]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - localedata/locales/ht_HT
58b25db8006b505eb4fca1389d34885865190a18
[thirdparty/glibc.git] / localedata / locales / ht_HT
1 comment_char %
2 escape_char /
3
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
10
11 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
12 %
13 % Haitian Kreyol (Kreyòl Ayisyen) language locale for Haiti
14 %
15 % Prepared and contributed to glibc by Bastien Guerry <bzg@laptop.org> and
16 % Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org>
17 % This locale data has been developed in collaboration between:
18 % Sugar Labs, http://www.sugarlabs.org/
19 % One Laptop Per Child, http://one.laptop.org/
20 % OLPC France, http://olpc-france.org
21 % and members of the OLPC Haiti volunteer team
22 %
23 % build with: localedef -f UTF-8 -i ht_HT ht_HT
24 %
25 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
26
27
28 LC_IDENTIFICATION
29 title "Kreyol locale for Haiti"
30 source "Sugar Labs // OLPC"
31 address ""
32 contact "sugarlabs.org"
33 email "libc-alpha@sourceware.org"
34 tel ""
35 fax ""
36 language "Haitian Creole"
37 territory "Haiti"
38 revision "1.1"
39 date "2013-08-09"
40
41 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
42 category "i18n:2012";LC_CTYPE
43 category "i18n:2012";LC_COLLATE
44 category "i18n:2012";LC_TIME
45 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
46 category "i18n:2012";LC_MONETARY
47 category "i18n:2012";LC_PAPER
48 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
49 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
50 category "i18n:2012";LC_NAME
51 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
52 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
53 END LC_IDENTIFICATION
54
55 LC_CTYPE
56 % In Haitian Kreyol, accents are simply omitted if they cannot be represented.
57 copy "i18n"
58 translit_start
59 include "translit_combining";""
60 translit_end
61 END LC_CTYPE
62
63 LC_COLLATE
64 copy "iso14651_t1"
65 END LC_COLLATE
66
67 LC_TIME
68 % janvye, fevriye, mas, avril, me, jen, jiyè, out, septanm, oktòb, novanm, desanm
69 mon "<U006A><U0061><U006E><U0076><U0079><U0065>";/
70 "<U0066><U0065><U0076><U0072><U0069><U0079><U0065>";/
71 "<U006D><U0061><U0073>";/
72 "<U0061><U0076><U0072><U0069><U006C>";/
73 "<U006D><U0065>";/
74 "<U006A><U0065><U006E>";/
75 "<U006A><U0069><U0079><U00E8>";/
76 "<U006F><U0075><U0074>";/
77 "<U0073><U0065><U0070><U0074><U0061><U006E><U006D>";/
78 "<U006F><U006B><U0074><U00F2><U0062>";/
79 "<U006E><U006F><U0076><U0061><U006E><U006D>";/
80 "<U0064><U0065><U0073><U0061><U006E><U006D>"
81 % jan, fev, mas, avr, me, jen, jiy, out, sep, okt, nov, des
82 abmon "<U006A><U0061><U006E>";/
83 "<U0066><U0065><U0076>";/
84 "<U006D><U0061><U0073>";/
85 "<U0061><U0076><U0072>";/
86 "<U006D><U0065>";/
87 "<U006A><U0065><U006E>";/
88 "<U006A><U0069><U0079>";/
89 "<U006F><U0075><U0074>";/
90 "<U0073><U0065><U0070>";/
91 "<U006F><U006B><U0074>";/
92 "<U006E><U006F><U0076>";/
93 "<U0064><U0065><U0073>"
94 % dimanch, lendi, madi, mèkredi, jedi, vandredi, samdi
95 day "<U0064><U0069><U006D><U0061><U006E><U0063><U0068>";/
96 "<U006C><U0065><U006E><U0064><U0069>";/
97 "<U006D><U0061><U0064><U0069>";/
98 "<U006D><U00E8><U006B><U0072><U0065><U0064><U0069>";/
99 "<U006A><U0065><U0064><U0069>";/
100 "<U0076><U0061><U006E><U0064><U0072><U0065><U0064><U0069>";/
101 "<U0073><U0061><U006D><U0064><U0069>"
102 % dim, len, mad, mèk, jed, van, sam
103 abday "<U0064><U0069><U006D>";/
104 "<U006C><U0065><U006E>";/
105 "<U006D><U0061><U0064>";/
106 "<U006D><U00E8><U006B>";/
107 "<U006A><U0065><U0064>";/
108 "<U0076><U0061><U006E>";/
109 "<U0073><U0061><U006D>"
110 week 7;19971130;1
111 first_weekday 2
112 % %a %d %b %Y %T %Z
113 d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
114 % %d/%m/%Y
115 d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
116 % %T
117 t_fmt "<U0025><U0054>"
118 am_pm "";""
119 t_fmt_ampm ""
120 END LC_TIME
121
122 LC_NUMERIC
123 % ,
124 decimal_point "<U002C>"
125 %
126 thousands_sep "<U202F>"
127 grouping 3
128 END LC_NUMERIC
129
130 LC_MONETARY
131 int_curr_symbol "<U0048><U0054><U0047><U0020>"
132 currency_symbol "<U0067>"
133 mon_decimal_point "<U002C>"
134 mon_thousands_sep "<U202F>"
135 mon_grouping 3
136 positive_sign ""
137 negative_sign "<U002D>"
138 int_frac_digits 2
139 frac_digits 2
140 p_cs_precedes 0
141 p_sep_by_space 1
142 n_cs_precedes 0
143 n_sep_by_space 1
144 p_sign_posn 1
145 n_sign_posn 1
146 END LC_MONETARY
147
148 LC_PAPER
149 copy "i18n"
150 END LC_PAPER
151
152 LC_MEASUREMENT
153 copy "i18n"
154 END LC_MEASUREMENT
155
156 LC_MESSAGES
157 yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U0077><U0057><U006F><U004F><U0079><U0059><U005D>"
158 noexpr "<U005E><U005B><U002D><U0030><U006E><U004E><U005D>"
159 yesstr "<U0057><U0069>"
160 nostr "<U004E><U006F><U006E>"
161 END LC_MESSAGES
162
163 LC_NAME
164 name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
165 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
166 END LC_NAME
167
168 LC_ADDRESS
169 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
170 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
171 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0052><U0025>/
172 <U004E><U0025><U0025><U005A><U0020><U0025><U0074><U0025>/
173 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
174 % Ayiti
175 country_name "<U0041><U0079><U0069><U0074><U0069>"
176 % HT
177 country_post "<U0048><U0054>"
178 % HT
179 country_ab2 "<U0048><U0054>"
180 % HTI
181 country_ab3 "<U0048><U0054><U0049>"
182 country_num 332
183 country_isbn 99935
184 % RH
185 country_car "<U0052><U0048>"
186 %
187 % Kreyòl ayisyen
188 lang_name "<U004B><U0072><U0065><U0079><U00F2><U006C><U0020><U0061><U0079><U0069><U0073><U0079><U0065><U006E>"
189 % ht
190 lang_ab "<U0068><U0074>"
191 % hat
192 lang_term "<U0068><U0061><U0074>"
193 % hat
194 lang_lib "<U0068><U0061><U0074>"
195 END LC_ADDRESS
196
197 LC_TELEPHONE
198 % +%c %a %l
199 tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>"
200 % %a %l
201 tel_dom_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>"
202 % 00
203 int_select "<U0030><U0030>"
204 % 509
205 int_prefix "<U0035><U0030><U0039>"
206 END LC_TELEPHONE