]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/id.po
Merge pull request #31003 from enr0n/skip-test-when-apparmor-restricts-userns
[thirdparty/systemd.git] / po / id.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Indonesian translation for systemd.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021, 2022, 2024.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 10:36+0000\n"
10 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
12 "systemd/master/id/>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
19
20 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "Kirim frasa sandi kembali ke sistem"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
25 msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
26 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke sistem."
27
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
29 msgid "Manage system services or other units"
30 msgstr "Kelola layanan sistem atau unit lainnya"
31
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
33 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
34 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya."
35
36 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
37 msgid "Manage system service or unit files"
38 msgstr "Kelola layanan sistem atau berkas unit"
39
40 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
41 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
42 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau berkas unit."
43
44 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
45 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
46 msgstr "Atur atau hapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem"
47
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
49 msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
50 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem."
51
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
53 msgid "Reload the systemd state"
54 msgstr "Muat ulang keadaan systemd"
55
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
57 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
58 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
59
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
61 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
62 msgstr "Curahkan keadaan systemd tanpa pembatasan laju"
63
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
65 msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
66 msgstr ""
67 "Otentikasi diperlukan untuk mencurahkan keadaan systemd tanpa pembatasan "
68 "laju."
69
70 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
71 msgid "Create a home area"
72 msgstr "Menciptakan suatu area rumah"
73
74 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
75 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
76 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencipta suatu area rumah pengguna."
77
78 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
79 msgid "Remove a home area"
80 msgstr "Hapus suatu area rumah"
81
82 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
83 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
84 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus area rumah pengguna."
85
86 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
87 msgid "Check credentials of a home area"
88 msgstr "Memeriksa kredensial dari suatu area rumah"
89
90 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
91 msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
92 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa kredensial atas suatu area rumah pengguna."
93
94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
95 msgid "Update a home area"
96 msgstr "Memperbarui suatu area rumah"
97
98 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
99 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
100 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui suatu area rumah pengguna."
101
102 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
103 msgid "Resize a home area"
104 msgstr "Mengubah ukuran area rumah"
105
106 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
107 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
108 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah ukuran area rumah pengguna."
109
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
111 msgid "Change password of a home area"
112 msgstr "Ubah kata sandi dari suatu area rumah"
113
114 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
115 msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
116 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah pengguna."
117
118 #: src/home/pam_systemd_home.c:287
119 #, c-format
120 msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
121 msgstr ""
122 "Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
123 "penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
124
125 #: src/home/pam_systemd_home.c:292
126 #, c-format
127 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
128 msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
129
130 #: src/home/pam_systemd_home.c:304
131 msgid "Password: "
132 msgstr "Kata Sandi: "
133
134 #: src/home/pam_systemd_home.c:306
135 #, c-format
136 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
137 msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
138
139 #: src/home/pam_systemd_home.c:307
140 msgid "Sorry, try again: "
141 msgstr "Maaf, coba lagi: "
142
143 #: src/home/pam_systemd_home.c:329
144 msgid "Recovery key: "
145 msgstr "Kunci pemulihan: "
146
147 #: src/home/pam_systemd_home.c:331
148 #, c-format
149 msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
150 msgstr ""
151 "Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
152 "pengguna %s."
153
154 #: src/home/pam_systemd_home.c:332
155 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
156 msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
157
158 #: src/home/pam_systemd_home.c:352
159 #, c-format
160 msgid "Security token of user %s not inserted."
161 msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
162
163 #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
164 msgid "Try again with password: "
165 msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
166
167 #: src/home/pam_systemd_home.c:355
168 #, c-format
169 msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
170 msgstr ""
171 "Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
172 "dari pengguna %s tidak ditancapkan."
173
174 #: src/home/pam_systemd_home.c:376
175 msgid "Security token PIN: "
176 msgstr "PIN token keamanan: "
177
178 #: src/home/pam_systemd_home.c:393
179 #, c-format
180 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
181 msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
182
183 #: src/home/pam_systemd_home.c:404
184 #, c-format
185 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
186 msgstr "Harap konfirmasikan keberadaan pada token keamanan dari pengguna %s."
187
188 #: src/home/pam_systemd_home.c:415
189 #, c-format
190 msgid "Please verify user on security token of user %s."
191 msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
192
193 #: src/home/pam_systemd_home.c:424
194 msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
195 msgstr ""
196 "PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
197 "dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
198
199 #: src/home/pam_systemd_home.c:432
200 #, c-format
201 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
202 msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
203
204 #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
205 #: src/home/pam_systemd_home.c:471
206 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
207 msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
208
209 #: src/home/pam_systemd_home.c:451
210 #, c-format
211 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
212 msgstr ""
213 "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
214
215 #: src/home/pam_systemd_home.c:470
216 #, c-format
217 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
218 msgstr ""
219 "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
220
221 #: src/home/pam_systemd_home.c:616
222 #, c-format
223 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
224 msgstr ""
225 "Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
226 "terlebih dahulu."
227
228 #: src/home/pam_systemd_home.c:618
229 #, c-format
230 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
231 msgstr ""
232 "Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
233 "terlebih dahulu."
234
235 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
236 #, c-format
237 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
238 msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
239
240 #: src/home/pam_systemd_home.c:868
241 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
242 msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
243
244 #: src/home/pam_systemd_home.c:872
245 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
246 msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
247
248 #: src/home/pam_systemd_home.c:876
249 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
250 msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
251
252 #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
253 msgid "User record not valid, prohibiting access."
254 msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
255
256 #: src/home/pam_systemd_home.c:893
257 #, c-format
258 msgid "Too many logins, try again in %s."
259 msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
260
261 #: src/home/pam_systemd_home.c:904
262 msgid "Password change required."
263 msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
264
265 #: src/home/pam_systemd_home.c:908
266 msgid "Password expired, change required."
267 msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
268
269 #: src/home/pam_systemd_home.c:914
270 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
271 msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
272
273 #: src/home/pam_systemd_home.c:918
274 msgid "Password will expire soon, please change."
275 msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."
276
277 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
278 msgid "Set hostname"
279 msgstr "Setel nama host"
280
281 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
282 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
283 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal."
284
285 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
286 msgid "Set static hostname"
287 msgstr "Setel nama host statik"
288
289 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
290 msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
291 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi statik, maupun nama host cantik."
292
293 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
294 msgid "Set machine information"
295 msgstr "Setel informasi mesin"
296
297 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
298 msgid "Authentication is required to set local machine information."
299 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata informasi mesin lokal."
300
301 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
302 msgid "Get product UUID"
303 msgstr "Dapatkan UUID produk"
304
305 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
306 msgid "Authentication is required to get product UUID."
307 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan UUID produk."
308
309 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
310 msgid "Get hardware serial number"
311 msgstr "Dapatkan nomor seri perangkat keras"
312
313 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
314 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
315 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan nomor seri perangkat keras."
316
317 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
318 msgid "Get system description"
319 msgstr "Dapatkan deskripsi sistem"
320
321 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
322 msgid "Authentication is required to get system description."
323 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan deskripsi sistem."
324
325 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
326 msgid "Import a VM or container image"
327 msgstr "Impor sebuah image kontainer atau VM"
328
329 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
330 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
331 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image kontainer atau VM"
332
333 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
334 msgid "Export a VM or container image"
335 msgstr "Ekspor sebuah image kontainer atau VM"
336
337 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
338 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
339 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image kontainer atau VM"
340
341 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
342 msgid "Download a VM or container image"
343 msgstr "Unduh sebuah image kontainer atau VM"
344
345 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
346 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
347 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image kontainer atau VM"
348
349 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
350 msgid "Set system locale"
351 msgstr "Setel locale sistem"
352
353 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
354 msgid "Authentication is required to set the system locale."
355 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel locale sistem."
356
357 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
358 msgid "Set system keyboard settings"
359 msgstr "Setel pengaturan papan tik sistem"
360
361 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
362 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
363 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pengaturan papan tik sistem."
364
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
366 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
367 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem"
368
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
370 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
371 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem."
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
374 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
375 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda shutdown sistem"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
378 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
379 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem."
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
382 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
383 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah tidur sistem"
384
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
386 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
387 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
388
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
390 msgid "Allow applications to delay system sleep"
391 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda tidur sistem"
392
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
394 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
395 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
396
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
398 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
399 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis"
400
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
402 msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
403 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem."
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
406 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
407 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
410 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
411 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol daya."
412
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
414 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
415 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi"
416
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
418 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
419 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi."
420
421 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
422 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
423 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi"
424
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
426 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
427 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem dari tombol hibernasi."
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
430 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
431 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
434 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
435 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas saklar lid."
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
438 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
439 msgstr "Izinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol reboot"
440
441 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
442 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
443 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol reboot."
444
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
446 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
447 msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
448
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
450 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
451 msgstr "Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak log masuk."
452
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
454 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
455 msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
458 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
459 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak log masuk."
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
462 msgid "Allow attaching devices to seats"
463 msgstr "Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
466 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
467 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
468
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
470 msgid "Flush device to seat attachments"
471 msgstr "Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran"
472
473 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
474 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
475 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
476
477 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
478 msgid "Power off the system"
479 msgstr "Matikan daya sistem"
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
482 msgid "Authentication is required to power off the system."
483 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem."
484
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
486 msgid "Power off the system while other users are logged in"
487 msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
488
489 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
490 msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
491 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
492
493 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
494 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
495 msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
496
497 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
498 msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
499 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
500
501 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
502 msgid "Reboot the system"
503 msgstr "Boot ulang sistem"
504
505 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
506 msgid "Authentication is required to reboot the system."
507 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem."
508
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
510 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
511 msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
512
513 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
514 msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
515 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
516
517 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
518 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
519 msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
520
521 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
522 msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
523 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
524
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
526 msgid "Halt the system"
527 msgstr "Halt sistem"
528
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
530 msgid "Authentication is required to halt the system."
531 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem."
532
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
534 msgid "Halt the system while other users are logged in"
535 msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
536
537 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
538 msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
539 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
540
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
542 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
543 msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
544
545 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
546 msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
547 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta mencegahnya."
548
549 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
550 msgid "Suspend the system"
551 msgstr "Suspensikan sistem"
552
553 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
554 msgid "Authentication is required to suspend the system."
555 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem."
556
557 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
558 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
559 msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
560
561 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
562 msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
563 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
564
565 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
566 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
567 msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
568
569 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
570 msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
571 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta untuk mencegahnya."
572
573 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
574 msgid "Hibernate the system"
575 msgstr "Hibernasikan sistem"
576
577 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
578 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
579 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
580
581 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
582 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
583 msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
584
585 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
586 msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
587 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
588
589 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
590 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
591 msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
592
593 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
594 msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
595 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi meminta mencegahnya."
596
597 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
598 msgid "Manage active sessions, users and seats"
599 msgstr "Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif"
600
601 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
602 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
603 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
604
605 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
606 msgid "Lock or unlock active sessions"
607 msgstr "Kunci/buka kunci sesi aktif"
608
609 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
610 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
611 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif."
612
613 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
614 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
615 msgstr "Atur \"alasan\" reboot dalam kernel"
616
617 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
618 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
619 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel \"alasan\" reboot dalam kernel."
620
621 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
622 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
623 msgstr "Indikasikan ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan"
624
625 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
626 msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
627 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke antarmuka penyiapan."
628
629 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
630 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
631 msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot ke menu boot loader"
632
633 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
634 msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
635 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke menu boot loader."
636
637 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
638 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
639 msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot suatu entri spesifik"
640
641 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
642 msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
643 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke entri boot loader tertentu."
644
645 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
646 msgid "Set a wall message"
647 msgstr "Setel suatu pesan wall"
648
649 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
650 msgid "Authentication is required to set a wall message"
651 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
652
653 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
654 msgid "Change Session"
655 msgstr "Ubah Sesi"
656
657 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
658 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
659 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah terminal virtual."
660
661 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
662 msgid "Log into a local container"
663 msgstr "Log masuk ke dalam suatu kontainer lokal"
664
665 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
666 msgid "Authentication is required to log into a local container."
667 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam suatu kontainer lokal."
668
669 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
670 msgid "Log into the local host"
671 msgstr "Log masuk ke dalam host lokal"
672
673 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
674 msgid "Authentication is required to log into the local host."
675 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam host lokal."
676
677 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
678 msgid "Acquire a shell in a local container"
679 msgstr "Dapatkan sebuah shell dalam kontainer lokal"
680
681 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
682 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
683 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer lokal."
684
685 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
686 msgid "Acquire a shell on the local host"
687 msgstr "Dapatkan sebuah shell pada host lokal"
688
689 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
690 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
691 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell pada host lokal."
692
693 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
694 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
695 msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu dalam suatu kontainer lokal"
696
697 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
698 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
699 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah kontainer lokal."
700
701 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
702 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
703 msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu pada host lokal"
704
705 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
706 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
707 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal."
708
709 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
710 msgid "Manage local virtual machines and containers"
711 msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer"
712
713 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
714 msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
715 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer."
716
717 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
718 msgid "Manage local virtual machine and container images"
719 msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan image kontainer"
720
721 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
722 msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
723 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image kontainer."
724
725 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
726 msgid "Set NTP servers"
727 msgstr "Atur server NTP"
728
729 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
730 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
731 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel server NTP."
732
733 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
734 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
735 msgid "Set DNS servers"
736 msgstr "Atur server DNS"
737
738 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
739 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
740 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
741 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur server DNS."
742
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
745 msgid "Set domains"
746 msgstr "Atur domain"
747
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
750 msgid "Authentication is required to set domains."
751 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur domain."
752
753 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
754 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
755 msgid "Set default route"
756 msgstr "Atur rute baku"
757
758 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
759 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
760 msgid "Authentication is required to set default route."
761 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata rute baku."
762
763 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
764 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
765 msgid "Enable/disable LLMNR"
766 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan LLMNR"
767
768 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
769 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
770 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
771 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan LLMNR."
772
773 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
774 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
775 msgid "Enable/disable multicast DNS"
776 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNS multicast"
777
778 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
779 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
780 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
781 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS multicast."
782
783 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
784 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
785 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
786 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNS over TLS"
787
788 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
789 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
790 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
791 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS over TLS."
792
793 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
794 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
795 msgid "Enable/disable DNSSEC"
796 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNSSEC"
797
798 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
799 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
800 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
801 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNSSEC."
802
803 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
804 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
805 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
806 msgstr "Atur Negative Trust Anchor DNSSEC"
807
808 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
809 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
810 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
811 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur Negative Trust Anchor DNSSEC."
812
813 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
814 msgid "Revert NTP settings"
815 msgstr "Pulihkan pengaturan NTP"
816
817 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
818 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
819 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mereset pengaturan NTP."
820
821 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
822 msgid "Revert DNS settings"
823 msgstr "Pulihkan pengaturan DNS"
824
825 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
826 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
827 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset pengaturan DNS."
828
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
830 msgid "DHCP server sends force renew message"
831 msgstr "Server HDCP mengirim pesan paksa pembaruan ulang"
832
833 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
834 msgid "Authentication is required to send force renew message."
835 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengirim pesan paksa pembaruan ulang."
836
837 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
838 msgid "Renew dynamic addresses"
839 msgstr "Perbarui ulang alamat-alamat dinamis"
840
841 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
842 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
843 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui alamat-alamat dinamis."
844
845 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
846 msgid "Reload network settings"
847 msgstr "Muat ulang pengaturan jaringan"
848
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
850 msgid "Authentication is required to reload network settings."
851 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang pengaturan jaringan."
852
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
854 msgid "Reconfigure network interface"
855 msgstr "Konfigurasi ulang antar muka jaringan"
856
857 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
858 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
859 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengonfigurasi ulang antar muka jaringan."
860
861 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
862 msgid "Inspect a portable service image"
863 msgstr "Memeriksa suatu image layanan portabel"
864
865 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
866 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
867 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa suatu image layanan portabel."
868
869 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
870 msgid "Attach or detach a portable service image"
871 msgstr "Cantol atau lepaskan suatu image layanan portabel"
872
873 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
874 msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
875 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol atau melepas suatu image layanan portabel."
876
877 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
878 msgid "Delete or modify portable service image"
879 msgstr "Hapus atau ubah image layanan portabel"
880
881 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
882 msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
883 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus atau mengubah suatu image layanan portabel."
884
885 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
886 msgid "Register a DNS-SD service"
887 msgstr "Daftarkan suatu layanan DNS-SD"
888
889 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
890 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
891 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD"
892
893 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
894 msgid "Unregister a DNS-SD service"
895 msgstr "Cabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
896
897 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
898 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
899 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
900
901 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
902 msgid "Revert name resolution settings"
903 msgstr "Pulihkan pengaturan resolusi nama"
904
905 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
906 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
907 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset pengaturan resolusi nama."
908
909 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
910 msgid "Set system time"
911 msgstr "Setel waktu sistem"
912
913 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
914 msgid "Authentication is required to set the system time."
915 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
916
917 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
918 msgid "Set system timezone"
919 msgstr "Setel zona waktu sistem"
920
921 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
922 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
923 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
924
925 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
926 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
927 msgstr "Atur RTC ke zona waktu lokal atau UTC"
928
929 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
930 msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
931 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC atau lokal."
932
933 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
934 msgid "Turn network time synchronization on or off"
935 msgstr "Nyalakan atau matikan penyelarasan waktu jaringan"
936
937 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
938 msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
939 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan mesti difungsikan."
940
941 #: src/core/dbus-unit.c:352
942 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
943 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
944
945 #: src/core/dbus-unit.c:353
946 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
947 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
948
949 #: src/core/dbus-unit.c:354
950 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
951 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
952
953 #: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356
954 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
955 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
956
957 #: src/core/dbus-unit.c:553
958 msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
959 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk megirim suatu sinyal UNIX ke proses dari '$(unit)'."
960
961 #: src/core/dbus-unit.c:583
962 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
963 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
964
965 #: src/core/dbus-unit.c:615
966 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
967 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
968
969 #: src/core/dbus-unit.c:716
970 msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
971 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus berkas dan direktori yang terkait dengan '$(unit)'."
972
973 #: src/core/dbus-unit.c:764
974 msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
975 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit '$(unit)'."
976
977 #~ msgid "Authentication is required to halt the system while an application asked to inhibit it."
978 #~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
979
980 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
981 #~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan '$(unit)'."