]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ko.po
basic/stat-util: introduce is_dir_fd()
[thirdparty/systemd.git] / po / ko.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Korean translation for the systemd.
4 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
5 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
6 # Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:52+0900\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
14 "Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
15 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "Language: ko\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "시스템에 암호문 보내기"
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
36
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
40
41 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
44
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
48
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
52
53 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
54 msgid ""
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
56 "environment variables."
57 msgstr ""
58 "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
59 "니다."
60
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
62 msgid "Reload the systemd state"
63 msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
64
65 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
66 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
67 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
68
69 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
70 msgid "Set host name"
71 msgstr "호스트 이름 설정"
72
73 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
74 msgid "Authentication is required to set the local host name."
75 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
76
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
78 msgid "Set static host name"
79 msgstr "정적 호스트 이름 설정"
80
81 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
82 msgid ""
83 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
84 "as well as the pretty host name."
85 msgstr ""
86 "로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼 정적으로 설정하려면 인증"
87 "이 필요합니다."
88
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
90 msgid "Set machine information"
91 msgstr "머신 정보 설정"
92
93 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
94 msgid "Authentication is required to set local machine information."
95 msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
96
97 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
98 msgid "Import a VM or container image"
99 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
100
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
102 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
103 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
104
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
106 msgid "Export a VM or container image"
107 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
108
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
110 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
111 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
112
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
114 msgid "Download a VM or container image"
115 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
116
117 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
118 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
119 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
120
121 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
122 msgid "Set system locale"
123 msgstr "시스템 로캘 설정"
124
125 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
126 msgid "Authentication is required to set the system locale."
127 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
130 msgid "Set system keyboard settings"
131 msgstr "시스템 키보드 설정"
132
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
134 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
135 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
136
137 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
138 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
139 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용"
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
142 msgid ""
143 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
144 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
145
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
147 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
148 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
151 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
152 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
155 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
156 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용"
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
159 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
160 msgstr ""
161 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
164 msgid "Allow applications to delay system sleep"
165 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용"
166
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
168 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
169 msgstr ""
170 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
171
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
173 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
174 msgstr "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용"
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
177 msgid ""
178 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
179 "suspend."
180 msgstr ""
181 "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니"
182 "다."
183
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
186 msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용"
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
189 msgid ""
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
191 "the power key."
192 msgstr ""
193 "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
194
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
196 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
197 msgstr "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용"
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
200 msgid ""
201 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
202 "the suspend key."
203 msgstr ""
204 "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
205
206 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
207 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
208 msgstr "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용"
209
210 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
211 msgid ""
212 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
213 "the hibernate key."
214 msgstr ""
215 "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
216
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
218 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
219 msgstr "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
222 msgid ""
223 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "the lid switch."
225 msgstr ""
226 "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합"
227 "니다."
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
230 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
231 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
232
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
234 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
235 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
236
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
238 msgid "Allow attaching devices to seats"
239 msgstr "시트에 장치 부착 허용"
240
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
242 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
243 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
246 msgid "Flush device to seat attachments"
247 msgstr "시트로부터 장치 해제 허용"
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
250 msgid ""
251 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
252 msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다."
253
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
255 msgid "Power off the system"
256 msgstr "시스템 끄기"
257
258 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
259 msgid "Authentication is required for powering off the system."
260 msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다."
261
262 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
263 msgid "Power off the system while other users are logged in"
264 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기"
265
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
267 msgid ""
268 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
269 "logged in."
270 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다."
271
272 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
273 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
274 msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기"
275
276 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
277 msgid ""
278 "Authentication is required for powering off the system while an application "
279 "asked to inhibit it."
280 msgstr ""
281 "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합"
282 "니다."
283
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
285 msgid "Reboot the system"
286 msgstr "시스템 다시 시작"
287
288 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
289 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
290 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
291
292 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
293 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
294 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작"
295
296 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
297 msgid ""
298 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
299 "logged in."
300 msgstr ""
301 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
302
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
304 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
305 msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작"
306
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
308 msgid ""
309 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
310 "asked to inhibit it."
311 msgstr ""
312 "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 "
313 "인증이 필요합니다."
314
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
316 msgid "Suspend the system"
317 msgstr "시스템 절전 상태 진입"
318
319 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
320 msgid "Authentication is required for suspending the system."
321 msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
322
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
324 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
325 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입"
326
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
328 msgid ""
329 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
330 "logged in."
331 msgstr ""
332 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
335 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
336 msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입"
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
339 msgid ""
340 "Authentication is required for suspending the system while an application "
341 "asked to inhibit it."
342 msgstr ""
343 "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인"
344 "증이 필요합니다."
345
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
347 msgid "Hibernate the system"
348 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
349
350 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
351 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
352 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
355 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
356 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
357
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
359 msgid ""
360 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
361 "logged in."
362 msgstr ""
363 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
364 "니다."
365
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
367 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
368 msgstr ""
369 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
372 msgid ""
373 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
374 "asked to inhibit it."
375 msgstr ""
376 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
377 "놓으려면 인증이 필요합니다."
378
379 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
380 msgid "Manage active sessions, users and seats"
381 msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리"
382
383 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
384 msgid ""
385 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
386 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
387
388 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
389 msgid "Lock or unlock active sessions"
390 msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제"
391
392 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
393 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
394 msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다."
395
396 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
397 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
398 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용"
399
400 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
401 msgid ""
402 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
403 "interface."
404 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
405
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
407 msgid "Set a wall message"
408 msgstr "wall 메시지 설정"
409
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
411 msgid "Authentication is required to set a wall message"
412 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
413
414 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
415 msgid "Log into a local container"
416 msgstr "로컬 컨테이너 로그인"
417
418 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
419 msgid "Authentication is required to log into a local container."
420 msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
421
422 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
423 msgid "Log into the local host"
424 msgstr "로컬 호스트 로그인"
425
426 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
427 msgid "Authentication is required to log into the local host."
428 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
429
430 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
431 msgid "Acquire a shell in a local container"
432 msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
433
434 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
435 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
436 msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
437
438 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
439 msgid "Acquire a shell on the local host"
440 msgstr "로컬 호스트 쉘 획득"
441
442 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
443 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
444 msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
445
446 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
447 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
448 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
449
450 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
451 msgid ""
452 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
453 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
454
455 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
456 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
457 msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득"
458
459 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
460 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
461 msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
462
463 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
464 msgid "Manage local virtual machines and containers"
465 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
466
467 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
468 msgid ""
469 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
470 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
471
472 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
473 msgid "Manage local virtual machine and container images"
474 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
475
476 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
477 msgid ""
478 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
479 "images."
480 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
481
482 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
483 msgid "Set system time"
484 msgstr "시스템 시간 설정"
485
486 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
487 msgid "Authentication is required to set the system time."
488 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
489
490 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
491 msgid "Set system timezone"
492 msgstr "시스템 시간대 설정"
493
494 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
495 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
496 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
497
498 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
499 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
500 msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
501
502 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
503 msgid ""
504 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
505 "UTC time."
506 msgstr ""
507 "RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
508 "다."
509
510 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
511 msgid "Turn network time synchronization on or off"
512 msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
513
514 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
515 msgid ""
516 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
517 "shall be enabled."
518 msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
519
520 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
521 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
522 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
523
524 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
525 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
526 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
527
528 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
529 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
530 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
531
532 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
533 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
534 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
535
536 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
537 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
538 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."
539
540 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
541 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
542 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
543
544 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
545 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
546 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."