1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Romanian translation for systemd.
4 # va511e <va511e@yahoo.com>, 2015.
5 # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2017.
6 # Vlad <milovlad@outlook.com>, 2020.
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 08:36+0000\n"
13 "Last-Translator: Vlad <milovlad@outlook.com>\n"
14 "Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
15 "systemd/master/ro/>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22 "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Trimite fraza secretă înapoi la sistem"
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
32 "Autentificarea este necesară pentru a trimite fraza secretă introdusă înapoi "
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "Gestionează serviciile de sistem sau alte module"
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
42 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
46 msgid "Manage system service or unit files"
47 msgstr "Gestionează serviciul de sistem sau fișierele modulelor"
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
50 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
52 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciul de sistem sau "
53 "fișierele modulelor."
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
56 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
58 "Setează sau resetează variabilele de mediu ale managerului de servicii si de "
61 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
63 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
64 "environment variables."
66 "Autentificarea este necesară pentru setarea sau resetarea variabilelor de "
67 "mediu ale managerului de servicii si de sistem."
69 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
70 msgid "Reload the systemd state"
71 msgstr "Reîncarcă starea lui systemd"
73 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
74 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
75 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea lui systemd."
77 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
78 msgid "Create a home area"
79 msgstr "Crează un spațiu personal"
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
82 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
84 "Autentificarea este necesară pentru a crea spațiul personal al unui "
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
88 msgid "Remove a home area"
89 msgstr "Șterge spațiu personal"
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
92 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
94 "Autentificarea este necesară pentru a șterge spațiul personal al unui "
97 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
98 msgid "Check credentials of a home area"
99 msgstr "Verifică datele de acreditare ale unui spațiu personal"
101 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
103 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
105 "Autentificarea este necesară pentru verificarea datelor de acreditare ale "
106 "unui spațiu personal al unui utilizator."
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
109 msgid "Update a home area"
110 msgstr "Actualizează un spațiu personal"
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
113 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
115 "Autentificarea este necesară pentru a actualiza spațiul personal al unui "
118 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
119 msgid "Resize a home area"
120 msgstr "Redimensionează un spațiu personal"
122 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
123 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
125 "Autentificarea este necesară pentru a redimensiona spațiul personal al unui "
128 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
129 msgid "Change password of a home area"
130 msgstr "Schimbă parola pentru un spațiu personal"
132 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
134 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
136 "Autentificarea este necesară pentru schimbarea parolei unui spațiu personal "
137 "al unui utilizator."
139 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
141 msgstr "Seteaza numele stației"
143 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
144 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
145 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta numele stației."
147 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
148 msgid "Set static hostname"
149 msgstr "Seteaza numele static al stației"
151 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
153 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
154 "as well as the pretty hostname."
156 "Autentificarea este necesară pentru a seta numele static de stație, precum "
157 "și numele descriptiv de stație."
159 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
160 msgid "Set machine information"
161 msgstr "Setează informațiile despre stație"
163 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
164 msgid "Authentication is required to set local machine information."
166 "Autentificarea este necesară pentru setarea informațiilor despre stație."
168 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
169 msgid "Get product UUID"
170 msgstr "Obține identificatorul unic universal (UUID) al produsului"
172 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
173 msgid "Authentication is required to get product UUID."
175 "Autentificarea este necesară pentru a obține identificatorul unic universal "
176 "(UUID) al produsului."
178 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
179 msgid "Import a VM or container image"
180 msgstr "Importă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
182 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
183 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
185 "Autentificarea este necesară pentru a importa o VM (mașină virtuală) sau o "
188 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
189 msgid "Export a VM or container image"
190 msgstr "Exportă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
192 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
193 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
195 "Autentificarea este necesară pentru a exporta o VM (mașină virtuală) sau o "
198 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
199 msgid "Download a VM or container image"
200 msgstr "Descarcă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
202 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
203 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
205 "Autentificarea este necesară pentru a descărca o VM (mașină virtuală) sau o "
208 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
209 msgid "Set system locale"
210 msgstr "Configurează setările regionale ale sistemului"
212 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
213 msgid "Authentication is required to set the system locale."
215 "Autentificarea este necesară pentru a configura setările regionale ale "
218 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
219 msgid "Set system keyboard settings"
220 msgstr "Setează configurările tastaturii"
222 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
223 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
224 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta configurările tastaturii."
226 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
227 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
228 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice închiderea sistemului"
230 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
232 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
234 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice închiderea "
237 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
238 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
239 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie închiderea sistemului"
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
242 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
244 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie închiderea "
247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
248 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
249 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice adormirea sistemului"
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
252 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
254 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice adormirea "
257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
258 msgid "Allow applications to delay system sleep"
259 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie adormirea sistemului"
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
262 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
264 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie adormirea "
267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
268 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
269 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice suspendarea automată a sistemului"
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
273 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
276 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice suspendarea "
277 "automată a sistemului."
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
282 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
285 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
287 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
290 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice "
291 "administrarea butonului de pornire a sistemului."
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
294 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
296 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de suspendare al "
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
301 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
304 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice manipularea "
305 "butonului de suspendare al sistemului."
307 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
308 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
310 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de hibernare al "
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
315 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
318 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice "
319 "administrarea butonului de hibernare al sistemului."
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
322 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
324 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea comutatorului din capacul "
327 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
329 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
332 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice manipularea "
333 "comutatorului din capacul sistemului."
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
337 #| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
338 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
340 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
346 #| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
347 #| "of the power key."
349 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
352 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice "
353 "administrarea butonului de pornire a sistemului."
355 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
356 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
357 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
360 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
362 "Este necesară o cerere explicită pentru ca un utilizator neautentificat să "
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
366 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
367 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să ruleze programe"
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
370 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
372 "Autentificarea este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
376 msgid "Allow attaching devices to seats"
377 msgstr "Permite atașarea dispozitivelor la stațiile de lucru"
379 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
380 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
381 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a atașa un dispozitiv la o stație."
383 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
384 msgid "Flush device to seat attachments"
385 msgstr "Înlăturare dispozitiv atașat la stație"
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
388 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
390 "Autentificarea este necesară pentru a înlătura dispozitivele atașate la "
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
394 msgid "Power off the system"
395 msgstr "Oprește sistemul"
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
398 msgid "Authentication is required to power off the system."
399 msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
402 msgid "Power off the system while other users are logged in"
403 msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
407 "Authentication is required to power off the system while other users are "
410 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
411 "utilizatori sunt conectați."
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
414 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
415 msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație împiedică oprirea"
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
419 "Authentication is required to power off the system while an application is "
422 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
423 "aplicație împiedică oprirea."
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
426 msgid "Reboot the system"
427 msgstr "Repornește sistemul"
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
430 msgid "Authentication is required to reboot the system."
431 msgstr "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului."
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
434 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
435 msgstr "Repornește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
439 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
442 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce alți "
443 "utilizatori sunt conectați."
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
446 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
447 msgstr "Repornește sistemul în timp ce o aplicație împiedică repornirea"
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
451 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
454 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce o "
455 "aplicație împiedică repornirea."
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
458 msgid "Halt the system"
459 msgstr "Oprește sistemul"
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
462 msgid "Authentication is required to halt the system."
463 msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
466 msgid "Halt the system while other users are logged in"
467 msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
471 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
474 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
475 "utilizatori sunt conectați."
477 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
478 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
479 msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație împiedică oprirea"
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
483 "Authentication is required to halt the system while an application is "
486 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
487 "aplicație împiedică oprirea."
489 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
490 msgid "Suspend the system"
491 msgstr "Suspendă sistemul"
493 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
494 msgid "Authentication is required to suspend the system."
495 msgstr "Este necesară autentificarea pentru suspendarea sistemului."
497 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
498 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
499 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
501 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
503 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
506 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului timp ce alți "
507 "utilizatori sunt conectați."
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
510 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
511 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce o aplicație împiedică suspendarea"
513 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
515 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
518 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului în timp ce o "
519 "aplicație împiedică suspendarea."
521 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
522 msgid "Hibernate the system"
523 msgstr "Hibernează sistemul"
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
526 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
527 msgstr "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului."
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
530 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
531 msgstr "Hiberneaza sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
535 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
538 "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce alți "
539 "utilizatori sunt conectați."
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
542 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
543 msgstr "Hibernează sistemul în timp ce o aplicație împiedică hibernarea"
545 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
547 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
550 "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce o "
551 "aplicație împiedică hibernarea."
553 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
554 msgid "Manage active sessions, users and seats"
555 msgstr "Gestionează sesiuni active, utilizatori și stații"
557 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
558 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
560 "Autentificarea este necesară pentru gestionarea sesiunilor active, "
561 "utilizatorilor și stațiilor."
563 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
564 msgid "Lock or unlock active sessions"
565 msgstr "Blochează sau deblochează sesiuni active"
567 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
568 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
570 "Autentificarea este necesară pentru a bloca sau debloca sesiuni active."
572 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
573 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
574 msgstr "Setează în kernel \"cauza\" pentru repornire"
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
577 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
579 "Autentificarea este necesară pentru a seta în kernel \"cauza\" pentru "
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
583 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
584 msgstr "Indică firmware-ului să pornească în interfața de configurare"
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
588 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
591 "Autentificarea este necesară pentru a indica firmware-ului să pornească în "
592 "interfața de configurare."
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
595 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
596 msgstr "Indică boot loader-ului să pornească cu afișarea propriului meniu"
598 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
600 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
603 "Autentificarea este necesară pentru a indica boot loader-ului să pornească "
604 "cu afișarea propriului meniu."
606 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
607 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
608 msgstr "Indică boot loader-ului să pornească cu o anumită opțiune"
610 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
612 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
613 "specific boot loader entry."
615 "Autentificarea este necesară pentru a indica boot loader-ului să pornească "
616 "cu o anumită opțiune."
618 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
619 msgid "Set a wall message"
620 msgstr "Setează un mesaj pentru toată lumea"
622 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
623 msgid "Authentication is required to set a wall message"
624 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta un mesaj pentru toată lumea"
626 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
627 msgid "Change Session"
628 msgstr "Schimbă sesiune"
630 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
631 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
632 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a schimba un terminal virtual."
634 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
635 msgid "Log into a local container"
636 msgstr "Conectare la un container local"
638 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
639 msgid "Authentication is required to log into a local container."
641 "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta la un container local."
643 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
644 msgid "Log into the local host"
645 msgstr "Conectare la o stație locală"
647 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
648 msgid "Authentication is required to log into the local host."
649 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta la o stație locală."
651 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
652 msgid "Acquire a shell in a local container"
653 msgstr "Obține un shell într-un container local"
655 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
656 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
658 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell într-un container "
661 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
662 msgid "Acquire a shell on the local host"
663 msgstr "Obține un shell pe o stație locală"
665 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
666 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
668 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell pe o stație locală."
670 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
671 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
672 msgstr "Obține un pseudo-TTY într-un container local"
674 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
676 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
678 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY într-un container "
681 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
682 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
683 msgstr "Obține un pseudo-TTY pe o stație locală"
685 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
686 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
688 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY pe o stație "
691 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
692 msgid "Manage local virtual machines and containers"
693 msgstr "Gestionează mașini virtuale locale și containere"
695 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
697 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
699 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona mașini virtuale locale și "
702 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
703 msgid "Manage local virtual machine and container images"
705 "Gestionează imaginile pentru mașinile virtuale locale și pentru containere"
707 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
709 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
712 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona imagini de mașini virtuale "
713 "locale și de containere."
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
716 msgid "Set NTP servers"
717 msgstr "Setare servere NTP"
719 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
720 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
721 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta servere NTP."
723 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
724 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
725 msgid "Set DNS servers"
726 msgstr "Setare servere DNS"
728 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
729 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
730 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
731 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta servere DNS."
733 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
734 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
736 msgstr "Setare domenii"
738 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
739 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
740 msgid "Authentication is required to set domains."
741 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta domenii."
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
745 msgid "Set default route"
746 msgstr "Setare rută implicită"
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
750 msgid "Authentication is required to set default route."
751 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta rută implicită."
753 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
754 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
755 msgid "Enable/disable LLMNR"
756 msgstr "Activare/dezactivare LLMNR"
758 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
759 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
760 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
761 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a activa sau dezactiva LLMNR."
763 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
764 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
765 msgid "Enable/disable multicast DNS"
766 msgstr "Activare/dezactivare distribuție multiplă DNS"
768 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
769 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
770 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
772 "Autentificarea este necesară pentru a activa sau dezactiva distribuția "
775 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
776 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
777 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
778 msgstr "Activare/dezactivare DNS prin TLS"
780 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
781 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
782 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
784 "Autentificarea este necesară pentru a activa sau dezactiva DNS prin TLS."
786 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
787 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
788 msgid "Enable/disable DNSSEC"
789 msgstr "Activare/dezactivare DNSSEC"
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
792 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
793 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
794 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a activa sau dezactiva DNSSEC."
796 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
797 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
798 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
799 msgstr "Setare ancore de încredere negative DNSSEC"
801 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
802 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
803 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
805 "Autentificarea este necesară pentru a seta ancore de încredere negative "
808 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
809 msgid "Revert NTP settings"
810 msgstr "Revenire setări NTP"
812 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
813 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
814 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reseta setările NTP."
816 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
817 msgid "Revert DNS settings"
818 msgstr "Revenire setări DNS"
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
821 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
822 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reseta setările DNS."
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
825 msgid "DHCP server sends force renew message"
826 msgstr "Serverul DHCP trimite mesaje de reînnoire forțată"
828 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
829 msgid "Authentication is required to send force renew message."
831 "Autentificarea este necesară pentru a trimite mesaje de reînnoire forțată."
833 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
834 msgid "Renew dynamic addresses"
835 msgstr "Reînnoire adrese dinamice"
837 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
838 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
839 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reînnoi adresele dinamice."
841 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
842 msgid "Reload network settings"
843 msgstr "Reîncărcare setări de rețea"
845 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
846 msgid "Authentication is required to reload network settings."
847 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca setările de rețea."
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
850 msgid "Reconfigure network interface"
851 msgstr "Reconfigurare interfață de rețea"
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
854 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
855 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reconfigura interfața de rețea."
857 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
858 msgid "Inspect a portable service image"
859 msgstr "Inspectare imagine a unui serviciu portabil"
861 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
862 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
864 "Autentificarea este necesară pentru a inspecta imaginea unui serviciu "
867 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
868 msgid "Attach or detach a portable service image"
869 msgstr "Atașare sau detașare imagine a unui serviciu portabil"
871 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
873 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
875 "Autentificarea este necesară pentru a atașa sau detașa imaginea unui "
878 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
879 msgid "Delete or modify portable service image"
880 msgstr "Șterge sau modifică imagine a unui serviciu portabil"
882 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
884 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
886 "Autentificarea este necesară pentru a șterge sau modifica imaginea unui "
889 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
890 msgid "Register a DNS-SD service"
891 msgstr "Înregistrare serviciu DNS-SD"
893 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
894 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
895 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a înregistra un serviciu DNS-SD"
897 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
898 msgid "Unregister a DNS-SD service"
899 msgstr "Anulare înregistrare serviciu DNS-SD"
901 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
902 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
904 "Autentificarea este necesară pentru a anula înregistrarea unui serviciu DNS-"
907 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
908 msgid "Revert name resolution settings"
909 msgstr "Revenire setări pentru rezoluția de nume"
911 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
912 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
914 "Autentificarea este necesară pentru a reseta setările pentru rezoluția de "
917 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
918 msgid "Set system time"
919 msgstr "Setare oră sistem"
921 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
922 msgid "Authentication is required to set the system time."
923 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
925 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
926 msgid "Set system timezone"
927 msgstr "Setează fusul orar al sistemului"
929 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
930 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
931 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta fusul orar al sistemului."
933 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
934 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
935 msgstr "Setează RTC la ora locală sau UTC"
937 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
939 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
942 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă RTC stochează ora locală "
945 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
946 msgid "Turn network time synchronization on or off"
947 msgstr "Activează sau dezactivează sincronizarea cu ora rețelei"
949 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
951 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
954 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
955 "rețelei ar trebui activată."
957 #: src/core/dbus-unit.c:359
958 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
959 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
961 #: src/core/dbus-unit.c:360
962 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
963 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
965 #: src/core/dbus-unit.c:361
966 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
967 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$(unit)”."
969 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
970 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
971 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
973 #: src/core/dbus-unit.c:535
975 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
978 "Autentificarea este necesară pentru a trimite un semnal UNIX către procesele "
981 #: src/core/dbus-unit.c:566
982 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
984 "Autentificarea este necesară pentru a reseta starea „eșuată” a „$(unit)”."
986 #: src/core/dbus-unit.c:599
987 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
989 "Autentificarea este necesară pentru a seta proprietățile lui „$(unit)”."
991 #: src/core/dbus-unit.c:708
993 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
996 "Autentificarea este necesară pentru a șterge fișierele și directoarele "
997 "asociate lui „$(unit)”."
999 #: src/core/dbus-unit.c:757
1001 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1003 "Autentificarea este necesară pentru a îngheța sau dezgheța procesele "
1004 "corespunzătoare lui „$(unit)”."
1006 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1007 #~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."