1 # Indonesian translations for sarg package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
4 # V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
9 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
27 msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
28 msgstr "Tak bisa buka file"
32 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
33 msgstr "Tak bisa buka file log"
35 #: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
36 #: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
37 #: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
38 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
40 msgid "sort command return status %d\n"
43 #: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
44 #: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
45 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
46 #: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
47 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
48 #: useragent.c:294 useragent.c:299
50 msgid "sort command: %s\n"
53 #: authfail.c:81 authfail.c:91
55 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56 msgstr "Tak bisa buka file"
58 #: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
59 #: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
60 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
61 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
62 #: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
63 #: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
64 #: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
65 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
67 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
68 msgstr "Tak bisa buka file log"
70 #: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
72 msgid "Authentication Failures"
73 msgstr "Authentication Failures"
75 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
76 #: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
77 #: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
82 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
83 #: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
84 #: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
89 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
90 #: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
95 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
96 #: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
100 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
102 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
103 #: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
104 #: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
106 msgid "ACCESSED SITE"
107 msgstr "SITUS DIAKSES"
109 #: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
110 #: topsites.c:105 topsites.c:244
112 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
117 msgid "There is a broken date in file %s\n"
122 msgid "There is a broken time in file %s\n"
127 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
132 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
135 #: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
137 msgid "There is a broken url in file %s\n"
140 #: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
141 #: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
143 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
146 #: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
147 #: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
148 #: topsites.c:292 useragent.c:332
150 msgid "Write error in file %s\n"
151 msgstr "Mengurutkan file"
153 #: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
154 #: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
155 #: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
156 #: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
157 #: useragent.c:278 useragent.c:334
159 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
160 msgstr "Tak bisa buka file log"
164 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
165 msgstr "Tak bisa buka file log"
167 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
169 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
170 msgstr "Membaca file log akses"
174 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
177 #: dansguardian_log.c:56
179 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
180 msgstr "Tak bisa buka file log"
182 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
184 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
185 msgstr "Tak bisa buka file log"
187 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
188 #: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
189 #: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
190 #: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
191 #: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
192 #: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
193 #: useragent.c:83 useragent.c:106
195 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
198 #: dansguardian_log.c:85
200 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
201 msgstr "Membaca file log akses"
203 #: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
204 #: log.c:1053 realtime.c:238
206 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
209 #: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
211 msgid "Sorting file: %s\n"
212 msgstr "Mengurutkan file"
214 #: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
216 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
217 msgstr "Tak bisa buka file log"
219 #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
222 msgstr "DansGuardian"
224 #: dansguardian_report.c:79
229 #: dansguardian_report.c:93
231 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
234 #: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
236 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
237 msgstr "Tak bisa buka file log"
241 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
242 msgstr "Membuat file"
246 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
247 msgstr "File tidak ditemukan"
249 #: datafile.c:92 datafile.c:148
251 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
252 msgstr "Tak bisa buka file"
256 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
259 #: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
262 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
267 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
270 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
271 #: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
273 msgid "Not enough memory to store the url\n"
278 msgid "Datafile %s written successfully\n"
283 msgid "File not found: %s\n"
284 msgstr "File tidak ditemukan"
286 #: decomp.c:42 decomp.c:62
288 msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
289 msgstr "Mengkompres file log"
291 #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
293 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
294 msgstr "Membongkar file log"
298 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
299 msgstr "Mengkompres file log"
303 msgid "%d more denied access not shown here…"
304 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
308 #: denied.c:74 denied.c:79
310 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
311 msgstr "Tak bisa buka file log"
313 #: denied.c:83 denied.c:87
320 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
325 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
326 msgstr "Tak bisa buka file"
328 #: download.c:69 download.c:74
330 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
331 msgstr "Tak bisa buka file"
333 #: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
338 #: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
340 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
345 msgid "Download suffix list too long\n"
350 msgid "Too many download suffixes\n"
353 #: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
355 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
356 msgstr "Tak bisa buka file"
360 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
363 #: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
364 #: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
365 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
367 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
368 msgstr "Membongkar file log"
370 #: email.c:160 log.c:369
372 msgid "Squid User Access Report"
373 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
377 msgid "Decreasing Access (bytes)"
378 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
380 #: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
385 #: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
390 #: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
395 #: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
396 #: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
401 #: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
404 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
406 #: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
411 #: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
416 #: email.c:193 useragent.c:197
418 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
423 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
428 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
433 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
436 #: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
437 #: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
442 #: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
447 #: email.c:275 html.c:210
452 #: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
454 msgid "command return status %d\n"
457 #: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
459 msgid "command: %s\n"
462 #: exclude.c:82 exclude.c:110
464 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
467 #: exclude.c:161 exclude.c:171
469 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
474 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
475 msgstr "Tak bisa buka file log"
479 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
480 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
482 #: exclude.c:204 exclude.c:318
484 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
485 msgstr "Tak bisa buka file log"
489 msgid "While reading \"%s\""
494 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
495 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
499 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
500 msgstr "Tak bisa buka file"
502 #: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
504 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
505 msgstr "Tak bisa buka file log"
509 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
510 msgstr "Tak bisa buka file"
514 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
515 msgstr "kesalahan malloc"
519 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
524 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
525 msgstr "Missing double quote after parameter"
530 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
532 msgstr "Missing double quote after parameter"
536 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
537 msgstr "Missing double quote after parameter"
541 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
542 msgstr "Missing double quote after parameter"
546 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
547 msgstr "Missing double quote after parameter"
551 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
556 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
557 msgstr "Missing double quote after parameter"
562 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
567 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
568 msgstr "Missing double quote after parameter"
572 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
573 msgstr "Missing double quote after parameter"
577 msgid "SARG: TAG: %s\n"
583 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
588 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
593 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
598 msgid "Too many log files in configuration file\n"
603 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
606 #: getconf.c:655 getconf.c:662
608 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
614 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
615 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
621 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
622 "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
623 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
629 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
630 "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
631 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
637 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
638 "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
639 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
642 #: getconf.c:751 getconf.c:756
644 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
649 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
650 msgstr "Unknown option"
654 msgid "Loading configuration from %s\n"
655 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
659 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
660 msgstr "Tak bisa buka file"
664 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
665 msgstr "kesalahan malloc"
669 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
674 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
675 msgstr "Tak bisa buka file"
679 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
680 msgstr "Tak bisa buka file"
684 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
689 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
694 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
699 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
711 #: grepday.c:617 grepday.c:722
713 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
714 msgstr "File tidak ditemukan"
716 #: grepday.c:621 grepday.c:680
718 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
719 msgstr "Tak bisa buka file log"
723 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
728 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
733 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
736 #: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
738 msgid "Invalid date in file %s\n"
739 msgstr "Tak bisa buka file"
743 msgid "Invalid entry in file %s\n"
744 msgstr "Mengurutkan file"
746 #: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
748 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
751 #: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
753 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
754 msgstr "Tak bisa buka file"
758 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
759 msgstr "Tak bisa buka file log"
766 #: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
773 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
774 msgstr "Tak bisa buka file"
778 msgid "(html11) read error in %s\n"
783 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
786 #: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
788 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
789 msgstr "Tak bisa buka file log"
793 msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
794 msgstr "File tidak ditemukan"
798 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
799 msgstr "Tak bisa buka file"
803 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
808 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
811 #: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
813 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
818 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
821 #: html.c:166 html.c:255
823 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
826 #: html.c:170 html.c:259 report.c:162
828 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
833 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
838 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
843 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
844 msgstr "Tak bisa buka file"
846 #: html.c:193 html.c:199
850 #: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
855 #: html.c:197 report.c:269
857 msgid "Sort: %s, %s"
860 #: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
865 #: html.c:224 topuser.c:252
871 msgid "Making report: %s\n"
872 msgstr "Membuat laporan"
874 #: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
876 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
881 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
886 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
889 #: html.c:281 topuser.c:323
890 msgid "date/time report"
900 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
901 msgstr "Tak bisa buka file log"
905 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
910 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
911 msgstr "Tak bisa buka file"
915 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
916 msgstr "Tak bisa buka file"
918 #: html.c:369 html.c:425
920 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
923 #: html.c:378 log.c:1238
925 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
928 #: html.c:382 log.c:1197
930 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
933 #: html.c:386 html.c:429
935 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
938 #: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
940 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
945 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
946 msgstr "Tak bisa buka file"
950 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
951 msgstr "Tak bisa buka file"
955 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
956 msgstr "Tak bisa buka file"
960 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
965 msgid "Making index.html\n"
966 msgstr "Membuat index.html"
968 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
969 #: lastlog.c:56 sort.c:119
971 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
972 msgstr "Tak bisa buka file log"
974 #: index.c:143 index.c:195 index.c:256
976 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
977 msgstr "Tak bisa buka file log"
979 #: index.c:146 index.c:427
982 msgid_plural "SARG reports"
986 #: index.c:149 index.c:202 index.c:263
999 "Too many month directories in %s\n"
1000 "Supernumerary entries are ignored\n"
1005 msgid "SARG: report for %04d"
1006 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
1010 #: index.c:202 index.c:263
1018 "Too many day directories in %s\n"
1019 "Supernumerary entries are ignored\n"
1024 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
1025 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
1029 #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
1031 msgid "Write error in the index %s\n"
1034 #: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
1036 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1037 msgstr "Tak bisa buka file"
1042 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
1043 "sarg-date file. You should delete it\n"
1046 #: index.c:345 index.c:405
1048 msgid "not enough memory to sort the index\n"
1053 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
1058 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
1063 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
1066 #: index.c:379 index.c:389
1068 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
1073 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
1078 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1083 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1084 msgstr "Tak bisa buka file"
1089 msgstr "FILE/PERIOD"
1093 msgid "CREATION DATE"
1094 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
1096 #: index.c:432 siteuser.c:100
1101 #: index.c:561 index.c:663
1103 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1108 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1113 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1118 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
1119 msgstr "Tak bisa buka file"
1124 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
1130 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
1131 msgstr "Tak bisa buka file log"
1136 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1143 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1149 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
1152 #: lastlog.c:51 lastlog.c:106
1154 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1155 msgstr "Tak bisa buka file log"
1159 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1164 msgid "Removing old report file %s\n"
1165 msgstr "Membuang file laporan lama"
1169 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1174 msgid "Failed to delete the file %s\n"
1175 msgstr "Tak bisa buka file"
1179 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1184 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1189 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1195 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
1200 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
1206 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
1211 msgid "Option -%c requires an argument\n"
1216 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1221 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1231 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
1232 msgstr "Tak bisa buka file log"
1237 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1241 #: log.c:664 log.c:696
1243 msgid "Parameters:\n"
1246 #: log.c:665 log.c:697
1248 msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1249 msgstr "Alamat nama host or IP"
1251 #: log.c:666 log.c:698
1253 msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1256 #: log.c:667 log.c:699
1258 msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1261 #: log.c:668 log.c:700
1263 msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1266 #: log.c:669 log.c:701
1268 msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
1269 msgstr "Alamat email penerima laporan"
1271 #: log.c:670 log.c:702
1273 msgid " Config file (-f) = %s\n"
1276 #: log.c:672 log.c:704
1278 msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1281 #: log.c:674 log.c:706
1283 msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1286 #: log.c:676 log.c:708
1288 msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1291 #: log.c:677 log.c:709
1293 msgid " IP report (-i) = %s\n"
1296 #: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
1297 #: log.c:716 log.c:721 log.c:722
1302 #: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
1303 #: log.c:716 log.c:721 log.c:722
1308 #: log.c:679 log.c:711
1310 msgid " Input log (-l) = %s\n"
1313 #: log.c:681 log.c:713
1315 msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1316 msgstr "Alamat nama host or IP"
1318 #: log.c:682 log.c:714
1320 msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1323 #: log.c:683 log.c:715
1325 msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1328 #: log.c:684 log.c:716
1330 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1331 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1333 #: log.c:685 log.c:717
1335 msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1338 #: log.c:686 log.c:718
1340 msgid " Time (-t) = %s\n"
1343 #: log.c:687 log.c:719
1345 msgid " User (-u) = %s\n"
1348 #: log.c:688 log.c:720
1350 msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1353 #: log.c:689 log.c:721
1355 msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1358 #: log.c:690 log.c:722
1360 msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1363 #: log.c:691 log.c:723
1365 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1368 #: log.c:724 log.c:728
1370 msgid "sarg version: %s\n"
1375 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1380 msgid "setrlimit error - %s\n"
1385 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
1388 #: log.c:781 log.c:788
1390 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1391 msgstr "Tak bisa buka file log"
1395 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1396 msgstr "Membaca file log akses"
1401 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1407 msgid "Ignoring old log file %s\n"
1408 msgstr "Mengkompres file log"
1410 #: log.c:818 log.c:886
1412 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1413 msgstr "Tak bisa buka file log"
1417 msgid "Reading access log file: %s\n"
1418 msgstr "Membaca file log akses"
1422 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
1427 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
1428 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1432 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
1437 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1442 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1447 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1450 #: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
1451 #: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
1453 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1456 #: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
1458 msgid "Invalid time found in %s\n"
1459 msgstr "Tak bisa buka file"
1463 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1468 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1473 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
1478 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1481 #: log.c:1057 log.c:1185
1483 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1488 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1493 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1498 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1503 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1508 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1513 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1518 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1523 msgid "Unknown input log file format\n"
1528 msgid "User ID too long: %s\n"
1533 msgid "Excluded code: %s\n"
1538 msgid "Excluded site: %s\n"
1543 msgid "Excluded user: %s\n"
1548 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1553 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1554 msgstr "Tak bisa buka file"
1558 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
1559 msgstr "File tidak ditemukan"
1561 #: log.c:1473 log.c:1504
1563 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1564 msgstr "Tak bisa buka file log"
1568 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1569 msgstr "Tak bisa buka file"
1573 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1578 msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1583 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
1584 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1588 msgid "Common log format\n"
1589 msgstr "Format log common"
1593 msgid "Squid log format\n"
1594 msgstr "Format log Squid"
1598 msgid "Sarg log format\n"
1599 msgstr "Sarg log format"
1603 msgid "Log with invalid format\n"
1604 msgstr "Log dengan format yang salah"
1608 msgid "No records found\n"
1609 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1611 #: log.c:1598 log.c:1701
1618 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1619 msgstr "Membaca file log akses"
1623 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1628 msgid "Period: %s\n"
1633 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1638 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
1639 msgstr "Sarg parsed log saved as"
1643 msgid "Loading password file from %s\n"
1644 msgstr "Menyertakan file password dari"
1648 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1649 msgstr "Tak bisa buka file log"
1653 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1654 msgstr "Tak bisa buka file"
1658 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1659 msgstr "Tak bisa buka file"
1661 #: log.c:1738 util.c:1348
1663 msgid "malloc error (%ld)\n"
1664 msgstr "kesalahan malloc"
1668 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
1671 #: longline.c:113 longline.c:126
1673 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1678 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
1681 #: realtime.c:62 realtime.c:213
1683 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
1688 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
1689 msgstr "Tak bisa buka file"
1693 msgid "tail command: %s\n"
1694 msgstr "File tidak ditemukan"
1698 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
1703 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
1708 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
1713 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
1718 msgid "The status at column 4 is too long\n"
1723 msgid "The size at column 5 is too long\n"
1728 msgid "The action at column 6 is too long\n"
1731 #: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
1733 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
1738 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
1743 msgid "The data at column 8 is too long\n"
1748 msgid "The user at column 9 is too long\n"
1753 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1763 msgid "Auto refresh"
1764 msgstr "Auto refresh"
1773 msgid "Reading redirector log file %s\n"
1774 msgstr "Membaca file log akses"
1776 #: redirector.c:83 redirector.c:88
1779 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
1783 #: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
1786 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1787 msgstr "Tak bisa buka file log"
1791 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
1792 msgstr "Membaca file log akses"
1797 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1798 "characters before first tag)\n"
1804 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
1811 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1812 "characters in column separator)\n"
1817 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
1818 msgstr "Membongkar file log"
1822 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1823 msgstr "Membongkar file log"
1827 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
1828 msgstr "Membongkar file log"
1832 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1837 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1838 msgstr "Membongkar file log"
1842 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1843 msgstr "Membongkar file log"
1847 msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
1850 #: redirector.c:182 splitlog.c:95
1852 msgid "Invalid date found in file %s\n"
1853 msgstr "Tak bisa buka file"
1857 msgid "Invalid time found in file %s\n"
1858 msgstr "Tak bisa buka file"
1862 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
1863 msgstr "Tak bisa buka file"
1867 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
1868 msgstr "Tak bisa buka file"
1870 #: redirector.c:201 redirector.c:466
1872 msgid "Invalid URL in file %s\n"
1873 msgstr "Tak bisa buka file"
1877 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
1878 msgstr "Tak bisa buka file"
1880 #: redirector.c:209 redirector.c:450
1882 msgid "Invalid user in file %s\n"
1883 msgstr "Mengurutkan file"
1887 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1888 msgstr "Tak bisa buka file log"
1892 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
1893 msgstr "Membaca file log akses"
1895 #: redirector.c:437 redirector.c:441
1896 msgid "Redirector report"
1904 #: redirector.c:458 repday.c:97
1906 msgid "Invalid time in file %s\n"
1907 msgstr "Tak bisa buka file"
1911 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
1912 msgstr "Tak bisa buka file"
1916 msgid "Invalid rule in file %s\n"
1917 msgstr "Tak bisa buka file"
1921 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1924 #: repday.c:69 repday.c:122
1926 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1927 msgstr "Tak bisa buka file log"
1929 #: repday.c:90 totday.c:87
1931 msgid "Too many different dates in %s\n"
1938 #: repday.c:144 repday.c:187
1949 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1953 #: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
1954 #: report.c:531 report.c:812
1956 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1957 msgstr "Tak bisa buka file log"
1961 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
1962 msgstr "File tidak ditemukan"
1966 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1970 msgid "Site access report"
1975 msgid "Successful report generated on %s\n"
1976 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
1980 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1981 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
1985 msgid "Making file: %s/%s\n"
1986 msgstr "Membuat file"
1988 #: report.c:409 report.c:454
1990 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1995 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
2000 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
2001 msgstr "Tak bisa buka file log"
2005 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
2010 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
2011 msgstr "Tak bisa buka file log"
2015 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
2020 msgid "Failed to write a line in %s\n"
2021 msgstr "Tak bisa buka file"
2025 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2026 msgstr "Tak bisa buka file"
2030 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
2035 msgid "Invalid total size in %s\n"
2040 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
2045 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
2050 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
2055 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
2060 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
2065 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
2070 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
2075 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
2080 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
2085 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
2090 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
2095 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
2100 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
2103 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
2105 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
2106 msgstr "Tak bisa buka file log"
2108 #: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
2110 msgid "Sites & Users"
2115 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
2116 msgstr "Cannot load. Memory fault"
2120 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
2123 #: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
2125 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
2126 msgstr "Tak bisa buka file log"
2128 #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
2130 msgid "Generated by"
2131 msgstr "Dibuat oleh"
2133 #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
2138 #: smartfilter.c:138
2140 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
2141 msgstr "Tak bisa buka file log"
2143 #: sort.c:70 sort.c:74
2145 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
2146 msgstr "File tidak ditemukan"
2150 msgid "pre-sorting files\n"
2151 msgstr "pre-sorting files"
2155 msgid "user name too long to sort %s\n"
2160 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
2163 #: sort.c:171 topuser.c:153
2172 #: sort.c:175 topuser.c:156
2177 #: sort.c:177 topuser.c:158
2182 #: sort.c:181 topuser.c:163
2186 #: sort.c:183 topuser.c:166
2192 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
2197 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
2198 msgstr "Tak bisa buka file log"
2202 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
2203 msgstr "Tak bisa buka file log"
2205 #: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
2207 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2208 msgstr "Tak bisa buka file log"
2212 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2215 #: topsites.c:224 topuser.c:210
2221 msgid "Top %d sites"
2226 msgid "The url is invalid in file %s\n"
2229 #: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
2231 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
2232 msgstr "Tak bisa buka file"
2234 #: topuser.c:85 util.c:689
2236 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
2241 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2251 msgid "SARG report for %s"
2256 msgid "Sort: %s, %s"
2269 msgid "Denied accesses"
2278 msgid "There is a broken user in file %s\n"
2283 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
2288 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
2293 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
2304 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2310 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
2315 msgid "Write error in top user list %s\n"
2320 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2321 msgstr "Tak bisa buka file"
2323 #: totday.c:56 totday.c:60
2325 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
2326 msgstr "File tidak ditemukan"
2328 #: totday.c:65 totday.c:112
2330 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2331 msgstr "Tak bisa buka file log"
2335 msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
2336 msgstr "Tak bisa buka file log"
2340 msgid "Usage: %s [options...]\n"
2345 msgid " -a Hostname or IP address"
2346 msgstr "Alamat nama host or IP"
2350 msgid " -b Useragent log"
2351 msgstr "Log useragent"
2355 msgid " -c Exclude file"
2356 msgstr "File exclude"
2359 msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2364 msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
2365 msgstr "Alamat email penerima laporan"
2369 msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2373 msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2377 msgid " -h This help"
2382 msgid " -i Reports by user and IP address"
2383 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
2387 msgid " -l Input log"
2392 msgid " -n Resolve IP Address"
2393 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2397 msgid " -o Output dir"
2402 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
2403 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2406 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2410 msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2419 msgid " -w Temporary dir"
2420 msgstr "Dir sementara"
2424 msgid " -x Debug messages"
2425 msgstr "Pesan Debug"
2429 msgid " -z Process messages"
2430 msgstr "Pesan process"
2434 msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
2435 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2439 msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
2440 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2445 "\tPlease donate to the sarg project:"
2448 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
2449 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
2451 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
2452 msgstr "Tak bisa buka file"
2456 msgid "Reading useragent log: %s\n"
2457 msgstr "Membaca log useragent"
2461 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2466 msgid " Records read: %ld\n"
2467 msgstr "Record dibaca"
2471 msgid "Making Useragent report\n"
2472 msgstr "Membuat laporan useragent"
2474 #: useragent.c:165 useragent.c:166
2476 msgid "Squid Useragent's Report"
2477 msgstr "Laporan Useragent Squid"
2479 #: useragent.c:175 useragent.c:311
2484 #: useragent.c:180 useragent.c:250
2486 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2489 #: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
2491 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2496 msgid "Not enough memory to store the user\n"
2501 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2502 msgstr "Tak bisa buka file log"
2506 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2507 msgstr "Tak bisa buka file"
2511 msgid "Cannot get the size of file %s"
2512 msgstr "Tak bisa buka file log"
2516 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2517 msgstr "Tak bisa buka file"
2521 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2522 msgstr "Cannot load. Memory fault"
2524 #: usertab.c:93 usertab.c:102
2526 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2531 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
2536 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
2541 msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
2546 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2551 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2556 msgid "LDAP search failed: %s\n"
2557 msgstr "Loading User table"
2561 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2564 #: usertab.c:271 usertab.c:281
2566 msgid "Loading User table: %s\n"
2567 msgstr "Loading User table"
2571 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2576 msgid "getword backtrace:\n"
2581 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
2586 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
2591 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2594 #: util.c:273 util.c:288 util.c:300
2596 msgid "process aborted.\n"
2601 msgid "directory name too long: %s\n"
2607 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
2608 "output buffer size (%d)\n"
2614 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2617 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2626 msgid "Failed to read the date in %s\n"
2631 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
2636 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
2641 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2646 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2651 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2652 msgstr "Tak bisa buka file log"
2656 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2661 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2664 #: util.c:907 util.c:910
2666 msgid "Cannot open file"
2667 msgstr "Tak bisa buka file"
2669 #: util.c:997 util.c:1020
2671 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
2672 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2676 msgid "cannot open %s for writing\n"
2677 msgstr "Tak bisa buka file"
2679 #: util.c:1047 util.c:1052
2681 msgid "Failed to write the date in %s\n"
2682 msgstr "Tak bisa buka file"
2687 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2691 #: util.c:1138 util.c:1142
2694 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2700 msgid "Failed to get the current time\n"
2701 msgstr "Tak bisa buka file"
2705 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2708 #: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
2710 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2711 msgstr "Tak bisa buka file log"
2715 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2720 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2725 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
2730 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
2731 msgstr "Membuang file sementara"
2735 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
2740 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2741 msgstr "Tak bisa buka file log"
2745 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2746 msgstr "Tak bisa buka file log"
2750 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
2751 msgstr "Tak bisa buka file log"
2755 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2756 msgstr "Tak bisa buka file"
2760 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2761 msgstr "Tak bisa buka file"
2765 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2770 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
2775 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2780 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
2785 msgid "The command %s failed\n"
2790 msgid "SARG Version: %s\n"
2795 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
2800 msgid "cannot stat %s\n"
2803 #: util.c:1753 util.c:1766
2805 msgid "cannot delete %s - %s\n"
2806 msgstr "Tak bisa buka file log"
2810 msgid "unknown path type %s\n"
2814 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
2815 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2818 #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
2819 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2822 #~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2823 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2826 #~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2827 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2830 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2831 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2834 #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2835 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2846 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
2847 #~ msgstr "Membongkar file log"
2850 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2851 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2854 #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2855 #~ msgstr "Membongkar file log"
2858 #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2859 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2862 #~ msgid "malloc error (%d)\n"
2863 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2866 #~ msgid "malloc error (1024)\n"
2867 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2870 #~ msgid "SQUIDGUARD"
2871 #~ msgstr "SQUIDGUARD"
2874 #~ msgid "squidGuard"
2875 #~ msgstr "squidGuard"
2878 #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2879 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2882 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2883 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2886 #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2887 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2890 #~ msgid "(email) read error in %s\n"
2891 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2894 #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2895 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2898 #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2899 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2902 #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2903 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2906 #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2907 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2910 #~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2911 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2914 #~ msgid "Making period file\n"
2915 #~ msgstr "Membuat laporan periodik"
2918 #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2919 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2934 #~ msgid "Cannot open log file"
2935 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2938 #~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2939 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2942 #~ msgid "malloc error"
2943 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2946 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2947 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2950 #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2951 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2955 #~ msgstr "Penggunaan"
2962 #~ msgid "Date from-until"
2963 #~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
2966 #~ msgid "Email address to send reports"
2967 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2970 #~ msgid "stdout for console"
2971 #~ msgstr "stdout untuk console"
2974 #~ msgid "Config file"
2975 #~ msgstr "File konfig"
2978 #~ msgid "Date format"
2979 #~ msgstr "Format tanggal"
2990 #~ msgid "Accessed site"
2991 #~ msgstr "Situs diakses"
2994 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2995 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2998 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2999 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3003 #~ msgstr "Tertinggi"
3006 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3007 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3010 #~ msgid "Cannot open temporary file"
3011 #~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
3014 #~ msgid "Reading access log file"
3015 #~ msgstr "Membaca file log akses"
3018 #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
3019 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
3030 #~ msgid "limit exceeded"
3031 #~ msgstr "batasan terlampaui"
3034 #~ msgid "Added to file"
3035 #~ msgstr "Ditambahkan ke file"
3038 #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
3039 #~ msgstr "Alamat nama host or IP"
3042 #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
3043 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
3046 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
3047 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
3050 #~ msgid "sarg version: %s"
3059 #~ msgstr "tidak disertakan"
3062 #~ msgid "IP report"
3063 #~ msgstr "Laporan IP"