1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Romanian translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # va511e <va511e@yahoo.com>, 2015.
7 # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2017.
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-08-13 15:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-08-13 19:48+0200\n"
14 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
15 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Trimite fraza secretă înapoi la sistem"
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
32 "Autentificarea este necesară pentru a trimite fraza secretă introdusă înapoi "
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "Gestionează serviciile de sistem sau alte unități"
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
42 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
46 msgid "Manage system service or unit files"
47 msgstr "Gestionează serviciul de sistem sau fișiere unitate"
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
50 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
52 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciul de sistem sau "
55 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
56 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
58 "Stabilește sau destabilește variabilele de mediu și managerul de servicii "
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
63 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
64 "environment variables."
66 "Autentificarea este necesară pentru a stabili sau destabili variabile de "
67 "mediu și managerul de servicii ale sistemului."
69 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
70 msgid "Reload the systemd state"
71 msgstr "Reîncarcă starea systemd"
73 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
74 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
75 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea systemd."
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
79 msgstr "Stabilește numele de server"
81 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
82 msgid "Authentication is required to set the local host name."
83 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili numele de server local."
85 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
86 msgid "Set static host name"
87 msgstr "Stabilește numele de server static"
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
91 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
92 "as well as the pretty host name."
94 "Autentificarea este necesara pentru a stabili numele de server static "
95 "configurat local, precum și numele lung de server."
97 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
98 msgid "Set machine information"
99 msgstr "Stabilește informațiile despre mașină"
101 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
102 msgid "Authentication is required to set local machine information."
104 "Autentificarea este necesară pentru stabili informațiile mașinii locale."
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
107 msgid "Import a VM or container image"
108 msgstr "Importă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
111 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
113 "Autentificarea este necesară pentru a importa o VM (mașină virtuală) sau o "
116 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
117 msgid "Export a VM or container image"
118 msgstr "Exportă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
121 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
123 "Autentificarea este necesară pentru a exporta o VM (mașină virtuală) sau o "
126 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
127 msgid "Download a VM or container image"
128 msgstr "Descarcă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
130 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
131 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
133 "Autentificarea este necesară pentru a descărca o VM (mașină virtuală) sau o "
136 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
137 msgid "Set system locale"
138 msgstr "Stabilește localizarea sistemului"
140 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
141 msgid "Authentication is required to set the system locale."
142 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili localizarea sistemului."
144 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
145 msgid "Set system keyboard settings"
146 msgstr "Stabilește configurările tastaturii sistemului"
148 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
149 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
151 "Autentificarea este necesară pentru a stabili configurările tastaturii "
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
155 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
156 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice închiderea sistemului"
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
160 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
162 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice închiderea "
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
166 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
167 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie închiderea sistemului"
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
170 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
172 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie închiderea "
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
176 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
177 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice starea de veghe a sistemului"
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
180 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
182 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice starea de "
183 "veghe a sistemului."
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
186 msgid "Allow applications to delay system sleep"
187 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie starea de veghe sistemului"
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
190 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
192 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie starea de "
193 "veghe a sistemului."
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
196 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
197 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice suspendarea automată a sistemului"
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
201 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
204 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice suspendarea "
205 "automată a sistemului."
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
208 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
210 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
215 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
218 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
219 "butonului de pornire a sistemului."
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
222 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
224 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de suspendare al "
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
229 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
232 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație pentru a împiedica "
233 "manipularea butonului de suspendare al sistemului."
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
236 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
238 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de hibernare al "
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
243 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
246 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
247 "butonului de hibernare al sistemului."
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
250 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
252 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea comutatorului capacului al "
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
257 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
260 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice manipularea "
261 "comutatorului capacului al sistemului."
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
264 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
265 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
268 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
270 "Cererea explicită este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
274 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
275 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
278 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
280 "Autentificarea este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
284 msgid "Allow attaching devices to seats"
285 msgstr "Permite atașarea dispozitivelor la locuri"
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
288 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
289 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a atașa un dispozitiv la un loc."
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
292 msgid "Flush device to seat attachments"
293 msgstr "Purjează atașamentele dispozitiv-loc"
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
297 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
299 "Autentificarea este necesară pentru a restabili cum dispozitivele sunt "
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
303 msgid "Power off the system"
304 msgstr "Oprește sistemul"
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
307 msgid "Authentication is required for powering off the system."
308 msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
311 msgid "Power off the system while other users are logged in"
312 msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
316 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
319 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
320 "utilizatori sunt autentificați."
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
323 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
324 msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
328 "Authentication is required for powering off the system while an application "
329 "asked to inhibit it."
331 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
332 "aplicație a cerut să împiedice asta."
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
335 msgid "Reboot the system"
336 msgstr "Repornește sistemul"
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
339 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
340 msgstr "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului."
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
343 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
344 msgstr "Repornește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
348 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
351 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce alți "
352 "utilizatori autentificați."
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
355 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
356 msgstr "Repornește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
360 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
361 "asked to inhibit it."
363 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce o "
364 "aplicație a cerut să împiedice asta."
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
367 msgid "Suspend the system"
368 msgstr "Suspendă sistemul"
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
371 msgid "Authentication is required for suspending the system."
372 msgstr "Este necesară autentificarea pentru suspendarea sistemului."
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
375 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
376 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
380 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
383 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului timp ce alți "
384 "utilizatori autentificați."
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
387 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
388 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
392 "Authentication is required for suspending the system while an application "
393 "asked to inhibit it."
395 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului în timp ce o "
396 "aplicație a cerut să împiedice asta."
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
399 msgid "Hibernate the system"
400 msgstr "Hiberneaza sistemul"
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
403 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
404 msgstr "Este necesară autentificarea pentru hibernarea sistemului."
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
407 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
408 msgstr "Hiberneaza sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
412 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
415 "Autentificarea este necesară pentru hibernare a sistemului în timp ce alți "
416 "utilizatori sunt autentificați."
418 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
419 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
420 msgstr "Hibernează sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
422 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
424 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
425 "asked to inhibit it."
427 "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce o "
428 "aplicație a cerut să împiedice asta."
430 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
431 msgid "Manage active sessions, users and seats"
432 msgstr "Gestionează sesiuni active, utilizatori și locuri"
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
436 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
438 "Autentificarea este necesară pentru gestionarea sesiunilor active, "
439 "utilizatorilor și locurilor."
441 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
442 msgid "Lock or unlock active sessions"
443 msgstr "Blochează sau deblochează sesiuni active"
445 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
446 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
448 "Autentificarea este necesară pentru a bloca sau debloca sesiuni active."
450 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
451 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
453 "Permite semnalizatrea către firmware pentru a porni în interfața de "
456 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
458 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
461 "Autentificarea este necesară pentru a semnaliza către firmware să pornească "
462 "în interfața de configurare."
464 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
465 msgid "Set a wall message"
466 msgstr "Stabilește un mesaj de perete"
468 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
469 msgid "Authentication is required to set a wall message"
470 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili un mesaj de perete"
472 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
473 msgid "Log into a local container"
474 msgstr "Conectează la un container local"
476 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
477 msgid "Authentication is required to log into a local container."
479 "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta într-un container local."
481 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
482 msgid "Log into the local host"
483 msgstr "Conectează la serverul local"
485 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
486 msgid "Authentication is required to log into the local host."
487 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta la serverul local."
489 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
490 msgid "Acquire a shell in a local container"
491 msgstr "Obține un shell într-un container local"
493 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
494 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
496 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell într-un container "
499 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
500 msgid "Acquire a shell on the local host"
501 msgstr "Obține un shell pe serverul local"
503 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
504 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
506 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell pe serverul local."
508 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
509 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
510 msgstr "Obține un pseudo-TTY într-un container local"
512 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
514 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
516 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY într-un container "
519 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
520 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
521 msgstr "Obține un pseudo-TTY pe serverul local"
523 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
524 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
526 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY pe serverul local."
528 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
529 msgid "Manage local virtual machines and containers"
530 msgstr "Gestioneaza mașini virtuale locale și containere"
532 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
534 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
536 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona mașini virtuale locale și "
539 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
540 msgid "Manage local virtual machine and container images"
541 msgstr "Gestionează imaginile locale de mașină virtuală și containere"
543 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
545 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
548 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona imagini locale de mașini "
549 "virtuale și de containere."
551 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
552 msgid "Set system time"
553 msgstr "Stabilește ora sistemului"
555 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
556 msgid "Authentication is required to set the system time."
557 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili ora sistemului."
559 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
560 msgid "Set system timezone"
561 msgstr "Stabilește fusul orar al sistemului"
563 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
564 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
566 "Autentificarea este necesară pentru a stabili fusul orar al sistemului."
568 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
569 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
570 msgstr "Stabilește RTC la ora locală sau UTC"
572 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
574 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
577 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă RTC stochează ora locală "
580 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
581 msgid "Turn network time synchronization on or off"
582 msgstr "Comută sincronizarea cu ora rețelei"
584 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
586 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
589 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
590 "rețelei ar trebui activată."
592 #: ../src/core/dbus-unit.c:457
593 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
594 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
596 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
597 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
598 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
600 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
601 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
602 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$ (unit)”."
604 #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
605 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
606 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
608 #: ../src/core/dbus-unit.c:568
609 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
610 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."
612 #: ../src/core/dbus-unit.c:599
613 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
615 "Autentificarea este necesară pentru a restabili starea „eșuată” a „$(unit)”."
617 #: ../src/core/dbus-unit.c:632
618 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
620 "Autentificarea este necesară pentru a stabili proprietățile pe „$(unit)”."