1 # Indonesian translations for sarg package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
4 # V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
9 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
26 msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27 msgstr "Tak bisa buka file"
31 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32 msgstr "Tak bisa buka file log"
34 #: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
35 #: log.c:1659 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
36 #: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
37 #: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
39 msgid "sort command return status %d\n"
42 #: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
43 #: lastlog.c:83 log.c:1660 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
44 #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
45 #: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
46 #: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
47 #: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
49 msgid "sort command: %s\n"
52 #: authfail.c:82 authfail.c:89
54 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
55 msgstr "Tak bisa buka file"
57 #: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181
59 msgid "Authentication Failures"
60 msgstr "Authentication Failures"
62 #: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
63 #: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
64 #: squidguard_report.c:78 topsites.c:187 topuser.c:167
69 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
70 #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
71 #: squidguard_report.c:84 topuser.c:200 useragent.c:171
76 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
77 #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
82 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
83 #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
84 #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
87 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
89 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
90 #: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
91 #: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 topsites.c:195
94 msgstr "SITUS DIAKSES"
96 #: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
97 #: topsites.c:94 topsites.c:201
99 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
104 msgid "There is a broken date in file %s\n"
109 msgid "There is a broken time in file %s\n"
114 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
119 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
122 #: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
123 #: squidguard_report.c:94
125 msgid "There is a broken url in file %s\n"
128 #: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
129 #: squidguard_report.c:104 topuser.c:260
131 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
134 #: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
135 #: grepday.c:758 html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201
136 #: squidguard_report.c:157 topsites.c:248 useragent.c:306
138 msgid "Write error in file %s\n"
139 msgstr "Mengurutkan file"
141 #: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
142 #: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
143 #: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
144 #: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
146 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147 msgstr "Tak bisa buka file log"
151 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
152 msgstr "Tak bisa buka file log"
154 #: convlog.c:51 splitlog.c:51
156 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
157 msgstr "Membaca file log akses"
161 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
164 #: dansguardian_log.c:57
166 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
167 msgstr "Tak bisa buka file log"
169 #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
171 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
172 msgstr "Tak bisa buka file log"
174 #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
175 #: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:922 log.c:927 log.c:933
176 #: log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:954 log.c:959 log.c:1055 log.c:1059
177 #: log.c:1063 log.c:1067 log.c:1071 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083
178 #: log.c:1087 log.c:1115 log.c:1122 log.c:1146 realtime.c:212 realtime.c:216
179 #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
180 #: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
183 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
186 #: dansguardian_log.c:86
188 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
189 msgstr "Membaca file log akses"
191 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:937
192 #: log.c:1030 realtime.c:229
194 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
197 #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:343 useragent.c:134
199 msgid "Sorting file: %s\n"
200 msgstr "Mengurutkan file"
202 #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
204 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
205 msgstr "Tak bisa buka file log"
207 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177
210 msgstr "DansGuardian"
212 #: dansguardian_report.c:80
217 #: dansguardian_report.c:94
219 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
222 #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
223 #: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
225 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
226 msgstr "Tak bisa buka file log"
228 #: datafile.c:97 report.c:138
230 msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
235 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
238 #: datafile.c:114 datafile.c:170
240 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
241 msgstr "Tak bisa buka file"
245 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
248 #: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
249 #: squidguard_report.c:90 totday.c:79
251 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
256 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
259 #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
260 #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
262 msgid "Not enough memory to store the url\n"
267 msgid "Datafile %s written successfully\n"
272 msgid "File not found: %s\n"
273 msgstr "File tidak ditemukan"
275 #: decomp.c:42 decomp.c:62
277 msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
278 msgstr "Mengkompres file log"
280 #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
282 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
283 msgstr "Membongkar file log"
287 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
288 msgstr "Mengkompres file log"
290 #: denied.c:67 denied.c:72
292 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
293 msgstr "Tak bisa buka file log"
295 #: denied.c:76 denied.c:80
302 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
305 #: download.c:70 download.c:75
307 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
308 msgstr "Tak bisa buka file"
310 #: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179
315 #: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221
317 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
322 msgid "Download suffix list too long\n"
327 msgid "Too many download suffixes\n"
330 #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
333 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
334 msgstr "Tak bisa buka file"
336 #: email.c:152 log.c:366
338 msgid "Squid User Access Report"
339 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
343 msgid "Decreasing Access (bytes)"
344 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
346 #: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
351 #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196
356 #: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202
361 #: email.c:170 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
362 #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206
367 #: email.c:172 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:210
370 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
372 #: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212
377 #: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214
382 #: email.c:185 useragent.c:193
384 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
389 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
394 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
399 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
402 #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170
403 #: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:325 useragent.c:287
408 #: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:353
413 #: email.c:256 html.c:234
418 #: email.c:259 index.c:544 log.c:1645
420 msgid "command return status %d\n"
423 #: email.c:260 index.c:545 log.c:1646
425 msgid "command: %s\n"
430 msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
435 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
438 #: exclude.c:110 exclude.c:120
440 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
445 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
446 msgstr "Tak bisa buka file log"
450 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
451 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
453 #: exclude.c:148 exclude.c:324
455 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
456 msgstr "Tak bisa buka file log"
460 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
465 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
466 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
470 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
471 msgstr "Tak bisa buka file"
473 #: exclude.c:334 log.c:1716 util.c:1384
475 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
476 msgstr "Tak bisa buka file log"
480 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
481 msgstr "Tak bisa buka file"
485 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
486 msgstr "kesalahan malloc"
490 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
495 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
496 msgstr "Missing double quote after parameter"
501 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
503 msgstr "Missing double quote after parameter"
507 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
508 msgstr "Missing double quote after parameter"
512 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
513 msgstr "Missing double quote after parameter"
517 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
518 msgstr "Missing double quote after parameter"
522 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
527 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
528 msgstr "Missing double quote after parameter"
533 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
538 msgid "SARG: TAG: %s\n"
544 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
549 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
554 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
559 msgid "Too many log files in configuration file\n"
564 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
567 #: getconf.c:567 getconf.c:574
569 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
575 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
576 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
582 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
583 "redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
586 #: getconf.c:645 getconf.c:650
588 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
593 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
594 msgstr "Unknown option"
598 msgid "Loading configuration from %s\n"
599 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
603 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
604 msgstr "Tak bisa buka file"
608 msgid "realloc error (%zu bytes required)\n"
609 msgstr "kesalahan malloc"
613 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
618 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
619 msgstr "Tak bisa buka file"
623 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
624 msgstr "Tak bisa buka file"
628 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
633 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
638 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
643 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
655 #: grepday.c:617 grepday.c:719
657 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
658 msgstr "File tidak ditemukan"
660 #: grepday.c:621 grepday.c:680
662 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
663 msgstr "Tak bisa buka file log"
667 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
672 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
677 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
680 #: grepday.c:690 repday.c:82
682 msgid "Invalid date in file %s\n"
683 msgstr "Tak bisa buka file"
687 msgid "Invalid entry in file %s\n"
688 msgstr "Mengurutkan file"
690 #: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
692 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
695 #: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
697 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
698 msgstr "Tak bisa buka file"
702 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
703 msgstr "Tak bisa buka file log"
710 #: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
717 msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
718 msgstr "Tak bisa buka file"
722 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
723 msgstr "Tak bisa buka file"
727 msgid "(html11) read error in %s\n"
732 msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
737 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
742 msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
747 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
752 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
757 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
758 msgstr "Tak bisa buka file"
760 #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236
762 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
767 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
770 #: html.c:197 html.c:275
772 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
775 #: html.c:201 html.c:279 report.c:175
777 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
782 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
787 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
792 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
793 msgstr "Tak bisa buka file"
795 #: html.c:224 html.c:228
799 #: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
804 #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169
809 #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182
814 #: html.c:246 topuser.c:208
820 msgid "Making report: %s\n"
821 msgstr "Membuat laporan"
823 #: html.c:267 topuser.c:232 util.c:732
825 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
830 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
835 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
838 #: html.c:301 topuser.c:278
839 msgid "date/time report"
849 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
854 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
855 msgstr "Tak bisa buka file"
859 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
860 msgstr "Tak bisa buka file"
864 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
865 msgstr "Tak bisa buka file"
869 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
872 #: html.c:410 log.c:1210
874 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
877 #: html.c:414 log.c:1169 log.c:1342
879 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
884 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
887 #: html.c:422 log.c:1004 log.c:1009
889 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
894 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
895 msgstr "Tak bisa buka file"
899 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
900 msgstr "Tak bisa buka file"
904 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
909 msgid "Making index.html\n"
910 msgstr "Membuat index.html"
912 #: index.c:138 index.c:184 index.c:245
914 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
915 msgstr "Tak bisa buka file log"
917 #: index.c:141 index.c:413
920 msgid_plural "SARG reports"
924 #: index.c:144 index.c:191 index.c:252
937 "Too many month directories in %s\n"
938 "Supernumerary entries are ignored\n"
943 msgid "SARG: report for %04d"
944 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
948 #: index.c:191 index.c:252
956 "Too many day directories in %s\n"
957 "Supernumerary entries are ignored\n"
962 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
963 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
967 #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
969 msgid "Write error in the index %s\n"
972 #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
974 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
975 msgstr "Tak bisa buka file"
977 #: index.c:330 index.c:391
979 msgid "not enough memory to sort the index\n"
984 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
989 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
994 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
997 #: index.c:365 index.c:375
999 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
1004 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
1009 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1014 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1015 msgstr "Tak bisa buka file"
1020 msgstr "FILE/PERIOD"
1024 msgid "CREATION DATE"
1025 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
1027 #: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
1032 #: index.c:523 index.c:625
1034 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1039 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1044 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1049 msgid "Failed to remove the file %s\n"
1050 msgstr "Tak bisa buka file"
1055 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1059 #: lastlog.c:52 lastlog.c:100
1061 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1062 msgstr "Tak bisa buka file log"
1066 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1071 msgid "Removing old report file %s\n"
1072 msgstr "Membuang file laporan lama"
1076 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1081 msgid "Failed to delete the file %s\n"
1082 msgstr "Tak bisa buka file"
1086 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1091 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1096 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1102 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
1107 msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1110 #: log.c:461 log.c:466
1112 msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1117 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1122 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1132 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
1133 msgstr "Tak bisa buka file log"
1135 #: log.c:652 log.c:683
1137 msgid "Parameters:\n"
1140 #: log.c:653 log.c:684
1142 msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1143 msgstr "Alamat nama host or IP"
1145 #: log.c:654 log.c:685
1147 msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1150 #: log.c:655 log.c:686
1152 msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1155 #: log.c:656 log.c:687
1157 msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1160 #: log.c:657 log.c:688
1162 msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
1163 msgstr "Alamat email penerima laporan"
1165 #: log.c:658 log.c:689
1167 msgid " Config file (-f) = %s\n"
1170 #: log.c:660 log.c:691
1172 msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1175 #: log.c:662 log.c:693
1177 msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1180 #: log.c:664 log.c:695
1182 msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1185 #: log.c:665 log.c:696
1187 msgid " IP report (-i) = %s\n"
1190 #: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701
1191 #: log.c:703 log.c:708 log.c:709
1196 #: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701
1197 #: log.c:703 log.c:708 log.c:709
1202 #: log.c:667 log.c:698
1204 msgid " Input log (-l) = %s\n"
1207 #: log.c:669 log.c:700
1209 msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1210 msgstr "Alamat nama host or IP"
1212 #: log.c:670 log.c:701
1214 msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1217 #: log.c:671 log.c:702
1219 msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1222 #: log.c:672 log.c:703
1224 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1225 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1227 #: log.c:673 log.c:704
1229 msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1232 #: log.c:674 log.c:705
1234 msgid " Time (-t) = %s\n"
1237 #: log.c:675 log.c:706
1239 msgid " User (-u) = %s\n"
1242 #: log.c:676 log.c:707
1244 msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1247 #: log.c:677 log.c:708
1249 msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1252 #: log.c:678 log.c:709
1254 msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1257 #: log.c:710 log.c:714
1259 msgid "sarg version: %s\n"
1264 msgid "setrlimit error - %s\n"
1269 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
1272 #: log.c:763 log.c:770
1274 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1275 msgstr "Tak bisa buka file log"
1279 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1280 msgstr "Membaca file log akses"
1285 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1291 msgid "Ignoring old log file %s\n"
1292 msgstr "Mengkompres file log"
1294 #: log.c:800 log.c:868
1296 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1297 msgstr "Tak bisa buka file log"
1301 msgid "Reading access log file: %s\n"
1302 msgstr "Membaca file log akses"
1306 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
1311 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
1312 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1316 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
1321 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1326 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1331 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1334 #: log.c:975 log.c:979 log.c:984 log.c:988 log.c:992 log.c:1092 log.c:1096
1335 #: log.c:1100 log.c:1163 useragent.c:90
1337 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1342 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1347 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1352 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
1357 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1360 #: log.c:1034 log.c:1157
1362 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1367 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1372 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1377 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1382 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1387 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1392 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1397 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1402 msgid "Unknown input log file format\n"
1407 msgid "User ID too long: %s\n"
1412 msgid "Excluded code: %s\n"
1417 msgid "Excluded site: %s\n"
1422 msgid "Excluded user: %s\n"
1427 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1432 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1433 msgstr "Tak bisa buka file"
1437 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
1440 #: log.c:1466 log.c:1497
1442 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1443 msgstr "Tak bisa buka file log"
1447 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1448 msgstr "Tak bisa buka file"
1452 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1457 msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1462 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
1463 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1467 msgid "Common log format\n"
1468 msgstr "Format log common"
1472 msgid "Squid log format\n"
1473 msgstr "Format log Squid"
1477 msgid "Sarg log format\n"
1478 msgstr "Sarg log format"
1482 msgid "Log with invalid format\n"
1483 msgstr "Log dengan format yang salah"
1487 msgid "No records found\n"
1488 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1490 #: log.c:1590 log.c:1687
1497 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1498 msgstr "Membaca file log akses"
1502 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1507 msgid "Period: %s\n"
1512 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1517 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
1518 msgstr "Sarg parsed log saved as"
1522 msgid "Loading password file from %s\n"
1523 msgstr "Menyertakan file password dari"
1527 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1528 msgstr "Tak bisa buka file log"
1532 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1533 msgstr "Tak bisa buka file"
1537 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1538 msgstr "Tak bisa buka file"
1540 #: log.c:1726 util.c:1393
1542 msgid "malloc error (%ld)\n"
1543 msgstr "kesalahan malloc"
1547 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
1550 #: longline.c:113 longline.c:126
1552 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1557 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
1560 #: realtime.c:64 realtime.c:204
1562 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
1567 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
1572 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
1577 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
1582 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
1587 msgid "The status at column 4 is too long\n"
1592 msgid "The size at column 5 is too long\n"
1597 msgid "The action at column 6 is too long\n"
1600 #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
1602 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
1607 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
1612 msgid "The data at column 8 is too long\n"
1617 msgid "The user at column 9 is too long\n"
1622 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1632 msgid "Auto refresh"
1633 msgstr "Auto refresh"
1642 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1645 #: repday.c:70 repday.c:123
1647 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1648 msgstr "Tak bisa buka file log"
1650 #: repday.c:91 totday.c:89
1652 msgid "Too many different dates in %s\n"
1657 msgid "Invalid time in file %s\n"
1658 msgstr "Tak bisa buka file"
1664 #: repday.c:145 repday.c:188
1675 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1679 #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
1680 #: report.c:506 report.c:577 report.c:828
1682 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1683 msgstr "Tak bisa buka file log"
1687 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1692 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1696 msgid "Site access report"
1701 msgid "Successful report generated on %s\n"
1702 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
1706 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1707 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
1711 msgid "Making file: %s/%s\n"
1712 msgstr "Membuat file"
1714 #: report.c:420 report.c:469
1716 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1721 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
1726 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
1727 msgstr "Tak bisa buka file log"
1731 msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
1736 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
1741 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
1742 msgstr "Tak bisa buka file log"
1746 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
1751 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
1756 msgid "Invalid total size in %s\n"
1761 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
1766 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
1771 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
1776 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
1781 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
1786 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
1791 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
1796 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
1801 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
1806 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
1811 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
1816 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
1821 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
1824 #: siteuser.c:72 siteuser.c:78
1826 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
1827 msgstr "Tak bisa buka file log"
1829 #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176
1831 msgid "Sites & Users"
1836 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
1837 msgstr "Cannot load. Memory fault"
1841 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
1844 #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
1846 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
1847 msgstr "Tak bisa buka file log"
1849 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587
1851 msgid "Generated by"
1852 msgstr "Dibuat oleh"
1854 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587
1859 #: smartfilter.c:136
1861 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1862 msgstr "Tak bisa buka file log"
1866 msgid "pre-sorting files\n"
1867 msgstr "pre-sorting files"
1871 msgid "user name too long to sort %s\n"
1876 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1881 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
1882 msgstr "Tak bisa buka file log"
1886 msgid "Invalid date found in file %s\n"
1887 msgstr "Tak bisa buka file"
1889 #: squidguard_log.c:55
1891 msgid "Reading redirector log file %s\n"
1892 msgstr "Membaca file log akses"
1894 #: squidguard_log.c:82 squidguard_log.c:87
1897 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
1901 #: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:265 squidguard_log.c:282
1902 #: squidguard_report.c:67 squidguard_report.c:72
1904 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1905 msgstr "Tak bisa buka file log"
1907 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:178
1909 msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
1912 #: squidguard_log.c:120
1914 msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
1915 msgstr "Membongkar file log"
1917 #: squidguard_log.c:126
1919 msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
1920 msgstr "Membongkar file log"
1922 #: squidguard_log.c:132
1924 msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
1925 msgstr "Membongkar file log"
1927 #: squidguard_log.c:138
1929 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1930 msgstr "Membongkar file log"
1932 #: squidguard_log.c:145
1934 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1937 #: squidguard_log.c:151
1939 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1940 msgstr "Membongkar file log"
1942 #: squidguard_log.c:157
1944 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1945 msgstr "Membongkar file log"
1947 #: squidguard_log.c:163
1949 msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
1952 #: squidguard_log.c:277
1954 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1955 msgstr "Tak bisa buka file log"
1957 #: squidguard_report.c:76 squidguard_report.c:80
1958 msgid "Redirector report"
1961 #: squidguard_report.c:84
1966 #: squidguard_report.c:98
1968 msgid "There is a broken rule in file %s\n"
1971 #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
1973 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1974 msgstr "Tak bisa buka file log"
1976 #: topsites.c:185 topuser.c:175
1982 msgid "Top %d sites"
1987 msgid "The url is invalid in file %s\n"
1990 #: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:380
1992 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
1993 msgstr "Tak bisa buka file"
1995 #: topuser.c:80 util.c:709
1997 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
2002 msgid "SARG report for %s"
2015 msgid "Denied accesses"
2024 msgid "There is a broken user in file %s\n"
2029 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
2034 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
2039 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
2049 msgid "Write error in top user list %s\n"
2054 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2055 msgstr "Tak bisa buka file"
2057 #: totday.c:58 totday.c:62
2059 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
2060 msgstr "File tidak ditemukan"
2062 #: totday.c:67 totday.c:114
2064 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2065 msgstr "Tak bisa buka file log"
2069 msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
2070 msgstr "Tak bisa buka file log"
2074 msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
2075 msgstr "Tak bisa buka file"
2079 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
2084 msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2085 msgstr "Tak bisa buka file"
2089 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2090 msgstr "Tak bisa buka file"
2094 msgid "Usage: %s [options...]\n"
2099 msgid " -a Hostname or IP address"
2100 msgstr "Alamat nama host or IP"
2104 msgid " -b Useragent log"
2105 msgstr "Log useragent"
2109 msgid " -c Exclude file"
2110 msgstr "File exclude"
2113 msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2118 msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
2119 msgstr "Alamat email penerima laporan"
2123 msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2127 msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2131 msgid " -h This help"
2136 msgid " -i Reports by user and IP address"
2137 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
2141 msgid " -l Input log"
2146 msgid " -n Resolve IP Address"
2147 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2151 msgid " -o Output dir"
2156 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
2157 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2160 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2164 msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2173 msgid " -w Temporary dir"
2174 msgstr "Dir sementara"
2178 msgid " -x Debug messages"
2179 msgstr "Pesan Debug"
2183 msgid " -z Process messages"
2184 msgstr "Pesan process"
2188 msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
2189 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2193 msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
2194 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2199 "\tPlease donate to the sarg project:"
2202 #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2203 #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
2205 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
2206 msgstr "Tak bisa buka file"
2210 msgid "Reading useragent log: %s\n"
2211 msgstr "Membaca log useragent"
2215 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2220 msgid " Records read: %ld\n"
2221 msgstr "Record dibaca"
2225 msgid "Making Useragent report\n"
2226 msgstr "Membuat laporan useragent"
2228 #: useragent.c:161 useragent.c:162
2230 msgid "Squid Useragent's Report"
2231 msgstr "Laporan Useragent Squid"
2233 #: useragent.c:171 useragent.c:287
2238 #: useragent.c:176 useragent.c:238
2240 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2243 #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
2245 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2250 msgid "Not enough memory to store the user\n"
2255 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2256 msgstr "Tak bisa buka file log"
2260 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2261 msgstr "Tak bisa buka file"
2265 msgid "Cannot get the size of file %s"
2266 msgstr "Tak bisa buka file log"
2270 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2271 msgstr "Tak bisa buka file"
2275 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2276 msgstr "Cannot load. Memory fault"
2278 #: usertab.c:93 usertab.c:102
2280 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2285 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2290 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2295 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2300 msgid "LDAP search failed: %s\n"
2301 msgstr "Loading User table"
2303 #: usertab.c:218 usertab.c:228
2305 msgid "Loading User table: %s\n"
2306 msgstr "Loading User table"
2310 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2315 msgid "getword backtrace:\n"
2320 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
2325 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
2330 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2333 #: util.c:295 util.c:310 util.c:322
2335 msgid "process aborted.\n"
2340 msgid "directory name too long: %s\n"
2343 #: util.c:309 util.c:321
2345 msgid "mkdir %s %s\n"
2351 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
2352 "output buffer size (%d)\n"
2358 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2361 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2370 msgid "Failed to read the date in %s\n"
2375 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
2380 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
2385 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2390 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2395 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2396 msgstr "Tak bisa buka file log"
2400 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2405 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2408 #: util.c:932 util.c:935
2410 msgid "Cannot open file"
2411 msgstr "Tak bisa buka file"
2413 #: util.c:1022 util.c:1045
2415 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
2416 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2420 msgid "cannot open %s for writing\n"
2421 msgstr "Tak bisa buka file"
2423 #: util.c:1072 util.c:1077
2425 msgid "Failed to write the date in %s\n"
2426 msgstr "Tak bisa buka file"
2431 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2435 #: util.c:1165 util.c:1169
2438 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2444 msgid "Failed to get the current time\n"
2445 msgstr "Tak bisa buka file"
2449 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2452 #: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
2454 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2455 msgstr "Tak bisa buka file log"
2459 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2464 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2469 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
2470 msgstr "Membuang file sementara"
2474 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
2479 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2480 msgstr "Tak bisa buka file log"
2484 msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2485 msgstr "Tak bisa buka file"
2489 msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2490 msgstr "Tak bisa buka file"
2494 msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2495 msgstr "Tak bisa buka file log"
2499 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2500 msgstr "Tak bisa buka file log"
2504 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
2505 msgstr "Tak bisa buka file log"
2509 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2510 msgstr "Tak bisa buka file"
2514 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2515 msgstr "Tak bisa buka file"
2519 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2524 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
2529 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2534 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
2539 msgid "The command %s failed\n"
2544 msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
2550 "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2556 msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
2561 msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2566 msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
2571 msgid "SARG Version: %s\n"
2576 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
2581 msgid "cannot stat %s\n"
2584 #: util.c:1797 util.c:1810
2586 msgid "cannot delete %s - %s\n"
2587 msgstr "Tak bisa buka file log"
2591 msgid "unknown path type %s\n"
2595 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2596 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2599 #~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
2600 #~ msgstr "File tidak ditemukan"
2603 #~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
2604 #~ msgstr "File tidak ditemukan"
2607 #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2608 #~ msgstr "Membongkar file log"
2611 #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2612 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2615 #~ msgid "malloc error (%d)\n"
2616 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2619 #~ msgid "malloc error (1024)\n"
2620 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2623 #~ msgid "SQUIDGUARD"
2624 #~ msgstr "SQUIDGUARD"
2627 #~ msgid "squidGuard"
2628 #~ msgstr "squidGuard"
2631 #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2632 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2635 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2636 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2639 #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2640 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2643 #~ msgid "(email) read error in %s\n"
2644 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2647 #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2648 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2651 #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2652 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2655 #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2656 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2659 #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2660 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2663 #~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2664 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2667 #~ msgid "Making period file\n"
2668 #~ msgstr "Membuat laporan periodik"
2671 #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2672 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2687 #~ msgid "Cannot open log file"
2688 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2691 #~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2692 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2695 #~ msgid "malloc error"
2696 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2699 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2700 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2703 #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2704 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2708 #~ msgstr "Topsites"
2712 #~ msgstr "Penggunaan"
2719 #~ msgid "Date from-until"
2720 #~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
2723 #~ msgid "Email address to send reports"
2724 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2727 #~ msgid "stdout for console"
2728 #~ msgstr "stdout untuk console"
2731 #~ msgid "Config file"
2732 #~ msgstr "File konfig"
2735 #~ msgid "Date format"
2736 #~ msgstr "Format tanggal"
2747 #~ msgid "Accessed site"
2748 #~ msgstr "Situs diakses"
2755 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2756 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2759 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2760 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2764 #~ msgstr "Tertinggi"
2771 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2772 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2775 #~ msgid "Cannot open temporary file"
2776 #~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
2779 #~ msgid "Reading access log file"
2780 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2783 #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2784 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2795 #~ msgid "limit exceeded"
2796 #~ msgstr "batasan terlampaui"
2799 #~ msgid "Added to file"
2800 #~ msgstr "Ditambahkan ke file"
2803 #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2804 #~ msgstr "Alamat nama host or IP"
2807 #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2808 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2811 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2812 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2815 #~ msgid "sarg version: %s"
2824 #~ msgstr "tidak disertakan"
2827 #~ msgid "IP report"
2828 #~ msgstr "Laporan IP"