1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # translation of ru.po to Rissian
4 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
5 # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018.
9 "Project-Id-Version: systemd\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-09-01 18:46+0300\n"
13 "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Отправить пароль системе"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "Управление системными службами и юнитами"
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
40 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
44 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо "
48 "пройти аутентификацию."
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
51 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
54 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
59 "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо "
60 "пройти аутентификацию."
62 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
66 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
72 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
74 msgstr "Настроить имя компьютера"
76 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
80 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
84 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
89 "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, "
90 "необходимо пройти аутентификацию."
92 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Настроить информацию о компьютере"
96 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
99 "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
101 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
102 msgid "Get product UUID"
103 msgstr "Получить UUID продукта"
105 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
106 msgid "Authentication is required to get product UUID."
107 msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию."
109 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
110 msgid "Import a VM or container image"
111 msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
113 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
114 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
116 "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
117 "пройти аутентификацию."
119 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
120 msgid "Export a VM or container image"
121 msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера"
123 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
124 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
126 "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
127 "пройти аутентификацию."
129 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
130 msgid "Download a VM or container image"
131 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
133 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
134 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
136 "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
139 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
140 msgid "Set system locale"
141 msgstr "Настроить системную локаль"
143 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
144 msgid "Authentication is required to set the system locale."
145 msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
147 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
148 msgid "Set system keyboard settings"
149 msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
151 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
152 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
154 "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
156 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
157 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
158 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
160 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
162 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
164 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, "
165 "необходимо пройти аутентификацию."
167 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
168 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
169 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
171 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
172 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
174 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, "
175 "необходимо пройти аутентификацию."
177 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
178 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
179 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
181 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
182 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
184 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, "
185 "необходимо пройти аутентификацию."
187 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
188 msgid "Allow applications to delay system sleep"
189 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
191 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
192 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
194 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, "
195 "необходимо пройти аутентификацию."
197 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
198 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
200 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход "
201 "системы в ждущий режим"
203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
205 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
208 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический "
209 "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
211 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
212 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
214 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
217 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
219 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
222 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
223 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
226 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
228 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
229 "перехода в ждущий режим"
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
233 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
236 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
237 "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
239 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
240 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
242 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
243 "перехода в спящий режим"
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
247 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
250 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
251 "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
253 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
254 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
256 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки "
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
261 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
264 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия "
265 "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
268 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
270 "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
273 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
275 "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
276 "необходимо явное подтверждение."
278 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
279 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
281 "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
284 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
285 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
287 "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
288 "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
291 msgid "Allow attaching devices to seats"
292 msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
295 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
297 "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
301 msgid "Flush device to seat attachments"
302 msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
304 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
306 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
308 "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
312 msgid "Power off the system"
313 msgstr "Выключить систему"
315 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
316 msgid "Authentication is required for powering off the system."
317 msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
319 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
320 msgid "Power off the system while other users are logged in"
322 "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
324 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
326 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
329 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
330 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
333 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
335 "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
338 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
340 "Authentication is required for powering off the system while an application "
341 "asked to inhibit it."
343 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
344 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
346 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
347 msgid "Reboot the system"
348 msgstr "Перезагрузить систему"
350 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
351 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
352 msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
354 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
355 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
357 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
361 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
364 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
365 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
368 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
370 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
375 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
376 "asked to inhibit it."
378 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
379 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
382 msgid "Halt the system"
383 msgstr "Остановить систему"
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
386 msgid "Authentication is required for halting the system."
387 msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
390 msgid "Halt the system while other users are logged in"
392 "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
396 "Authentication is required for halting the system while other users are "
399 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
400 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
402 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
403 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
405 "Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
410 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
413 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
414 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
417 msgid "Suspend the system"
418 msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
421 msgid "Authentication is required for suspending the system."
423 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
426 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
428 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
431 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
433 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
436 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
437 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
439 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
440 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
442 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
447 "Authentication is required for suspending the system while an application "
448 "asked to inhibit it."
450 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
451 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
454 msgid "Hibernate the system"
455 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
458 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
460 "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
462 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
463 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
465 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
468 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
470 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
473 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
474 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
477 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
479 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
482 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
484 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
485 "asked to inhibit it."
487 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
488 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
491 msgid "Manage active sessions, users and seats"
492 msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
496 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
498 "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
499 "необходимо пройти аутентификацию."
501 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
502 msgid "Lock or unlock active sessions"
503 msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
505 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
506 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
508 "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
511 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
512 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
513 msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы"
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
517 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
520 "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, "
521 "необходимо пройти аутентификацию."
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
524 msgid "Set a wall message"
525 msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
527 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
528 msgid "Authentication is required to set a wall message"
530 "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
532 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
533 msgid "Log into a local container"
534 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
536 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
537 msgid "Authentication is required to log into a local container."
538 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
540 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
541 msgid "Log into the local host"
542 msgstr "Зайти на этот компьютер"
544 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
545 msgid "Authentication is required to log into the local host."
546 msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию."
548 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
549 msgid "Acquire a shell in a local container"
550 msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере"
552 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
553 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
555 "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти "
558 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
559 msgid "Acquire a shell on the local host"
560 msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере"
562 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
563 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
565 "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти "
568 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
569 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
570 msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере"
572 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
574 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
576 "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти "
579 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
580 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
581 msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере"
583 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
584 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
586 "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти "
589 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
590 msgid "Manage local virtual machines and containers"
591 msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
593 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
595 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
597 "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
600 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
601 msgid "Manage local virtual machine and container images"
602 msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
604 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
606 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
609 "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти "
612 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
613 msgid "Inspect a portable service image"
614 msgstr "Прочитать образ переносимой службы"
616 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
617 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
618 msgstr "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти "
621 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
622 msgid "Attach or detach a portable service image"
623 msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы"
625 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
627 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
628 msgstr "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо "
629 "пройти аутентификацию."
631 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
632 msgid "Delete or modify portable service image"
633 msgstr "Удалить или изменить образ переносимой службы"
635 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
637 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
639 "Чтобы удалить или изменить образ переносимой службы, необходимо пройти "
642 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
643 msgid "Register a DNS-SD service"
644 msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD"
646 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
647 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
648 msgstr "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти "
651 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
652 msgid "Unregister a DNS-SD service"
653 msgstr "Удалить службу из DNS-SD"
655 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
656 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
657 msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
659 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
660 msgid "Set system time"
661 msgstr "Настроить системное время"
663 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
664 msgid "Authentication is required to set the system time."
665 msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
667 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
668 msgid "Set system timezone"
669 msgstr "Настроить часовой пояс"
671 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
672 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
673 msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
675 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
676 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
677 msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
679 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
681 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
684 "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по "
685 "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
687 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
688 msgid "Turn network time synchronization on or off"
689 msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
691 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
693 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
696 "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
697 "пройти аутентификацию."
699 #: src/core/dbus-unit.c:326
700 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
701 msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
703 #: src/core/dbus-unit.c:327
704 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
705 msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
707 #: src/core/dbus-unit.c:328
708 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
710 "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
713 #: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
714 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
715 msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
717 #: src/core/dbus-unit.c:437
718 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
719 msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
721 #: src/core/dbus-unit.c:468
722 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
724 "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
727 #: src/core/dbus-unit.c:501
728 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
729 msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти "
732 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
734 #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
736 # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2)
737 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
738 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
740 #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
742 #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
744 #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"