1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Japanese translation for systemd.
7 "Project-Id-Version: systemd\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-10-27 07:32+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:41+0900\n"
11 "Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
19 msgid "Send passphrase back to system"
20 msgstr "パスフレーズをシステムに送信"
22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
24 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
25 msgstr "パスフレーズをシステムに送信するには認証が必要です。"
27 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
28 msgid "Manage system services or other units"
29 msgstr "システムサービスやその他のユニットの管理"
31 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
32 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
33 msgstr "システムサービスやその他のユニットを管理するには認証が必要です。"
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
36 msgid "Manage system service or unit files"
37 msgstr "システムサービスファイルやその他のユニットファイルの管理"
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
40 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
41 msgstr "システムサービスファイルやその他のユニットファイルを管理するには認証が必要です。"
43 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
44 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
45 msgstr "システムマネージャ環境変数の設定もしくは解除"
47 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
49 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
50 "environment variables."
51 msgstr "システムマネージャ環境変数を設定もしくは解除するには認証が必要です。"
53 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
54 msgid "Reload the systemd state"
55 msgstr "systemdの状態の再読込"
57 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
58 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
59 msgstr "systemdの状態を再読込するには認証が必要です。"
61 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
65 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
66 msgid "Authentication is required to set the local host name."
67 msgstr "ホスト名を設定するには認証が必要です。"
69 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
70 msgid "Set static host name"
73 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
75 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
76 "as well as the pretty host name."
77 msgstr "静的なホスト名を設定するには認証が必要です。"
79 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
80 msgid "Set machine information"
83 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
84 msgid "Authentication is required to set local machine information."
85 msgstr "マシン情報を設定するには認証が必要です。"
87 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
88 msgid "Get product UUID"
89 msgstr "プロダクトUUIDを取得する"
91 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
92 msgid "Authentication is required to get product UUID."
93 msgstr "プロダクトUUIDを取得するには認証が必要です。"
95 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
96 msgid "Import a VM or container image"
97 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージの読込"
99 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
100 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
101 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージを読込むには認証が必要です。"
103 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
104 msgid "Export a VM or container image"
105 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージの書出し"
107 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
108 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
109 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージを書出すには認証が必要です。"
111 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
112 msgid "Download a VM or container image"
113 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージのダウンロード"
115 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
116 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
117 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージをダウンロードするには認証が必要です。"
119 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
120 msgid "Set system locale"
123 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
124 msgid "Authentication is required to set the system locale."
125 msgstr "システムロケールを設定するには認証が必要です。"
127 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
128 msgid "Set system keyboard settings"
129 msgstr "システムキーボードの設定"
131 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
132 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
133 msgstr "システムキーボードを設定するには認証が必要です。"
135 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
136 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
137 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害することを許可"
139 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
141 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
142 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害するには認証が必要です。"
144 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
145 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
146 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させることを許可"
148 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
149 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
150 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させるには認証が必要です。"
152 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
153 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
154 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害することを許可"
156 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
157 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
158 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害するには認証が必要です。"
160 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
161 msgid "Allow applications to delay system sleep"
162 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させることを許可"
164 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
165 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
166 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させるには許可が必要です。"
168 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
169 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
170 msgstr "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害することを許可"
172 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
174 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
176 msgstr "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害するには認証が必要です。"
178 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
179 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
180 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害することを許可"
182 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
184 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
186 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
188 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
189 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
190 msgstr "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害することを許可"
192 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
194 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
196 msgstr "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
198 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
199 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
200 msgstr "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害することを許可"
202 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
204 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
206 msgstr "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
208 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
209 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
210 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害することを許可"
212 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
214 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
216 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
218 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
219 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
220 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
222 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
223 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
224 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
226 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
227 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
228 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
230 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
231 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
232 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
234 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
235 msgid "Allow attaching devices to seats"
236 msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
238 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
239 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
240 msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
242 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
243 msgid "Flush device to seat attachments"
244 msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
248 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
249 msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
252 msgid "Power off the system"
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
256 msgid "Authentication is required for powering off the system."
257 msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
260 msgid "Power off the system while other users are logged in"
261 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
263 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
265 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
267 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
269 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
270 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
271 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
273 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
275 "Authentication is required for powering off the system while an application "
276 "asked to inhibit it."
277 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
280 msgid "Reboot the system"
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
284 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
285 msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
287 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
288 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
289 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
291 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
293 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
295 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
297 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
298 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
299 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
301 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
303 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
304 "asked to inhibit it."
305 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
307 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
308 msgid "Halt the system"
311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
312 msgid "Authentication is required for halting the system."
313 msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
315 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
316 msgid "Halt the system while other users are logged in"
317 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
319 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
321 "Authentication is required for halting the system while other users are "
323 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
326 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
327 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
331 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
333 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
336 msgid "Suspend the system"
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
340 msgid "Authentication is required for suspending the system."
341 msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
344 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
345 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
347 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
349 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
351 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要です。"
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
354 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
355 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
357 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
359 "Authentication is required for suspending the system while an application "
360 "asked to inhibit it."
361 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要です。"
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
364 msgid "Hibernate the system"
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
368 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
369 msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
371 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
372 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
373 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
377 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
379 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要です。"
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
382 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
383 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
387 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
388 "asked to inhibit it."
389 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要です。"
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
392 msgid "Manage active sessions, users and seats"
393 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
397 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
398 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
400 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
401 msgid "Lock or unlock active sessions"
402 msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
405 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
406 msgstr "アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
409 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
410 msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示する"
412 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
414 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
416 msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示するには認証が必要です。"
418 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
419 msgid "Set a wall message"
420 msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
422 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
423 msgid "Authentication is required to set a wall message"
424 msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
426 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
427 msgid "Log into a local container"
428 msgstr "ローカルなコンテナへログイン"
430 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
431 msgid "Authentication is required to log into a local container."
432 msgstr "ローカルなコンテナへログインするには認証が必要です。"
434 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
435 msgid "Log into the local host"
436 msgstr "ローカルホストへログイン"
438 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
439 msgid "Authentication is required to log into the local host."
440 msgstr "ローカルホストへログインするには認証が必要です。"
442 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
443 msgid "Acquire a shell in a local container"
444 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得"
446 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
447 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
448 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得するには認証が必要です。"
450 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
451 msgid "Acquire a shell on the local host"
452 msgstr "ローカルホストのシェルを取得"
454 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
455 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
456 msgstr "ローカルホストのシェルを取得するには認証が必要です。"
458 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
459 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
460 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得"
462 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
464 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
465 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
467 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
468 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
469 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得する"
471 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
472 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
473 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
475 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
476 msgid "Manage local virtual machines and containers"
477 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナの管理"
479 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
481 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
482 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナを管理するには認証が必要です。"
484 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
485 msgid "Manage local virtual machine and container images"
486 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージ管理"
488 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
490 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
492 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージを管理するには認証が必要です。"
494 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
495 msgid "Inspect a portable service image"
496 msgstr "ポータブルサービスイメージの読み込み"
498 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
499 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
500 msgstr "ポータブルサービスイメージを読み込むには認証が必要です。"
502 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
503 msgid "Attach or detach a portable service image"
504 msgstr "ポータブルサービスイメージの接続もしくは切り離し"
506 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
508 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
509 msgstr "ポータブルサービスイメージを接続もしくは切り離すには認証が必要です。"
511 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
512 msgid "Delete or modify portable service image"
513 msgstr "ポータブルサービスイメージの削除もしくは修正"
515 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
517 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
518 msgstr "ポータブルサービスイメージを削除もしくは修正するには認証が必要です。"
520 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
521 msgid "Register a DNS-SD service"
522 msgstr "DNS-SDサービスを登録"
524 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
525 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
526 msgstr "DNS-SDサービスを登録するには認証が必要です。"
528 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
529 msgid "Unregister a DNS-SD service"
530 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除"
532 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
533 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
534 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除するには認証が必要です。"
536 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
537 msgid "Set system time"
540 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
541 msgid "Authentication is required to set the system time."
542 msgstr "システムの時刻を設定するには認証が必要です。"
544 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
545 msgid "Set system timezone"
546 msgstr "システムのタイムゾーンを設定"
548 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
549 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
550 msgstr "システムのタイムゾーンを設定するには認証が必要です。"
552 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
553 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
554 msgstr "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定"
556 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
558 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
560 msgstr "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定するには認証が必要です。"
562 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
563 msgid "Turn network time synchronization on or off"
564 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期の有効化もしくは無効化"
566 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
568 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
570 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
572 #: src/core/dbus-unit.c:326
573 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
574 msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
576 #: src/core/dbus-unit.c:327
577 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
578 msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
580 #: src/core/dbus-unit.c:328
581 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
582 msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
584 #: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
585 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
586 msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
588 #: src/core/dbus-unit.c:437
590 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
592 msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
594 #: src/core/dbus-unit.c:468
595 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
596 msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
598 #: src/core/dbus-unit.c:501
599 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
600 msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"