]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/id.po
po: Update translation files
[thirdparty/systemd.git] / po / id.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Indonesian translation for systemd.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021, 2022, 2024.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 10:36+0000\n"
10 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
12 "systemd/master/id/>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
19
20 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "Kirim frasa sandi kembali ke sistem"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
25 msgid ""
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr ""
28 "Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke "
29 "sistem."
30
31 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
32 msgid "Manage system services or other units"
33 msgstr "Kelola layanan sistem atau unit lainnya"
34
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
36 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 msgstr ""
38 "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya."
39
40 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "Kelola layanan sistem atau berkas unit"
43
44 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau berkas unit."
47
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "Atur atau hapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem"
51
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
53 msgid ""
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 "environment variables."
56 msgstr ""
57 "Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan "
58 "manajer layanan dan sistem."
59
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
61 msgid "Reload the systemd state"
62 msgstr "Muat ulang keadaan systemd"
63
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
65 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
66 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
67
68 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
69 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
70 msgstr "Curahkan keadaan systemd tanpa pembatasan laju"
71
72 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
73 msgid ""
74 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
75 msgstr ""
76 "Otentikasi diperlukan untuk mencurahkan keadaan systemd tanpa pembatasan "
77 "laju."
78
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
80 msgid "Create a home area"
81 msgstr "Menciptakan suatu area rumah"
82
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
84 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
85 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencipta suatu area rumah pengguna."
86
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
88 msgid "Remove a home area"
89 msgstr "Hapus suatu area rumah"
90
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
92 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
93 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus area rumah pengguna."
94
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
96 msgid "Check credentials of a home area"
97 msgstr "Memeriksa kredensial dari suatu area rumah"
98
99 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
100 msgid ""
101 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
102 msgstr ""
103 "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa kredensial atas suatu area rumah "
104 "pengguna."
105
106 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
107 msgid "Update a home area"
108 msgstr "Memperbarui suatu area rumah"
109
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
111 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
112 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui suatu area rumah pengguna."
113
114 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
115 msgid "Resize a home area"
116 msgstr "Mengubah ukuran area rumah"
117
118 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
119 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
120 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah ukuran area rumah pengguna."
121
122 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
123 msgid "Change password of a home area"
124 msgstr "Ubah kata sandi dari suatu area rumah"
125
126 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
127 msgid ""
128 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
129 msgstr ""
130 "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah "
131 "pengguna."
132
133 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
134 msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
135 msgstr ""
136
137 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area."
141 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui suatu area rumah pengguna."
142
143 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
144 #, fuzzy
145 msgid "Activate a home area"
146 msgstr "Menciptakan suatu area rumah"
147
148 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
149 #, fuzzy
150 msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
151 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencipta suatu area rumah pengguna."
152
153 #: src/home/pam_systemd_home.c:293
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
157 "device or backing file system."
158 msgstr ""
159 "Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
160 "penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
161
162 #: src/home/pam_systemd_home.c:298
163 #, c-format
164 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
165 msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
166
167 #: src/home/pam_systemd_home.c:310
168 msgid "Password: "
169 msgstr "Kata Sandi: "
170
171 #: src/home/pam_systemd_home.c:312
172 #, c-format
173 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
174 msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
175
176 #: src/home/pam_systemd_home.c:313
177 msgid "Sorry, try again: "
178 msgstr "Maaf, coba lagi: "
179
180 #: src/home/pam_systemd_home.c:335
181 msgid "Recovery key: "
182 msgstr "Kunci pemulihan: "
183
184 #: src/home/pam_systemd_home.c:337
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
188 "%s."
189 msgstr ""
190 "Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
191 "pengguna %s."
192
193 #: src/home/pam_systemd_home.c:338
194 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
195 msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
196
197 #: src/home/pam_systemd_home.c:358
198 #, c-format
199 msgid "Security token of user %s not inserted."
200 msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
201
202 #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
203 msgid "Try again with password: "
204 msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
205
206 #: src/home/pam_systemd_home.c:361
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
210 "%s not inserted."
211 msgstr ""
212 "Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
213 "dari pengguna %s tidak ditancapkan."
214
215 #: src/home/pam_systemd_home.c:381
216 msgid "Security token PIN: "
217 msgstr "PIN token keamanan: "
218
219 #: src/home/pam_systemd_home.c:398
220 #, c-format
221 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
222 msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
223
224 #: src/home/pam_systemd_home.c:409
225 #, c-format
226 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
227 msgstr "Harap konfirmasikan keberadaan pada token keamanan dari pengguna %s."
228
229 #: src/home/pam_systemd_home.c:420
230 #, c-format
231 msgid "Please verify user on security token of user %s."
232 msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
233
234 #: src/home/pam_systemd_home.c:429
235 msgid ""
236 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
237 "insertion might suffice.)"
238 msgstr ""
239 "PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
240 "dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
241
242 #: src/home/pam_systemd_home.c:437
243 #, c-format
244 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
245 msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
246
247 #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
248 #: src/home/pam_systemd_home.c:476
249 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
250 msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
251
252 #: src/home/pam_systemd_home.c:456
253 #, c-format
254 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
255 msgstr ""
256 "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
257
258 #: src/home/pam_systemd_home.c:475
259 #, c-format
260 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
261 msgstr ""
262 "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
263
264 #: src/home/pam_systemd_home.c:643
265 #, c-format
266 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
267 msgstr ""
268 "Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
269 "terlebih dahulu."
270
271 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
272 #, c-format
273 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
274 msgstr ""
275 "Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
276 "terlebih dahulu."
277
278 #: src/home/pam_systemd_home.c:677
279 #, c-format
280 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
281 msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
282
283 #: src/home/pam_systemd_home.c:956
284 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
285 msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
286
287 #: src/home/pam_systemd_home.c:960
288 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
289 msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
290
291 #: src/home/pam_systemd_home.c:964
292 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
293 msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
294
295 #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
296 msgid "User record not valid, prohibiting access."
297 msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
298
299 #: src/home/pam_systemd_home.c:981
300 #, c-format
301 msgid "Too many logins, try again in %s."
302 msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
303
304 #: src/home/pam_systemd_home.c:992
305 msgid "Password change required."
306 msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
307
308 #: src/home/pam_systemd_home.c:996
309 msgid "Password expired, change required."
310 msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
311
312 #: src/home/pam_systemd_home.c:1002
313 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
314 msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
315
316 #: src/home/pam_systemd_home.c:1006
317 msgid "Password will expire soon, please change."
318 msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."
319
320 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
321 msgid "Set hostname"
322 msgstr "Setel nama host"
323
324 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
325 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
326 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal."
327
328 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
329 msgid "Set static hostname"
330 msgstr "Setel nama host statik"
331
332 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
333 msgid ""
334 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
335 "as well as the pretty hostname."
336 msgstr ""
337 "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi "
338 "statik, maupun nama host cantik."
339
340 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
341 msgid "Set machine information"
342 msgstr "Setel informasi mesin"
343
344 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
345 msgid "Authentication is required to set local machine information."
346 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata informasi mesin lokal."
347
348 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
349 msgid "Get product UUID"
350 msgstr "Dapatkan UUID produk"
351
352 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
353 msgid "Authentication is required to get product UUID."
354 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan UUID produk."
355
356 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
357 msgid "Get hardware serial number"
358 msgstr "Dapatkan nomor seri perangkat keras"
359
360 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
361 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
362 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan nomor seri perangkat keras."
363
364 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
365 msgid "Get system description"
366 msgstr "Dapatkan deskripsi sistem"
367
368 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
369 msgid "Authentication is required to get system description."
370 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan deskripsi sistem."
371
372 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
373 #, fuzzy
374 msgid "Import a disk image"
375 msgstr "Impor sebuah image kontainer atau VM"
376
377 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
378 #, fuzzy
379 msgid "Authentication is required to import an image"
380 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image kontainer atau VM"
381
382 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
383 #, fuzzy
384 msgid "Export a disk image"
385 msgstr "Ekspor sebuah image kontainer atau VM"
386
387 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
388 #, fuzzy
389 msgid "Authentication is required to export disk image"
390 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image kontainer atau VM"
391
392 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
393 #, fuzzy
394 msgid "Download a disk image"
395 msgstr "Unduh sebuah image kontainer atau VM"
396
397 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
398 #, fuzzy
399 msgid "Authentication is required to download a disk image"
400 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image kontainer atau VM"
401
402 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
403 msgid "Cancel transfer of a disk image"
404 msgstr ""
405
406 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
407 #, fuzzy
408 msgid ""
409 "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
410 msgstr ""
411 "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah "
412 "pengguna."
413
414 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
415 msgid "Set system locale"
416 msgstr "Setel locale sistem"
417
418 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
419 msgid "Authentication is required to set the system locale."
420 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel locale sistem."
421
422 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
423 msgid "Set system keyboard settings"
424 msgstr "Setel pengaturan papan tik sistem"
425
426 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
427 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
428 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pengaturan papan tik sistem."
429
430 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
431 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
432 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem"
433
434 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
435 msgid ""
436 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
437 msgstr ""
438 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem."
439
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
441 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
442 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda shutdown sistem"
443
444 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
445 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
446 msgstr ""
447 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem."
448
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
450 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
451 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah tidur sistem"
452
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
454 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
455 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
458 msgid "Allow applications to delay system sleep"
459 msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda tidur sistem"
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
462 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
463 msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
466 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
467 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis"
468
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
470 msgid ""
471 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
472 "suspend."
473 msgstr ""
474 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem."
475
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
477 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
478 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya"
479
480 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
481 msgid ""
482 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
483 "the power key."
484 msgstr ""
485 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
486 "atas tombol daya."
487
488 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
489 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
490 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi"
491
492 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
493 msgid ""
494 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
495 "the suspend key."
496 msgstr ""
497 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
498 "atas tombol suspensi."
499
500 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
501 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
502 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi"
503
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
505 msgid ""
506 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
507 "the hibernate key."
508 msgstr ""
509 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
510 "dari tombol hibernasi."
511
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
513 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
514 msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid"
515
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
517 msgid ""
518 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
519 "the lid switch."
520 msgstr ""
521 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
522 "atas saklar lid."
523
524 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
525 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
526 msgstr "Izinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol reboot"
527
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
529 msgid ""
530 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
531 "the reboot key."
532 msgstr ""
533 "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
534 "atas tombol reboot."
535
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
537 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
538 msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
539
540 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
541 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
542 msgstr ""
543 "Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna "
544 "yang tidak log masuk."
545
546 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
547 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
548 msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
549
550 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
551 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
552 msgstr ""
553 "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak "
554 "log masuk."
555
556 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
557 msgid "Allow attaching devices to seats"
558 msgstr "Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat"
559
560 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
561 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
562 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
563
564 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
565 msgid "Flush device to seat attachments"
566 msgstr "Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran"
567
568 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
569 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
570 msgstr ""
571 "Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
572
573 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
574 msgid "Power off the system"
575 msgstr "Matikan daya sistem"
576
577 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
578 msgid "Authentication is required to power off the system."
579 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem."
580
581 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
582 msgid "Power off the system while other users are logged in"
583 msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
584
585 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
586 msgid ""
587 "Authentication is required to power off the system while other users are "
588 "logged in."
589 msgstr ""
590 "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain "
591 "sedang log masuk."
592
593 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
594 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
595 msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
596
597 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
598 msgid ""
599 "Authentication is required to power off the system while an application is "
600 "inhibiting this."
601 msgstr ""
602 "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi "
603 "meminta untuk mencegahnya."
604
605 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
606 msgid "Reboot the system"
607 msgstr "Boot ulang sistem"
608
609 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
610 msgid "Authentication is required to reboot the system."
611 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem."
612
613 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
614 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
615 msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
616
617 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
618 msgid ""
619 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
620 "in."
621 msgstr ""
622 "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain "
623 "sedang log masuk."
624
625 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
626 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
627 msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
628
629 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
630 msgid ""
631 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
632 "inhibiting this."
633 msgstr ""
634 "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi "
635 "meminta untuk mencegahnya."
636
637 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
638 msgid "Halt the system"
639 msgstr "Halt sistem"
640
641 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
642 msgid "Authentication is required to halt the system."
643 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem."
644
645 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
646 msgid "Halt the system while other users are logged in"
647 msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
648
649 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
650 msgid ""
651 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
652 "in."
653 msgstr ""
654 "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log "
655 "masuk."
656
657 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
658 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
659 msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
660
661 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
662 msgid ""
663 "Authentication is required to halt the system while an application is "
664 "inhibiting this."
665 msgstr ""
666 "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan sistem ketika sebuah aplikasi "
667 "meminta mencegahnya."
668
669 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
670 msgid "Suspend the system"
671 msgstr "Suspensikan sistem"
672
673 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
674 msgid "Authentication is required to suspend the system."
675 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem."
676
677 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
678 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
679 msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
680
681 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
682 msgid ""
683 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
684 "logged in."
685 msgstr ""
686 "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang "
687 "log masuk."
688
689 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
690 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
691 msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
692
693 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
694 msgid ""
695 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
696 "inhibiting this."
697 msgstr ""
698 "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta "
699 "untuk mencegahnya."
700
701 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
702 msgid "Hibernate the system"
703 msgstr "Hibernasikan sistem"
704
705 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
706 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
707 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
708
709 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
710 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
711 msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
712
713 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
714 msgid ""
715 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
716 "logged in."
717 msgstr ""
718 "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang "
719 "log masuk."
720
721 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
722 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
723 msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
724
725 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
726 msgid ""
727 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
728 "inhibiting this."
729 msgstr ""
730 "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
731 "meminta mencegahnya."
732
733 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
734 msgid "Manage active sessions, users and seats"
735 msgstr "Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif"
736
737 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
738 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
739 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
740
741 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
742 msgid "Lock or unlock active sessions"
743 msgstr "Kunci/buka kunci sesi aktif"
744
745 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
746 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
747 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif."
748
749 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
750 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
751 msgstr "Atur \"alasan\" reboot dalam kernel"
752
753 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
754 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
755 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel \"alasan\" reboot dalam kernel."
756
757 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
758 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
759 msgstr "Indikasikan ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan"
760
761 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
762 msgid ""
763 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
764 "interface."
765 msgstr ""
766 "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
767 "antarmuka penyiapan."
768
769 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
770 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
771 msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot ke menu boot loader"
772
773 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
774 msgid ""
775 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
776 "boot loader menu."
777 msgstr ""
778 "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke menu "
779 "boot loader."
780
781 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
782 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
783 msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot suatu entri spesifik"
784
785 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
786 msgid ""
787 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
788 "specific boot loader entry."
789 msgstr ""
790 "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke "
791 "entri boot loader tertentu."
792
793 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
794 msgid "Set a wall message"
795 msgstr "Setel suatu pesan wall"
796
797 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
798 msgid "Authentication is required to set a wall message"
799 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
800
801 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
802 msgid "Change Session"
803 msgstr "Ubah Sesi"
804
805 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
806 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
807 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah terminal virtual."
808
809 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
810 msgid "Log into a local container"
811 msgstr "Log masuk ke dalam suatu kontainer lokal"
812
813 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
814 msgid "Authentication is required to log into a local container."
815 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam suatu kontainer lokal."
816
817 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
818 msgid "Log into the local host"
819 msgstr "Log masuk ke dalam host lokal"
820
821 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
822 msgid "Authentication is required to log into the local host."
823 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam host lokal."
824
825 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
826 msgid "Acquire a shell in a local container"
827 msgstr "Dapatkan sebuah shell dalam kontainer lokal"
828
829 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
830 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
831 msgstr ""
832 "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer "
833 "lokal."
834
835 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
836 msgid "Acquire a shell on the local host"
837 msgstr "Dapatkan sebuah shell pada host lokal"
838
839 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
840 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
841 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell pada host lokal."
842
843 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
844 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
845 msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu dalam suatu kontainer lokal"
846
847 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
848 msgid ""
849 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
850 msgstr ""
851 "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah "
852 "kontainer lokal."
853
854 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
855 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
856 msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu pada host lokal"
857
858 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
859 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
860 msgstr ""
861 "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal."
862
863 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
864 msgid "Manage local virtual machines and containers"
865 msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer"
866
867 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
868 msgid ""
869 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
870 msgstr ""
871 "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer."
872
873 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
874 msgid "Manage local virtual machine and container images"
875 msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan image kontainer"
876
877 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
878 msgid ""
879 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
880 "images."
881 msgstr ""
882 "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image "
883 "kontainer."
884
885 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
886 msgid "Set NTP servers"
887 msgstr "Atur server NTP"
888
889 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
890 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
891 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel server NTP."
892
893 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
894 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
895 msgid "Set DNS servers"
896 msgstr "Atur server DNS"
897
898 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
899 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
900 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
901 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur server DNS."
902
903 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
904 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
905 msgid "Set domains"
906 msgstr "Atur domain"
907
908 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
909 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
910 msgid "Authentication is required to set domains."
911 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur domain."
912
913 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
914 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
915 msgid "Set default route"
916 msgstr "Atur rute baku"
917
918 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
919 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
920 msgid "Authentication is required to set default route."
921 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata rute baku."
922
923 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
924 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
925 msgid "Enable/disable LLMNR"
926 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan LLMNR"
927
928 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
929 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
930 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
931 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan LLMNR."
932
933 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
934 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
935 msgid "Enable/disable multicast DNS"
936 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNS multicast"
937
938 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
939 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
940 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
941 msgstr ""
942 "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS multicast."
943
944 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
945 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
946 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
947 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNS over TLS"
948
949 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
950 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
951 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
952 msgstr ""
953 "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS over TLS."
954
955 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
956 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
957 msgid "Enable/disable DNSSEC"
958 msgstr "Fungsikan/nonaktifkan DNSSEC"
959
960 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
961 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
962 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
963 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNSSEC."
964
965 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
966 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
967 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
968 msgstr "Atur Negative Trust Anchor DNSSEC"
969
970 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
971 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
972 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
973 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur Negative Trust Anchor DNSSEC."
974
975 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
976 msgid "Revert NTP settings"
977 msgstr "Pulihkan pengaturan NTP"
978
979 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
980 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
981 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mereset pengaturan NTP."
982
983 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
984 msgid "Revert DNS settings"
985 msgstr "Pulihkan pengaturan DNS"
986
987 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
988 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
989 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset pengaturan DNS."
990
991 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
992 msgid "DHCP server sends force renew message"
993 msgstr "Server HDCP mengirim pesan paksa pembaruan ulang"
994
995 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
996 msgid "Authentication is required to send force renew message."
997 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengirim pesan paksa pembaruan ulang."
998
999 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
1000 msgid "Renew dynamic addresses"
1001 msgstr "Perbarui ulang alamat-alamat dinamis"
1002
1003 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
1004 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
1005 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui alamat-alamat dinamis."
1006
1007 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
1008 msgid "Reload network settings"
1009 msgstr "Muat ulang pengaturan jaringan"
1010
1011 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
1012 msgid "Authentication is required to reload network settings."
1013 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang pengaturan jaringan."
1014
1015 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
1016 msgid "Reconfigure network interface"
1017 msgstr "Konfigurasi ulang antar muka jaringan"
1018
1019 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
1020 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
1021 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengonfigurasi ulang antar muka jaringan."
1022
1023 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
1024 msgid "Inspect a portable service image"
1025 msgstr "Memeriksa suatu image layanan portabel"
1026
1027 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
1028 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
1029 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa suatu image layanan portabel."
1030
1031 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
1032 msgid "Attach or detach a portable service image"
1033 msgstr "Cantol atau lepaskan suatu image layanan portabel"
1034
1035 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
1036 msgid ""
1037 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
1038 msgstr ""
1039 "Otentikasi diperlukan untuk mencantol atau melepas suatu image layanan "
1040 "portabel."
1041
1042 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
1043 msgid "Delete or modify portable service image"
1044 msgstr "Hapus atau ubah image layanan portabel"
1045
1046 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
1047 msgid ""
1048 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1049 msgstr ""
1050 "Otentikasi diperlukan untuk menghapus atau mengubah suatu image layanan "
1051 "portabel."
1052
1053 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
1054 msgid "Register a DNS-SD service"
1055 msgstr "Daftarkan suatu layanan DNS-SD"
1056
1057 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
1058 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
1059 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD"
1060
1061 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
1062 msgid "Unregister a DNS-SD service"
1063 msgstr "Cabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
1064
1065 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
1066 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
1067 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
1068
1069 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1070 msgid "Revert name resolution settings"
1071 msgstr "Pulihkan pengaturan resolusi nama"
1072
1073 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1074 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
1075 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset pengaturan resolusi nama."
1076
1077 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
1078 msgid "Set system time"
1079 msgstr "Setel waktu sistem"
1080
1081 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
1082 msgid "Authentication is required to set the system time."
1083 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
1084
1085 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
1086 msgid "Set system timezone"
1087 msgstr "Setel zona waktu sistem"
1088
1089 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
1090 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
1091 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
1092
1093 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
1094 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1095 msgstr "Atur RTC ke zona waktu lokal atau UTC"
1096
1097 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
1098 msgid ""
1099 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1100 "UTC time."
1101 msgstr ""
1102 "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC "
1103 "atau lokal."
1104
1105 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
1106 msgid "Turn network time synchronization on or off"
1107 msgstr "Nyalakan atau matikan penyelarasan waktu jaringan"
1108
1109 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1110 msgid ""
1111 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1112 "shall be enabled."
1113 msgstr ""
1114 "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan "
1115 "mesti difungsikan."
1116
1117 #: src/core/dbus-unit.c:353
1118 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1119 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
1120
1121 #: src/core/dbus-unit.c:354
1122 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1123 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
1124
1125 #: src/core/dbus-unit.c:355
1126 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1127 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
1128
1129 #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
1130 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1131 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
1132
1133 #: src/core/dbus-unit.c:549
1134 msgid ""
1135 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1136 "'$(unit)'."
1137 msgstr ""
1138 "Otentikasi diperlukan untuk megirim suatu sinyal UNIX ke proses dari "
1139 "'$(unit)'."
1140
1141 #: src/core/dbus-unit.c:577
1142 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1143 msgstr ""
1144 "Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
1145
1146 #: src/core/dbus-unit.c:607
1147 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1148 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
1149
1150 #: src/core/dbus-unit.c:704
1151 msgid ""
1152 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1153 "'$(unit)'."
1154 msgstr ""
1155 "Otentikasi diperlukan untuk menghapus berkas dan direktori yang terkait "
1156 "dengan '$(unit)'."
1157
1158 #: src/core/dbus-unit.c:743
1159 msgid ""
1160 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1161 msgstr ""
1162 "Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit "
1163 "'$(unit)'."
1164
1165 #~ msgid ""
1166 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
1167 #~ "to inhibit it."
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi "
1170 #~ "meminta untuk mencegahnya."
1171
1172 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1173 #~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan '$(unit)'."