]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/cs.po
resolve: treat some icmp errors as disconnected
[thirdparty/systemd.git] / po / cs.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Czech translation for systemd.
4 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
5 # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016.
6 # Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2016, 2017.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n"
14 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
15 "Language: cs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
20 "1 : 2);\n"
21 "Language-Team: \n"
22 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Odeslat heslo zpět do systému"
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření."
31
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky"
35
36 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
39
40 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek"
43
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření."
47
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
51
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
53 msgid ""
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
55 msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření."
56
57 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
58 msgid "Reload the systemd state"
59 msgstr "Znovu načíst stav systemd"
60
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
62 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
63 msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
64
65 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
66 msgid "Set host name"
67 msgstr "Nastavit název stroje"
68
69 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
70 msgid "Authentication is required to set the local host name."
71 msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření."
72
73 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
74 msgid "Set static host name"
75 msgstr "Nastavit statický název stroje"
76
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
78 msgid ""
79 "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the "
80 "pretty host name."
81 msgstr ""
82 "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu "
83 "uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
84
85 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
86 msgid "Set machine information"
87 msgstr "Nastavit informace o stroji"
88
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
90 msgid "Authentication is required to set local machine information."
91 msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření."
92
93 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
94 msgid "Import a VM or container image"
95 msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru"
96
97 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
98 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
99 msgstr "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
100
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
102 msgid "Export a VM or container image"
103 msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
104
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
106 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
107 msgstr "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
108
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
110 msgid "Download a VM or container image"
111 msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
112
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
114 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
115 msgstr "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
116
117 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
118 msgid "Set system locale"
119 msgstr "Nastavit lokalizaci systému"
120
121 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
122 msgid "Authentication is required to set the system locale."
123 msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření."
124
125 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
126 msgid "Set system keyboard settings"
127 msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice"
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
130 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
131 msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření."
132
133 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
134 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
135 msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému"
136
137 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
138 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
139 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření."
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
142 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
143 msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému"
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
146 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
147 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření."
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
150 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
151 msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému"
152
153 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
154 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
155 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření."
156
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
158 msgid "Allow applications to delay system sleep"
159 msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému"
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
162 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
163 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření."
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
166 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
167 msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
170 msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
171 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
172
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
174 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
175 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka"
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
178 msgid ""
179 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
180 msgstr ""
181 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
182 "vyžadováno ověření."
183
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
186 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka"
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
189 msgid ""
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
191 msgstr ""
192 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
193 "vyžadováno ověření."
194
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
196 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
197 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace"
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
200 msgid ""
201 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate "
202 "key."
203 msgstr ""
204 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno "
205 "ověření."
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
208 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
209 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
212 msgid ""
213 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
214 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření."
215
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
217 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
218 msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
219
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
221 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
222 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
225 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
226 msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
227
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
229 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
230 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
231
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
233 msgid "Allow attaching devices to seats"
234 msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
235
236 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
237 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
238 msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
239
240 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
241 msgid "Flush device to seat attachments"
242 msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
243
244 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
245 msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
246 msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření."
247
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
249 msgid "Power off the system"
250 msgstr "Vypnout systém"
251
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
253 msgid "Authentication is required for powering off the system."
254 msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
257 msgid "Power off the system while other users are logged in"
258 msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
261 msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
262 msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
263
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
265 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
266 msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
267
268 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
269 msgid ""
270 "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit "
271 "it."
272 msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
275 msgid "Reboot the system"
276 msgstr "Restartovat systém"
277
278 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
279 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
280 msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
281
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
283 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
284 msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
285
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
287 msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
288 msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
291 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
292 msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
295 msgid ""
296 "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
297 msgstr ""
298 "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření."
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
301 msgid "Halt the system"
302 msgstr "Zastavit systém"
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
305 msgid "Authentication is required for halting the system."
306 msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
309 msgid "Halt the system while other users are logged in"
310 msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
311
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
313 msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in."
314 msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
315
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
317 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
318 msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
321 msgid ""
322 "Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it."
323 msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření."
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
326 msgid "Suspend the system"
327 msgstr "Uspat systém"
328
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
330 msgid "Authentication is required for suspending the system."
331 msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
334 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
335 msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
336
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
338 msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
339 msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
340
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
342 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
343 msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
346 msgid ""
347 "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit "
348 "it."
349 msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
350
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
352 msgid "Hibernate the system"
353 msgstr "Hibernovat systém"
354
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
356 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
357 msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
358
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
360 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
361 msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
362
363 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
364 msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
365 msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
366
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
368 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
369 msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
372 msgid ""
373 "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit "
374 "it."
375 msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření."
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
378 msgid "Manage active sessions, users and seats"
379 msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
382 msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
383 msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
386 msgid "Lock or unlock active sessions"
387 msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
388
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
390 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
391 msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
392
393 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
394 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
395 msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
398 msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
399 msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
400
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
402 msgid "Set a wall message"
403 msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
404
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
406 msgid "Authentication is required to set a wall message"
407 msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
408
409 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
410 msgid "Log into a local container"
411 msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
412
413 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
414 msgid "Authentication is required to log into a local container."
415 msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření."
416
417 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
418 msgid "Log into the local host"
419 msgstr "Přihlásit se na lokální stroj"
420
421 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
422 msgid "Authentication is required to log into the local host."
423 msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření."
424
425 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
426 msgid "Acquire a shell in a local container"
427 msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru"
428
429 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
430 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
431 msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
432
433 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
434 msgid "Acquire a shell on the local host"
435 msgstr "Získat shell na lokálním stroji"
436
437 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
438 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
439 msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
440
441 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
442 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
443 msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru"
444
445 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
446 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
447 msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
448
449 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
450 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
451 msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji"
452
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
454 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
455 msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
456
457 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
458 msgid "Manage local virtual machines and containers"
459 msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery"
460
461 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
462 msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
463 msgstr "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
464
465 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
466 msgid "Manage local virtual machine and container images"
467 msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
468
469 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
470 msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
471 msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
472
473 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
474 msgid "Set system time"
475 msgstr "Nastavit systémový čas"
476
477 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
478 msgid "Authentication is required to set the system time."
479 msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření."
480
481 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
482 msgid "Set system timezone"
483 msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu"
484
485 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
486 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
487 msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření."
488
489 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
490 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
491 msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
492
493 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
494 msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
495 msgstr ""
496 "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření."
497
498 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
499 msgid "Turn network time synchronization on or off"
500 msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
501
502 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
503 msgid ""
504 "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
505 msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
506
507 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
508 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
509 msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
510
511 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
512 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
513 msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
514
515 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
516 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
517 msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
518
519 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
520 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
521 msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
522
523 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
524 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
525 msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
526
527 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
528 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
529 msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
530
531 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
532 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
533 msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."