr "Hold Job"
9012
9013 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9014 msgstr "Process Job"
9015
9016 msgid "no entries"
9017 msgstr "nessuna voce"
9018
9019 msgid "no system default destination"
9020 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9021
9022 msgid "noise-removal"
9023 msgstr "Noise Removal"
9024
9025 msgid "notify-attributes"
9026 msgstr "Notify Attributes"
9027
9028 msgid "notify-charset"
9029 msgstr "Notify Charset"
9030
9031 msgid "notify-events"
9032 msgstr "Notify Events"
9033
9034 msgid "notify-events not specified."
9035 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9036
9037 msgid "notify-events.document-completed"
9038 msgstr "Document Completed"
9039
9040 msgid "notify-events.document-config-changed"
9041 msgstr "Document Config Changed"
9042
9043 msgid "notify-events.document-created"
9044 msgstr "Document Created"
9045
9046 msgid "notify-events.document-fetchable"
9047 msgstr "Document Fetchable"
9048
9049 msgid "notify-events.document-state-changed"
9050 msgstr "Document State Changed"
9051
9052 msgid "notify-events.document-stopped"
9053 msgstr "Document Stopped"
9054
9055 msgid "notify-events.job-completed"
9056 msgstr "Job Completed"
9057
9058 msgid "notify-events.job-config-changed"
9059 msgstr "Job Config Changed"
9060
9061 msgid "notify-events.job-created"
9062 msgstr "Job Created"
9063
9064 msgid "notify-events.job-fetchable"
9065 msgstr "Job Fetchable"
9066
9067 msgid "notify-events.job-progress"
9068 msgstr "Job Progress"
9069
9070 msgid "notify-events.job-state-changed"
9071 msgstr "Job State Changed"
9072
9073 msgid "notify-events.job-stopped"
9074 msgstr "Job Stopped"
9075
9076 msgid "notify-events.none"
9077 msgstr "None"
9078
9079 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9080 msgstr "Printer Config Changed"
9081
9082 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9083 msgstr "Printer Finishings Changed"
9084
9085 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9086 msgstr "Printer Media Changed"
9087
9088 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9089 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9090
9091 msgid "notify-events.printer-restarted"
9092 msgstr "Printer Restarted"
9093
9094 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9095 msgstr "Printer Shutdown"
9096
9097 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9098 msgstr "Printer State Changed"
9099
9100 msgid "notify-events.printer-stopped"
9101 msgstr "Printer Stopped"
9102
9103 msgid "notify-get-interval"
9104 msgstr "Notify Get Interval"
9105
9106 msgid "notify-lease-duration"
9107 msgstr "Notify Lease Duration"
9108
9109 msgid "notify-natural-language"
9110 msgstr "Notify Natural Language"
9111
9112 msgid "notify-pull-method"
9113 msgstr "Notify Pull Method"
9114
9115 msgid "notify-recipient-uri"
9116 msgstr "Notify Recipient"
9117
9118 #, c-format
9119 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9120 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9121
9122 #, c-format
9123 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9124 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9125
9126 msgid "notify-sequence-numbers"
9127 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9128
9129 msgid "notify-subscription-ids"
9130 msgstr "Notify Subscription Ids"
9131
9132 msgid "notify-time-interval"
9133 msgstr "Notify Time Interval"
9134
9135 msgid "notify-user-data"
9136 msgstr "Notify User Data"
9137
9138 msgid "notify-wait"
9139 msgstr "Notify Wait"
9140
9141 msgid "number-of-retries"
9142 msgstr "Number Of Retries"
9143
9144 msgid "number-up"
9145 msgstr "Number-Up"
9146
9147 msgid "object-offset"
9148 msgstr "Object Offset"
9149
9150 msgid "object-size"
9151 msgstr "Object Size"
9152
9153 msgid "organization-name"
9154 msgstr "Organization Name"
9155
9156 msgid "orientation-requested"
9157 msgstr "Orientation"
9158
9159 msgid "orientation-requested.3"
9160 msgstr "Portrait"
9161
9162 msgid "orientation-requested.4"
9163 msgstr "Landscape"
9164
9165 msgid "orientation-requested.5"
9166 msgstr "Reverse Landscape"
9167
9168 msgid "orientation-requested.6"
9169 msgstr "Reverse Portrait"
9170
9171 msgid "orientation-requested.7"
9172 msgstr "None"
9173
9174 msgid "output-attributes"
9175 msgstr "Output Attributes"
9176
9177 msgid "output-bin"
9178 msgstr "Output Bin"
9179
9180 msgid "output-bin.auto"
9181 msgstr "Automatic"
9182
9183 msgid "output-bin.bottom"
9184 msgstr "Bottom"
9185
9186 msgid "output-bin.center"
9187 msgstr "Center"
9188
9189 msgid "output-bin.face-down"
9190 msgstr "Face Down"
9191
9192 msgid "output-bin.face-up"
9193 msgstr "Face Up"
9194
9195 msgid "output-bin.large-capacity"
9196 msgstr "Large Capacity"
9197
9198 msgid "output-bin.left"
9199 msgstr "Left"
9200
9201 msgid "output-bin.mailbox-1"
9202 msgstr "Mailbox 1"
9203
9204 msgid "output-bin.mailbox-10"
9205 msgstr "Mailbox 10"
9206
9207 msgid "output-bin.mailbox-2"
9208 msgstr "Mailbox 2"
9209
9210 msgid "output-bin.mailbox-3"
9211 msgstr "Mailbox 3"
9212
9213 msgid "output-bin.mailbox-4"
9214 msgstr "Mailbox 4"
9215
9216 msgid "output-bin.mailbox-5"
9217 msgstr "Mailbox 5"
9218
9219 msgid "output-bin.mailbox-6"
9220 msgstr "Mailbox 6"
9221
9222 msgid "output-bin.mailbox-7"
9223 msgstr "Mailbox 7"
9224
9225 msgid "output-bin.mailbox-8"
9226 msgstr "Mailbox 8"
9227
9228 msgid "output-bin.mailbox-9"
9229 msgstr "Mailbox 9"
9230
9231 msgid "output-bin.middle"
9232 msgstr "Middle"
9233
9234 msgid "output-bin.my-mailbox"
9235 msgstr "My Mailbox"
9236
9237 msgid "output-bin.rear"
9238 msgstr "Rear"
9239
9240 msgid "output-bin.right"
9241 msgstr "Right"
9242
9243 msgid "output-bin.side"
9244 msgstr "Side"
9245
9246 msgid "output-bin.stacker-1"
9247 msgstr "Stacker 1"
9248
9249 msgid "output-bin.stacker-10"
9250 msgstr "Stacker 10"
9251
9252 msgid "output-bin.stacker-2"
9253 msgstr "Stacker 2"
9254
9255 msgid "output-bin.stacker-3"
9256 msgstr "Stacker 3"
9257
9258 msgid "output-bin.stacker-4"
9259 msgstr "Stacker 4"
9260
9261 msgid "output-bin.stacker-5"
9262 msgstr "Stacker 5"
9263
9264 msgid "output-bin.stacker-6"
9265 msgstr "Stacker 6"
9266
9267 msgid "output-bin.stacker-7"
9268 msgstr "Stacker 7"
9269
9270 msgid "output-bin.stacker-8"
9271 msgstr "Stacker 8"
9272
9273 msgid "output-bin.stacker-9"
9274 msgstr "Stacker 9"
9275
9276 msgid "output-bin.top"
9277 msgstr "Top"
9278
9279 msgid "output-bin.tray-1"
9280 msgstr "Tray 1"
9281
9282 msgid "output-bin.tray-10"
9283 msgstr "Tray 10"
9284
9285 msgid "output-bin.tray-2"
9286 msgstr "Tray 2"
9287
9288 msgid "output-bin.tray-3"
9289 msgstr "Tray 3"
9290
9291 msgid "output-bin.tray-4"
9292 msgstr "Tray 4"
9293
9294 msgid "output-bin.tray-5"
9295 msgstr "Tray 5"
9296
9297 msgid "output-bin.tray-6"
9298 msgstr "Tray 6"
9299
9300 msgid "output-bin.tray-7"
9301 msgstr "Tray 7"
9302
9303 msgid "output-bin.tray-8"
9304 msgstr "Tray 8"
9305
9306 msgid "output-bin.tray-9"
9307 msgstr "Tray 9"
9308
9309 msgid "output-compression-quality-factor"
9310 msgstr "Scanned Image Quality"
9311
9312 msgid "page-delivery"
9313 msgstr "Page Delivery"
9314
9315 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9316 msgstr "Reverse Order Face Down"
9317
9318 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9319 msgstr "Reverse Order Face Up"
9320
9321 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9322 msgstr "Same Order Face Down"
9323
9324 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9325 msgstr "Same Order Face Up"
9326
9327 msgid "page-delivery.system-specified"
9328 msgstr "System Specified"
9329
9330 msgid "page-order-received"
9331 msgstr "Page Order Received"
9332
9333 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9334 msgstr "1 To N Order"
9335
9336 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9337 msgstr "N To 1 Order"
9338
9339 msgid "page-ranges"
9340 msgstr "Page Ranges"
9341
9342 msgid "pages"
9343 msgstr "Pages"
9344
9345 msgid "pages-per-subset"
9346 msgstr "Pages Per Subset"
9347
9348 msgid "pending"
9349 msgstr "in attesa"
9350
9351 msgid "platform-shape"
9352 msgstr "Platform Shape"
9353
9354 msgid "platform-shape.ellipse"
9355 msgstr "Round"
9356
9357 msgid "platform-shape.rectangle"
9358 msgstr "Rectangle"
9359
9360 msgid "platform-temperature"
9361 msgstr "Platform Temperature"
9362
9363 msgid "post-dial-string"
9364 msgstr "Post-dial String"
9365
9366 #, c-format
9367 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9368 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9369
9370 #, c-format
9371 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9372 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9373
9374 #, c-format
9375 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9376 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9377
9378 #, c-format
9379 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9380 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9381
9382 #, c-format
9383 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9384 msgstr ""
9385 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9386
9387 #, c-format
9388 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9389 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9390
9391 #, c-format
9392 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9393 msgstr ""
9394 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9398 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9402 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9434 msgstr ""
9435 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9439 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9440
9441 #, c-format
9442 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9443 msgstr ""
9444 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9445
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9449 msgstr ""
9450 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9451 "alla riga %d di %s."
9452
9453 #, c-format
9454 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9460
9461 #, c-format
9462 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9463 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9464
9465 #, c-format
9466 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9467 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9468
9469 #, c-format
9470 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9471 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9472
9473 #, c-format
9474 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9476
9477 #, c-format
9478 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9479 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9480
9481 #, c-format
9482 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9484
9485 #, c-format
9486 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9488
9489 #, c-format
9490 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9491 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9492
9493 #, c-format
9494 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9495 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9496
9497 #, c-format
9498 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9500
9501 #, c-format
9502 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9503 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9504
9505 #, c-format
9506 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9507 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9508
9509 #, c-format
9510 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9511 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9512
9513 #, c-format
9514 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9516
9517 #, c-format
9518 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9520
9521 #, c-format
9522 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9523 msgstr ""
9524 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9525 "%s."
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9541 msgstr ""
9542 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9555 msgstr ""
9556 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9557
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9561 "of %s."
9562 msgstr ""
9563 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9564 "di %s."
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9569
9570 #, c-format
9571 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9572 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9573
9574 #, c-format
9575 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9576 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9577
9578 #, c-format
9579 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9580 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9581
9582 #, c-format
9583 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9584 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9585
9586 #, c-format
9587 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9588 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9589
9590 #, c-format
9591 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9592 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9593
9594 #, c-format
9595 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9596 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9597
9598 #, c-format
9599 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9600 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9604 msgstr ""
9605 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9606
9607 #, c-format
9608 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9609 msgstr ""
9610 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9611 "%s."
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9615 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9623 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9627 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9631 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9635 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9640
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9644 msgstr ""
9645 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9646 "riga %d di %s."
9647
9648 #, c-format
9649 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9650 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9654 msgstr ""
9655 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9656 "%s."
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9660 msgstr ""
9661 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9662 "%s."
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9666 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9674 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9675
9676 #, c-format
9677 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9678 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9679
9680 #, c-format
9681 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9682 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9683
9684 #, c-format
9685 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9686 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9687
9688 #, c-format
9689 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9690 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9691
9692 #, c-format
9693 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9694 msgstr ""
9695 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9699 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9700
9701 #, c-format
9702 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9703 msgstr ""
9704 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9708 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9712 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9716 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9717
9718 #, c-format
9719 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9721
9722 #, c-format
9723 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9725
9726 #, c-format
9727 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9729
9730 #, c-format
9731 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9732 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9733
9734 #, c-format
9735 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9736 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9737
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9741 msgstr ""
9742 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9743 "%s."
9744
9745 #, c-format
9746 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9751 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Writing %s."
9755 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9759 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9763 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9764
9765 #, c-format
9766 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9767 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9768
9769 #, c-format
9770 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9771 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9772
9773 msgid "pre-dial-string"
9774 msgstr "Pre-dial String"
9775
9776 msgid "presentation-direction-number-up"
9777 msgstr "Number-Up Layout"
9778
9779 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9780 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9781
9782 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9783 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9784
9785 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9786 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9787
9788 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9789 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9790
9791 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9792 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9793
9794 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9795 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9796
9797 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9798 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9799
9800 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9801 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9802
9803 msgid "print-accuracy"
9804 msgstr "Print Accuracy"
9805
9806 msgid "print-base"
9807 msgstr "Print Base"
9808
9809 msgid "print-base.brim"
9810 msgstr "Brim"
9811
9812 msgid "print-base.none"
9813 msgstr "None"
9814
9815 msgid "print-base.raft"
9816 msgstr "Raft"
9817
9818 msgid "print-base.skirt"
9819 msgstr "Skirt"
9820
9821 msgid "print-base.standard"
9822 msgstr "Standard"
9823
9824 msgid "print-color-mode"
9825 msgstr "Print Color Mode"
9826
9827 msgid "print-color-mode.auto"
9828 msgstr "Automatic"
9829
9830 msgid "print-color-mode.bi-level"
9831 msgstr "Bi-Level"
9832
9833 msgid "print-color-mode.color"
9834 msgstr "Color"
9835
9836 msgid "print-color-mode.highlight"
9837 msgstr "Highlight"
9838
9839 msgid "print-color-mode.monochrome"
9840 msgstr "Monochrome"
9841
9842 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9843 msgstr "Process Bi-Level"
9844
9845 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9846 msgstr "Process Monochrome"
9847
9848 msgid "print-content-optimize"
9849 msgstr "Print Optimization"
9850
9851 msgid "print-content-optimize.auto"
9852 msgstr "Automatic"
9853
9854 msgid "print-content-optimize.graphic"
9855 msgstr "Graphics"
9856
9857 msgid "print-content-optimize.photo"
9858 msgstr "Photo"
9859
9860 msgid "print-content-optimize.text"
9861 msgstr "Text"
9862
9863 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9864 msgstr "Text And Graphics"
9865
9866 msgid "print-objects"
9867 msgstr "Print Objects"
9868
9869 msgid "print-quality"
9870 msgstr "Print Quality"
9871
9872 msgid "print-quality.3"
9873 msgstr "Draft"
9874
9875 msgid "print-quality.4"
9876 msgstr "Normal"
9877
9878 msgid "print-quality.5"
9879 msgstr "High"
9880
9881 msgid "print-rendering-intent"
9882 msgstr "Print Rendering Intent"
9883
9884 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9885 msgstr "Absolute"
9886
9887 msgid "print-rendering-intent.auto"
9888 msgstr "Automatic"
9889
9890 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9891 msgstr "Perceptual"
9892
9893 msgid "print-rendering-intent.relative"
9894 msgstr "Relative"
9895
9896 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9897 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9898
9899 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9900 msgstr "Saturation"
9901
9902 msgid "print-scaling"
9903 msgstr "Print Scaling"
9904
9905 msgid "print-scaling.auto"
9906 msgstr "Automatic"
9907
9908 msgid "print-scaling.auto-fit"
9909 msgstr "Auto Fit"
9910
9911 msgid "print-scaling.fill"
9912 msgstr "Fill"
9913
9914 msgid "print-scaling.fit"
9915 msgstr "Fit"
9916
9917 msgid "print-scaling.none"
9918 msgstr "None"
9919
9920 msgid "print-supports"
9921 msgstr "Print Supports"
9922
9923 msgid "print-supports.material"
9924 msgstr "Material"
9925
9926 msgid "print-supports.none"
9927 msgstr "None"
9928
9929 msgid "print-supports.standard"
9930 msgstr "Standard"
9931
9932 #, c-format
9933 msgid "printer %s disabled since %s -"
9934 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9935
9936 #, c-format
9937 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9938 msgstr ""
9939
9940 #, c-format
9941 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9942 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9943
9944 #, c-format
9945 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9946 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9947
9948 #, c-format
9949 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9950 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9951
9952 #, c-format
9953 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9954 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9955
9956 #, c-format
9957 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9958 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9959
9960 msgid "printer-message-from-operator"
9961 msgstr "Printer Message From Operator"
9962
9963 msgid "printer-resolution"
9964 msgstr "Printer Resolution"
9965
9966 msgid "printer-state"
9967 msgstr "Printer State"
9968
9969 msgid "printer-state-reasons"
9970 msgstr "Detailed Printer State"
9971
9972 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9973 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9974
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9976 msgstr "Bander Added"
9977
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9979 msgstr "Bander Almost Empty"
9980
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9982 msgstr "Bander Almost Full"
9983
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9985 msgstr "Bander At Limit"
9986
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9988 msgstr "Bander Closed"
9989
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9991 msgstr "Bander Configuration Change"
9992
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9994 msgstr "Bander Cover Closed"
9995
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9997 msgstr "Bander Cover Open"
9998
9999 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10000 msgstr "Bander Empty"
10001
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10003 msgstr "Bander Full"
10004
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10006 msgstr "Bander Interlock Closed"
10007
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10009 msgstr "Bander Interlock Open"
10010
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10012 msgstr "Bander Jam"
10013
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10015 msgstr "Bander Life Almost Over"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10018 msgstr "Bander Life Over"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10021 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10024 msgstr "Bander Missing"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10027 msgstr "Bander Motor Failure"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10030 msgstr "Bander Near Limit"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10033 msgstr "Bander Offline"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10036 msgstr "Bander Opened"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10039 msgstr "Bander Over Temperature"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10042 msgstr "Bander Power Saver"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10045 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10048 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10051 msgstr "Bander Removed"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10054 msgstr "Bander Resource Added"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10057 msgstr "Bander Resource Removed"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10060 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10063 msgstr "Bander Timing Failure"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10066 msgstr "Bander Turned Off"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10069 msgstr "Bander Turned On"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10072 msgstr "Bander Under Temperature"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10075 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10078 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10081 msgstr "Bander Warming Up"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10084 msgstr "Binder Added"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10087 msgstr "Binder Almost Empty"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10090 msgstr "Binder Almost Full"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10093 msgstr "Binder At Limit"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10096 msgstr "Binder Closed"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10099 msgstr "Binder Configuration Change"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10102 msgstr "Binder Cover Closed"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10105 msgstr "Binder Cover Open"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10108 msgstr "Binder Empty"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10111 msgstr "Binder Full"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10114 msgstr "Binder Interlock Closed"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10117 msgstr "Binder Interlock Open"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10120 msgstr "Binder Jam"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10123 msgstr "Binder Life Almost Over"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10126 msgstr "Binder Life Over"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10129 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10132 msgstr "Binder Missing"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10135 msgstr "Binder Motor Failure"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10138 msgstr "Binder Near Limit"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10141 msgstr "Binder Offline"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10144 msgstr "Binder Opened"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10147 msgstr "Binder Over Temperature"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10150 msgstr "Binder Power Saver"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10153 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10156 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10159 msgstr "Binder Removed"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10162 msgstr "Binder Resource Added"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10165 msgstr "Binder Resource Removed"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10168 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10171 msgstr "Binder Timing Failure"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10174 msgstr "Binder Turned Off"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10177 msgstr "Binder Turned On"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10180 msgstr "Binder Under Temperature"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10183 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10186 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10189 msgstr "Binder Warming Up"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10192 msgstr "Camera Failure"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10195 msgstr "Chamber Cooling"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10198 msgstr "Chamber Heating"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10201 msgstr "Chamber Temperature High"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10204 msgstr "Chamber Temperature Low"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10207 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10210 msgstr "Cleaner Life Over"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10213 msgstr "Configuration Change"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10216 msgstr "Connecting To Device"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10219 msgstr "Cover Open"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10222 msgstr "Deactivated"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10225 msgstr "Developer Empty"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10228 msgstr "Developer Low"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10231 msgstr "Die Cutter Added"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10234 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10237 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10240 msgstr "Die Cutter At Limit"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10243 msgstr "Die Cutter Closed"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10246 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10249 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10252 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10255 msgstr "Die Cutter Empty"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10258 msgstr "Die Cutter Full"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10261 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10264 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10267 msgstr "Die Cutter Jam"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10270 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10273 msgstr "Die Cutter Life Over"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10276 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10279 msgstr "Die Cutter Missing"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10282 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10285 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10288 msgstr "Die Cutter Offline"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10291 msgstr "Die Cutter Opened"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10294 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10297 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10300 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10303 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10306 msgstr "Die Cutter Removed"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10309 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10312 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10315 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10318 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10321 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10324 msgstr "Die Cutter Turned On"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10327 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10330 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10333 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10336 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10339 msgstr "Door Open"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10342 msgstr "Extruder Cooling"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10345 msgstr "Extruder Failure"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10348 msgstr "Extruder Heating"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10351 msgstr "Extruder Jam"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10354 msgstr "Extruder Temperature High"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10357 msgstr "Extruder Temperature Low"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10360 msgstr "Fan Failure"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10363 msgstr "Folder Added"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10366 msgstr "Folder Almost Empty"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10369 msgstr "Folder Almost Full"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10372 msgstr "Folder At Limit"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10375 msgstr "Folder Closed"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10378 msgstr "Folder Configuration Change"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10381 msgstr "Folder Cover Closed"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10384 msgstr "Folder Cover Open"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10387 msgstr "Folder Empty"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10390 msgstr "Folder Full"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10393 msgstr "Folder Interlock Closed"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10396 msgstr "Folder Interlock Open"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10399 msgstr "Folder Jam"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10402 msgstr "Folder Life Almost Over"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10405 msgstr "Folder Life Over"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10408 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10411 msgstr "Folder Missing"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10414 msgstr "Folder Motor Failure"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10417 msgstr "Folder Near Limit"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10420 msgstr "Folder Offline"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10423 msgstr "Folder Opened"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10426 msgstr "Folder Over Temperature"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10429 msgstr "Folder Power Saver"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10432 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10435 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10438 msgstr "Folder Removed"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10441 msgstr "Folder Resource Added"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10444 msgstr "Folder Resource Removed"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10447 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10450 msgstr "Folder Timing Failure"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10453 msgstr "Folder Turned Off"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10456 msgstr "Folder Turned On"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10459 msgstr "Folder Under Temperature"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10462 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10465 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10468 msgstr "Folder Warming Up"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10471 msgstr "Fuser Over Temp"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10474 msgstr "Fuser Under Temp"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10477 msgstr "Hold New Jobs"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10480 msgstr "Identify Printer"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10483 msgstr "Imprinter Added"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10486 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10489 msgstr "Imprinter Almost Full"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10492 msgstr "Imprinter At Limit"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10495 msgstr "Imprinter Closed"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10498 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10501 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10504 msgstr "Imprinter Cover Open"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10507 msgstr "Imprinter Empty"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10510 msgstr "Imprinter Full"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10513 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10516 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10519 msgstr "Imprinter Jam"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10522 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10525 msgstr "Imprinter Life Over"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10528 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10531 msgstr "Imprinter Missing"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10534 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10537 msgstr "Imprinter Near Limit"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10540 msgstr "Imprinter Offline"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10543 msgstr "Imprinter Opened"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10546 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10549 msgstr "Imprinter Power Saver"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10552 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10555 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10558 msgstr "Imprinter Removed"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10561 msgstr "Imprinter Resource Added"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10564 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10567 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10570 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10573 msgstr "Imprinter Turned Off"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10576 msgstr "Imprinter Turned On"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10579 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10582 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10585 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10588 msgstr "Imprinter Warming Up"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10591 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10594 msgstr "Input Manual Input Request"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10597 msgstr "Input Media Color Change"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10600 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10603 msgstr "Input Media Size Change"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10606 msgstr "Input Media Type Change"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10609 msgstr "Input Media Weight Change"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10612 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10615 msgstr "Input Tray Missing"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10618 msgstr "Input Tray Position Failure"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10621 msgstr "Inserter Added"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10624 msgstr "Inserter Almost Empty"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10627 msgstr "Inserter Almost Full"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10630 msgstr "Inserter At Limit"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10633 msgstr "Inserter Closed"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10636 msgstr "Inserter Configuration Change"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10639 msgstr "Inserter Cover Closed"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10642 msgstr "Inserter Cover Open"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10645 msgstr "Inserter Empty"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10648 msgstr "Inserter Full"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10651 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10654 msgstr "Inserter Interlock Open"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10657 msgstr "Inserter Jam"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10660 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10663 msgstr "Inserter Life Over"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10666 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10669 msgstr "Inserter Missing"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10672 msgstr "Inserter Motor Failure"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10675 msgstr "Inserter Near Limit"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10678 msgstr "Inserter Offline"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10681 msgstr "Inserter Opened"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10684 msgstr "Inserter Over Temperature"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10687 msgstr "Inserter Power Saver"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10690 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10693 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10696 msgstr "Inserter Removed"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10699 msgstr "Inserter Resource Added"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10702 msgstr "Inserter Resource Removed"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10705 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10708 msgstr "Inserter Timing Failure"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10711 msgstr "Inserter Turned Off"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10714 msgstr "Inserter Turned On"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10717 msgstr "Inserter Under Temperature"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10720 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10723 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10726 msgstr "Inserter Warming Up"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10729 msgstr "Interlock Closed"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10732 msgstr "Interlock Open"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10735 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10738 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10741 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10744 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10747 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10750 msgstr "Interpreter Resource Added"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10753 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10756 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10759 msgstr "Lamp At Eol"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10762 msgstr "Lamp Failure"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10765 msgstr "Lamp Near Eol"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10768 msgstr "Laser At Eol"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10771 msgstr "Laser Failure"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10774 msgstr "Laser Near Eol"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10777 msgstr "Make Envelope Added"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10780 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10783 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10786 msgstr "Make Envelope At Limit"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10789 msgstr "Make Envelope Closed"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10792 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10795 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10798 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10801 msgstr "Make Envelope Empty"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10804 msgstr "Make Envelope Full"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10807 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10810 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10813 msgstr "Make Envelope Jam"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10816 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10819 msgstr "Make Envelope Life Over"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10822 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10825 msgstr "Make Envelope Missing"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10828 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10831 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10834 msgstr "Make Envelope Offline"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10837 msgstr "Make Envelope Opened"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10840 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10843 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10846 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10849 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10852 msgstr "Make Envelope Removed"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10855 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10858 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10861 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10864 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10867 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10870 msgstr "Make Envelope Turned On"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10873 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10876 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10879 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10882 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10885 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10888 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10891 msgstr "Marker Developer Empty"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10894 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10897 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10900 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10903 msgstr "Marker Ink Empty"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10906 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10909 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10912 msgstr "Marker Supply Empty"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10915 msgstr "Marker Supply Low"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10918 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10921 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10924 msgstr "Marker Waste Full"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10927 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10930 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10933 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10936 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10939 msgstr "Material Empty"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10942 msgstr "Material Low"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10945 msgstr "Material Needed"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10948 msgstr "Media Empty"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10951 msgstr "Media Jam"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10954 msgstr "Media Low"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10957 msgstr "Media Needed"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10960 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10963 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10966 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10969 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10972 msgstr "Motor Failure"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10975 msgstr "Moving To Paused"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.none"
10978 msgstr "None"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10981 msgstr "Opc Life Over"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10984 msgstr "Opc Near Eol"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.other"
10987 msgstr "Other"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10990 msgstr "Output Area Almost Full"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10993 msgstr "Output Area Full"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10996 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10999 msgstr "Output Tray Missing"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.paused"
11002 msgstr "Paused"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11005 msgstr "Perforater Added"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11008 msgstr "Perforater Almost Empty"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11011 msgstr "Perforater Almost Full"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11014 msgstr "Perforater At Limit"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11017 msgstr "Perforater Closed"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11020 msgstr "Perforater Configuration Change"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11023 msgstr "Perforater Cover Closed"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11026 msgstr "Perforater Cover Open"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11029 msgstr "Perforater Empty"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11032 msgstr "Perforater Full"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11035 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11038 msgstr "Perforater Interlock Open"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11041 msgstr "Perforater Jam"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11044 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11047 msgstr "Perforater Life Over"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11050 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11053 msgstr "Perforater Missing"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11056 msgstr "Perforater Motor Failure"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11059 msgstr "Perforater Near Limit"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11062 msgstr "Perforater Offline"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11065 msgstr "Perforater Opened"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11068 msgstr "Perforater Over Temperature"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11071 msgstr "Perforater Power Saver"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11074 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11077 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11080 msgstr "Perforater Removed"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11083 msgstr "Perforater Resource Added"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11086 msgstr "Perforater Resource Removed"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11089 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11092 msgstr "Perforater Timing Failure"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11095 msgstr "Perforater Turned Off"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11098 msgstr "Perforater Turned On"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11101 msgstr "Perforater Under Temperature"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11104 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11107 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11110 msgstr "Perforater Warming Up"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11113 msgstr "Power Down"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11116 msgstr "Power Up"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11119 msgstr "Printer Manual Reset"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11122 msgstr "Printer Nms Reset"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11125 msgstr "Printer Ready To Print"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11128 msgstr "Puncher Added"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11131 msgstr "Puncher Almost Empty"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11134 msgstr "Puncher Almost Full"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11137 msgstr "Puncher At Limit"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11140 msgstr "Puncher Closed"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11143 msgstr "Puncher Configuration Change"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11146 msgstr "Puncher Cover Closed"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11149 msgstr "Puncher Cover Open"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11152 msgstr "Puncher Empty"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11155 msgstr "Puncher Full"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11158 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11161 msgstr "Puncher Interlock Open"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11164 msgstr "Puncher Jam"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11167 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11170 msgstr "Puncher Life Over"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11173 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11176 msgstr "Puncher Missing"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11179 msgstr "Puncher Motor Failure"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11182 msgstr "Puncher Near Limit"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11185 msgstr "Puncher Offline"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11188 msgstr "Puncher Opened"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11191 msgstr "Puncher Over Temperature"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11194 msgstr "Puncher Power Saver"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11197 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11200 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11203 msgstr "Puncher Removed"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11206 msgstr "Puncher Resource Added"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11209 msgstr "Puncher Resource Removed"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11212 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11215 msgstr "Puncher Timing Failure"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11218 msgstr "Puncher Turned Off"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11221 msgstr "Puncher Turned On"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11224 msgstr "Puncher Under Temperature"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11227 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11230 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11233 msgstr "Puncher Warming Up"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11236 msgstr "Separation Cutter Added"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11239 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11242 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11245 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11248 msgstr "Separation Cutter Closed"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11251 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11254 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11257 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11260 msgstr "Separation Cutter Empty"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11263 msgstr "Separation Cutter Full"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11266 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11269 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11272 msgstr "Separation Cutter Jam"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11275 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11278 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11281 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11284 msgstr "Separation Cutter Missing"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11287 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11290 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11293 msgstr "Separation Cutter Offline"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11296 msgstr "Separation Cutter Opened"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11299 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11302 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11305 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11308 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11311 msgstr "Separation Cutter Removed"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11314 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11317 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11320 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11323 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11326 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11329 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11332 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11335 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11338 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11341 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11344 msgstr "Sheet Rotator Added"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11347 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11350 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11353 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11356 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11359 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11362 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11365 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11368 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11371 msgstr "Sheet Rotator Full"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11374 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11377 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11380 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11383 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11386 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11389 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11392 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11395 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11398 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11401 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11404 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11407 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11410 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11413 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11416 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11419 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11422 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11425 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11428 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11431 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11434 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11437 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11440 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11443 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11446 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11449 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11452 msgstr "Shutdown"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11455 msgstr "Slitter Added"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11458 msgstr "Slitter Almost Empty"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11461 msgstr "Slitter Almost Full"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11464 msgstr "Slitter At Limit"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11467 msgstr "Slitter Closed"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11470 msgstr "Slitter Configuration Change"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11473 msgstr "Slitter Cover Closed"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11476 msgstr "Slitter Cover Open"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11479 msgstr "Slitter Empty"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11482 msgstr "Slitter Full"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11485 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11488 msgstr "Slitter Interlock Open"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11491 msgstr "Slitter Jam"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11494 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11497 msgstr "Slitter Life Over"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11500 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11503 msgstr "Slitter Missing"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11506 msgstr "Slitter Motor Failure"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11509 msgstr "Slitter Near Limit"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11512 msgstr "Slitter Offline"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11515 msgstr "Slitter Opened"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11518 msgstr "Slitter Over Temperature"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11521 msgstr "Slitter Power Saver"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11524 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11527 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11530 msgstr "Slitter Removed"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11533 msgstr "Slitter Resource Added"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11536 msgstr "Slitter Resource Removed"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11539 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11542 msgstr "Slitter Timing Failure"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11545 msgstr "Slitter Turned Off"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11548 msgstr "Slitter Turned On"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11551 msgstr "Slitter Under Temperature"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11554 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11557 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11560 msgstr "Slitter Warming Up"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11563 msgstr "Spool Area Full"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11566 msgstr "Stacker Added"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11569 msgstr "Stacker Almost Empty"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11572 msgstr "Stacker Almost Full"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11575 msgstr "Stacker At Limit"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11578 msgstr "Stacker Closed"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11581 msgstr "Stacker Configuration Change"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11584 msgstr "Stacker Cover Closed"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11587 msgstr "Stacker Cover Open"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11590 msgstr "Stacker Empty"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11593 msgstr "Stacker Full"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11596 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11599 msgstr "Stacker Interlock Open"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11602 msgstr "Stacker Jam"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11605 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11608 msgstr "Stacker Life Over"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11611 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11614 msgstr "Stacker Missing"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11617 msgstr "Stacker Motor Failure"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11620 msgstr "Stacker Near Limit"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11623 msgstr "Stacker Offline"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11626 msgstr "Stacker Opened"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11629 msgstr "Stacker Over Temperature"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11632 msgstr "Stacker Power Saver"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11635 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11638 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11641 msgstr "Stacker Removed"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11644 msgstr "Stacker Resource Added"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11647 msgstr "Stacker Resource Removed"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11650 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11653 msgstr "Stacker Timing Failure"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11656 msgstr "Stacker Turned Off"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11659 msgstr "Stacker Turned On"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11662 msgstr "Stacker Under Temperature"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11665 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11668 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11671 msgstr "Stacker Warming Up"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11674 msgstr "Stapler Added"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11677 msgstr "Stapler Almost Empty"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11680 msgstr "Stapler Almost Full"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11683 msgstr "Stapler At Limit"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11686 msgstr "Stapler Closed"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11689 msgstr "Stapler Configuration Change"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11692 msgstr "Stapler Cover Closed"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11695 msgstr "Stapler Cover Open"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11698 msgstr "Stapler Empty"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11701 msgstr "Stapler Full"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11704 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11707 msgstr "Stapler Interlock Open"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11710 msgstr "Stapler Jam"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11713 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11716 msgstr "Stapler Life Over"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11719 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11722 msgstr "Stapler Missing"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11725 msgstr "Stapler Motor Failure"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11728 msgstr "Stapler Near Limit"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11731 msgstr "Stapler Offline"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11734 msgstr "Stapler Opened"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11737 msgstr "Stapler Over Temperature"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11740 msgstr "Stapler Power Saver"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11743 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11746 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11749 msgstr "Stapler Removed"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11752 msgstr "Stapler Resource Added"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11755 msgstr "Stapler Resource Removed"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11758 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11761 msgstr "Stapler Timing Failure"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11764 msgstr "Stapler Turned Off"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11767 msgstr "Stapler Turned On"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11770 msgstr "Stapler Under Temperature"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11773 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11776 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11779 msgstr "Stapler Warming Up"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11782 msgstr "Stitcher Added"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11785 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11788 msgstr "Stitcher Almost Full"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11791 msgstr "Stitcher At Limit"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11794 msgstr "Stitcher Closed"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11797 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11800 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11803 msgstr "Stitcher Cover Open"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11806 msgstr "Stitcher Empty"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11809 msgstr "Stitcher Full"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11812 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11815 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11818 msgstr "Stitcher Jam"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11821 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11824 msgstr "Stitcher Life Over"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11827 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11830 msgstr "Stitcher Missing"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11833 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11836 msgstr "Stitcher Near Limit"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11839 msgstr "Stitcher Offline"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11842 msgstr "Stitcher Opened"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11845 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11848 msgstr "Stitcher Power Saver"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11851 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11854 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11857 msgstr "Stitcher Removed"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11860 msgstr "Stitcher Resource Added"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11863 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11866 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11869 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11872 msgstr "Stitcher Turned Off"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11875 msgstr "Stitcher Turned On"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11878 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11881 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11884 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11887 msgstr "Stitcher Warming Up"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11890 msgstr "Stopped Partly"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11893 msgstr "Stopping"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11896 msgstr "Subunit Added"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11899 msgstr "Subunit Almost Empty"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11902 msgstr "Subunit Almost Full"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11905 msgstr "Subunit At Limit"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11908 msgstr "Subunit Closed"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11911 msgstr "Subunit Empty"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11914 msgstr "Subunit Full"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11917 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11920 msgstr "Subunit Life Over"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11923 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11926 msgstr "Subunit Missing"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11929 msgstr "Subunit Motor Failure"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11932 msgstr "Subunit Near Limit"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11935 msgstr "Subunit Offline"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11938 msgstr "Subunit Opened"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11941 msgstr "Subunit Over Temperature"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11944 msgstr "Subunit Power Saver"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11947 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11950 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11953 msgstr "Subunit Removed"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11956 msgstr "Subunit Resource Added"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11959 msgstr "Subunit Resource Removed"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11962 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11965 msgstr "Subunit Timing Failure"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11968 msgstr "Subunit Turned Off"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11971 msgstr "Subunit Turned On"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11974 msgstr "Subunit Under Temperature"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11977 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11980 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11983 msgstr "Subunit Warming Up"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11986 msgstr "Timed Out"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11989 msgstr "Toner Empty"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11992 msgstr "Toner Low"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11995 msgstr "Trimmer Added"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11998 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12001 msgstr "Trimmer Almost Full"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12004 msgstr "Trimmer At Limit"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12007 msgstr "Trimmer Closed"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12010 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12013 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12016 msgstr "Trimmer Cover Open"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12019 msgstr "Trimmer Empty"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12022 msgstr "Trimmer Full"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12025 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12028 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12031 msgstr "Trimmer Jam"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12034 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12037 msgstr "Trimmer Life Over"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12040 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12043 msgstr "Trimmer Missing"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12046 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12049 msgstr "Trimmer Near Limit"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12052 msgstr "Trimmer Offline"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12055 msgstr "Trimmer Opened"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12058 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12061 msgstr "Trimmer Power Saver"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12064 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12067 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12070 msgstr "Trimmer Removed"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12073 msgstr "Trimmer Resource Added"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12076 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12079 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12082 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12085 msgstr "Trimmer Turned Off"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12088 msgstr "Trimmer Turned On"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12091 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12094 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12097 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12100 msgstr "Trimmer Warming Up"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12103 msgstr "Unknown"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12106 msgstr "Wrapper Added"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12109 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12112 msgstr "Wrapper Almost Full"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12115 msgstr "Wrapper At Limit"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12118 msgstr "Wrapper Closed"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12121 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12124 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12127 msgstr "Wrapper Cover Open"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12130 msgstr "Wrapper Empty"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12133 msgstr "Wrapper Full"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12136 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12139 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12142 msgstr "Wrapper Jam"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12145 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12148 msgstr "Wrapper Life Over"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12151 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12154 msgstr "Wrapper Missing"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12157 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12160 msgstr "Wrapper Near Limit"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12163 msgstr "Wrapper Offline"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12166 msgstr "Wrapper Opened"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12169 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12172 msgstr "Wrapper Power Saver"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12175 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12178 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12181 msgstr "Wrapper Removed"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12184 msgstr "Wrapper Resource Added"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12187 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12190 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12193 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12196 msgstr "Wrapper Turned Off"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12199 msgstr "Wrapper Turned On"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12202 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12205 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12208 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12211 msgstr "Wrapper Warming Up"
12212
12213 msgid "printer-state.3"
12214 msgstr "Idle"
12215
12216 msgid "printer-state.4"
12217 msgstr "Processing"
12218
12219 msgid "printer-state.5"
12220 msgstr "Stopped"
12221
12222 msgid "printer-up-time"
12223 msgstr "Printer Uptime"
12224
12225 msgid "processing"
12226 msgstr "elaborazione in corso"
12227
12228 msgid "proof-print"
12229 msgstr "Proof Print"
12230
12231 msgid "proof-print-copies"
12232 msgstr "Proof Print Copies"
12233
12234 msgid "punching"
12235 msgstr "Punching"
12236
12237 msgid "punching-locations"
12238 msgstr "Punching Locations"
12239
12240 msgid "punching-offset"
12241 msgstr "Punching Offset"
12242
12243 msgid "punching-reference-edge"
12244 msgstr "Punching Reference Edge"
12245
12246 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12247 msgstr "Bottom"
12248
12249 msgid "punching-reference-edge.left"
12250 msgstr "Left"
12251
12252 msgid "punching-reference-edge.right"
12253 msgstr "Right"
12254
12255 msgid "punching-reference-edge.top"
12256 msgstr "Top"
12257
12258 #, c-format
12259 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12260 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12261
12262 msgid "request-id uses indefinite length"
12263 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12264
12265 msgid "requested-attributes"
12266 msgstr "Requested Attributes"
12267
12268 msgid "retry-interval"
12269 msgstr "Retry Interval"
12270
12271 msgid "retry-time-out"
12272 msgstr "Retry Time Out"
12273
12274 msgid "save-disposition"
12275 msgstr "Save Disposition"
12276
12277 msgid "save-disposition.none"
12278 msgstr "None"
12279
12280 msgid "save-disposition.print-save"
12281 msgstr "Print Save"
12282
12283 msgid "save-disposition.save-only"
12284 msgstr "Save Only"
12285
12286 msgid "save-document-format"
12287 msgstr "Save Document Format"
12288
12289 msgid "save-info"
12290 msgstr "Save Info"
12291
12292 msgid "save-location"
12293 msgstr "Save Location"
12294
12295 msgid "save-name"
12296 msgstr "Save Name"
12297
12298 msgid "scheduler is not running"
12299 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12300
12301 msgid "scheduler is running"
12302 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12303
12304 msgid "separator-sheets"
12305 msgstr "Separator Sheets"
12306
12307 msgid "separator-sheets-type"
12308 msgstr "Separator Sheets Type"
12309
12310 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12311 msgstr "Both Sheets"
12312
12313 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12314 msgstr "End Sheet"
12315
12316 msgid "separator-sheets-type.none"
12317 msgstr "None"
12318
12319 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12320 msgstr "Slip Sheets"
12321
12322 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12323 msgstr "Start Sheet"
12324
12325 msgid "sheet-collate"
12326 msgstr "Collate Copies"
12327
12328 msgid "sheet-collate.collated"
12329 msgstr "Yes"
12330
12331 msgid "sheet-collate.uncollated"
12332 msgstr "No"
12333
12334 msgid "sides"
12335 msgstr "2-Sided Printing"
12336
12337 msgid "sides.one-sided"
12338 msgstr "Off"
12339
12340 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12341 msgstr "On (Portrait)"
12342
12343 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12344 msgstr "On (Landscape)"
12345
12346 #, c-format
12347 msgid "stat of %s failed: %s"
12348 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12349
12350 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12351 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12352
12353 msgid "status-message"
12354 msgstr "Status Message"
12355
12356 msgid "stitching"
12357 msgstr "Staple"
12358
12359 msgid "stitching-angle"
12360 msgstr "Stitching Angle"
12361
12362 msgid "stitching-locations"
12363 msgstr "Stitching Locations"
12364
12365 msgid "stitching-method"
12366 msgstr "Stitching Method"
12367
12368 msgid "stitching-method.auto"
12369 msgstr "Automatic"
12370
12371 msgid "stitching-method.crimp"
12372 msgstr "Crimp"
12373
12374 msgid "stitching-method.wire"
12375 msgstr "Wire"
12376
12377 msgid "stitching-offset"
12378 msgstr "Stitching Offset"
12379
12380 msgid "stitching-reference-edge"
12381 msgstr "Stitching Reference Edge"
12382
12383 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12384 msgstr "Bottom"
12385
12386 msgid "stitching-reference-edge.left"
12387 msgstr "Left"
12388
12389 msgid "stitching-reference-edge.right"
12390 msgstr "Right"
12391
12392 msgid "stitching-reference-edge.top"
12393 msgstr "Top"
12394
12395 msgid "stopped"
12396 msgstr "fermato"
12397
12398 msgid "subject"
12399 msgstr "Subject"
12400
12401 #, c-format
12402 msgid "system default destination: %s"
12403 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12404
12405 #, c-format
12406 msgid "system default destination: %s/%s"
12407 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12408
12409 msgid "t33-subaddress"
12410 msgstr "T33 Subaddress"
12411
12412 msgid "to-name"
12413 msgstr "To Name"
12414
12415 msgid "transmission-status"
12416 msgstr "Transmission Status"
12417
12418 msgid "transmission-status.3"
12419 msgstr "Pending"
12420
12421 msgid "transmission-status.4"
12422 msgstr "Pending Retry"
12423
12424 msgid "transmission-status.5"
12425 msgstr "Processing"
12426
12427 msgid "transmission-status.7"
12428 msgstr "Canceled"
12429
12430 msgid "transmission-status.8"
12431 msgstr "Aborted"
12432
12433 msgid "transmission-status.9"
12434 msgstr "Completed"
12435
12436 msgid "trimming"
12437 msgstr "Cut"
12438
12439 msgid "trimming-offset"
12440 msgstr "Cut Position"
12441
12442 msgid "trimming-reference-edge"
12443 msgstr "Trimming Reference Edge"
12444
12445 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12446 msgstr "Bottom"
12447
12448 msgid "trimming-reference-edge.left"
12449 msgstr "Left"
12450
12451 msgid "trimming-reference-edge.right"
12452 msgstr "Right"
12453
12454 msgid "trimming-reference-edge.top"
12455 msgstr "Top"
12456
12457 msgid "trimming-type"
12458 msgstr "Trimming Type"
12459
12460 msgid "trimming-type.draw-line"
12461 msgstr "Draw Line"
12462
12463 msgid "trimming-type.full"
12464 msgstr "Full"
12465
12466 msgid "trimming-type.partial"
12467 msgstr "Partial"
12468
12469 msgid "trimming-type.perforate"
12470 msgstr "Perforate"
12471
12472 msgid "trimming-type.score"
12473 msgstr "Score"
12474
12475 msgid "trimming-type.tab"
12476 msgstr "Tab"
12477
12478 msgid "trimming-when"
12479 msgstr "Trimming When"
12480
12481 msgid "trimming-when.after-documents"
12482 msgstr "After Documents"
12483
12484 msgid "trimming-when.after-job"
12485 msgstr "After Job"
12486
12487 msgid "trimming-when.after-sets"
12488 msgstr "After Sets"
12489
12490 msgid "trimming-when.after-sheets"
12491 msgstr "After Sheets"
12492
12493 msgid "unknown"
12494 msgstr "sconosciuto"
12495
12496 msgid "untitled"
12497 msgstr "senza titolo"
12498
12499 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12500 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12501
12502 msgid "x-accuracy"
12503 msgstr "X Accuracy"
12504
12505 msgid "x-dimension"
12506 msgstr "X Dimension"
12507
12508 msgid "x-offset"
12509 msgstr "X Offset"
12510
12511 msgid "x-origin"
12512 msgstr "X Origin"
12513
12514 msgid "y-accuracy"
12515 msgstr "Y Accuracy"
12516
12517 msgid "y-dimension"
12518 msgstr "Y Dimension"
12519
12520 msgid "y-offset"
12521 msgstr "Y Offset"
12522
12523 msgid "y-origin"
12524 msgstr "Y Origin"
12525
12526 msgid "z-accuracy"
12527 msgstr "Z Accuracy"
12528
12529 msgid "z-dimension"
12530 msgstr "Z Dimension"
12531
12532 msgid "z-offset"
12533 msgstr "Z Offset"
12534
12535 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12536 msgstr ""
12537
12538 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12539 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
12540
12541 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12542 #~ msgstr ""
12543 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
12544
12545 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12546 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
12547
12548 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12549 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
12550
12551 #~ msgid " -a Browse for all services."
12552 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
12553
12554 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12555 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
12556
12557 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12558 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
12559
12560 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
12563 #~ "servizio."
12564
12565 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12566 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
12567
12568 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12569 #~ msgstr ""
12570 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
12571 #~ "4.1.5)."
12572
12573 #~ msgid ""
12574 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12577 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
12578
12579 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12580 #~ msgstr ""
12581 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
12582 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12583
12584 #~ msgid ""
12585 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12586 #~ msgstr ""
12587 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
12588 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12589
12590 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
12593
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12596 #~ "4.1.7)."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
12599 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12600
12601 #~ msgid ""
12602 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12603 #~ msgstr ""
12604 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
12605 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12606
12607 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12608 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12609
12610 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12611 #~ msgstr ""
12612 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12613
12614 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12617
12618 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12619 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12620
12621 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12622 #~ msgstr ""
12623 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
12624 #~ "4.1.14)."
12625
12626 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12627 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12628
12629 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12630 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12631
12632 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12633 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12634
12635 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12636 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12637
12638 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
12641 #~ "sezione 4.1.4)."
12642
12643 #~ msgid ""
12644 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12647 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12648
12649 #~ msgid ""
12650 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12651 #~ "4.1.3)."
12652 #~ msgstr ""
12653 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
12654 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12655
12656 #~ msgid ""
12657 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12658 #~ "4.1.9)."
12659 #~ msgstr ""
12660 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
12661 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12662
12663 #~ msgid ""
12664 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12665 #~ "4.1.9)."
12666 #~ msgstr ""
12667 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
12668 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12669
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12672 #~ "4.1.2)."
12673 #~ msgstr ""
12674 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12675 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12676
12677 #~ msgid ""
12678 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12679 #~ msgstr ""
12680 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12681 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12682
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12685 #~ "section 4.1.8)."
12686 #~ msgstr ""
12687 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
12688 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12692 #~ "section 4.1.8)."
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12695 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12696
12697 #~ msgid ""
12698 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12699 #~ msgstr ""
12700 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
12701 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
12702
12703 #~ msgid ""
12704 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12705 #~ "2911 section 4.1.13)."
12706 #~ msgstr ""
12707 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
12708 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
12709
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12712 #~ "4.1.15)."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
12715 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12716
12717 #~ msgid ""
12718 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12719 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12720 #~ msgstr ""
12721 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12722 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12723
12724 #~ msgid ""
12725 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12726 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12727 #~ msgstr ""
12728 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12729 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12730
12731 #~ msgid ""
12732 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12733 #~ "4.1.1)."
12734 #~ msgstr ""
12735 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12736 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12737
12738 #~ msgid ""
12739 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12740 #~ msgstr ""
12741 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12742 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12743
12744 #~ msgid ""
12745 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12746 #~ "4.1.6)."
12747 #~ msgstr ""
12748 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
12749 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12750
12751 #~ msgid ""
12752 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12753 #~ "4.1.6)."
12754 #~ msgstr ""
12755 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12756 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12757
12758 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12759 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
12760
12761 #~ msgid "720dpi"
12762 #~ msgstr "720dpi"
12763
12764 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12765 #~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
12766
12767 #~ msgid "Bad printer URI."
12768 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
12769
12770 #~ msgid "Bad subscription ID"
12771 #~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
12772
12773 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12774 #~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
12775
12776 #~ msgid "Enter old password:"
12777 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
12778
12779 #~ msgid "Enter password again:"
12780 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
12781
12782 #~ msgid "Enter password:"
12783 #~ msgstr "Digitare la password:"
12784
12785 #~ msgid "Envelope #10 "
12786 #~ msgstr "Envelope #10"
12787
12788 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12789 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
12790
12791 #~ msgid "FanFold German"
12792 #~ msgstr "FanFold German"
12793
12794 #~ msgid "FanFold Legal German"
12795 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12796
12797 #~ msgid "Fanfold US"
12798 #~ msgstr "FanFold US"
12799
12800 #~ msgid "File Folder "
12801 #~ msgstr "Directory del file"
12802
12803 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12804 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
12805
12806 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12807 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
12808
12809 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12810 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
12811
12812 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12813 #~ msgstr ""
12814 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
12815
12816 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12817 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
12818
12819 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12820 #~ msgstr ""
12821 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
12822 #~ "su %s"
12823
12824 #~ msgid "Postcard Double "
12825 #~ msgstr "Cartolina doppia "
12826
12827 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12828 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
12829
12830 #~ msgid "Purge Jobs"
12831 #~ msgstr "Elimina le stampe"
12832
12833 #~ msgid ""
12834 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12837
12838 #~ msgid "Stylus Color Series"
12839 #~ msgstr "Stylus Color Series"
12840
12841 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12842 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
12843
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12846 #~ "request."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
12849 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
12850
12851 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12852 #~ msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
12853
12854 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12855 #~ msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
12856
12857 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12858 #~ msgstr "La temperatura di fusione è alta."
12859
12860 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12861 #~ msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
12862
12863 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12864 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
12865
12866 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12867 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
12868
12869 #~ msgid "The output bin is almost full."
12870 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
12871
12872 #~ msgid "The output bin is full."
12873 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
12874
12875 #~ msgid "The output bin is missing."
12876 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
12877
12878 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12879 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
12880
12881 #~ msgid "The paper tray is empty."
12882 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
12883
12884 #~ msgid "The paper tray is missing."
12885 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
12886
12887 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12888 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
12889
12890 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12891 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
12892
12893 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12894 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
12895
12896 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12897 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
12898
12899 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12900 #~ msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
12901
12902 #~ msgid ""
12903 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12904 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12905 #~ msgstr ""
12906 #~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
12907 #~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
12908 #~ "cancelletto (#)."
12909
12910 #~ msgid "The printer's cover is open."
12911 #~ msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
12912
12913 #~ msgid "The printer's door is open."
12914 #~ msgstr "La porta della stampante è aperta."
12915
12916 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12917 #~ msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
12918
12919 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12920 #~ msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
12921
12922 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12923 #~ msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
12924
12925 #~ msgid ""
12926 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12927 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12928 #~ msgstr ""
12929 #~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
12930 #~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
12931
12932 #~ msgid "There is a paper jam."
12933 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
12934
12935 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12936 #~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
12937
12938 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12939 #~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
12940
12941 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12942 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
12943
12944 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12945 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
12946
12947 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12948 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
12949
12950 #~ msgid ""
12951 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12952 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12953 #~ "\n"
12954 #~ "Options:"
12955 #~ msgstr ""
12956 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
12957 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
12958 #~ "\n"
12959 #~ "Opzioni:"
12960
12961 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12962 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
12963
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12966 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12967 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12968 #~ msgstr ""
12969 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12970 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12971 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12972
12973 #~ msgid ""
12974 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12975 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
12976 #~ msgstr ""
12977 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
12978 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
12979
12980 #~ msgid "compression"
12981 #~ msgstr "Compression"
12982
12983 #~ msgid "compression-accepted"
12984 #~ msgstr "Compression Accepted"
12985
12986 #~ msgid "compression.compress"
12987 #~ msgstr "Compress"
12988
12989 #~ msgid "compression.deflate"
12990 #~ msgstr "Deflate"
12991
12992 #~ msgid "compression.gzip"
12993 #~ msgstr "Gzip"
12994
12995 #~ msgid "compression.none"
12996 #~ msgstr "None"
12997
12998 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
12999 #~ msgstr ""
13000 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13001
13002 #~ msgid "destination-accesses"
13003 #~ msgstr "Destination Accesses"
13004
13005 #~ msgid "destination-statuses"
13006 #~ msgstr "Destination Statuses"
13007
13008 #~ msgid "destination-uris"
13009 #~ msgstr "Destination Uris"
13010
13011 #~ msgid "document-access"
13012 #~ msgstr "Document Access"
13013
13014 #~ msgid "document-data-get-interval"
13015 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13016
13017 #~ msgid "document-data-wait"
13018 #~ msgstr "Document Data Wait"
13019
13020 #~ msgid "document-format-accepted"
13021 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13022
13023 #~ msgid "document-message"
13024 #~ msgstr "Document Message"
13025
13026 #~ msgid "document-metadata"
13027 #~ msgstr "Document Metadata"
13028
13029 #~ msgid "document-name"
13030 #~ msgstr "Document Name"
13031
13032 #~ msgid "document-number"
13033 #~ msgstr "Document Number"
13034
13035 #~ msgid "document-password"
13036 #~ msgstr "Document Password"
13037
13038 #~ msgid "document-preprocessed"
13039 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13040
13041 #~ msgid "fetch-status-message"
13042 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13043
13044 #~ msgid "identify-actions"
13045 #~ msgstr "Identify Actions"
13046
13047 #~ msgid "identify-actions.display"
13048 #~ msgstr "Display"
13049
13050 #~ msgid "identify-actions.flash"
13051 #~ msgstr "Flash"
13052
13053 #~ msgid "identify-actions.sound"
13054 #~ msgstr "Sound"
13055
13056 #~ msgid "identify-actions.speak"
13057 #~ msgstr "Speak"
13058
13059 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13060 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13061
13062 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13063 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13064
13065 #~ msgid "ipptool: Bad URI - %s."
13066 #~ msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
13067
13068 #~ msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
13069 #~ msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
13070
13071 #~ msgid "job-authorization-uri"
13072 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13073
13074 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13075 #~ msgstr "Automatic"
13076
13077 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13078 #~ msgstr "Spool"
13079
13080 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13081 #~ msgstr "Stream"
13082
13083 #~ msgid "job-impressions-col"
13084 #~ msgstr "Job Impressions"
13085
13086 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13087 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13088
13089 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13090 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13091
13092 #~ msgid "job-pages-per-set"
13093 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13094
13095 #~ msgid "job-password"
13096 #~ msgstr "Job Password"
13097
13098 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13099 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13100
13101 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13102 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13103
13104 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13105 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13106
13107 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13108 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13109
13110 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13111 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13112
13113 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13114 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13115
13116 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13117 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13118
13119 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13120 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13121
13122 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13123 #~ msgstr "Job Name"
13124
13125 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13126 #~ msgstr "None"
13127
13128 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13129 #~ msgstr "Arithmetic"
13130
13131 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13132 #~ msgstr "Cmyk"
13133
13134 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13135 #~ msgstr "Deep"
13136
13137 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13138 #~ msgstr "Hierarchical"
13139
13140 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13141 #~ msgstr "Icc"
13142
13143 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13144 #~ msgstr "Lossless"
13145
13146 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13147 #~ msgstr "None"
13148
13149 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13150 #~ msgstr "Progressive"
13151
13152 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13153 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13154
13155 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13156 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13157
13158 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13159 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13160
13161 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13162 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13163
13164 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13165 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13166
13167 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13168 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13169
13170 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13171 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13172
13173 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13174 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13175
13176 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13177 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13178
13179 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13180 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13181
13182 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13183 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13184
13185 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13186 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13187
13188 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13189 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13190
13191 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13192 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13193
13194 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13195 #~ msgstr ""
13196 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13197
13198 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13199 #~ msgstr ""
13200 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13201 #~ "password: %s"
13202
13203 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13204 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13205
13206 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13207 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13208
13209 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13210 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13211
13212 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13213 #~ msgstr "200 x 300mm"
13214
13215 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13216 #~ msgstr "Notify Event"
13217
13218 #~ msgid "operations-supported.10"
13219 #~ msgstr "Get-Jobs"
13220
13221 #~ msgid "operations-supported.11"
13222 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13223
13224 #~ msgid "operations-supported.12"
13225 #~ msgstr "Hold-Job"
13226
13227 #~ msgid "operations-supported.13"
13228 #~ msgstr "Release-Job"
13229
13230 #~ msgid "operations-supported.14"
13231 #~ msgstr "Restart-Job"
13232
13233 #~ msgid "operations-supported.16"
13234 #~ msgstr "Pause-Printer"
13235
13236 #~ msgid "operations-supported.17"
13237 #~ msgstr "Resume-Printer"
13238
13239 #~ msgid "operations-supported.18"
13240 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13241
13242 #~ msgid "operations-supported.19"
13243 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13244
13245 #~ msgid "operations-supported.2"
13246 #~ msgstr "Print-Job"
13247
13248 #~ msgid "operations-supported.20"
13249 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13250
13251 #~ msgid "operations-supported.21"
13252 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13253
13254 #~ msgid "operations-supported.22"
13255 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13256
13257 #~ msgid "operations-supported.23"
13258 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13259
13260 #~ msgid "operations-supported.24"
13261 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13262
13263 #~ msgid "operations-supported.25"
13264 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13265
13266 #~ msgid "operations-supported.26"
13267 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13268
13269 #~ msgid "operations-supported.27"
13270 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13271
13272 #~ msgid "operations-supported.28"
13273 #~ msgstr "Get-Notifications"
13274
13275 #~ msgid "operations-supported.3"
13276 #~ msgstr "Print-URI"
13277
13278 #~ msgid "operations-supported.34"
13279 #~ msgstr "Enable-Printer"
13280
13281 #~ msgid "operations-supported.35"
13282 #~ msgstr "Disable-Printer"
13283
13284 #~ msgid "operations-supported.36"
13285 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13286
13287 #~ msgid "operations-supported.37"
13288 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13289
13290 #~ msgid "operations-supported.38"
13291 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13292
13293 #~ msgid "operations-supported.39"
13294 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13295
13296 #~ msgid "operations-supported.4"
13297 #~ msgstr "Validate-Job"
13298
13299 #~ msgid "operations-supported.40"
13300 #~ msgstr "Activate-Printer"
13301
13302 #~ msgid "operations-supported.41"
13303 #~ msgstr "Restart-Printer"
13304
13305 #~ msgid "operations-supported.42"
13306 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13307
13308 #~ msgid "operations-supported.43"
13309 #~ msgstr "Startup-Printer"
13310
13311 #~ msgid "operations-supported.44"
13312 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13313
13314 #~ msgid "operations-supported.45"
13315 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13316
13317 #~ msgid "operations-supported.46"
13318 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13319
13320 #~ msgid "operations-supported.47"
13321 #~ msgstr "Resume-Job"
13322
13323 #~ msgid "operations-supported.48"
13324 #~ msgstr "Promote-Job"
13325
13326 #~ msgid "operations-supported.49"
13327 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13328
13329 #~ msgid "operations-supported.5"
13330 #~ msgstr "Create-Job"
13331
13332 #~ msgid "operations-supported.51"
13333 #~ msgstr "Cancel-Document"
13334
13335 #~ msgid "operations-supported.52"
13336 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13337
13338 #~ msgid "operations-supported.53"
13339 #~ msgstr "Get-Documents"
13340
13341 #~ msgid "operations-supported.54"
13342 #~ msgstr "Delete-Document"
13343
13344 #~ msgid "operations-supported.55"
13345 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13346
13347 #~ msgid "operations-supported.56"
13348 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13349
13350 #~ msgid "operations-supported.57"
13351 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13352
13353 #~ msgid "operations-supported.58"
13354 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13355
13356 #~ msgid "operations-supported.59"
13357 #~ msgstr "Close-Job"
13358
13359 #~ msgid "operations-supported.6"
13360 #~ msgstr "Send-Document"
13361
13362 #~ msgid "operations-supported.60"
13363 #~ msgstr "Identify-Printer"
13364
13365 #~ msgid "operations-supported.61"
13366 #~ msgstr "Validate-Document"
13367
13368 #~ msgid "operations-supported.62"
13369 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13370
13371 #~ msgid "operations-supported.63"
13372 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13373
13374 #~ msgid "operations-supported.64"
13375 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13376
13377 #~ msgid "operations-supported.65"
13378 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13379
13380 #~ msgid "operations-supported.66"
13381 #~ msgstr "Fetch-Document"
13382
13383 #~ msgid "operations-supported.67"
13384 #~ msgstr "Fetch-Job"
13385
13386 #~ msgid "operations-supported.68"
13387 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13388
13389 #~ msgid "operations-supported.69"
13390 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13391
13392 #~ msgid "operations-supported.7"
13393 #~ msgstr "Send-URI"
13394
13395 #~ msgid "operations-supported.70"
13396 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13397
13398 #~ msgid "operations-supported.71"
13399 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13400
13401 #~ msgid "operations-supported.72"
13402 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13403
13404 #~ msgid "operations-supported.73"
13405 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13406
13407 #~ msgid "operations-supported.74"
13408 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13409
13410 #~ msgid "operations-supported.8"
13411 #~ msgstr "Cancel-Job"
13412
13413 #~ msgid "operations-supported.9"
13414 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13415
13416 #~ msgid "output-device"
13417 #~ msgstr "Output Device"
13418
13419 #~ msgid "output-device-job-states"
13420 #~ msgstr "Output Device Job States"
13421
13422 #~ msgid "output-device-uuid"
13423 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13424
13425 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13426 #~ msgstr "Prc"
13427
13428 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13429 #~ msgstr "U3d"
13430
13431 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13432 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13433
13434 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13435 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13436
13437 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13438 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13439
13440 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13441 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13442
13443 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13444 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13445
13446 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13447 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13448
13449 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13450 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13451
13452 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13453 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13454
13455 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13456 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13457
13458 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13459 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13460
13461 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13462 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13463
13464 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13465 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13466
13467 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13468 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13469
13470 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13471 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13472
13473 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13474 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13475
13476 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13477 #~ msgstr "None"
13478
13479 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13480 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13481
13482 #~ msgid "preferred-attributes"
13483 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13484
13485 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13486 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13487
13488 #~ msgid "profile-uri-actual"
13489 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13490
13491 #~ msgid "requested-attributes.all"
13492 #~ msgstr "All"
13493
13494 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13495 #~ msgstr "Document Description"
13496
13497 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13498 #~ msgstr "Document Template"
13499
13500 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13501 #~ msgstr "Job Actuals"
13502
13503 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13504 #~ msgstr "Job Description"
13505
13506 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13507 #~ msgstr "Job Template"
13508
13509 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13510 #~ msgstr "Printer Description"
13511
13512 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13513 #~ msgstr "Subscription Description"
13514
13515 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13516 #~ msgstr "Subscription Template"
13517
13518 #~ msgid "requesting-user-name"
13519 #~ msgstr "Requesting User Name"
13520
13521 #~ msgid "requesting-user-uri"
13522 #~ msgstr "Requesting User URI"
13523
13524 #~ msgid "x-image-position"
13525 #~ msgstr "X Image Position"
13526
13527 #~ msgid "x-image-position.center"
13528 #~ msgstr "Center"
13529
13530 #~ msgid "x-image-position.left"
13531 #~ msgstr "Left"
13532
13533 #~ msgid "x-image-position.none"
13534 #~ msgstr "None"
13535
13536 #~ msgid "x-image-position.right"
13537 #~ msgstr "Right"
13538
13539 #~ msgid "x-image-shift"
13540 #~ msgstr "X Image Shift"
13541
13542 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13543 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13544
13545 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13546 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13547
13548 #~ msgid "y-image-position"
13549 #~ msgstr "Y Image Position"
13550
13551 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13552 #~ msgstr "Bottom"
13553
13554 #~ msgid "y-image-position.center"
13555 #~ msgstr "Center"
13556
13557 #~ msgid "y-image-position.none"
13558 #~ msgstr "None"
13559
13560 #~ msgid "y-image-position.top"
13561 #~ msgstr "Top"
13562
13563 #~ msgid "y-image-shift"
13564 #~ msgstr "Y Image Shift"
13565
13566 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13567 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13568
13569 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13570 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"