1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Czech translation for systemd.
4 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
5 # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016.
6 # Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2016, 2017.
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n"
14 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
22 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Odeslat heslo zpět do systému"
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření."
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky"
36 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
40 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek"
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření."
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
55 msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření."
57 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
58 msgid "Reload the systemd state"
59 msgstr "Znovu načíst stav systemd"
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
62 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
63 msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
65 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
67 msgstr "Nastavit název stroje"
69 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
70 msgid "Authentication is required to set the local host name."
71 msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření."
73 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
74 msgid "Set static host name"
75 msgstr "Nastavit statický název stroje"
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
79 "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the "
82 "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu "
83 "uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
85 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
86 msgid "Set machine information"
87 msgstr "Nastavit informace o stroji"
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
90 msgid "Authentication is required to set local machine information."
91 msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření."
93 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
94 msgid "Import a VM or container image"
95 msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru"
97 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
98 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
99 msgstr "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
102 msgid "Export a VM or container image"
103 msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
106 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
107 msgstr "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
110 msgid "Download a VM or container image"
111 msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
114 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
115 msgstr "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
117 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
118 msgid "Set system locale"
119 msgstr "Nastavit lokalizaci systému"
121 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
122 msgid "Authentication is required to set the system locale."
123 msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření."
125 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
126 msgid "Set system keyboard settings"
127 msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice"
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
130 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
131 msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření."
133 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
134 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
135 msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému"
137 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
138 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
139 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření."
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
142 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
143 msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému"
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
146 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
147 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření."
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
150 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
151 msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému"
153 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
154 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
155 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření."
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
158 msgid "Allow applications to delay system sleep"
159 msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému"
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
162 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
163 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření."
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
166 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
167 msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
170 msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
171 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
174 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
175 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka"
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
179 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
181 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
182 "vyžadováno ověření."
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
186 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka"
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
192 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
193 "vyžadováno ověření."
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
196 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
197 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace"
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
201 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate "
204 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno "
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
208 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
209 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
213 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
214 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření."
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
217 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
218 msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
221 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
222 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
225 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
226 msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
229 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
230 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
233 msgid "Allow attaching devices to seats"
234 msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
236 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
237 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
238 msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
240 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
241 msgid "Flush device to seat attachments"
242 msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
244 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
245 msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
246 msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření."
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
249 msgid "Power off the system"
250 msgstr "Vypnout systém"
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
253 msgid "Authentication is required for powering off the system."
254 msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
257 msgid "Power off the system while other users are logged in"
258 msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
261 msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
262 msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
265 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
266 msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
268 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
270 "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit "
272 msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
275 msgid "Reboot the system"
276 msgstr "Restartovat systém"
278 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
279 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
280 msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
283 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
284 msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
287 msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
288 msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
291 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
292 msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
296 "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
298 "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření."
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
301 msgid "Halt the system"
302 msgstr "Zastavit systém"
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
305 msgid "Authentication is required for halting the system."
306 msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
309 msgid "Halt the system while other users are logged in"
310 msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
313 msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in."
314 msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
317 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
318 msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
322 "Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it."
323 msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření."
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
326 msgid "Suspend the system"
327 msgstr "Uspat systém"
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
330 msgid "Authentication is required for suspending the system."
331 msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
334 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
335 msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
338 msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
339 msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
342 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
343 msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
347 "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit "
349 msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
352 msgid "Hibernate the system"
353 msgstr "Hibernovat systém"
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
356 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
357 msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
360 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
361 msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
363 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
364 msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
365 msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
368 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
369 msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
373 "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit "
375 msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření."
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
378 msgid "Manage active sessions, users and seats"
379 msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
382 msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
383 msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
386 msgid "Lock or unlock active sessions"
387 msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
390 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
391 msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
393 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
394 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
395 msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
398 msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
399 msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
402 msgid "Set a wall message"
403 msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
406 msgid "Authentication is required to set a wall message"
407 msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
409 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
410 msgid "Log into a local container"
411 msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
413 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
414 msgid "Authentication is required to log into a local container."
415 msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření."
417 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
418 msgid "Log into the local host"
419 msgstr "Přihlásit se na lokální stroj"
421 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
422 msgid "Authentication is required to log into the local host."
423 msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření."
425 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
426 msgid "Acquire a shell in a local container"
427 msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru"
429 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
430 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
431 msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
433 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
434 msgid "Acquire a shell on the local host"
435 msgstr "Získat shell na lokálním stroji"
437 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
438 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
439 msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
441 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
442 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
443 msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru"
445 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
446 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
447 msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
449 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
450 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
451 msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji"
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
454 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
455 msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
457 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
458 msgid "Manage local virtual machines and containers"
459 msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery"
461 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
462 msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
463 msgstr "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
465 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
466 msgid "Manage local virtual machine and container images"
467 msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
469 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
470 msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
471 msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
473 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
474 msgid "Set system time"
475 msgstr "Nastavit systémový čas"
477 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
478 msgid "Authentication is required to set the system time."
479 msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření."
481 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
482 msgid "Set system timezone"
483 msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu"
485 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
486 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
487 msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření."
489 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
490 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
491 msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
493 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
494 msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
496 "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření."
498 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
499 msgid "Turn network time synchronization on or off"
500 msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
502 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
504 "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
505 msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
507 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
508 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
509 msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
511 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
512 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
513 msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
515 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
516 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
517 msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
519 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
520 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
521 msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
523 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
524 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
525 msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
527 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
528 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
529 msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
531 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
532 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
533 msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."