]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/he.po
Merge pull request #32315 from poettering/hwdb-256
[thirdparty/systemd.git] / po / he.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: systemd\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-11-22 00:01+0000\n"
10 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
12 "master/he/>\n"
13 "Language: he\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
18 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
19 "X-Generator: Weblate 5.2\n"
20
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "שליחת מילת הצופן בחזרה למערכת"
24
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח את מילת הצופן בחזרה למערכת."
29
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "ניהול שירותי מערכת או יחידות אחרות"
33
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל שירותי מערכת או יחידות אחרות."
37
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "ניהול שירותי מערכת או קובצי יחידות"
41
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל שירותי מערכת או קובצי יחידות."
45
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
47 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
48 msgstr "הגדרה או ביטול הגדרה של משתנים סביבתיים של המערכת ושל מנהל השירותים"
49
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
51 msgid ""
52 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
53 "environment variables."
54 msgstr ""
55 "נדרש אימות כדי להגדיר או לבטל הגדרה של משתנים סביבתיים של המערכת ושל מנהל "
56 "השירותים."
57
58 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
59 msgid "Reload the systemd state"
60 msgstr "רענון מצב המערכת"
61
62 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
63 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את מצב המערכת."
65
66 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
67 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
68 msgstr "הטלת המצב של systemd ללא מגבלות קצב"
69
70 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
71 msgid ""
72 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
73 msgstr "נדרש אימות כדי להטיל את המצב של systemd ללא מגבלות קצב."
74
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
76 msgid "Create a home area"
77 msgstr "יצירת אזור בית"
78
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
80 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
81 msgstr "נדרש אימות כדי ליצור אזור בית למשתמש."
82
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
84 msgid "Remove a home area"
85 msgstr "הסרת אזור בית"
86
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "נדרש אימות כדי להסיר אזור בית למשתמש."
90
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr "בדיקת פרטי גישה של אזור בית"
94
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96 msgid ""
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr "נדרש אימות כדי לבדוק את הרשאות הגישה כנגד אזור הבית של המשתמש."
99
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
102 msgstr "עדכון אזור בית"
103
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
106 msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן אזור בית למשתמש."
107
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
109 msgid "Resize a home area"
110 msgstr "שינוי גודל אזור בית"
111
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
113 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
114 msgstr "נדרש אימות כדי לשנות גודל אזור בית למשתמש."
115
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
117 msgid "Change password of a home area"
118 msgstr "החלפת סיסמה של אזור בית"
119
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
121 msgid ""
122 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
123 msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש."
124
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
126 msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
127 msgstr ""
128
129 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
130 #, fuzzy
131 msgid ""
132 "Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area."
133 msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן אזור בית למשתמש."
134
135 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
136 #, fuzzy
137 msgid "Activate a home area"
138 msgstr "יצירת אזור בית"
139
140 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
141 #, fuzzy
142 msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
143 msgstr "נדרש אימות כדי ליצור אזור בית למשתמש."
144
145 #: src/home/pam_systemd_home.c:293
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
149 "device or backing file system."
150 msgstr ""
151 "למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה "
152 "אותו."
153
154 #: src/home/pam_systemd_home.c:298
155 #, c-format
156 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
157 msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
158
159 #: src/home/pam_systemd_home.c:310
160 msgid "Password: "
161 msgstr "סיסמה: "
162
163 #: src/home/pam_systemd_home.c:312
164 #, c-format
165 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
166 msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s."
167
168 #: src/home/pam_systemd_home.c:313
169 msgid "Sorry, try again: "
170 msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: "
171
172 #: src/home/pam_systemd_home.c:335
173 msgid "Recovery key: "
174 msgstr "מפתח שחזור: "
175
176 #: src/home/pam_systemd_home.c:337
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
180 "%s."
181 msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s."
182
183 #: src/home/pam_systemd_home.c:338
184 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
185 msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: "
186
187 #: src/home/pam_systemd_home.c:358
188 #, c-format
189 msgid "Security token of user %s not inserted."
190 msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s."
191
192 #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
193 msgid "Try again with password: "
194 msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: "
195
196 #: src/home/pam_systemd_home.c:361
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
200 "%s not inserted."
201 msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק."
202
203 #: src/home/pam_systemd_home.c:381
204 msgid "Security token PIN: "
205 msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: "
206
207 #: src/home/pam_systemd_home.c:398
208 #, c-format
209 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
210 msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s."
211
212 #: src/home/pam_systemd_home.c:409
213 #, c-format
214 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
215 msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s."
216
217 #: src/home/pam_systemd_home.c:420
218 #, c-format
219 msgid "Please verify user on security token of user %s."
220 msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s."
221
222 #: src/home/pam_systemd_home.c:429
223 msgid ""
224 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
225 "insertion might suffice.)"
226 msgstr ""
227 "אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור "
228 "מחדש אמורים להספיק.)"
229
230 #: src/home/pam_systemd_home.c:437
231 #, c-format
232 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
233 msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי."
234
235 #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
236 #: src/home/pam_systemd_home.c:476
237 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
238 msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): "
239
240 #: src/home/pam_systemd_home.c:456
241 #, c-format
242 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
243 msgstr ""
244 "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)"
245
246 #: src/home/pam_systemd_home.c:475
247 #, c-format
248 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
249 msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)"
250
251 #: src/home/pam_systemd_home.c:643
252 #, c-format
253 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
254 msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה."
255
256 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
257 #, c-format
258 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
259 msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה."
260
261 #: src/home/pam_systemd_home.c:677
262 #, c-format
263 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
264 msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה."
265
266 #: src/home/pam_systemd_home.c:956
267 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
268 msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת."
269
270 #: src/home/pam_systemd_home.c:960
271 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
272 msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת."
273
274 #: src/home/pam_systemd_home.c:964
275 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
276 msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת."
277
278 #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
279 msgid "User record not valid, prohibiting access."
280 msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת."
281
282 #: src/home/pam_systemd_home.c:981
283 #, c-format
284 msgid "Too many logins, try again in %s."
285 msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s."
286
287 #: src/home/pam_systemd_home.c:992
288 msgid "Password change required."
289 msgstr "צריך לשנות את הסיסמה."
290
291 #: src/home/pam_systemd_home.c:996
292 msgid "Password expired, change required."
293 msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף."
294
295 #: src/home/pam_systemd_home.c:1002
296 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
297 msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת."
298
299 #: src/home/pam_systemd_home.c:1006
300 msgid "Password will expire soon, please change."
301 msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף."
302
303 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
304 msgid "Set hostname"
305 msgstr "הגדרת שם מארח"
306
307 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
308 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
309 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את שם המארח המקומי."
310
311 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
312 msgid "Set static hostname"
313 msgstr "הגדרת שם מארח קבוע"
314
315 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
316 msgid ""
317 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
318 "as well as the pretty hostname."
319 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שם מארח מקומי קבוע וגם את שם המארח היפה."
320
321 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
322 msgid "Set machine information"
323 msgstr "הגדרת פרטי מכונה"
324
325 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
326 msgid "Authentication is required to set local machine information."
327 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את פרטי המכונה המקומית."
328
329 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
330 msgid "Get product UUID"
331 msgstr "משיכת מזהה מוצר ייחודי"
332
333 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
334 msgid "Authentication is required to get product UUID."
335 msgstr "נדרש אימות כדי למשוך מזהה מוצר ייחודי."
336
337 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
338 msgid "Get hardware serial number"
339 msgstr "משיכת מספר חומרה סידורי"
340
341 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
342 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
343 msgstr "נדרש אימות כדי למשוך מספר חומרה סידורי."
344
345 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
346 msgid "Get system description"
347 msgstr "משיכת תיאור המערכת"
348
349 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
350 msgid "Authentication is required to get system description."
351 msgstr "נדרש אימות כדי למשוך את תיאור המערכת."
352
353 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
354 #, fuzzy
355 msgid "Import a disk image"
356 msgstr "לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
357
358 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
359 #, fuzzy
360 msgid "Authentication is required to import an image"
361 msgstr ""
362 "נדרש אימות כדי לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
363
364 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
365 #, fuzzy
366 msgid "Export a disk image"
367 msgstr "ייצוא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
368
369 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
370 #, fuzzy
371 msgid "Authentication is required to export disk image"
372 msgstr ""
373 "נדרש אימות כדי לייצא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
374
375 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
376 #, fuzzy
377 msgid "Download a disk image"
378 msgstr "הורדת מכונה וירטואלית או דמות מכולה"
379
380 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
381 #, fuzzy
382 msgid "Authentication is required to download a disk image"
383 msgstr "נדרש אימות כדי להוריד מכונה וירטואלית או דמות מכולה"
384
385 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
386 msgid "Cancel transfer of a disk image"
387 msgstr ""
388
389 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
390 #, fuzzy
391 msgid ""
392 "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
393 msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש."
394
395 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
396 msgid "Set system locale"
397 msgstr "הגדרת אזור ושפת המערכת"
398
399 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
400 msgid "Authentication is required to set the system locale."
401 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את האזור והשפה של המערכת."
402
403 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
404 msgid "Set system keyboard settings"
405 msgstr "הגדרת תצורת מקלדת המערכת"
406
407 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
408 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
409 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את תצורת מקלדת המערכת."
410
411 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
412 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
413 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את כיבוי המערכת"
414
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
416 msgid ""
417 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
418 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישום לעכב את כיבוי המערכת."
419
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
421 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
422 msgstr "מתן אפשרות ליישומים להשהות את כיבוי המערכת"
423
424 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
425 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
426 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישום להשהות את כיבוי המערכת."
427
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
429 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
430 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את שנת המערכת"
431
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
433 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
434 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים לעכב את שנת המערכת."
435
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
437 msgid "Allow applications to delay system sleep"
438 msgstr "מתן אפשרות ליישומים להשהות את שנת המערכת"
439
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
441 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
442 msgstr "נדרש אישור כדי לאפשר ליישומים להשהות את שנת המערכת."
443
444 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
445 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
446 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את השהיית המערכת האוטומטית"
447
448 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
449 msgid ""
450 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
451 "suspend."
452 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים לעכב את השהיית המערכת האוטומטית."
453
454 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
455 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
456 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את טיפול המערכת בכפתור הכיבוי"
457
458 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
459 msgid ""
460 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
461 "the power key."
462 msgstr "נדרש אימות לאפשר ליישומים לעכב את טיפול המערכת בכפתור הכיבוי."
463
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
465 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
466 msgstr "מתן אפשרות ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההשהיה"
467
468 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
469 msgid ""
470 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
471 "the suspend key."
472 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההשהיה."
473
474 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
475 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
476 msgstr "מתן האפשרות ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההשהיה"
477
478 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
479 msgid ""
480 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
481 "the hibernate key."
482 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההרדמה."
483
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
485 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
486 msgstr "מתן אפשרות ליישומים למנוע מהמערכת לטפל במתג סגירת המסך"
487
488 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
489 msgid ""
490 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
491 "the lid switch."
492 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים למנוע מהמערכת לטפל במתג סגירת המסך."
493
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
495 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
496 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההפעלה מחדש"
497
498 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
499 msgid ""
500 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
501 "the reboot key."
502 msgstr "נדרש אימות כדי שיישום יוכל להשבית את טיפול המערכת בכפתור ההפעלה מחדש."
503
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
505 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
506 msgstr "מתן אפשרות הרצת תוכניות על ידי משתמשים שלא נכנסו למערכת"
507
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
509 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
510 msgstr "נדרשת בקשה מפורשת כדי להריץ תוכניות על ידי משתמשים שלא נכנסו למערכת."
511
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
513 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
514 msgstr "מתן אפשרות למשתמשים שלא נכנסו למערכת להריץ תוכניות"
515
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
517 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
518 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר למשתמשים שלא נכנסו למערכת להריץ תוכניות."
519
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
521 msgid "Allow attaching devices to seats"
522 msgstr "מן אפשרות להצמיד התקנים למושבים"
523
524 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
525 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
526 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר הצמדת התקנים למושבים."
527
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
529 msgid "Flush device to seat attachments"
530 msgstr "איפוס הצמדות התקנים למושבים"
531
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
533 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
534 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס איך שהתקנים מוצמדים למושבים."
535
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
537 msgid "Power off the system"
538 msgstr "כיבוי המערכת"
539
540 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
541 msgid "Authentication is required to power off the system."
542 msgstr "נדרש אימות כדי לכבות את המערכת."
543
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
545 msgid "Power off the system while other users are logged in"
546 msgstr "כיבוי המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים"
547
548 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
549 msgid ""
550 "Authentication is required to power off the system while other users are "
551 "logged in."
552 msgstr "נדרש אימות כדי לכבות את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים."
553
554 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
555 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
556 msgstr "כיבוי המערכת בזמן שיישום מונע את זה"
557
558 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
559 msgid ""
560 "Authentication is required to power off the system while an application is "
561 "inhibiting this."
562 msgstr "נדרש אימות כדי לכבות את המערכת בזמן שיישום מונע את זה."
563
564 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
565 msgid "Reboot the system"
566 msgstr "הפעלת המערכת מחדש"
567
568 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
569 msgid "Authentication is required to reboot the system."
570 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את המערכת מחדש."
571
572 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
573 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
574 msgstr "הפעלת המערכת מחדש בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה"
575
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
577 msgid ""
578 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
579 "in."
580 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את המערכת מחדש בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה."
581
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
583 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
584 msgstr "הפעלת המערכת מחדש בזמן שיישום מעכב אותה"
585
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
587 msgid ""
588 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
589 "inhibiting this."
590 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את המערכת מחדש בזמן שיישום מעכב אותה."
591
592 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
593 msgid "Halt the system"
594 msgstr "עצירת המערכת"
595
596 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
597 msgid "Authentication is required to halt the system."
598 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את המערכת."
599
600 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
601 msgid "Halt the system while other users are logged in"
602 msgstr "עצירת המערכת בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה"
603
604 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
605 msgid ""
606 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
607 "in."
608 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה."
609
610 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
611 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
612 msgstr "עצירת המערכת בזמן שיישום מונע את זה"
613
614 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
615 msgid ""
616 "Authentication is required to halt the system while an application is "
617 "inhibiting this."
618 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את המערכת בזמן שיישום מונע את זה."
619
620 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
621 msgid "Suspend the system"
622 msgstr "השהיית המערכת"
623
624 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
625 msgid "Authentication is required to suspend the system."
626 msgstr "נדרש אימות כדי להשהות את המערכת."
627
628 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
629 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
630 msgstr "השהיית המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים"
631
632 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
633 msgid ""
634 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
635 "logged in."
636 msgstr "נדרש אימות כדי להשהות את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים."
637
638 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
639 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
640 msgstr "השהיית המערכת בזמן שיישום מונע זאת"
641
642 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
643 msgid ""
644 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
645 "inhibiting this."
646 msgstr "נדרשת הרשאה כדאי להשהות את המערכת בזמן שיישום מונע זאת."
647
648 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
649 msgid "Hibernate the system"
650 msgstr "הרדמת המערכת"
651
652 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
653 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
654 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להרדים את המערכת."
655
656 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
657 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
658 msgstr "הרדמת המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים"
659
660 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
661 msgid ""
662 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
663 "logged in."
664 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להרדים את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים."
665
666 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
667 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
668 msgstr "הרדמת המערכת בזמן שיישום מונע זאת"
669
670 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
671 msgid ""
672 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
673 "inhibiting this."
674 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להרדים את המערכת בזמן שיישום מונע זאת."
675
676 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
677 msgid "Manage active sessions, users and seats"
678 msgstr "ניהול הפעלות, משתמשים ומושבים פעילים"
679
680 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
681 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
682 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל הפעלות, משתמשים ומושבים פעילים."
683
684 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
685 msgid "Lock or unlock active sessions"
686 msgstr "נעילה או שחרור של הפעלות פעילות"
687
688 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
689 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
690 msgstr "נדרש אימות כדי לנעול או לשחרר הפעלות פעילות."
691
692 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
693 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
694 msgstr "הגדרת „סיבת” ההפעלה מחדש בליבה"
695
696 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
697 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
698 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להגדיר את „סיבת” ההפעלה מחדש בליבה."
699
700 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
701 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
702 msgstr "ציון לקושחה להיטען למנשק ההגדרות (setup)"
703
704 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
705 msgid ""
706 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
707 "interface."
708 msgstr "נדרש אימות כדי לציין לקושחה להיטען למנשק הגדרות (setup)."
709
710 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
711 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
712 msgstr "ציון למנהל הטעינה לטעון את תפריט מנהל הטעינה"
713
714 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
715 msgid ""
716 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
717 "boot loader menu."
718 msgstr "נדרש אימות כדי לציין למנהל הטעינה לטעון את תפריט מנהל הטעינה."
719
720 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
721 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
722 msgstr "ציון בפני מנגנון הטעינה לטעון רשומה מסוימת"
723
724 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
725 msgid ""
726 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
727 "specific boot loader entry."
728 msgstr "נדרש אימות כדי לציין בפני מנגנון הטעינה לטעון רשומה מסוימת."
729
730 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
731 msgid "Set a wall message"
732 msgstr "הגדרת הודעת קיר"
733
734 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
735 msgid "Authentication is required to set a wall message"
736 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר הודעת קיר"
737
738 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
739 msgid "Change Session"
740 msgstr "החלפת הפעלה"
741
742 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
743 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
744 msgstr "נדרש אימות כדי להחליף את המסוף הווירטואלי."
745
746 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
747 msgid "Log into a local container"
748 msgstr "כניסה למכולה מקומית"
749
750 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
751 msgid "Authentication is required to log into a local container."
752 msgstr "נדרש אימות כדי להיכנס למכולה מקומית."
753
754 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
755 msgid "Log into the local host"
756 msgstr "כניסה למארח המקומי"
757
758 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
759 msgid "Authentication is required to log into the local host."
760 msgstr "נדרש אימות כדי להיכנס למארח המקומי."
761
762 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
763 msgid "Acquire a shell in a local container"
764 msgstr "השגת מעטפת במכולה מקומית"
765
766 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
767 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
768 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג גישת מעטפת (shell) במכולה (container) מקומית."
769
770 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
771 msgid "Acquire a shell on the local host"
772 msgstr "השגת מעטפת במארח המקומי"
773
774 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
775 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
776 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג מעטפת במארח המקומי."
777
778 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
779 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
780 msgstr "השגת TTY מדומה במכולה מקומית"
781
782 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
783 msgid ""
784 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
785 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג TTY מדומה במכולה (container) מקומית."
786
787 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
788 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
789 msgstr "השגת TTY מדומה במארח המקומי"
790
791 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
792 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
793 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג TTY מדומה במארח המקומי."
794
795 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
796 msgid "Manage local virtual machines and containers"
797 msgstr "ניהול מכונות וירטואליות ומכולות מקומיות"
798
799 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
800 msgid ""
801 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
802 msgstr ""
803 "נדרש אימות כדי לנהל מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container) מקומיות."
804
805 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
806 msgid "Manage local virtual machine and container images"
807 msgstr "ניהול דמויות של מכונות וירטואליות ומכולות"
808
809 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
810 msgid ""
811 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
812 "images."
813 msgstr ""
814 "נדרש אימות לניהול דמויות של מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container)."
815
816 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
817 msgid "Set NTP servers"
818 msgstr "הגדרת שרתי NTP"
819
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
821 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
822 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שרתי NTP."
823
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
825 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
826 msgid "Set DNS servers"
827 msgstr "הגדרת שרתי DNS"
828
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
830 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
831 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
832 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שרתי DNS."
833
834 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
835 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
836 msgid "Set domains"
837 msgstr "הגדרת שמות תחום"
838
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
840 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
841 msgid "Authentication is required to set domains."
842 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שמות תחום."
843
844 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
845 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
846 msgid "Set default route"
847 msgstr "הגדרת נתיב ברירת מחדל"
848
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
850 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
851 msgid "Authentication is required to set default route."
852 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר נתיב ברירת מחדל."
853
854 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
855 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
856 msgid "Enable/disable LLMNR"
857 msgstr "הפעלת/השבתת LLMNR"
858
859 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
860 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
861 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
862 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל/להשבית LLMNR."
863
864 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
865 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
866 msgid "Enable/disable multicast DNS"
867 msgstr "הפעלת/השבתת DNS רב־נתיב"
868
869 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
870 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
871 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
872 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או להשבית DNS רב־נתיב (multicast)."
873
874 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
875 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
876 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
877 msgstr "הפעלת/השבתת DNS על גבי TLS"
878
879 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
880 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
881 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
882 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל/להשבית DNS על גבי TLS."
883
884 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
885 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
886 msgid "Enable/disable DNSSEC"
887 msgstr "הפעלת/השבתת DNSSEC"
888
889 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
890 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
891 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
892 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או להשבית DNSSEC."
893
894 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
895 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
896 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
897 msgstr "הגדרת עוגני אמון שלילי ב־DNSSEC"
898
899 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
900 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
901 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
902 msgstr ""
903 "נדרש אימות כדי להגדיר עוגני אמון שלילי (Negative Trust Anchors) ב־DNSSEC."
904
905 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
906 msgid "Revert NTP settings"
907 msgstr "החזרת הגדרות NTP לאחור"
908
909 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
910 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
911 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס הגדרות NTP."
912
913 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
914 msgid "Revert DNS settings"
915 msgstr "החזרת הגדרות DNS לאחור"
916
917 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
918 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
919 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס הגדרות DNS."
920
921 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
922 msgid "DHCP server sends force renew message"
923 msgstr "שרת DHCP שולח הודעת אילוץ חידוש"
924
925 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
926 msgid "Authentication is required to send force renew message."
927 msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח הודעת אילוץ חידוש."
928
929 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
930 msgid "Renew dynamic addresses"
931 msgstr "חידוש כתובות דינמיות"
932
933 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
934 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
935 msgstr "נדרש אימות כדי לחדש כתובות דינמיות."
936
937 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
938 msgid "Reload network settings"
939 msgstr "רענון הגדרות רשת"
940
941 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
942 msgid "Authentication is required to reload network settings."
943 msgstr "נדרש אימות כדי לרענן הגדרות רשת."
944
945 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
946 msgid "Reconfigure network interface"
947 msgstr "הגדרת כרטיס רשת מחדש"
948
949 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
950 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
951 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר כרטיס רשת מחדש."
952
953 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
954 msgid "Inspect a portable service image"
955 msgstr "חקירת דמות שירות נייד"
956
957 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
958 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
959 msgstr "נדרש אימות כדי לחקור דמות שירות נייד."
960
961 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
962 msgid "Attach or detach a portable service image"
963 msgstr "הצמדה או ניתוק דמות של שירות נייד"
964
965 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
966 msgid ""
967 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
968 msgstr "נדרש אישור כדי להצמיד או לנתק דמות של שירות נייד."
969
970 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
971 msgid "Delete or modify portable service image"
972 msgstr "מחיקת או עריכת דמות של שירות נייד"
973
974 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
975 msgid ""
976 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
977 msgstr "נדרש אימות כדי למחוק או לערוך דמות של שירות נייד."
978
979 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
980 msgid "Register a DNS-SD service"
981 msgstr "רישום שירות DNS-SD"
982
983 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
984 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
985 msgstr "נדרש אימות כדי לרשום שירות DNS-SD"
986
987 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
988 msgid "Unregister a DNS-SD service"
989 msgstr "ביטול רישום שירות DNS-SD"
990
991 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
992 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
993 msgstr "נדרש אימות כדי לבטל רישום של שירות DNS-SD"
994
995 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
996 msgid "Revert name resolution settings"
997 msgstr "החזרת הגדרות פתרון שמות"
998
999 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1000 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
1001 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס את הגדרות פתרון השמות."
1002
1003 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
1004 msgid "Set system time"
1005 msgstr "הגדרת שעון המערכת"
1006
1007 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
1008 msgid "Authentication is required to set the system time."
1009 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את שעון המערכת."
1010
1011 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
1012 msgid "Set system timezone"
1013 msgstr "הגדרת אזור הזמן של המערכת"
1014
1015 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
1016 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
1017 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את אזור הזמן של המערכת."
1018
1019 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
1020 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1021 msgstr ""
1022 "הגדרת שעון זמן אמת (RTC) לאזור הזמן המקומי או לשעון המתואם האוניברסלי (UTC)"
1023
1024 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
1025 msgid ""
1026 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1027 "UTC time."
1028 msgstr ""
1029 "נדרש אימות כדי להגדיר שעון זמן אמת (RTC) לאזור הזמן המקומי או לשעון המתואם "
1030 "האוניברסלי (UTC)."
1031
1032 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
1033 msgid "Turn network time synchronization on or off"
1034 msgstr "הפעלת או כיבוי סנכרון שעון מהרשת"
1035
1036 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1037 msgid ""
1038 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1039 "shall be enabled."
1040 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או לכבות סנכרון שעון מהרשת."
1041
1042 #: src/core/dbus-unit.c:353
1043 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1044 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’."
1045
1046 #: src/core/dbus-unit.c:354
1047 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1048 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את ‚$(unit)’."
1049
1050 #: src/core/dbus-unit.c:355
1051 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1052 msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את ‚$(unit)’."
1053
1054 #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
1055 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1056 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’ מחדש."
1057
1058 #: src/core/dbus-unit.c:549
1059 msgid ""
1060 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1061 "'$(unit)'."
1062 msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח אות יוניקס לתהליכים של ‚$(unit)’."
1063
1064 #: src/core/dbus-unit.c:577
1065 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1066 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס את המצב „נכשל” של ‚$(unit)’."
1067
1068 #: src/core/dbus-unit.c:607
1069 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1070 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר מאפיינים על ‚$(unit)’."
1071
1072 #: src/core/dbus-unit.c:704
1073 msgid ""
1074 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1075 "'$(unit)'."
1076 msgstr "נדרש אימות כדי למחוק קבצים ותיקיות שמשויכים אל ‚$(unit)’."
1077
1078 #: src/core/dbus-unit.c:743
1079 msgid ""
1080 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1081 msgstr "נדרש אימות כדי להפשיר או להקפיא את התהליכים של ‚$(unit)’."