1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Japanese translation for systemd.
5 # Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021.
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-04-10 07:06+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-09-09 03:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
13 "systemd/master/ja/>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.8\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "パスフレーズをシステムに送信"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "パスフレーズをシステムに送信するには認証が必要です。"
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "システムサービスやその他のユニットの管理"
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "システムサービスやその他のユニットを管理するには認証が必要です。"
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "システムサービスファイルやその他のユニットファイルの管理"
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 "システムサービスファイルやその他のユニットファイルを管理するには認証が必要で"
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "システムマネージャ環境変数の設定もしくは解除"
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 "environment variables."
56 msgstr "システムマネージャ環境変数を設定もしくは解除するには認証が必要です。"
58 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
59 msgid "Reload the systemd state"
60 msgstr "systemdの状態の再読込"
62 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
63 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 msgstr "systemdの状態を再読込するには認証が必要です。"
66 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
67 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
68 msgstr "systemdの状態をレート制限に関係なく出力する"
70 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
72 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
73 msgstr "systemdの状態をレート制限に関係なく出力するには認証が必要です。"
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
76 msgid "Create a home area"
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
80 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
81 msgstr "ユーザのホーム領域を作成するには認証が必要です。"
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
84 msgid "Remove a home area"
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "ユーザのホーム領域の削除には認証が必要です。"
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr "ホーム領域の認証情報の確認"
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr "ユーザのホーム領域に対する認証情報の確認には認証が必要です。"
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
106 msgstr "ユーザのホーム領域の更新には認証が必要です。"
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
109 msgid "Resize a home area"
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
113 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
114 msgstr "ユーザのホーム領域のサイズ変更には認証が必要です。"
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
117 msgid "Change password of a home area"
118 msgstr "ホーム領域のパスワード変更"
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
122 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
123 msgstr "ユーザのホーム領域のパスワードを変更するには認証が必要です。"
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
126 msgid "Activate a home area"
129 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
130 msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
131 msgstr "ユーザのホーム領域を有効化するには認証が必要です。"
133 #: src/home/pam_systemd_home.c:293
136 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
137 "device or backing file system."
139 "ユーザ%sのホーム領域が存在しません。必要なストレージデバイスもしくは基盤ファ"
142 #: src/home/pam_systemd_home.c:298
144 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
145 msgstr "ユーザ%sのログイン試行が頻繁すぎます。後ほどやり直して下さい。"
147 #: src/home/pam_systemd_home.c:310
151 #: src/home/pam_systemd_home.c:312
153 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
154 msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードが無効です。"
156 #: src/home/pam_systemd_home.c:313
157 msgid "Sorry, try again: "
158 msgstr "すみません、パスワードを再入力して下さい: "
160 #: src/home/pam_systemd_home.c:335
161 msgid "Recovery key: "
164 #: src/home/pam_systemd_home.c:337
167 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
169 msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードもしくは復旧キーが無効です。"
171 #: src/home/pam_systemd_home.c:338
172 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
173 msgstr "すみません、復旧キーを再入力して下さい: "
175 #: src/home/pam_systemd_home.c:358
177 msgid "Security token of user %s not inserted."
178 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが挿入されていません。"
180 #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
181 msgid "Try again with password: "
182 msgstr "パスワードを入力して再試行して下さい: "
184 #: src/home/pam_systemd_home.c:361
187 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
190 "ユーザ%sのパスワードが無効、もしくはセキュリティトークンが挿入されていませ"
193 #: src/home/pam_systemd_home.c:381
194 msgid "Security token PIN: "
195 msgstr "セキュリティトークンPIN: "
197 #: src/home/pam_systemd_home.c:398
199 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
200 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上で物理的な認証を行って下さい。"
202 #: src/home/pam_systemd_home.c:409
204 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
205 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが存在していることを確認して下さい。"
207 #: src/home/pam_systemd_home.c:420
209 msgid "Please verify user on security token of user %s."
210 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上のユーザを確認して下さい。"
212 #: src/home/pam_systemd_home.c:429
214 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
215 "insertion might suffice.)"
217 "セキュリティトークンPINがロックされています。アンロックして下さい。(ヒント: "
218 "一旦トークンを外して再挿入してみて下さい。)"
220 #: src/home/pam_systemd_home.c:437
222 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
223 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません。"
225 #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
226 #: src/home/pam_systemd_home.c:476
227 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
228 msgstr "すみません、セキュリティトークンPINを再入力して下さい: "
230 #: src/home/pam_systemd_home.c:456
232 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
234 "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が少なく"
237 #: src/home/pam_systemd_home.c:475
239 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
241 "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が1回で"
244 #: src/home/pam_systemd_home.c:643
246 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
248 "ユーザ%sのホーム領域がアクティブでありません。ローカル環境にログインして下さ"
251 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
253 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
255 "ユーザ%sのホーム領域がロックされています。ローカル環境にてアンロックして下さ"
258 #: src/home/pam_systemd_home.c:677
260 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
261 msgstr "ユーザ%sのログイン試行の失敗回数が多すぎたため、拒否されました。"
263 #: src/home/pam_systemd_home.c:956
264 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
265 msgstr "ユーザレコードがブロックされたため、アクセスが禁止されています。"
267 #: src/home/pam_systemd_home.c:960
268 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
269 msgstr "ユーザレコードがまだ有効でないため、アクセスが禁止されています。"
271 #: src/home/pam_systemd_home.c:964
272 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
273 msgstr "ユーザレコードがもはや有効でないため、アクセスが禁止されています。"
275 #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
276 msgid "User record not valid, prohibiting access."
277 msgstr "ユーザレコードが有効でないため、アクセスが禁止されています。"
279 #: src/home/pam_systemd_home.c:981
281 msgid "Too many logins, try again in %s."
282 msgstr "ログイン回数が多すぎます。%s後に試して下さい。"
284 #: src/home/pam_systemd_home.c:992
285 msgid "Password change required."
286 msgstr "パスワードの更新が必要です。"
288 #: src/home/pam_systemd_home.c:996
289 msgid "Password expired, change required."
290 msgstr "パスワードの有効期限が切れたため、パスワードの更新が必要です。"
292 #: src/home/pam_systemd_home.c:1002
293 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
295 "パスワードの有効期限が切れましたが、パスワードの更新できませんでした。ログイ"
298 #: src/home/pam_systemd_home.c:1006
299 msgid "Password will expire soon, please change."
300 msgstr "パスワードの有効期限がまもなく切れます。パスワードを更新して下さい。"
302 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
306 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
307 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
308 msgstr "ホスト名を設定するには認証が必要です。"
310 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
311 msgid "Set static hostname"
314 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
316 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
317 "as well as the pretty hostname."
318 msgstr "静的なホスト名を設定するには認証が必要です。"
320 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
321 msgid "Set machine information"
324 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
325 msgid "Authentication is required to set local machine information."
326 msgstr "マシン情報を設定するには認証が必要です。"
328 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
329 msgid "Get product UUID"
330 msgstr "プロダクトUUIDを取得する"
332 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
333 msgid "Authentication is required to get product UUID."
334 msgstr "プロダクトUUIDを取得するには認証が必要です。"
336 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
337 msgid "Get hardware serial number"
338 msgstr "ハードウェアのシリアル番号を取得する"
340 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
341 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
342 msgstr "ハードウェアのシリアル番号を取得するには認証が必要です。"
344 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
345 msgid "Get system description"
348 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
349 msgid "Authentication is required to get system description."
350 msgstr "システムの説明を取得するには認証が必要です。"
352 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
353 msgid "Import a disk image"
354 msgstr "ディスクイメージのの読込"
356 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
357 msgid "Authentication is required to import an image"
358 msgstr "ディスクイメージを読込むには認証が必要です"
360 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
361 msgid "Export a disk image"
362 msgstr "ディスクイメージの書出し"
364 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
365 msgid "Authentication is required to export disk image"
366 msgstr "ディスクイメージを書出すには認証が必要です"
368 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
369 msgid "Download a disk image"
370 msgstr "ディスクイメージのダウンロード"
372 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
373 msgid "Authentication is required to download a disk image"
374 msgstr "ディスクイメージをダウンロードするには認証が必要です"
376 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
377 msgid "Cancel transfer of a disk image"
378 msgstr "ディスクイメージの転送を中止"
380 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
382 "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
383 msgstr "ディスクイメージの転送を中止するには認証が必要です"
385 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
386 msgid "Set system locale"
389 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
390 msgid "Authentication is required to set the system locale."
391 msgstr "システムロケールを設定するには認証が必要です。"
393 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
394 msgid "Set system keyboard settings"
395 msgstr "システムキーボードの設定"
397 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
398 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
399 msgstr "システムキーボードを設定するには認証が必要です。"
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
402 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
403 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害することを許可"
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
407 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
409 "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害するには認証が必要です。"
411 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
412 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
413 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させることを許可"
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
416 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
418 "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させるには認証が必要です。"
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
421 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
422 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害することを許可"
424 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
425 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
426 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害するには認証が必要です。"
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
429 msgid "Allow applications to delay system sleep"
430 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させることを許可"
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
433 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
434 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させるには許可が必要です。"
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
437 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
438 msgstr "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害することを許可"
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
442 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
445 "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害するには認証が必要です。"
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
448 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
449 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害することを許可"
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
453 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
455 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
458 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
459 msgstr "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害することを許可"
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
463 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
466 "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
468 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
469 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
470 msgstr "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害することを許可"
472 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
474 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
477 "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
479 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
480 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
481 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害することを許可"
483 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
485 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
487 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
489 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
490 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
491 msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害することを許可"
493 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
495 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
497 msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
500 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
501 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
503 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
504 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
506 "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
509 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
510 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
513 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
514 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
517 msgid "Allow attaching devices to seats"
518 msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
521 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
522 msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
524 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
525 msgid "Flush device to seat attachments"
526 msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
529 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
530 msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
533 msgid "Power off the system"
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
537 msgid "Authentication is required to power off the system."
538 msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
540 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
541 msgid "Power off the system while other users are logged in"
542 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
546 "Authentication is required to power off the system while other users are "
549 "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
551 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
552 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
553 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
555 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
557 "Authentication is required to power off the system while an application is "
560 "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要で"
563 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
564 msgid "Reboot the system"
567 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
568 msgid "Authentication is required to reboot the system."
569 msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
571 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
572 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
573 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
575 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
577 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
580 "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
583 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
584 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
588 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
591 "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要で"
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
595 msgid "Halt the system"
598 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
599 msgid "Authentication is required to halt the system."
600 msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
602 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
603 msgid "Halt the system while other users are logged in"
604 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
606 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
608 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
611 "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
613 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
614 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
615 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
617 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
619 "Authentication is required to halt the system while an application is "
622 "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
624 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
625 msgid "Suspend the system"
628 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
629 msgid "Authentication is required to suspend the system."
630 msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
632 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
633 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
634 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
636 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
638 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
641 "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要で"
644 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
645 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
646 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
648 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
650 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
653 "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要"
656 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
657 msgid "Hibernate the system"
660 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
661 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
662 msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
664 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
665 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
666 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
668 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
670 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
673 "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要で"
676 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
677 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
678 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
680 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
682 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
685 "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必"
688 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
689 msgid "Manage active sessions, users and seats"
690 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
692 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
693 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
694 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
696 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
697 msgid "Lock or unlock active sessions"
698 msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
700 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
701 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
703 "アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
705 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
706 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
709 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
710 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
711 msgstr "再起動の理由を設定するには認証が必要です。"
713 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
714 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
715 msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させる"
717 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
719 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
722 "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させるには認証が必要で"
725 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
726 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
727 msgstr "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させる"
729 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
731 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
734 "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させるには認証が"
737 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
738 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
739 msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させる"
741 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
743 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
744 "specific boot loader entry."
745 msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させるには認証が必要です。"
747 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
748 msgid "Set a wall message"
749 msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
751 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
752 msgid "Authentication is required to set a wall message"
753 msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です"
755 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
756 msgid "Change Session"
759 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
760 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
761 msgstr "仮想ターミナルを変更するには認証が必要です。"
763 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
764 msgid "Log into a local container"
765 msgstr "ローカルなコンテナへログイン"
767 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
768 msgid "Authentication is required to log into a local container."
769 msgstr "ローカルなコンテナへログインするには認証が必要です。"
771 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
772 msgid "Log into the local host"
773 msgstr "ローカルホストへログイン"
775 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
776 msgid "Authentication is required to log into the local host."
777 msgstr "ローカルホストへログインするには認証が必要です。"
779 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
780 msgid "Acquire a shell in a local container"
781 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得"
783 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
784 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
785 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得するには認証が必要です。"
787 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
788 msgid "Acquire a shell on the local host"
789 msgstr "ローカルホストのシェルを取得"
791 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
792 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
793 msgstr "ローカルホストのシェルを取得するには認証が必要です。"
795 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
796 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
797 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得"
799 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
801 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
802 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
804 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
805 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
806 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得する"
808 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
809 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
810 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
812 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
813 msgid "Manage local virtual machines and containers"
814 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナの管理"
816 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
818 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
819 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナを管理するには認証が必要です。"
821 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
822 msgid "Manage local virtual machine and container images"
823 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージ管理"
825 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
827 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
829 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージを管理するには認証が必要です。"
831 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
832 msgid "Set NTP servers"
835 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
836 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
837 msgstr "NTPサーバを設定するには認証が必要です。"
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
840 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
841 msgid "Set DNS servers"
844 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
845 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
846 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
847 msgstr "DNSサーバを設定するには認証が必要です。"
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
850 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
854 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
855 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
856 msgid "Authentication is required to set domains."
857 msgstr "ドメインを設定するには認証が必要です。"
859 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
860 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
861 msgid "Set default route"
864 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
865 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
866 msgid "Authentication is required to set default route."
867 msgstr "デフォルトルートを設定するには認証が必要です。"
869 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
870 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
871 msgid "Enable/disable LLMNR"
872 msgstr "LLMNRの有効化/無効化"
874 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
875 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
876 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
877 msgstr "LLMNRを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
879 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
880 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
881 msgid "Enable/disable multicast DNS"
882 msgstr "マルチキャストDNSの有効化/無効化"
884 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
885 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
886 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
887 msgstr "マルチキャストDNSを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
889 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
890 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
891 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
892 msgstr "DNS over TLSの有効化/無効化"
894 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
895 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
896 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
897 msgstr "DNS over TLSを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
899 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
900 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
901 msgid "Enable/disable DNSSEC"
902 msgstr "DNSSECの有効化/無効化"
904 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
905 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
906 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
907 msgstr "DNSSECを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
909 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
910 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
911 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
912 msgstr "DNSSEC Negative Trust Anchorsの設定"
914 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
915 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
916 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
917 msgstr "DNSSEC Negative Trust Anchorsを設定するには認証が必要です。"
919 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
920 msgid "Revert NTP settings"
923 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
924 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
925 msgstr "NTPの設定を破棄するには認証が必要です。"
927 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
928 msgid "Revert DNS settings"
931 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
932 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
933 msgstr "DNSの設定を破棄するには認証が必要です。"
935 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
936 msgid "DHCP server sends force renew message"
937 msgstr "DHCPサーバが強制的にIPアドレスを更新する"
939 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
940 msgid "Authentication is required to send force renew message."
941 msgstr "DHCPサーバが強制的なIPアドレス更新を行うには認証が必要です。"
943 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
944 msgid "Renew dynamic addresses"
947 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
948 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
949 msgstr "動的アドレスの更新には認証が必要です。"
951 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
952 msgid "Reload network settings"
953 msgstr "ネットワークの設定の再読み込み"
955 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
956 msgid "Authentication is required to reload network settings."
957 msgstr "ネットワークの設定を再読み込みするには認証が必要です。"
959 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
960 msgid "Reconfigure network interface"
961 msgstr "ネットワークインターフェイスの再設定"
963 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
964 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
965 msgstr "ネットワークインターフェイスの再設定には認証が必要です。"
967 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
968 msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available."
969 msgstr "systemd-networkdの永続的ストレージの設定"
971 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
973 "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
974 "networkd is available."
975 msgstr "systemd-networkdの永続的ストレージを設定するには認証が必要です。"
977 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
978 msgid "Inspect a portable service image"
979 msgstr "ポータブルサービスイメージの読み込み"
981 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
982 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
983 msgstr "ポータブルサービスイメージを読み込むには認証が必要です。"
985 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
986 msgid "Attach or detach a portable service image"
987 msgstr "ポータブルサービスイメージの接続もしくは切り離し"
989 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
991 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
992 msgstr "ポータブルサービスイメージを接続もしくは切り離すには認証が必要です。"
994 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
995 msgid "Delete or modify portable service image"
996 msgstr "ポータブルサービスイメージの削除もしくは修正"
998 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
1000 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1001 msgstr "ポータブルサービスイメージを削除もしくは修正するには認証が必要です。"
1003 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
1004 msgid "Register a DNS-SD service"
1005 msgstr "DNS-SDサービスを登録"
1007 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
1008 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
1009 msgstr "DNS-SDサービスを登録するには認証が必要です"
1011 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
1012 msgid "Unregister a DNS-SD service"
1013 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除"
1015 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
1016 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
1017 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除するには認証が必要です"
1019 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1020 msgid "Revert name resolution settings"
1023 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1024 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
1025 msgstr "名前解決の設定を破棄するには認証が必要です。"
1027 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
1028 msgid "Set system time"
1031 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
1032 msgid "Authentication is required to set the system time."
1033 msgstr "システムの時刻を設定するには認証が必要です。"
1035 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
1036 msgid "Set system timezone"
1037 msgstr "システムのタイムゾーンを設定"
1039 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
1040 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
1041 msgstr "システムのタイムゾーンを設定するには認証が必要です。"
1043 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
1044 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1045 msgstr "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定"
1047 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
1049 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1052 "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定するには認証が必要で"
1055 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
1056 msgid "Turn network time synchronization on or off"
1057 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期の有効化もしくは無効化"
1059 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1061 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1063 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
1065 #: src/core/dbus-unit.c:353
1066 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1067 msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
1069 #: src/core/dbus-unit.c:354
1070 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1071 msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
1073 #: src/core/dbus-unit.c:355
1074 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1075 msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
1077 #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
1078 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1079 msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
1081 #: src/core/dbus-unit.c:549
1083 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1085 msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
1087 #: src/core/dbus-unit.c:577
1088 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1089 msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
1091 #: src/core/dbus-unit.c:607
1092 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1093 msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"
1095 #: src/core/dbus-unit.c:704
1097 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1100 "'$(unit)'に関連付けられたファイルやディレクトリの削除には認証が必要です。"
1102 #: src/core/dbus-unit.c:743
1104 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1105 msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。"