1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Czech translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2016-2017 systemd's author and translators.
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016.
7 # Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2016, 2017.
11 "Project-Id-Version: systemd master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n"
15 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
23 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
25 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
26 msgid "Send passphrase back to system"
27 msgstr "Odeslat heslo zpět do systému"
29 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření."
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky"
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
41 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek"
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření."
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
53 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
56 msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření."
58 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
59 msgid "Reload the systemd state"
60 msgstr "Znovu načíst stav systemd"
62 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
63 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
66 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
68 msgstr "Nastavit název stroje"
70 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
71 msgid "Authentication is required to set the local host name."
72 msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření."
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
75 msgid "Set static host name"
76 msgstr "Nastavit statický název stoje"
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
80 "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the "
83 "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu "
84 "uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
86 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
87 msgid "Set machine information"
88 msgstr "Nastavit informace o stroji"
90 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
91 msgid "Authentication is required to set local machine information."
92 msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření."
94 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
95 msgid "Import a VM or container image"
96 msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru"
98 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
99 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
100 msgstr "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
102 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
103 msgid "Export a VM or container image"
104 msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
107 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
108 msgstr "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
111 msgid "Download a VM or container image"
112 msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
115 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
116 msgstr "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
118 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
119 msgid "Set system locale"
120 msgstr "Nastavit lokalizaci systému"
122 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
123 msgid "Authentication is required to set the system locale."
124 msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření."
126 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
127 msgid "Set system keyboard settings"
128 msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice"
130 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
131 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
132 msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření."
134 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
135 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
136 msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému"
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
139 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
140 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření."
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
143 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
144 msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému"
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
147 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
148 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření."
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
151 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
152 msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému"
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
155 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
156 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření."
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
159 msgid "Allow applications to delay system sleep"
160 msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému"
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
163 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
164 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření."
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
167 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
168 msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
171 msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
172 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
175 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
176 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka"
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
180 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
182 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
183 "vyžadováno ověření."
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
186 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
187 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka"
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
191 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
193 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
194 "vyžadováno ověření."
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
197 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
198 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace"
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
202 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate "
205 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno "
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
209 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
210 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
212 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
214 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
215 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření."
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
218 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
219 msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
222 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
223 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
225 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
226 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
227 msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
230 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
231 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
234 msgid "Allow attaching devices to seats"
235 msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
238 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
239 msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
242 msgid "Flush device to seat attachments"
243 msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
246 msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
247 msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření."
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
250 msgid "Power off the system"
251 msgstr "Vypnout systém"
253 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
254 msgid "Authentication is required for powering off the system."
255 msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
258 msgid "Power off the system while other users are logged in"
259 msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
262 msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
263 msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
266 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
267 msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
271 "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit "
273 msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
276 msgid "Reboot the system"
277 msgstr "Restartovat systém"
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
280 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
281 msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
284 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
285 msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
288 msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
289 msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
292 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
293 msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
297 "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
299 "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření."
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
302 msgid "Halt the system"
303 msgstr "Zastavit systém"
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
306 msgid "Authentication is required for halting the system."
307 msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
310 msgid "Halt the system while other users are logged in"
311 msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
314 msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in."
315 msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
318 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
319 msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
323 "Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it."
324 msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření."
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
327 msgid "Suspend the system"
328 msgstr "Uspat systém"
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
331 msgid "Authentication is required for suspending the system."
332 msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
335 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
336 msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
339 msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
340 msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
343 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
344 msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
348 "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit "
350 msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
353 msgid "Hibernate the system"
354 msgstr "Hibernovat systém"
356 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
357 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
358 msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
361 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
362 msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
365 msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
366 msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
369 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
370 msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
374 "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit "
376 msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření."
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
379 msgid "Manage active sessions, users and seats"
380 msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
383 msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
384 msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
387 msgid "Lock or unlock active sessions"
388 msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
391 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
392 msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
394 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
395 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
396 msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
399 msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
400 msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
403 msgid "Set a wall message"
404 msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
407 msgid "Authentication is required to set a wall message"
408 msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
410 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
411 msgid "Log into a local container"
412 msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
414 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
415 msgid "Authentication is required to log into a local container."
416 msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření."
418 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
419 msgid "Log into the local host"
420 msgstr "Přihlásit se na lokální stroj"
422 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
423 msgid "Authentication is required to log into the local host."
424 msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření."
426 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
427 msgid "Acquire a shell in a local container"
428 msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru"
430 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
431 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
432 msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
434 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
435 msgid "Acquire a shell on the local host"
436 msgstr "Získat shell na lokálním stroji"
438 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
439 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
440 msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
442 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
443 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
444 msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru"
446 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
447 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
448 msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
450 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
451 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
452 msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji"
454 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
455 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
456 msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
458 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
459 msgid "Manage local virtual machines and containers"
460 msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery"
462 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
463 msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
464 msgstr "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
466 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
467 msgid "Manage local virtual machine and container images"
468 msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
470 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
471 msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
472 msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
474 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
475 msgid "Set system time"
476 msgstr "Nastavit systémový čas"
478 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
479 msgid "Authentication is required to set the system time."
480 msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření."
482 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
483 msgid "Set system timezone"
484 msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu"
486 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
487 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
488 msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření."
490 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
491 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
492 msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
494 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
495 msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
497 "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření."
499 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
500 msgid "Turn network time synchronization on or off"
501 msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
503 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
505 "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
506 msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
508 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
509 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
510 msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
512 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
513 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
514 msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
516 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
517 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
518 msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
520 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
521 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
522 msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
524 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
525 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
526 msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
528 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
529 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
530 msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
532 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
533 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
534 msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."