]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blob - po/sk.po
f0b750fd7a08d20ce3b4d6bc776b29b5660af233
[thirdparty/bash.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: arrayfunc.c:66
22 msgid "bad array subscript"
23 msgstr "chybný index poľa"
24
25 #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
26 #: variables.c:3133
27 #, c-format
28 msgid "%s: removing nameref attribute"
29 msgstr ""
30
31 #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
32 #, c-format
33 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
34 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
35
36 #: arrayfunc.c:700
37 #, c-format
38 msgid "%s: invalid associative array key"
39 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
40
41 #: arrayfunc.c:702
42 #, c-format
43 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
44 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
45
46 #: arrayfunc.c:747
47 #, c-format
48 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
49 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
50
51 #: bashhist.c:452
52 #, c-format
53 msgid "%s: cannot create: %s"
54 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
55
56 #: bashline.c:4310
57 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
58 msgstr ""
59 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
60
61 #: bashline.c:4459
62 #, c-format
63 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
64 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
65
66 #: bashline.c:4488
67 #, c-format
68 msgid "no closing `%c' in %s"
69 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
70
71 #: bashline.c:4519
72 #, c-format
73 msgid "%s: missing colon separator"
74 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
75
76 #: bashline.c:4555
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
79 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
80
81 #: braces.c:327
82 #, c-format
83 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
84 msgstr ""
85
86 #: braces.c:406
87 #, c-format
88 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
89 msgstr ""
90
91 #: braces.c:451
92 #, c-format
93 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
94 msgstr ""
95
96 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
97 #, c-format
98 msgid "`%s': invalid alias name"
99 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
100
101 #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
102 msgid "line editing not enabled"
103 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
104
105 #: builtins/bind.def:212
106 #, c-format
107 msgid "`%s': invalid keymap name"
108 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
109
110 #: builtins/bind.def:252
111 #, c-format
112 msgid "%s: cannot read: %s"
113 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
114
115 #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
116 #, c-format
117 msgid "`%s': unknown function name"
118 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
119
120 #: builtins/bind.def:336
121 #, c-format
122 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
123 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
124
125 #: builtins/bind.def:340
126 #, c-format
127 msgid "%s can be invoked via "
128 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
129
130 #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
131 #, c-format
132 msgid "`%s': cannot unbind"
133 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
134
135 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
136 msgid "loop count"
137 msgstr "počet cyklov"
138
139 #: builtins/break.def:139
140 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
141 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
142
143 #: builtins/caller.def:136
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
147 " \n"
148 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
149 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
150 " provide a stack trace.\n"
151 " \n"
152 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
153 " current one; the top frame is frame 0."
154 msgstr ""
155 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
156 " \n"
157 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
158 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
159 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
160 " \n"
161 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
162 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
163 " \n"
164 " Návratová hodnota:\n"
165 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
166
167 #: builtins/cd.def:327
168 msgid "HOME not set"
169 msgstr "HOME nebola nastavená"
170
171 #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
172 msgid "too many arguments"
173 msgstr "príliš veľa argumentov"
174
175 #: builtins/cd.def:342
176 #, fuzzy
177 msgid "null directory"
178 msgstr "na nový vrchol zásobníka."
179
180 #: builtins/cd.def:353
181 msgid "OLDPWD not set"
182 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
183
184 #: builtins/common.c:96
185 #, c-format
186 msgid "line %d: "
187 msgstr "riadok %d: "
188
189 #: builtins/common.c:134 error.c:264
190 #, c-format
191 msgid "warning: "
192 msgstr "upozornenie: "
193
194 #: builtins/common.c:148
195 #, c-format
196 msgid "%s: usage: "
197 msgstr "%s: použitie "
198
199 #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
200 #, c-format
201 msgid "%s: option requires an argument"
202 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
203
204 #: builtins/common.c:200
205 #, c-format
206 msgid "%s: numeric argument required"
207 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
208
209 #: builtins/common.c:207
210 #, c-format
211 msgid "%s: not found"
212 msgstr "%s: nenájdené"
213
214 #: builtins/common.c:216 shell.c:857
215 #, c-format
216 msgid "%s: invalid option"
217 msgstr "%s: neplatná voľba"
218
219 #: builtins/common.c:223
220 #, c-format
221 msgid "%s: invalid option name"
222 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
223
224 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
225 #, c-format
226 msgid "`%s': not a valid identifier"
227 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
228
229 #: builtins/common.c:240
230 msgid "invalid octal number"
231 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
232
233 #: builtins/common.c:242
234 msgid "invalid hex number"
235 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
236
237 #: builtins/common.c:244 expr.c:1569
238 msgid "invalid number"
239 msgstr "neplatné číslo"
240
241 #: builtins/common.c:252
242 #, c-format
243 msgid "%s: invalid signal specification"
244 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
245
246 #: builtins/common.c:259
247 #, c-format
248 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
249 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
250
251 #: builtins/common.c:266 error.c:510
252 #, c-format
253 msgid "%s: readonly variable"
254 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
255
256 #: builtins/common.c:274
257 #, c-format
258 msgid "%s: %s out of range"
259 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
260
261 #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
262 msgid "argument"
263 msgstr "argument"
264
265 #: builtins/common.c:276
266 #, c-format
267 msgid "%s out of range"
268 msgstr "%s mimo rozsahu"
269
270 #: builtins/common.c:284
271 #, c-format
272 msgid "%s: no such job"
273 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
274
275 #: builtins/common.c:292
276 #, c-format
277 msgid "%s: no job control"
278 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
279
280 #: builtins/common.c:294
281 msgid "no job control"
282 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
283
284 #: builtins/common.c:304
285 #, c-format
286 msgid "%s: restricted"
287 msgstr "%s: obmedzené"
288
289 #: builtins/common.c:306
290 msgid "restricted"
291 msgstr "obmedzené"
292
293 #: builtins/common.c:314
294 #, c-format
295 msgid "%s: not a shell builtin"
296 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
297
298 #: builtins/common.c:323
299 #, c-format
300 msgid "write error: %s"
301 msgstr "chyba zapisovania: %s"
302
303 #: builtins/common.c:331
304 #, c-format
305 msgid "error setting terminal attributes: %s"
306 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
307
308 #: builtins/common.c:333
309 #, c-format
310 msgid "error getting terminal attributes: %s"
311 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
312
313 #: builtins/common.c:635
314 #, c-format
315 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
316 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
317
318 #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
319 #, c-format
320 msgid "%s: ambiguous job spec"
321 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
322
323 #: builtins/common.c:964
324 msgid "help not available in this version"
325 msgstr ""
326
327 #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
328 #, c-format
329 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
330 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
331
332 #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
333 #, c-format
334 msgid "%s: cannot unset"
335 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
336
337 #: builtins/complete.def:287
338 #, c-format
339 msgid "%s: invalid action name"
340 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
341
342 #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
343 #: builtins/complete.def:865
344 #, c-format
345 msgid "%s: no completion specification"
346 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
347
348 #: builtins/complete.def:688
349 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
350 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
351
352 #: builtins/complete.def:690
353 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
354 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
355
356 #: builtins/complete.def:838
357 msgid "not currently executing completion function"
358 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
359
360 #: builtins/declare.def:134
361 msgid "can only be used in a function"
362 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
363
364 #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
365 #, c-format
366 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
367 msgstr ""
368
369 #: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
370 #, c-format
371 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
372 msgstr ""
373
374 #: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
375 #: variables.c:3382
376 #, c-format
377 msgid "%s: circular name reference"
378 msgstr ""
379
380 #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
383 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
384
385 #: builtins/declare.def:514
386 msgid "cannot use `-f' to make functions"
387 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
388
389 #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
390 #, c-format
391 msgid "%s: readonly function"
392 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
393
394 #: builtins/declare.def:824
395 #, c-format
396 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
397 msgstr ""
398
399 #: builtins/declare.def:838
400 #, c-format
401 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
402 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
403
404 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
405 #, c-format
406 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
407 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
408
409 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
410 msgid "dynamic loading not available"
411 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
412
413 #: builtins/enable.def:343
414 #, c-format
415 msgid "cannot open shared object %s: %s"
416 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
417
418 #: builtins/enable.def:371
419 #, c-format
420 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
421 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
422
423 #: builtins/enable.def:388
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
426 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
427
428 #: builtins/enable.def:392
429 #, c-format
430 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
431 msgstr ""
432
433 #: builtins/enable.def:517
434 #, c-format
435 msgid "%s: not dynamically loaded"
436 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
437
438 #: builtins/enable.def:543
439 #, c-format
440 msgid "%s: cannot delete: %s"
441 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
442
443 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
444 #, c-format
445 msgid "%s: is a directory"
446 msgstr "%s: je adresár"
447
448 #: builtins/evalfile.c:144
449 #, c-format
450 msgid "%s: not a regular file"
451 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
452
453 #: builtins/evalfile.c:153
454 #, c-format
455 msgid "%s: file is too large"
456 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
457
458 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
459 #, c-format
460 msgid "%s: cannot execute binary file"
461 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
462
463 #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
464 #, c-format
465 msgid "%s: cannot execute: %s"
466 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
467
468 #: builtins/exit.def:64
469 #, c-format
470 msgid "logout\n"
471 msgstr "odhlásenie\n"
472
473 #: builtins/exit.def:89
474 msgid "not login shell: use `exit'"
475 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
476
477 #: builtins/exit.def:121
478 #, c-format
479 msgid "There are stopped jobs.\n"
480 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
481
482 #: builtins/exit.def:123
483 #, c-format
484 msgid "There are running jobs.\n"
485 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
486
487 #: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
488 msgid "no command found"
489 msgstr "prákaz nenájdený"
490
491 #: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
492 #: builtins/fc.def:412
493 msgid "history specification"
494 msgstr "špecifikácia histórie"
495
496 #: builtins/fc.def:444
497 #, c-format
498 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
499 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
500
501 #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
502 msgid "current"
503 msgstr "aktuálny"
504
505 #: builtins/fg_bg.def:161
506 #, c-format
507 msgid "job %d started without job control"
508 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
509
510 #: builtins/getopt.c:110
511 #, c-format
512 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
513 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
514
515 #: builtins/getopt.c:111
516 #, c-format
517 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
518 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
519
520 #: builtins/hash.def:91
521 msgid "hashing disabled"
522 msgstr "hašovanie vypnuté"
523
524 #: builtins/hash.def:139
525 #, c-format
526 msgid "%s: hash table empty\n"
527 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
528
529 #: builtins/hash.def:267
530 #, c-format
531 msgid "hits\tcommand\n"
532 msgstr "použití\tpríkaz\n"
533
534 #: builtins/help.def:133
535 msgid "Shell commands matching keyword `"
536 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
537 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
538 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
539 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
540
541 #: builtins/help.def:135
542 msgid ""
543 "'\n"
544 "\n"
545 msgstr ""
546
547 #: builtins/help.def:185
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
551 msgstr ""
552 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
553 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
554
555 #: builtins/help.def:224
556 #, c-format
557 msgid "%s: cannot open: %s"
558 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
559
560 #: builtins/help.def:524
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
564 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
565 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
566 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
567 "\n"
568 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
569 "\n"
570 msgstr ""
571 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
572 "zoznam.\n"
573 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
574 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
575 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
576 "zozname.\n"
577 "\n"
578 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
579 "\n"
580
581 #: builtins/history.def:155
582 msgid "cannot use more than one of -anrw"
583 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
584
585 #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
586 #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
587 msgid "history position"
588 msgstr "poloha histórie"
589
590 #: builtins/history.def:340
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s: invalid timestamp"
593 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
594
595 #: builtins/history.def:451
596 #, c-format
597 msgid "%s: history expansion failed"
598 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
599
600 #: builtins/inlib.def:71
601 #, c-format
602 msgid "%s: inlib failed"
603 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
604
605 #: builtins/jobs.def:109
606 msgid "no other options allowed with `-x'"
607 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
608
609 #: builtins/kill.def:211
610 #, c-format
611 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
612 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
613
614 #: builtins/kill.def:274
615 msgid "Unknown error"
616 msgstr "Neznáma chyba"
617
618 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
619 msgid "expression expected"
620 msgstr "očakával sa výraz"
621
622 #: builtins/mapfile.def:178
623 #, c-format
624 msgid "%s: not an indexed array"
625 msgstr "%s: nie je indexované pole"
626
627 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
628 #, c-format
629 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
630 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
631
632 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
633 #, c-format
634 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
635 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
636
637 #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
638 #, c-format
639 msgid "%s: invalid line count"
640 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
641
642 #: builtins/mapfile.def:299
643 #, c-format
644 msgid "%s: invalid array origin"
645 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
646
647 #: builtins/mapfile.def:316
648 #, c-format
649 msgid "%s: invalid callback quantum"
650 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
651
652 #: builtins/mapfile.def:349
653 msgid "empty array variable name"
654 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
655
656 #: builtins/mapfile.def:370
657 msgid "array variable support required"
658 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
659
660 #: builtins/printf.def:419
661 #, c-format
662 msgid "`%s': missing format character"
663 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
664
665 #: builtins/printf.def:474
666 #, c-format
667 msgid "`%c': invalid time format specification"
668 msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
669
670 #: builtins/printf.def:676
671 #, c-format
672 msgid "`%c': invalid format character"
673 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
674
675 #: builtins/printf.def:702
676 #, c-format
677 msgid "warning: %s: %s"
678 msgstr "upozornenie: %s: %s"
679
680 #: builtins/printf.def:788
681 #, c-format
682 msgid "format parsing problem: %s"
683 msgstr ""
684
685 #: builtins/printf.def:885
686 msgid "missing hex digit for \\x"
687 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
688
689 #: builtins/printf.def:900
690 #, c-format
691 msgid "missing unicode digit for \\%c"
692 msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
693
694 #: builtins/pushd.def:199
695 msgid "no other directory"
696 msgstr "žiadny iný adresár"
697
698 #: builtins/pushd.def:360
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s: invalid argument"
701 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
702
703 #: builtins/pushd.def:480
704 msgid "<no current directory>"
705 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
706
707 #: builtins/pushd.def:524
708 msgid "directory stack empty"
709 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
710
711 #: builtins/pushd.def:526
712 msgid "directory stack index"
713 msgstr "index zásobníka adresárov"
714
715 #: builtins/pushd.def:701
716 msgid ""
717 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
718 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
719 " back up through the list with the `popd' command.\n"
720 " \n"
721 " Options:\n"
722 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
723 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
724 " \tto your home directory\n"
725 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
726 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
727 " \twith its position in the stack\n"
728 " \n"
729 " Arguments:\n"
730 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
731 "by\n"
732 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
733 " \n"
734 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
735 "by\n"
736 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
737 msgstr ""
738 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
739 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
740 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
741 " \n"
742 " Voľby:\n"
743 " -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
744 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
745 " \tna váš domovský adresár\n"
746 " -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
747 " -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
748 " \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
749 " \n"
750 " Argumenty:\n"
751 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
752 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
753 " \n"
754 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
755 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
756
757 #: builtins/pushd.def:723
758 msgid ""
759 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
760 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
761 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
762 " \n"
763 " Options:\n"
764 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
765 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
766 " \n"
767 " Arguments:\n"
768 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
769 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
770 " \tzero) is at the top.\n"
771 " \n"
772 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
773 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
774 " \tzero) is at the top.\n"
775 " \n"
776 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
777 " \tnew current working directory.\n"
778 " \n"
779 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
780 msgstr ""
781 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
782 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
783 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
784 " \n"
785 " Voľby:\n"
786 " -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
787 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
788 " \n"
789 " Argumenty:\n"
790 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
791 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
792 " \n"
793 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
794 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
795 " \n"
796 " adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
797 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
798 " \n"
799 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
800
801 #: builtins/pushd.def:748
802 msgid ""
803 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
804 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
805 " \n"
806 " Options:\n"
807 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
808 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
809 " \n"
810 " Arguments:\n"
811 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
812 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
813 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
814 " \n"
815 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
816 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
817 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
818 " \n"
819 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
820 msgstr ""
821 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
822 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
823 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
824 " \n"
825 " Voľby:\n"
826 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
827 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
828 " \n"
829 " Argumenty:\n"
830 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
831 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
832 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
833 " \n"
834 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
835 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
836 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
837 " \n"
838 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
839
840 #: builtins/read.def:280
841 #, c-format
842 msgid "%s: invalid timeout specification"
843 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
844
845 #: builtins/read.def:755
846 #, c-format
847 msgid "read error: %d: %s"
848 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
849
850 #: builtins/return.def:68
851 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
852 msgstr ""
853 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
854 "pomocou „source“"
855
856 #: builtins/set.def:869
857 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
858 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
859
860 #: builtins/set.def:966
861 #, c-format
862 msgid "%s: not an array variable"
863 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
864
865 #: builtins/setattr.def:189
866 #, c-format
867 msgid "%s: not a function"
868 msgstr "%s: nie je funkcia"
869
870 #: builtins/setattr.def:194
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s: cannot export"
873 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
874
875 #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
876 msgid "shift count"
877 msgstr "posun o"
878
879 #: builtins/shopt.def:310
880 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
881 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
882
883 #: builtins/shopt.def:428
884 #, c-format
885 msgid "%s: invalid shell option name"
886 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
887
888 #: builtins/source.def:128
889 msgid "filename argument required"
890 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
891
892 #: builtins/source.def:154
893 #, c-format
894 msgid "%s: file not found"
895 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
896
897 #: builtins/suspend.def:102
898 msgid "cannot suspend"
899 msgstr "nie je možné suspendovať"
900
901 #: builtins/suspend.def:112
902 msgid "cannot suspend a login shell"
903 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
904
905 #: builtins/type.def:235
906 #, c-format
907 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
908 msgstr "%s má alias „%s“\n"
909
910 #: builtins/type.def:256
911 #, c-format
912 msgid "%s is a shell keyword\n"
913 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
914
915 #: builtins/type.def:275
916 #, c-format
917 msgid "%s is a function\n"
918 msgstr "%s je funkcia\n"
919
920 #: builtins/type.def:299
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s is a special shell builtin\n"
923 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
924
925 #: builtins/type.def:301
926 #, c-format
927 msgid "%s is a shell builtin\n"
928 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
929
930 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
931 #, c-format
932 msgid "%s is %s\n"
933 msgstr "%s je %s\n"
934
935 #: builtins/type.def:343
936 #, c-format
937 msgid "%s is hashed (%s)\n"
938 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
939
940 #: builtins/ulimit.def:400
941 #, c-format
942 msgid "%s: invalid limit argument"
943 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
944
945 #: builtins/ulimit.def:426
946 #, c-format
947 msgid "`%c': bad command"
948 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
949
950 #: builtins/ulimit.def:455
951 #, c-format
952 msgid "%s: cannot get limit: %s"
953 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
954
955 #: builtins/ulimit.def:481
956 msgid "limit"
957 msgstr "obmedzenie"
958
959 #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
960 #, c-format
961 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
962 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
963
964 #: builtins/umask.def:115
965 msgid "octal number"
966 msgstr "osmičkové číslo"
967
968 #: builtins/umask.def:232
969 #, c-format
970 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
971 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
972
973 #: builtins/umask.def:287
974 #, c-format
975 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
976 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
977
978 #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
979 msgid " line "
980 msgstr " riadok "
981
982 #: error.c:164
983 #, c-format
984 msgid "last command: %s\n"
985 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
986
987 #: error.c:172
988 #, c-format
989 msgid "Aborting..."
990 msgstr "Ruší sa..."
991
992 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
993 #: error.c:287
994 #, c-format
995 msgid "INFORM: "
996 msgstr ""
997
998 #: error.c:462
999 msgid "unknown command error"
1000 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
1001
1002 #: error.c:463
1003 msgid "bad command type"
1004 msgstr "chybný typ príkazu"
1005
1006 #: error.c:464
1007 msgid "bad connector"
1008 msgstr "chybný konektor"
1009
1010 #: error.c:465
1011 msgid "bad jump"
1012 msgstr "chybný skok"
1013
1014 #: error.c:503
1015 #, c-format
1016 msgid "%s: unbound variable"
1017 msgstr "%s: neviazaná premenná"
1018
1019 #: eval.c:242
1020 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
1021 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
1022
1023 #: execute_cmd.c:537
1024 #, c-format
1025 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
1026 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
1027
1028 #: execute_cmd.c:1297
1029 #, c-format
1030 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
1031 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
1032
1033 #: execute_cmd.c:2362
1034 #, c-format
1035 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: execute_cmd.c:2486
1039 msgid "pipe error"
1040 msgstr "chyba rúry"
1041
1042 #: execute_cmd.c:4793
1043 #, c-format
1044 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: execute_cmd.c:4805
1048 #, c-format
1049 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: execute_cmd.c:4913
1053 #, c-format
1054 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: execute_cmd.c:5467
1058 #, c-format
1059 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1060 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
1061
1062 #: execute_cmd.c:5574
1063 #, c-format
1064 msgid "%s: command not found"
1065 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
1066
1067 #: execute_cmd.c:5816
1068 #, c-format
1069 msgid "%s: %s"
1070 msgstr "%s: %s"
1071
1072 #: execute_cmd.c:5854
1073 #, c-format
1074 msgid "%s: %s: bad interpreter"
1075 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
1076
1077 #: execute_cmd.c:5891
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1080 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
1081
1082 #: execute_cmd.c:5977
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "`%s': is a special builtin"
1085 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
1086
1087 #: execute_cmd.c:6029
1088 #, c-format
1089 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1090 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
1091
1092 #: expr.c:263
1093 msgid "expression recursion level exceeded"
1094 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
1095
1096 #: expr.c:291
1097 msgid "recursion stack underflow"
1098 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
1099
1100 #: expr.c:477
1101 msgid "syntax error in expression"
1102 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1103
1104 #: expr.c:521
1105 msgid "attempted assignment to non-variable"
1106 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
1107
1108 #: expr.c:530
1109 #, fuzzy
1110 msgid "syntax error in variable assignment"
1111 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1112
1113 #: expr.c:544 expr.c:911
1114 msgid "division by 0"
1115 msgstr "delenie nulou"
1116
1117 #: expr.c:592
1118 msgid "bug: bad expassign token"
1119 msgstr "chyba: chybný expassign token"
1120
1121 #: expr.c:646
1122 msgid "`:' expected for conditional expression"
1123 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
1124
1125 #: expr.c:972
1126 msgid "exponent less than 0"
1127 msgstr "exponent menší ako 0"
1128
1129 #: expr.c:1029
1130 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1131 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
1132
1133 #: expr.c:1056
1134 msgid "missing `)'"
1135 msgstr "chýba „)“"
1136
1137 #: expr.c:1107 expr.c:1487
1138 msgid "syntax error: operand expected"
1139 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
1140
1141 #: expr.c:1489
1142 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1143 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
1144
1145 #: expr.c:1513
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1148 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
1149
1150 #: expr.c:1573
1151 msgid "invalid arithmetic base"
1152 msgstr "neplatný aritmetický základ"
1153
1154 #: expr.c:1582
1155 #, fuzzy
1156 msgid "invalid integer constant"
1157 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
1158
1159 #: expr.c:1598
1160 msgid "value too great for base"
1161 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1162
1163 #: expr.c:1647
1164 #, c-format
1165 msgid "%s: expression error\n"
1166 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1167
1168 #: general.c:70
1169 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1170 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1171
1172 #: input.c:99 subst.c:6069
1173 #, c-format
1174 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1175 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1176
1177 #: input.c:266
1178 #, c-format
1179 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1180 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1181
1182 #: input.c:274
1183 #, c-format
1184 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1185 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1186
1187 #: jobs.c:543
1188 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1189 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1190
1191 #: jobs.c:906
1192 #, c-format
1193 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: jobs.c:959
1197 #, c-format
1198 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: jobs.c:1283
1202 #, c-format
1203 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1204 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1205
1206 #: jobs.c:1402
1207 #, c-format
1208 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1209 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1210
1211 #: jobs.c:1511
1212 #, c-format
1213 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1214 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1215
1216 #: jobs.c:1850
1217 #, c-format
1218 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1219 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1220
1221 #: jobs.c:1865
1222 #, c-format
1223 msgid "Signal %d"
1224 msgstr "Signál %d"
1225
1226 #: jobs.c:1879 jobs.c:1905
1227 msgid "Done"
1228 msgstr "Hotovo"
1229
1230 #: jobs.c:1884 siglist.c:122
1231 msgid "Stopped"
1232 msgstr "Zastavené"
1233
1234 #: jobs.c:1888
1235 #, c-format
1236 msgid "Stopped(%s)"
1237 msgstr "Zastavené(%s)"
1238
1239 #: jobs.c:1892
1240 msgid "Running"
1241 msgstr "Beží"
1242
1243 #: jobs.c:1909
1244 #, c-format
1245 msgid "Done(%d)"
1246 msgstr "Hotovo(%d)"
1247
1248 #: jobs.c:1911
1249 #, c-format
1250 msgid "Exit %d"
1251 msgstr "Ukončenie %d"
1252
1253 #: jobs.c:1914
1254 msgid "Unknown status"
1255 msgstr "Neznámy stav"
1256
1257 #: jobs.c:2001
1258 #, c-format
1259 msgid "(core dumped) "
1260 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1261
1262 #: jobs.c:2020
1263 #, c-format
1264 msgid " (wd: %s)"
1265 msgstr " (wd: %s)"
1266
1267 #: jobs.c:2259
1268 #, c-format
1269 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1270 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1271
1272 #: jobs.c:2617 nojobs.c:664
1273 #, c-format
1274 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1275 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1276
1277 #: jobs.c:2893
1278 #, c-format
1279 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1280 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1281
1282 #: jobs.c:3236
1283 #, c-format
1284 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1285 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1286
1287 #: jobs.c:3564
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s: no current jobs"
1290 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
1291
1292 #: jobs.c:3571
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: job has terminated"
1295 msgstr "%s: úloha skončila"
1296
1297 #: jobs.c:3580
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: job %d already in background"
1300 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1301
1302 #: jobs.c:3806
1303 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1304 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
1305
1306 #: jobs.c:4320
1307 #, c-format
1308 msgid "%s: line %d: "
1309 msgstr "%s: riadok %d: "
1310
1311 #: jobs.c:4334 nojobs.c:919
1312 #, c-format
1313 msgid " (core dumped)"
1314 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1315
1316 #: jobs.c:4346 jobs.c:4359
1317 #, c-format
1318 msgid "(wd now: %s)\n"
1319 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1320
1321 #: jobs.c:4391
1322 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1323 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1324
1325 #: jobs.c:4447
1326 #, fuzzy
1327 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1328 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1329
1330 #: jobs.c:4463
1331 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1332 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1333
1334 #: jobs.c:4473
1335 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1336 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1337
1338 #: jobs.c:4494 jobs.c:4503
1339 #, c-format
1340 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1341 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1342
1343 #: jobs.c:4508
1344 msgid "no job control in this shell"
1345 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1346
1347 #: lib/malloc/malloc.c:353
1348 #, c-format
1349 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1350 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1351
1352 #: lib/malloc/malloc.c:369
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "\r\n"
1356 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1357 msgstr ""
1358 "\r\n"
1359 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1360
1361 #: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
1362 msgid "unknown"
1363 msgstr "neznámy"
1364
1365 #: lib/malloc/malloc.c:882
1366 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1367 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1368
1369 #: lib/malloc/malloc.c:972
1370 msgid "free: called with already freed block argument"
1371 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1372
1373 #: lib/malloc/malloc.c:975
1374 msgid "free: called with unallocated block argument"
1375 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1376
1377 #: lib/malloc/malloc.c:994
1378 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1379 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1380
1381 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1382 #, fuzzy
1383 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
1384 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1385
1386 #: lib/malloc/malloc.c:1009
1387 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1388 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1389
1390 #: lib/malloc/malloc.c:1119
1391 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1392 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1393
1394 #: lib/malloc/malloc.c:1134
1395 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1396 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1397
1398 #: lib/malloc/malloc.c:1141
1399 #, fuzzy
1400 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
1401 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1402
1403 #: lib/malloc/malloc.c:1150
1404 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1405 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1406
1407 #: lib/malloc/table.c:191
1408 #, c-format
1409 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1410 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1411
1412 #: lib/malloc/table.c:200
1413 #, c-format
1414 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1415 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1416
1417 #: lib/malloc/table.c:253
1418 #, c-format
1419 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1420 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1421
1422 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1423 msgid "invalid base"
1424 msgstr "neplatný základ"
1425
1426 #: lib/sh/netopen.c:168
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: host unknown"
1429 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1430
1431 #: lib/sh/netopen.c:175
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: invalid service"
1434 msgstr "%s: neplatná služba"
1435
1436 #: lib/sh/netopen.c:306
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: bad network path specification"
1439 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1440
1441 #: lib/sh/netopen.c:347
1442 msgid "network operations not supported"
1443 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1444
1445 #: locale.c:217
1446 #, c-format
1447 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1448 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
1449
1450 #: locale.c:219
1451 #, c-format
1452 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1453 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
1454
1455 #: locale.c:292
1456 #, c-format
1457 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1458 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
1459
1460 #: locale.c:294
1461 #, c-format
1462 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1463 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
1464
1465 #: mailcheck.c:439
1466 msgid "You have mail in $_"
1467 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1468
1469 #: mailcheck.c:464
1470 msgid "You have new mail in $_"
1471 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1472
1473 #: mailcheck.c:480
1474 #, c-format
1475 msgid "The mail in %s has been read\n"
1476 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1477
1478 #: make_cmd.c:317
1479 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1480 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1481
1482 #: make_cmd.c:319
1483 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1484 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1485
1486 #: make_cmd.c:320
1487 #, c-format
1488 msgid "syntax error: `((%s))'"
1489 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1490
1491 #: make_cmd.c:572
1492 #, c-format
1493 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1494 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1495
1496 #: make_cmd.c:657
1497 #, c-format
1498 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1499 msgstr ""
1500 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1501
1502 #: make_cmd.c:756
1503 #, c-format
1504 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1505 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1506
1507 #: parse.y:2393
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1511 "truncated"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: parse.y:2826
1515 msgid "maximum here-document count exceeded"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
1519 #, c-format
1520 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1521 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1522
1523 #: parse.y:4696
1524 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1525 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1526
1527 #: parse.y:4701
1528 #, c-format
1529 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1530 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1531
1532 #: parse.y:4705
1533 msgid "syntax error in conditional expression"
1534 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1535
1536 #: parse.y:4783
1537 #, c-format
1538 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1539 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1540
1541 #: parse.y:4787
1542 msgid "expected `)'"
1543 msgstr "očakávalo sa `)'"
1544
1545 #: parse.y:4815
1546 #, c-format
1547 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1548 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1549
1550 #: parse.y:4819
1551 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1552 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1553
1554 #: parse.y:4865
1555 #, c-format
1556 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1557 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1558
1559 #: parse.y:4869
1560 msgid "conditional binary operator expected"
1561 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1562
1563 #: parse.y:4891
1564 #, c-format
1565 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1566 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1567
1568 #: parse.y:4895
1569 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1570 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1571
1572 #: parse.y:4906
1573 #, c-format
1574 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1575 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1576
1577 #: parse.y:4909
1578 #, c-format
1579 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1580 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1581
1582 #: parse.y:4913
1583 #, c-format
1584 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1585 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1586
1587 #: parse.y:6336
1588 #, c-format
1589 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1590 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1591
1592 #: parse.y:6355
1593 #, c-format
1594 msgid "syntax error near `%s'"
1595 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1596
1597 #: parse.y:6365
1598 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1599 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1600
1601 #: parse.y:6365
1602 msgid "syntax error"
1603 msgstr "chyba syntaxe"
1604
1605 #: parse.y:6428
1606 #, c-format
1607 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1608 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1609
1610 #: parse.y:6602
1611 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1612 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1613
1614 #: pcomplete.c:1132
1615 #, c-format
1616 msgid "completion: function `%s' not found"
1617 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1618
1619 #: pcomplete.c:1722
1620 #, c-format
1621 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: pcomplib.c:182
1625 #, c-format
1626 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1627 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1628
1629 #: print_cmd.c:302
1630 #, c-format
1631 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1632 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1633
1634 #: print_cmd.c:375
1635 #, c-format
1636 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1637 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
1638
1639 #: print_cmd.c:380
1640 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1641 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
1642
1643 #: print_cmd.c:384
1644 #, c-format
1645 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1646 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1647
1648 #: print_cmd.c:1540
1649 #, c-format
1650 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1651 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1652
1653 #: redir.c:149 redir.c:197
1654 msgid "file descriptor out of range"
1655 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1656
1657 #: redir.c:204
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: ambiguous redirect"
1660 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1661
1662 #: redir.c:208
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1665 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1666
1667 #: redir.c:213
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1670 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1671
1672 #: redir.c:218
1673 #, c-format
1674 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1675 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1676
1677 #: redir.c:222
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1680 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1681
1682 #: redir.c:649
1683 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1684 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1685
1686 #: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
1687 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1688 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1689
1690 #: shell.c:347
1691 msgid "could not find /tmp, please create!"
1692 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1693
1694 #: shell.c:351
1695 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1696 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1697
1698 #: shell.c:804
1699 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: shell.c:948
1703 #, c-format
1704 msgid "%c%c: invalid option"
1705 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1706
1707 #: shell.c:1319
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1710 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1711
1712 #: shell.c:1330
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1715 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1716
1717 #: shell.c:1518
1718 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: shell.c:1632
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s: Is a directory"
1724 msgstr "%s: je adresár"
1725
1726 #: shell.c:1881
1727 msgid "I have no name!"
1728 msgstr "Nemám meno!"
1729
1730 #: shell.c:2035
1731 #, c-format
1732 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1733 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1734
1735 #: shell.c:2036
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1739 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1740 msgstr ""
1741 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1742 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1743
1744 #: shell.c:2038
1745 msgid "GNU long options:\n"
1746 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1747
1748 #: shell.c:2042
1749 msgid "Shell options:\n"
1750 msgstr "Voľby shellu:\n"
1751
1752 #: shell.c:2043
1753 #, fuzzy
1754 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1755 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1756
1757 #: shell.c:2062
1758 #, c-format
1759 msgid "\t-%s or -o option\n"
1760 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1761
1762 #: shell.c:2068
1763 #, c-format
1764 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1765 msgstr ""
1766 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1767
1768 #: shell.c:2069
1769 #, c-format
1770 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1771 msgstr ""
1772 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1773 "(builtins) shellu.\n"
1774
1775 #: shell.c:2070
1776 #, c-format
1777 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1778 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1779
1780 #: shell.c:2072
1781 #, c-format
1782 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: shell.c:2073
1786 #, c-format
1787 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: sig.c:757
1791 #, c-format
1792 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1793 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1794
1795 #: siglist.c:47
1796 msgid "Bogus signal"
1797 msgstr "Neplatný signál"
1798
1799 #: siglist.c:50
1800 msgid "Hangup"
1801 msgstr "Zavesenie"
1802
1803 #: siglist.c:54
1804 msgid "Interrupt"
1805 msgstr "Prerušenie"
1806
1807 #: siglist.c:58
1808 msgid "Quit"
1809 msgstr "Ukončenie"
1810
1811 #: siglist.c:62
1812 msgid "Illegal instruction"
1813 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1814
1815 #: siglist.c:66
1816 msgid "BPT trace/trap"
1817 msgstr "BPT trace/trap"
1818
1819 #: siglist.c:74
1820 msgid "ABORT instruction"
1821 msgstr "inštrukcia ABORT"
1822
1823 #: siglist.c:78
1824 msgid "EMT instruction"
1825 msgstr "inštrukcia EMT"
1826
1827 #: siglist.c:82
1828 msgid "Floating point exception"
1829 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1830
1831 #: siglist.c:86
1832 msgid "Killed"
1833 msgstr "Zabitý"
1834
1835 #: siglist.c:90
1836 msgid "Bus error"
1837 msgstr "chyba zbernice"
1838
1839 #: siglist.c:94
1840 msgid "Segmentation fault"
1841 msgstr "Chyba segmentácie"
1842
1843 #: siglist.c:98
1844 msgid "Bad system call"
1845 msgstr "Chybné systémové volanie"
1846
1847 #: siglist.c:102
1848 msgid "Broken pipe"
1849 msgstr "Prerušená rúra"
1850
1851 #: siglist.c:106
1852 msgid "Alarm clock"
1853 msgstr "Budík"
1854
1855 #: siglist.c:110
1856 msgid "Terminated"
1857 msgstr "Ukončené"
1858
1859 #: siglist.c:114
1860 msgid "Urgent IO condition"
1861 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1862
1863 #: siglist.c:118
1864 msgid "Stopped (signal)"
1865 msgstr "Zastavené (signál)"
1866
1867 #: siglist.c:126
1868 msgid "Continue"
1869 msgstr "Pokračovať"
1870
1871 #: siglist.c:134
1872 msgid "Child death or stop"
1873 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1874
1875 #: siglist.c:138
1876 msgid "Stopped (tty input)"
1877 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1878
1879 #: siglist.c:142
1880 msgid "Stopped (tty output)"
1881 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1882
1883 #: siglist.c:146
1884 msgid "I/O ready"
1885 msgstr "V/V pripravený"
1886
1887 #: siglist.c:150
1888 msgid "CPU limit"
1889 msgstr "obmedzenie CPU"
1890
1891 #: siglist.c:154
1892 msgid "File limit"
1893 msgstr "obmedzenie súborov"
1894
1895 #: siglist.c:158
1896 msgid "Alarm (virtual)"
1897 msgstr "Budík (virtuálny)"
1898
1899 #: siglist.c:162
1900 msgid "Alarm (profile)"
1901 msgstr "Budík (profil)"
1902
1903 #: siglist.c:166
1904 msgid "Window changed"
1905 msgstr "Okno sa zmenilo"
1906
1907 #: siglist.c:170
1908 msgid "Record lock"
1909 msgstr "Zámok záznamu"
1910
1911 #: siglist.c:174
1912 msgid "User signal 1"
1913 msgstr "Používateľský signál 1"
1914
1915 #: siglist.c:178
1916 msgid "User signal 2"
1917 msgstr "Používateľský signál 2"
1918
1919 #: siglist.c:182
1920 msgid "HFT input data pending"
1921 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1922
1923 #: siglist.c:186
1924 msgid "power failure imminent"
1925 msgstr "nastane výpadok napájania"
1926
1927 #: siglist.c:190
1928 msgid "system crash imminent"
1929 msgstr "nastane havária systému"
1930
1931 #: siglist.c:194
1932 msgid "migrate process to another CPU"
1933 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1934
1935 #: siglist.c:198
1936 msgid "programming error"
1937 msgstr "chyba programovania"
1938
1939 #: siglist.c:202
1940 msgid "HFT monitor mode granted"
1941 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1942
1943 #: siglist.c:206
1944 msgid "HFT monitor mode retracted"
1945 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1946
1947 #: siglist.c:210
1948 msgid "HFT sound sequence has completed"
1949 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1950
1951 #: siglist.c:214
1952 msgid "Information request"
1953 msgstr "Žiadosť o informácie"
1954
1955 #: siglist.c:222 siglist.c:224
1956 #, c-format
1957 msgid "Unknown Signal #%d"
1958 msgstr "Neznámy signál #%d"
1959
1960 #: subst.c:1476 subst.c:1666
1961 #, c-format
1962 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1963 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1964
1965 #: subst.c:3281
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1968 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1969
1970 #: subst.c:5910 subst.c:5926
1971 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1972 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1973
1974 #: subst.c:5985
1975 msgid "cannot make child for process substitution"
1976 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1977
1978 #: subst.c:6059
1979 #, c-format
1980 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1981 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1982
1983 #: subst.c:6061
1984 #, c-format
1985 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1986 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1987
1988 #: subst.c:6084
1989 #, c-format
1990 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1991 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1992
1993 #: subst.c:6213
1994 #, fuzzy
1995 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
1996 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1997
1998 #: subst.c:6353
1999 msgid "cannot make pipe for command substitution"
2000 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
2001
2002 #: subst.c:6397
2003 msgid "cannot make child for command substitution"
2004 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
2005
2006 #: subst.c:6423
2007 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
2008 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
2009
2010 #: subst.c:6883 subst.c:9952
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
2013 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
2014
2015 #: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%s: invalid indirect expansion"
2018 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
2019
2020 #: subst.c:7013 subst.c:7177
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%s: invalid variable name"
2023 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
2024
2025 #: subst.c:7256
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s: parameter not set"
2028 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
2029
2030 #: subst.c:7258
2031 #, c-format
2032 msgid "%s: parameter null or not set"
2033 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
2034
2035 #: subst.c:7503 subst.c:7518
2036 #, c-format
2037 msgid "%s: substring expression < 0"
2038 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
2039
2040 #: subst.c:9281 subst.c:9302
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: bad substitution"
2043 msgstr "%s: chybná substitúcia"
2044
2045 #: subst.c:9390
2046 #, c-format
2047 msgid "$%s: cannot assign in this way"
2048 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
2049
2050 #: subst.c:9814
2051 msgid ""
2052 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2053 "substitution"
2054 msgstr ""
2055 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
2056 "substitúciu"
2057
2058 #: subst.c:10367
2059 #, c-format
2060 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
2061 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
2062
2063 #: subst.c:11434
2064 #, c-format
2065 msgid "no match: %s"
2066 msgstr "bez zhody: %s"
2067
2068 #: test.c:147
2069 msgid "argument expected"
2070 msgstr "očakával sa argument"
2071
2072 #: test.c:156
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: integer expression expected"
2075 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
2076
2077 #: test.c:265
2078 msgid "`)' expected"
2079 msgstr "očakávala sa „)“"
2080
2081 #: test.c:267
2082 #, c-format
2083 msgid "`)' expected, found %s"
2084 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
2085
2086 #: test.c:466 test.c:799
2087 #, c-format
2088 msgid "%s: binary operator expected"
2089 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
2090
2091 #: test.c:756 test.c:759
2092 #, c-format
2093 msgid "%s: unary operator expected"
2094 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
2095
2096 #: test.c:881
2097 msgid "missing `]'"
2098 msgstr "chýba „]“"
2099
2100 #: test.c:899
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
2103 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
2104
2105 #: trap.c:220
2106 msgid "invalid signal number"
2107 msgstr "neplatné číslo signálu"
2108
2109 #: trap.c:325
2110 #, c-format
2111 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: trap.c:414
2115 #, c-format
2116 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2117 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
2118
2119 #: trap.c:418
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2123 msgstr ""
2124 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
2125
2126 #: trap.c:487
2127 #, c-format
2128 msgid "trap_handler: bad signal %d"
2129 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
2130
2131 #: variables.c:421
2132 #, c-format
2133 msgid "error importing function definition for `%s'"
2134 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
2135
2136 #: variables.c:833
2137 #, c-format
2138 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2139 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
2140
2141 #: variables.c:2674
2142 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2143 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
2144
2145 #: variables.c:2693
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "%s: variable may not be assigned value"
2148 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
2149
2150 #: variables.c:3475
2151 #, c-format
2152 msgid "%s: assigning integer to name reference"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: variables.c:4404
2156 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2157 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
2158
2159 #: variables.c:4771
2160 #, c-format
2161 msgid "%s has null exportstr"
2162 msgstr "%s má null exportstr"
2163
2164 #: variables.c:4776 variables.c:4785
2165 #, c-format
2166 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2167 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
2168
2169 #: variables.c:4791
2170 #, c-format
2171 msgid "no `=' in exportstr for %s"
2172 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
2173
2174 #: variables.c:5331
2175 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2176 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
2177
2178 #: variables.c:5344
2179 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2180 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
2181
2182 #: variables.c:5424
2183 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2184 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
2185
2186 #: variables.c:6387
2187 #, c-format
2188 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2189 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
2190
2191 #: variables.c:6392
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2194 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
2195
2196 #: variables.c:6437
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2199 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
2200
2201 #: version.c:46 version2.c:46
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
2204 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
2205
2206 #: version.c:47 version2.c:47
2207 msgid ""
2208 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2209 "html>\n"
2210 msgstr ""
2211 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
2212 "html\n"
2213
2214 #: version.c:86 version2.c:86
2215 #, c-format
2216 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2217 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
2218
2219 #: version.c:91 version2.c:91
2220 #, fuzzy
2221 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2222 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
2223
2224 #: version.c:92 version2.c:92
2225 #, fuzzy
2226 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2227 msgstr ""
2228 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
2229 "aplikovateľné právo.\n"
2230
2231 #: xmalloc.c:93
2232 #, c-format
2233 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2234 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2235
2236 #: xmalloc.c:95
2237 #, c-format
2238 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2239 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2240
2241 #: xmalloc.c:165
2242 #, c-format
2243 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2244 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2245
2246 #: xmalloc.c:167
2247 #, c-format
2248 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2249 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2250
2251 #: builtins.c:45
2252 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2253 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
2254
2255 #: builtins.c:49
2256 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2257 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
2258
2259 #: builtins.c:53
2260 #, fuzzy
2261 msgid ""
2262 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2263 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2264 msgstr ""
2265 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
2266 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
2267 "alebo príkaz-readline]"
2268
2269 #: builtins.c:56
2270 msgid "break [n]"
2271 msgstr "break [n]"
2272
2273 #: builtins.c:58
2274 msgid "continue [n]"
2275 msgstr "continue [n]"
2276
2277 #: builtins.c:60
2278 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2279 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2280
2281 #: builtins.c:63
2282 msgid "caller [expr]"
2283 msgstr "caller [výraz]"
2284
2285 #: builtins.c:66
2286 #, fuzzy
2287 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2288 msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]"
2289
2290 #: builtins.c:68
2291 msgid "pwd [-LP]"
2292 msgstr "pwd [-LP]"
2293
2294 #: builtins.c:76
2295 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2296 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2297
2298 #: builtins.c:78
2299 #, fuzzy
2300 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2301 msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2302
2303 #: builtins.c:80
2304 #, fuzzy
2305 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
2306 msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2307
2308 #: builtins.c:82
2309 msgid "local [option] name[=value] ..."
2310 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2311
2312 #: builtins.c:85
2313 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2314 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2315
2316 #: builtins.c:89
2317 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2318 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2319
2320 #: builtins.c:92
2321 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2322 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2323
2324 #: builtins.c:94
2325 msgid "eval [arg ...]"
2326 msgstr "eval [arg ...]"
2327
2328 #: builtins.c:96
2329 #, fuzzy
2330 msgid "getopts optstring name [arg ...]"
2331 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2332
2333 #: builtins.c:98
2334 #, fuzzy
2335 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
2336 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2337
2338 #: builtins.c:100
2339 msgid "exit [n]"
2340 msgstr "exit [n]"
2341
2342 #: builtins.c:102
2343 msgid "logout [n]"
2344 msgstr "logout [n]"
2345
2346 #: builtins.c:105
2347 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2348 msgstr ""
2349 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2350
2351 #: builtins.c:109
2352 msgid "fg [job_spec]"
2353 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2354
2355 #: builtins.c:113
2356 msgid "bg [job_spec ...]"
2357 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2358
2359 #: builtins.c:116
2360 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2361 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2362
2363 #: builtins.c:119
2364 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2365 msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
2366
2367 #: builtins.c:123
2368 msgid ""
2369 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2370 "[arg...]"
2371 msgstr ""
2372 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2373 "-ps arg [arg...]"
2374
2375 #: builtins.c:127
2376 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2377 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2378
2379 #: builtins.c:131
2380 #, fuzzy
2381 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2382 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2383
2384 #: builtins.c:134
2385 msgid ""
2386 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2387 "[sigspec]"
2388 msgstr ""
2389 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2390 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2391
2392 #: builtins.c:136
2393 msgid "let arg [arg ...]"
2394 msgstr "let arg [arg ...]"
2395
2396 #: builtins.c:138
2397 msgid ""
2398 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2399 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2400 msgstr ""
2401 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
2402 "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2403
2404 #: builtins.c:140
2405 msgid "return [n]"
2406 msgstr "return [n]"
2407
2408 #: builtins.c:142
2409 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2410 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2411
2412 #: builtins.c:144
2413 #, fuzzy
2414 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2415 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2416
2417 #: builtins.c:146
2418 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2419 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2420
2421 #: builtins.c:148
2422 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2423 msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2424
2425 #: builtins.c:150
2426 msgid "shift [n]"
2427 msgstr "shift [n]"
2428
2429 #: builtins.c:152
2430 msgid "source filename [arguments]"
2431 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2432
2433 #: builtins.c:154
2434 msgid ". filename [arguments]"
2435 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2436
2437 #: builtins.c:157
2438 msgid "suspend [-f]"
2439 msgstr "suspend [-f]"
2440
2441 #: builtins.c:160
2442 msgid "test [expr]"
2443 msgstr "test [výraz]"
2444
2445 #: builtins.c:162
2446 msgid "[ arg... ]"
2447 msgstr "[ arg... ]"
2448
2449 #: builtins.c:166
2450 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2451 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2452
2453 #: builtins.c:168
2454 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2455 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2456
2457 #: builtins.c:171
2458 #, fuzzy
2459 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2460 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2461
2462 #: builtins.c:174
2463 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2464 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2465
2466 #: builtins.c:177
2467 #, fuzzy
2468 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
2469 msgstr "wait [id]"
2470
2471 #: builtins.c:181
2472 #, fuzzy
2473 msgid "wait [pid ...]"
2474 msgstr "wait [pid]"
2475
2476 #: builtins.c:184
2477 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2478 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2479
2480 #: builtins.c:186
2481 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2482 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2483
2484 #: builtins.c:188
2485 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2486 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2487
2488 #: builtins.c:190
2489 msgid "time [-p] pipeline"
2490 msgstr "time [-p] rúra"
2491
2492 #: builtins.c:192
2493 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2494 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2495
2496 #: builtins.c:194
2497 msgid ""
2498 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2499 "COMMANDS; ] fi"
2500 msgstr ""
2501 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2502 "PRÍKAZY; ] fi"
2503
2504 #: builtins.c:196
2505 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2506 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2507
2508 #: builtins.c:198
2509 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2510 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2511
2512 #: builtins.c:200
2513 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2514 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2515
2516 #: builtins.c:202
2517 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2518 msgstr ""
2519 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2520
2521 #: builtins.c:204
2522 msgid "{ COMMANDS ; }"
2523 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2524
2525 #: builtins.c:206
2526 msgid "job_spec [&]"
2527 msgstr "špec_úlohy [&]"
2528
2529 #: builtins.c:208
2530 msgid "(( expression ))"
2531 msgstr "(( výraz ))"
2532
2533 #: builtins.c:210
2534 msgid "[[ expression ]]"
2535 msgstr "[[ výraz ]]"
2536
2537 #: builtins.c:212
2538 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2539 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2540
2541 #: builtins.c:215
2542 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2543 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2544
2545 #: builtins.c:219
2546 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2547 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2548
2549 #: builtins.c:223
2550 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2551 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2552
2553 #: builtins.c:226
2554 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2555 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2556
2557 #: builtins.c:228
2558 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2559 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2560
2561 #: builtins.c:231
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2565 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2566 "suffix] [name ...]"
2567 msgstr ""
2568 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
2569 "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2570 "prípona] [názov ...]"
2571
2572 #: builtins.c:235
2573 #, fuzzy
2574 msgid ""
2575 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
2576 "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2577 msgstr ""
2578 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2579 "zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2580 "prípona] [slovo]"
2581
2582 #: builtins.c:239
2583 #, fuzzy
2584 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
2585 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
2586
2587 #: builtins.c:242
2588 #, fuzzy
2589 msgid ""
2590 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2591 "callback] [-c quantum] [array]"
2592 msgstr ""
2593 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2594 "[-c kvantum] [pole]"
2595
2596 #: builtins.c:244
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2600 "callback] [-c quantum] [array]"
2601 msgstr ""
2602 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2603 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2604
2605 #: builtins.c:256
2606 #, fuzzy
2607 msgid ""
2608 "Define or display aliases.\n"
2609 " \n"
2610 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2611 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2612 " \n"
2613 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2614 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2615 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2616 " \n"
2617 " Options:\n"
2618 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2619 " \n"
2620 " Exit Status:\n"
2621 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2622 "been\n"
2623 " defined."
2624 msgstr ""
2625 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2626 " \n"
2627 " Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2628 " možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2629 " \n"
2630 " Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2631 " Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2632 " skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2633 " \n"
2634 " Voľby:\n"
2635 " -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2636 " \tznova použiť\n"
2637 " \n"
2638 " Návratová hodnota:\n"
2639 " Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2640 "alias."
2641
2642 #: builtins.c:278
2643 #, fuzzy
2644 msgid ""
2645 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2646 " \n"
2647 " Options:\n"
2648 " -a\tremove all alias definitions\n"
2649 " \n"
2650 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2651 msgstr ""
2652 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2653 " \n"
2654 " Voľby:\n"
2655 " -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2656 " \n"
2657 " Návratová hodnota:\n"
2658 " Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2659
2660 #: builtins.c:291
2661 #, fuzzy
2662 msgid ""
2663 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2664 " \n"
2665 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2666 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2667 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2668 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2669 " \n"
2670 " Options:\n"
2671 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2672 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2673 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2674 "move,\n"
2675 " vi-command, and vi-insert.\n"
2676 " -l List names of functions.\n"
2677 " -P List function names and bindings.\n"
2678 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2679 " reused as input.\n"
2680 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2681 "values\n"
2682 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2683 "values\n"
2684 " in a form that can be reused as input.\n"
2685 " -V List variable names and values\n"
2686 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2687 " be reused as input.\n"
2688 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2689 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2690 "function.\n"
2691 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2692 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2693 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2694 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2695 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2696 "commands\n"
2697 " in a form that can be reused as input.\n"
2698 " \n"
2699 " Exit Status:\n"
2700 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2701 msgstr ""
2702 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2703 " \n"
2704 " Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2705 " nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2706 " v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2707 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2708 " \n"
2709 " Voľby:\n"
2710 " -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2711 " tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2712 " emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2713 " vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2714 " -l Vypíše názvy funkcií.\n"
2715 " -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2716 " -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2717 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2718 " -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2719 "a\n"
2720 " ich hodnoty\n"
2721 " -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2722 "a\n"
2723 " ich hodnoty\n"
2724 " v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2725 " -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2726 " -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2727 "je\n"
2728 " -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2729 " -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2730 "funkciu\n"
2731 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2732 " -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2733 " -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2734 " -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2735 " \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2736 " \n"
2737 " Návratová hodnota:\n"
2738 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2739
2740 #: builtins.c:330
2741 msgid ""
2742 "Exit for, while, or until loops.\n"
2743 " \n"
2744 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2745 " loops.\n"
2746 " \n"
2747 " Exit Status:\n"
2748 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2749 msgstr ""
2750 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2751 " \n"
2752 " Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2753 " nadradených vnorených cyklov.\n"
2754 " \n"
2755 " Návratová hodnota:\n"
2756 " Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2757
2758 #: builtins.c:342
2759 msgid ""
2760 "Resume for, while, or until loops.\n"
2761 " \n"
2762 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2763 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2764 " \n"
2765 " Exit Status:\n"
2766 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2767 msgstr ""
2768 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2769 " \n"
2770 " Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2771 " Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2772 " \n"
2773 " Návratová hodnota:\n"
2774 " Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2775
2776 #: builtins.c:354
2777 #, fuzzy
2778 msgid ""
2779 "Execute shell builtins.\n"
2780 " \n"
2781 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2782 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2783 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2784 "function.\n"
2785 " \n"
2786 " Exit Status:\n"
2787 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2788 " not a shell builtin."
2789 msgstr ""
2790 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2791 " \n"
2792 " Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2793 " vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2794 " funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2795 "volať\n"
2796 " v rámci vašej funkcie.\n"
2797 " \n"
2798 " Návratová hodnota:\n"
2799 " Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2800 "je\n"
2801 " vstavaná funkcia shellu."
2802
2803 #: builtins.c:369
2804 msgid ""
2805 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2806 " \n"
2807 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2808 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2809 " provide a stack trace.\n"
2810 " \n"
2811 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2812 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2813 " \n"
2814 " Exit Status:\n"
2815 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2816 " is invalid."
2817 msgstr ""
2818 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2819 " \n"
2820 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
2821 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2822 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2823 " \n"
2824 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2825 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2826 " \n"
2827 " Návratová hodnota:\n"
2828 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2829
2830 #: builtins.c:387
2831 #, fuzzy
2832 msgid ""
2833 "Change the shell working directory.\n"
2834 " \n"
2835 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2836 "the\n"
2837 " HOME shell variable.\n"
2838 " \n"
2839 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2840 "containing\n"
2841 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2842 "(:).\n"
2843 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2844 "begins\n"
2845 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2846 " \n"
2847 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2848 "set,\n"
2849 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2850 "value,\n"
2851 " its value is used for DIR.\n"
2852 " \n"
2853 " Options:\n"
2854 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2855 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2856 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2857 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2858 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2859 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2860 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2861 " \t\ta non-zero status\n"
2862 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2863 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2864 " \n"
2865 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2866 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2867 "component\n"
2868 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2869 " \n"
2870 " Exit Status:\n"
2871 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2872 "when\n"
2873 " -P is used; non-zero otherwise."
2874 msgstr ""
2875 "Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n"
2876 " \n"
2877 " Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n"
2878 " premennej shellu HOME.\n"
2879 " \n"
2880 " Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2881 "ADR.\n"
2882 " Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2883 " Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2884 " Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2885 " \n"
2886 " Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2887 " predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2888 " Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2889 " \n"
2890 " Voľby:\n"
2891 " -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2892 " -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2893 " \t\tsymbolické odkazy.\n"
2894 " -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n"
2895 " \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n"
2896 " \n"
2897 " Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2898 " zadaná voľba „-L“.\n"
2899 " \n"
2900 " Návratová hodnota:\n"
2901 " Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n"
2902 " úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu."
2903
2904 #: builtins.c:425
2905 #, fuzzy
2906 msgid ""
2907 "Print the name of the current working directory.\n"
2908 " \n"
2909 " Options:\n"
2910 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2911 " \t\tdirectory\n"
2912 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2913 " \n"
2914 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2915 " \n"
2916 " Exit Status:\n"
2917 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2918 " cannot be read."
2919 msgstr ""
2920 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2921 " \n"
2922 " Voľby:\n"
2923 " -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2924 " \tadresár\n"
2925 " -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2926 " \n"
2927 " Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2928 " \n"
2929 " Návratová hodnota:\n"
2930 " Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2931 " prečítať aktuálny adresár."
2932
2933 #: builtins.c:442
2934 msgid ""
2935 "Null command.\n"
2936 " \n"
2937 " No effect; the command does nothing.\n"
2938 " \n"
2939 " Exit Status:\n"
2940 " Always succeeds."
2941 msgstr ""
2942 "Prázdny príkaz.\n"
2943 " \n"
2944 " Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2945 " \n"
2946 " Návratová hodnota:\n"
2947 " Vždy vráti pravda."
2948
2949 #: builtins.c:453
2950 msgid ""
2951 "Return a successful result.\n"
2952 " \n"
2953 " Exit Status:\n"
2954 " Always succeeds."
2955 msgstr ""
2956 "Vráti úspešný výsledok\n"
2957 " \n"
2958 " Návratová hodnota:\n"
2959 " Vždy vráti 0."
2960
2961 #: builtins.c:462
2962 msgid ""
2963 "Return an unsuccessful result.\n"
2964 " \n"
2965 " Exit Status:\n"
2966 " Always fails."
2967 msgstr ""
2968 "Prázdny príkaz.\n"
2969 " \n"
2970 " Vráti neúspešný výsledok.\n"
2971 " \n"
2972 " Návratová hodnota:\n"
2973 " Vždy vráti nepravda."
2974
2975 #: builtins.c:471
2976 #, fuzzy
2977 msgid ""
2978 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2979 " \n"
2980 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2981 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2982 "commands\n"
2983 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2984 " \n"
2985 " Options:\n"
2986 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2987 " the standard utilities\n"
2988 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2989 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
2990 " \n"
2991 " Exit Status:\n"
2992 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2993 msgstr ""
2994 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2995 " \n"
2996 " Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2997 " zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2998 " vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2999 " \n"
3000 " Voľby:\n"
3001 " -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
3002 " \t\tštandardné nástroje\n"
3003 " -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
3004 " -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
3005 " \n"
3006 " Návratová hodnota:\n"
3007 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
3008
3009 #: builtins.c:490
3010 #, fuzzy
3011 msgid ""
3012 "Set variable values and attributes.\n"
3013 " \n"
3014 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
3015 " display the attributes and values of all variables.\n"
3016 " \n"
3017 " Options:\n"
3018 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
3019 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
3020 " \t\tsource file when debugging)\n"
3021 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
3022 " \t\tignored\n"
3023 " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
3024 " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
3025 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
3026 " \n"
3027 " Options which set attributes:\n"
3028 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
3029 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
3030 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
3031 " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
3032 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3033 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
3034 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
3035 " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
3036 " -x\tto make NAMEs export\n"
3037 " \n"
3038 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
3039 " \n"
3040 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
3041 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
3042 " \n"
3043 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
3044 "`local'\n"
3045 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3046 " \n"
3047 " Exit Status:\n"
3048 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
3049 " assignment error occurs."
3050 msgstr ""
3051 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
3052 " \n"
3053 " Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
3054 " zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
3055 " \n"
3056 " Voľby:\n"
3057 " -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
3058 " -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
3059 " \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
3060 " -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n"
3061 " \tsa ignoruje\n"
3062 " -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
3063 " \n"
3064 " Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
3065 " -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
3066 " -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
3067 " -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
3068 " -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
3069 " -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
3070 " -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
3071 " -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
3072 " -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
3073 " \n"
3074 " Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
3075 " \n"
3076 " Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
3077 " (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
3078 " \n"
3079 " Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
3080 " „local“.\n"
3081 " \n"
3082 " Návratová hodnota:\n"
3083 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3084
3085 #: builtins.c:532
3086 #, fuzzy
3087 msgid ""
3088 "Set variable values and attributes.\n"
3089 " \n"
3090 " A synonym for `declare'. See `help declare'."
3091 msgstr ""
3092 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
3093 " \n"
3094 " Zastaralé. Pozri „help declare“."
3095
3096 #: builtins.c:540
3097 #, fuzzy
3098 msgid ""
3099 "Define local variables.\n"
3100 " \n"
3101 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3102 " be any option accepted by `declare'.\n"
3103 " \n"
3104 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3105 " only to the function where they are defined and its children.\n"
3106 " \n"
3107 " Exit Status:\n"
3108 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3109 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3110 msgstr ""
3111 "Definovať lokálne premenné.\n"
3112 " \n"
3113 " Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
3114 " VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
3115 " \n"
3116 " Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
3117 " iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
3118 " \n"
3119 " Návratová hodnota:\n"
3120 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
3121 " shell práve nevykonáva funkciu."
3122
3123 #: builtins.c:557
3124 #, fuzzy
3125 msgid ""
3126 "Write arguments to the standard output.\n"
3127 " \n"
3128 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3129 "a\n"
3130 " newline, on the standard output.\n"
3131 " \n"
3132 " Options:\n"
3133 " -n\tdo not append a newline\n"
3134 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3135 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3136 " \n"
3137 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3138 " \\a\talert (bell)\n"
3139 " \\b\tbackspace\n"
3140 " \\c\tsuppress further output\n"
3141 " \\e\tescape character\n"
3142 " \\E\tescape character\n"
3143 " \\f\tform feed\n"
3144 " \\n\tnew line\n"
3145 " \\r\tcarriage return\n"
3146 " \\t\thorizontal tab\n"
3147 " \\v\tvertical tab\n"
3148 " \\\\\tbackslash\n"
3149 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3150 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
3151 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3152 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
3153 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
3154 "HHHH.\n"
3155 " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
3156 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
3157 "value\n"
3158 " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
3159 " \n"
3160 " Exit Status:\n"
3161 " Returns success unless a write error occurs."
3162 msgstr ""
3163 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
3164 " \n"
3165 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
3166 " nového riadka.\n"
3167 " Voľby:\n"
3168 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
3169 " -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
3170 " -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
3171 " \n"
3172 " „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
3173 " \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
3174 " \t\\b\tbackspace\n"
3175 " \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
3176 " \t\\e\tescape znaku\n"
3177 " \t\\f\tform feed\n"
3178 " \t\\n\tnový riadok\n"
3179 " \t\\r\tnávrat vozíka\n"
3180 " \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
3181 " \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
3182 " \t\\\\\tspätná lomka\n"
3183 " \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
3184 " \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
3185 " \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
3186 " \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
3187 " \n"
3188 " Návratová hodnota:\n"
3189 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
3190
3191 #: builtins.c:597
3192 msgid ""
3193 "Write arguments to the standard output.\n"
3194 " \n"
3195 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3196 " \n"
3197 " Options:\n"
3198 " -n\tdo not append a newline\n"
3199 " \n"
3200 " Exit Status:\n"
3201 " Returns success unless a write error occurs."
3202 msgstr ""
3203 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
3204 " \n"
3205 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
3206 " nového riadka.\n"
3207 " Voľby:\n"
3208 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
3209 " \n"
3210 " Návratová hodnota:\n"
3211 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
3212
3213 #: builtins.c:612
3214 msgid ""
3215 "Enable and disable shell builtins.\n"
3216 " \n"
3217 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3218 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3219 " without using a full pathname.\n"
3220 " \n"
3221 " Options:\n"
3222 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3223 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3224 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3225 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3226 " \n"
3227 " Options controlling dynamic loading:\n"
3228 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3229 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3230 " \n"
3231 " Without options, each NAME is enabled.\n"
3232 " \n"
3233 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3234 " version, type `enable -n test'.\n"
3235 " \n"
3236 " Exit Status:\n"
3237 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3238 msgstr ""
3239 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
3240 " \n"
3241 " Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
3242 " vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
3243 " shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
3244 " \n"
3245 " Voľby:\n"
3246 " -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
3247 " \tči je zapnutá\n"
3248 " -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
3249 " \tvstavaných funkcií\n"
3250 " -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
3251 " \tmožné znova použiť ako vstup\n"
3252 " -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
3253 " \tvstavaných funkcií\n"
3254 " \n"
3255 " Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
3256 " -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
3257 " -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
3258 " \n"
3259 " Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
3260 " \n"
3261 " Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
3262 " vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
3263 " \n"
3264 " Návratová hodnota:\n"
3265 " Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
3266
3267 #: builtins.c:640
3268 msgid ""
3269 "Execute arguments as a shell command.\n"
3270 " \n"
3271 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3272 "shell,\n"
3273 " and execute the resulting commands.\n"
3274 " \n"
3275 " Exit Status:\n"
3276 " Returns exit status of command or success if command is null."
3277 msgstr ""
3278 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
3279 " \n"
3280 " Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
3281 " ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
3282 " \n"
3283 " Návratová hodnota:\n"
3284 " Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
3285
3286 #: builtins.c:652
3287 #, fuzzy
3288 msgid ""
3289 "Parse option arguments.\n"
3290 " \n"
3291 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3292 " as options.\n"
3293 " \n"
3294 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3295 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3296 " which should be separated from it by white space.\n"
3297 " \n"
3298 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3299 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3300 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3301 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3302 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3303 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3304 " \n"
3305 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3306 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3307 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3308 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3309 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3310 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3311 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3312 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3313 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3314 " printed.\n"
3315 " \n"
3316 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3317 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3318 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3319 " \n"
3320 " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
3321 " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
3322 " \n"
3323 " Exit Status:\n"
3324 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3325 " encountered or an error occurs."
3326 msgstr ""
3327 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3328 " \n"
3329 " Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3330 " \n"
3331 " OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3332 " nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3333 " od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3334 " \n"
3335 " Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3336 " shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3337 " ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3338 " shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3339 " shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3340 " dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3341 " \n"
3342 " getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3343 " OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3344 " Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3345 " neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3346 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3347 " na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3348 " neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3349 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3350 " a vypíše diagnostickú správu.\n"
3351 " \n"
3352 " Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3353 " chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
3354 " OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3355 " \n"
3356 " Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3357 " zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3358 " \n"
3359 " Návratová hodnota:\n"
3360 " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3361 " alebo ak sa vyskytne chyba."
3362
3363 #: builtins.c:694
3364 #, fuzzy
3365 msgid ""
3366 "Replace the shell with the given command.\n"
3367 " \n"
3368 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3369 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3370 "specified,\n"
3371 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3372 " \n"
3373 " Options:\n"
3374 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3375 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3376 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3377 " \n"
3378 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3379 "unless\n"
3380 " the shell option `execfail' is set.\n"
3381 " \n"
3382 " Exit Status:\n"
3383 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3384 "occurs."
3385 msgstr ""
3386 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3387 " \n"
3388 " Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3389 " ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3390 " všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3391 " \n"
3392 " Voľby:\n"
3393 " -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3394 " -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3395 " -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3396 " \n"
3397 " Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3398 " nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3399 " \n"
3400 " Návratová hodnota:\n"
3401 " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3402 " presmerovania."
3403
3404 #: builtins.c:715
3405 msgid ""
3406 "Exit the shell.\n"
3407 " \n"
3408 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3409 " is that of the last command executed."
3410 msgstr ""
3411 "Ukončiť shell\n"
3412 " \n"
3413 " Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3414 " hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3415
3416 #: builtins.c:724
3417 msgid ""
3418 "Exit a login shell.\n"
3419 " \n"
3420 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3421 "executed\n"
3422 " in a login shell."
3423 msgstr ""
3424 "Ukončiť login shell.\n"
3425 " \n"
3426 " Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3427 " spustený v login shelli."
3428
3429 #: builtins.c:734
3430 msgid ""
3431 "Display or execute commands from the history list.\n"
3432 " \n"
3433 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3434 "list.\n"
3435 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3436 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3437 " string.\n"
3438 " \n"
3439 " Options:\n"
3440 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3441 "EDITOR,\n"
3442 " \t\tthen vi\n"
3443 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3444 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3445 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3446 " \n"
3447 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3448 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3449 " \n"
3450 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3451 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3452 " the last command.\n"
3453 " \n"
3454 " Exit Status:\n"
3455 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3456 "occurs."
3457 msgstr ""
3458 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3459 " \n"
3460 " fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3461 " z histórie.\n"
3462 " PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3463 " reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3464 " \n"
3465 " -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3466 " \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3467 " \n"
3468 " -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3469 " -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3470 " -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3471 " \n"
3472 " S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3473 " príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3474 " \n"
3475 " Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3476 "napísaním\n"
3477 " „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3478 "opätovne\n"
3479 " vykonáte posledný príkaz.\n"
3480 " \n"
3481 " Návratová hodnota:\n"
3482 " Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3483 " chyba."
3484
3485 #: builtins.c:764
3486 msgid ""
3487 "Move job to the foreground.\n"
3488 " \n"
3489 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3490 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3491 " current job is used.\n"
3492 " \n"
3493 " Exit Status:\n"
3494 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3495 msgstr ""
3496 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3497 " \n"
3498 " Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3499 " nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3500 " \n"
3501 " Návratová hodnota:\n"
3502 " Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3503 " chyba."
3504
3505 #: builtins.c:779
3506 msgid ""
3507 "Move jobs to the background.\n"
3508 " \n"
3509 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3510 "they\n"
3511 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3512 "notion\n"
3513 " of the current job is used.\n"
3514 " \n"
3515 " Exit Status:\n"
3516 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3517 msgstr ""
3518 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3519 " \n"
3520 " Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3521 " JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3522 " \n"
3523 " Návratová hodnota:\n"
3524 " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3525
3526 #: builtins.c:793
3527 #, fuzzy
3528 msgid ""
3529 "Remember or display program locations.\n"
3530 " \n"
3531 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3532 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3533 "displayed.\n"
3534 " \n"
3535 " Options:\n"
3536 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3537 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3538 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3539 " -r\tforget all remembered locations\n"
3540 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3541 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3542 " \t\tNAMEs are given\n"
3543 " Arguments:\n"
3544 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3545 " \t\tof remembered commands.\n"
3546 " \n"
3547 " Exit Status:\n"
3548 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3549 msgstr ""
3550 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3551 " \n"
3552 " Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3553 " uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3554 " príkazoch.\n"
3555 " \n"
3556 " Voľby:\n"
3557 " -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3558 " -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
3559 "\tvstup\n"
3560 " -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3561 " -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3562 " -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3563 " \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3564 " \tNÁZVY\n"
3565 " \n"
3566 " Argumenty:\n"
3567 " NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3568 " \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3569 " \n"
3570 " Návratová hodnota:\n"
3571 " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3572 " neplatná voľba."
3573
3574 #: builtins.c:818
3575 #, fuzzy
3576 msgid ""
3577 "Display information about builtin commands.\n"
3578 " \n"
3579 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3580 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3581 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3582 " \n"
3583 " Options:\n"
3584 " -d\toutput short description for each topic\n"
3585 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3586 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3587 " \t\tPATTERN\n"
3588 " \n"
3589 " Arguments:\n"
3590 " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
3591 " \n"
3592 " Exit Status:\n"
3593 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3594 "given."
3595 msgstr ""
3596 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3597 " \n"
3598 " Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3599 " uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3600 " inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3601 " \n"
3602 " Voľby:\n"
3603 " -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3604 " -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3605 " -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3606 " \tVZORu\n"
3607 " \n"
3608 " Argumenty:\n"
3609 " VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3610 " \n"
3611 " Návratová hodnota:\n"
3612 " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3613 " neplatná voľba."
3614
3615 #: builtins.c:842
3616 #, fuzzy
3617 msgid ""
3618 "Display or manipulate the history list.\n"
3619 " \n"
3620 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3621 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3622 " \n"
3623 " Options:\n"
3624 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3625 " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3626 " \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
3627 " \n"
3628 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3629 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3630 " \t\tand append them to the history list\n"
3631 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3632 " \t\tlist\n"
3633 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3634 " \n"
3635 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3636 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3637 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3638 " \n"
3639 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3640 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3641 " \n"
3642 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3643 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3644 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3645 "otherwise.\n"
3646 " \n"
3647 " Exit Status:\n"
3648 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3649 msgstr ""
3650 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3651 " \n"
3652 " Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3653 " Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3654 " \n"
3655 " Voľby:\n"
3656 " -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3657 " -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3658 " \n"
3659 " -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3660 " -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3661 " -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3662 " \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3663 " -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3664 " \n"
3665 " -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3666 " \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3667 " -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3668 " \n"
3669 " Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3670 " $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3671 " \n"
3672 " Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3673 " sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3674 " časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3675 " V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3676 " \n"
3677 " Návratová hodnota:\n"
3678 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3679
3680 #: builtins.c:879
3681 #, fuzzy
3682 msgid ""
3683 "Display status of jobs.\n"
3684 " \n"
3685 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3686 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3687 " \n"
3688 " Options:\n"
3689 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3690 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3691 " \t\tnotification\n"
3692 " -p\tlists process IDs only\n"
3693 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3694 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3695 " \n"
3696 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3697 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3698 " process group leader.\n"
3699 " \n"
3700 " Exit Status:\n"
3701 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3702 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3703 msgstr ""
3704 "Zobraziť stav úloh.\n"
3705 " \n"
3706 " Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3707 " Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3708 " \n"
3709 " Voľby:\n"
3710 " -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3711 " -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3712 " -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3713 " -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3714 " -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3715 " \n"
3716 " Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3717 " zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3718 " ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3719 " \n"
3720 " Návratová hodnota:\n"
3721 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3722 " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3723
3724 #: builtins.c:906
3725 #, fuzzy
3726 msgid ""
3727 "Remove jobs from current shell.\n"
3728 " \n"
3729 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3730 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3731 " \n"
3732 " Options:\n"
3733 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3734 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3735 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3736 " -r\tremove only running jobs\n"
3737 " \n"
3738 " Exit Status:\n"
3739 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3740 msgstr ""
3741 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3742 " \n"
3743 " Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3744 " akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3745 " \n"
3746 " Voľby:\n"
3747 " -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3748 " -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3749 " \t\tdostane SIGHUP\n"
3750 " -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3751 " \n"
3752 " Návratová hodnota:\n"
3753 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3754
3755 #: builtins.c:925
3756 #, fuzzy
3757 msgid ""
3758 "Send a signal to a job.\n"
3759 " \n"
3760 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3761 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3762 " SIGTERM is assumed.\n"
3763 " \n"
3764 " Options:\n"
3765 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3766 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3767 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3768 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3769 " -L\tsynonym for -l\n"
3770 " \n"
3771 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3772 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3773 " on processes that you can create is reached.\n"
3774 " \n"
3775 " Exit Status:\n"
3776 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3777 msgstr ""
3778 "Poslať úlohe signál.\n"
3779 " \n"
3780 " Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
3781 " nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3782 " \n"
3783 " Voľby:\n"
3784 " -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3785 " -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3786 " -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3787 " \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3788 " \tzobraziť.\n"
3789 " \n"
3790 " Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3791 " použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3792 " ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3793 " \n"
3794 " Návratová hodnota:\n"
3795 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3796
3797 #: builtins.c:949
3798 msgid ""
3799 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3800 " \n"
3801 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3802 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3803 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3804 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3805 "listed\n"
3806 " in order of decreasing precedence.\n"
3807 " \n"
3808 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3809 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3810 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3811 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3812 " \t**\t\texponentiation\n"
3813 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3814 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3815 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3816 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3817 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3818 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3819 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3820 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3821 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3822 " \t||\t\tlogical OR\n"
3823 " \texpr ? expr : expr\n"
3824 " \t\t\tconditional operator\n"
3825 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3826 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3827 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3828 " \n"
3829 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3830 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3831 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3832 " turned on to be used in an expression.\n"
3833 " \n"
3834 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3835 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3836 " rules above.\n"
3837 " \n"
3838 " Exit Status:\n"
3839 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3840 msgstr ""
3841 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3842 " \n"
3843 " Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n"
3844 " sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3845 " detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3846 " zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3847 " Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3848 " \n"
3849 " \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3850 " \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3851 " \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3852 " \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3853 " \t**\t\tumocnenie\n"
3854 " \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3855 " \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3856 " \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3857 " \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3858 " \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3859 " \t&\t\tA po bitoch\n"
3860 " \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3861 " \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3862 " \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3863 " \t||\t\talternatíva\n"
3864 " \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3865 " \t\t\tpodmienený operátor\n"
3866 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3867 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3868 " \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3869 " \n"
3870 " Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3871 " v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n"
3872 " Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3873 " aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3874 " \n"
3875 " Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3876 " v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3877 " hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3878 " \n"
3879 " Návratová hodnota:\n"
3880 " Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3881
3882 #: builtins.c:994
3883 #, fuzzy
3884 msgid ""
3885 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3886 " \n"
3887 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3888 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3889 "word\n"
3890 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3891 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3892 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3893 "word\n"
3894 " delimiters.\n"
3895 " \n"
3896 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3897 "variable.\n"
3898 " \n"
3899 " Options:\n"
3900 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3901 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3902 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3903 " \t\tthan newline\n"
3904 " -e\tuse Readline to obtain the line\n"
3905 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3906 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3907 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3908 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3909 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3910 "unless\n"
3911 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3912 " \t\tdelimiter\n"
3913 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3914 " \t\tattempting to read\n"
3915 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3916 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3917 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3918 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3919 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3920 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3921 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3922 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3923 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3924 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
3925 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3926 " \n"
3927 " Exit Status:\n"
3928 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3929 "out\n"
3930 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3931 "occurs,\n"
3932 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3933 msgstr ""
3934 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3935 " \n"
3936 " Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3937 " sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3938 " na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3939 " slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3940 " NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3941 " oddeľovače slov.\n"
3942 " \n"
3943 " Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3944 " REPLY.\n"
3945 " \n"
3946 " Voľby:\n"
3947 " -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
3948 " \t\tpočínajúc nulou.\n"
3949 " -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3950 " \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
3951 " -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
3952 "interaktívny.\n"
3953 " -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3954 " -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
3955 "čakania\n"
3956 " \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
3957 "NZNAKOV\n"
3958 " -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
3959 " \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
3960 " \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
3961 " -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3962 " \t\tznaku nového riadka.\n"
3963 " -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3964 " -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3965 " -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3966 " \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3967 " \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3968 " \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
3969 " \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
3970 " \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3971 " -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3972 " \n"
3973 " Návratová hodnota:\n"
3974 " Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3975 " čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3976
3977 #: builtins.c:1041
3978 msgid ""
3979 "Return from a shell function.\n"
3980 " \n"
3981 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3982 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3983 " last command executed within the function or script.\n"
3984 " \n"
3985 " Exit Status:\n"
3986 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3987 msgstr ""
3988 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3989 " \n"
3990 " Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3991 " s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3992 " návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3993 " skripte.\n"
3994 " \n"
3995 " Návratová hodnota:\n"
3996 " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3997
3998 #: builtins.c:1054
3999 #, fuzzy
4000 msgid ""
4001 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
4002 " \n"
4003 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
4004 " display the names and values of shell variables.\n"
4005 " \n"
4006 " Options:\n"
4007 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
4008 " -b Notify of job termination immediately.\n"
4009 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
4010 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
4011 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
4012 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
4013 " command, not just those that precede the command name.\n"
4014 " -m Job control is enabled.\n"
4015 " -n Read commands but do not execute them.\n"
4016 " -o option-name\n"
4017 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
4018 " allexport same as -a\n"
4019 " braceexpand same as -B\n"
4020 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
4021 " errexit same as -e\n"
4022 " errtrace same as -E\n"
4023 " functrace same as -T\n"
4024 " hashall same as -h\n"
4025 " histexpand same as -H\n"
4026 " history enable command history\n"
4027 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
4028 " interactive-comments\n"
4029 " allow comments to appear in interactive commands\n"
4030 " keyword same as -k\n"
4031 " monitor same as -m\n"
4032 " noclobber same as -C\n"
4033 " noexec same as -n\n"
4034 " noglob same as -f\n"
4035 " nolog currently accepted but ignored\n"
4036 " notify same as -b\n"
4037 " nounset same as -u\n"
4038 " onecmd same as -t\n"
4039 " physical same as -P\n"
4040 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
4041 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
4042 " or zero if no command exited with a non-zero "
4043 "status\n"
4044 " posix change the behavior of bash where the default\n"
4045 " operation differs from the Posix standard to\n"
4046 " match the standard\n"
4047 " privileged same as -p\n"
4048 " verbose same as -v\n"
4049 " vi use a vi-style line editing interface\n"
4050 " xtrace same as -x\n"
4051 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
4052 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
4053 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
4054 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
4055 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
4056 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
4057 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
4058 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
4059 " -B the shell will perform brace expansion\n"
4060 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
4061 " by redirection of output.\n"
4062 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
4063 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
4064 " by default when the shell is interactive.\n"
4065 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
4066 " such as cd which change the current directory.\n"
4067 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
4068 "functions.\n"
4069 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4070 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
4071 " are unset.\n"
4072 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4073 " The -x and -v options are turned off.\n"
4074 " \n"
4075 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
4076 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
4077 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
4078 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
4079 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
4080 " \n"
4081 " Exit Status:\n"
4082 " Returns success unless an invalid option is given."
4083 msgstr ""
4084 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
4085 " \n"
4086 " Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
4087 " názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
4088 " \n"
4089 " Voľby:\n"
4090 " -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
4091 " -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
4092 " -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
4093 " hodnotou.\n"
4094 " -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
4095 " -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
4096 " -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
4097 " príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
4098 " -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
4099 " -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
4100 " -o názov-voľby\n"
4101 " Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
4102 " allexport rovnaké ako -a\n"
4103 " braceexpand rovnaké ako -B\n"
4104 " emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
4105 " v štýle emacs\n"
4106 " errexit rovnaké ako -e\n"
4107 " errtrace rovnaké ako -E\n"
4108 " functrace rovnaké ako -T\n"
4109 " hashall rovnaké ako -h\n"
4110 " histexpand rovnaké ako -H\n"
4111 " history zapnúť históriu príkazov\n"
4112 " ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
4113 " interactive-comments\n"
4114 " umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
4115 "príkazoch\n"
4116 " keyword rovnaké ako -k\n"
4117 " monitor rovnaké ako -m\n"
4118 " noclobber rovnaké ako -C\n"
4119 " noexec rovnaké ako -n\n"
4120 " noglob rovnaké ako -f\n"
4121 " nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
4122 " notify rovnaké ako -b\n"
4123 " nounset rovnaké ako -u\n"
4124 " onecmd rovnaké ako -t\n"
4125 " physical rovnaké ako -P\n"
4126 " pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
4127 " posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
4128 " hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
4129 " nenulovú hodnotu\n"
4130 " posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
4131 "správanie\n"
4132 " líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
4133 " privileged rovnaké ako -p\n"
4134 " verbose rovnaké ako -v\n"
4135 " vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
4136 " v štýle vi\n"
4137 " xtrace rovnaké ako -x\n"
4138 " -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
4139 " Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
4140 " Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
4141 " na skutočný UID a GID.\n"
4142 " -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
4143 " -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
4144 " -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
4145 " -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
4146 " -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
4147 " -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
4148 " persmerovaním výstupu.\n"
4149 " -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
4150 " -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
4151 " prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
4152 " -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
4153 " vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
4154 " -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
4155 " -- Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
4156 " Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n"
4157 " parametrov.\n"
4158 " - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
4159 " Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
4160 " \n"
4161 " Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
4162 " použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
4163 " $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
4164 " premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
4165 " premenné shellu sa vypíšu.\n"
4166 " \n"
4167 " Návratová hodnota:\n"
4168 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
4169
4170 #: builtins.c:1139
4171 #, fuzzy
4172 msgid ""
4173 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4174 " \n"
4175 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4176 " \n"
4177 " Options:\n"
4178 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4179 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
4180 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4181 " \t\trather than the variable it references\n"
4182 " \n"
4183 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4184 "fails,\n"
4185 " tries to unset a function.\n"
4186 " \n"
4187 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4188 " \n"
4189 " Exit Status:\n"
4190 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4191 msgstr ""
4192 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
4193 " \n"
4194 " Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
4195 " \n"
4196 " Voľby:\n"
4197 " -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
4198 " -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
4199 " \n"
4200 " Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
4201 " premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
4202 " funkcie.\n"
4203 " \n"
4204 " Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
4205 " \n"
4206 " Návratová hodnota:\n"
4207 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
4208 " neplatná voľba."
4209
4210 #: builtins.c:1161
4211 msgid ""
4212 "Set export attribute for shell variables.\n"
4213 " \n"
4214 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4215 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4216 "exporting.\n"
4217 " \n"
4218 " Options:\n"
4219 " -f\trefer to shell functions\n"
4220 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
4221 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4222 " \n"
4223 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4224 " \n"
4225 " Exit Status:\n"
4226 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4227 msgstr ""
4228 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
4229 " \n"
4230 " Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
4231 " spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
4232 " premenej HODNOTU.\n"
4233 " \n"
4234 " Voľby:\n"
4235 " -f\toznačuje funkcie shellu\n"
4236 " -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
4237 " -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
4238 " \n"
4239 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4240 " \n"
4241 " Návratová hodnota:\n"
4242 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4243 " neplatná voľba."
4244
4245 #: builtins.c:1180
4246 #, fuzzy
4247 msgid ""
4248 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4249 " \n"
4250 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4251 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4252 " before marking as read-only.\n"
4253 " \n"
4254 " Options:\n"
4255 " -a\trefer to indexed array variables\n"
4256 " -A\trefer to associative array variables\n"
4257 " -f\trefer to shell functions\n"
4258 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4259 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
4260 " \n"
4261 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4262 " \n"
4263 " Exit Status:\n"
4264 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4265 msgstr ""
4266 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
4267 " \n"
4268 " Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
4269 "týchto\n"
4270 " NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
4271 " pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
4272 " \n"
4273 " Voľby:\n"
4274 " -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
4275 " -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
4276 " -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
4277 " -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
4278 " \n"
4279 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4280 " \n"
4281 " Návratová hodnota:\n"
4282 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4283 " neplatná voľba."
4284
4285 #: builtins.c:1202
4286 msgid ""
4287 "Shift positional parameters.\n"
4288 " \n"
4289 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4290 " not given, it is assumed to be 1.\n"
4291 " \n"
4292 " Exit Status:\n"
4293 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
4294 msgstr ""
4295 "Posunúť pozičné parametre.\n"
4296 " \n"
4297 " Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
4298 " zadané, predpokladá sa N=1.\n"
4299 " \n"
4300 " Návratová hodnota:\n"
4301 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
4302
4303 #: builtins.c:1214 builtins.c:1229
4304 msgid ""
4305 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4306 " \n"
4307 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4308 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4309 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4310 " when FILENAME is executed.\n"
4311 " \n"
4312 " Exit Status:\n"
4313 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4314 " FILENAME cannot be read."
4315 msgstr ""
4316 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
4317 " \n"
4318 " Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
4319 " Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
4320 " Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
4321 " pri vykonaní SÚBORu.\n"
4322 " \n"
4323 " Návratová hodnota:\n"
4324 " Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
4325 " možné SÚBOR načítať."
4326
4327 #: builtins.c:1245
4328 msgid ""
4329 "Suspend shell execution.\n"
4330 " \n"
4331 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4332 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4333 " \n"
4334 " Options:\n"
4335 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4336 " \n"
4337 " Exit Status:\n"
4338 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4339 msgstr ""
4340 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
4341 " \n"
4342 " Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
4343 " Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
4344 " \n"
4345 " Voľby:\n"
4346 " -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4347 " \n"
4348 " Návratová hodnota:\n"
4349 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4350
4351 #: builtins.c:1261
4352 #, fuzzy
4353 msgid ""
4354 "Evaluate conditional expression.\n"
4355 " \n"
4356 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4357 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4358 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4359 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4360 " \n"
4361 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4362 " bash manual page for the complete specification.\n"
4363 " \n"
4364 " File operators:\n"
4365 " \n"
4366 " -a FILE True if file exists.\n"
4367 " -b FILE True if file is block special.\n"
4368 " -c FILE True if file is character special.\n"
4369 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4370 " -e FILE True if file exists.\n"
4371 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4372 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4373 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4374 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4375 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4376 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4377 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4378 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4379 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4380 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4381 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4382 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4383 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4384 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4385 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4386 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4387 "read.\n"
4388 " \n"
4389 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4390 " modification date).\n"
4391 " \n"
4392 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4393 " \n"
4394 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4395 " \n"
4396 " String operators:\n"
4397 " \n"
4398 " -z STRING True if string is empty.\n"
4399 " \n"
4400 " -n STRING\n"
4401 " STRING True if string is not empty.\n"
4402 " \n"
4403 " STRING1 = STRING2\n"
4404 " True if the strings are equal.\n"
4405 " STRING1 != STRING2\n"
4406 " True if the strings are not equal.\n"
4407 " STRING1 < STRING2\n"
4408 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4409 "lexicographically.\n"
4410 " STRING1 > STRING2\n"
4411 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4412 " \n"
4413 " Other operators:\n"
4414 " \n"
4415 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4416 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4417 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4418 " reference.\n"
4419 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4420 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4421 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4422 " \n"
4423 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4424 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4425 " \n"
4426 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4427 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4428 " than ARG2.\n"
4429 " \n"
4430 " Exit Status:\n"
4431 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4432 " false or an invalid argument is given."
4433 msgstr ""
4434 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4435 " \n"
4436 " Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4437 " v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4438 " binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4439 " súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4440 " porovnávanie.\n"
4441 " \n"
4442 " Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n"
4443 " špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n"
4444 " \n"
4445 " Operátory súborov:\n"
4446 " \n"
4447 " -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4448 " -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4449 " -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4450 " -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4451 " -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4452 " -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4453 " -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4454 " -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4455 " -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4456 " -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4457 " -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4458 " -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4459 " -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4460 " -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
4461 " -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4462 " -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4463 " -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4464 " -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4465 " -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4466 " -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
4467 " -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4468 " \n"
4469 " SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4470 " dátumu poslednej zmeny).\n"
4471 " \n"
4472 " SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4473 " \n"
4474 " SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4475 " \n"
4476 " Operátory reťazcov:\n"
4477 " \n"
4478 " -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4479 " \n"
4480 " -n REŤAZEC\n"
4481 " REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4482 " \n"
4483 " REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4484 " Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4485 " REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4486 " Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4487 " REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4488 " Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4489 "poradí.\n"
4490 " REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4491 " Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4492 "poradí.\n"
4493 " \n"
4494 " Iné operátory:\n"
4495 " \n"
4496 " -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4497 " -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n"
4498 " ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4499 " VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4500 " VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4501 " \n"
4502 " arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
4503 " -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4504 " \n"
4505 " Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4506 " nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4507 " ARG2.\n"
4508 " \n"
4509 " Návratová hodnota:\n"
4510 " Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4511 " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4512
4513 #: builtins.c:1343
4514 msgid ""
4515 "Evaluate conditional expression.\n"
4516 " \n"
4517 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4518 " be a literal `]', to match the opening `['."
4519 msgstr ""
4520 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4521 " \n"
4522 " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4523 " argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4524
4525 #: builtins.c:1352
4526 msgid ""
4527 "Display process times.\n"
4528 " \n"
4529 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4530 "its\n"
4531 " child processes.\n"
4532 " \n"
4533 " Exit Status:\n"
4534 " Always succeeds."
4535 msgstr ""
4536 "Zobraziť časy procesov\n"
4537 " \n"
4538 " Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4539 " potomkov.\n"
4540 " \n"
4541 " Návratová hodnota:\n"
4542 " Vždy vráti 0."
4543
4544 #: builtins.c:1364
4545 msgid ""
4546 "Trap signals and other events.\n"
4547 " \n"
4548 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4549 "signals\n"
4550 " or other conditions.\n"
4551 " \n"
4552 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4553 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4554 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4555 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4556 " shell and by the commands it invokes.\n"
4557 " \n"
4558 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4559 "If\n"
4560 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4561 "If\n"
4562 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4563 "a\n"
4564 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4565 "SIGNAL_SPEC\n"
4566 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4567 "the\n"
4568 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4569 " \n"
4570 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4571 "associated\n"
4572 " with each signal.\n"
4573 " \n"
4574 " Options:\n"
4575 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4576 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4577 " \n"
4578 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4579 "number.\n"
4580 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4581 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4582 " \n"
4583 " Exit Status:\n"
4584 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4585 "given."
4586 msgstr ""
4587 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4588 " \n"
4589 " Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4590 "signál\n"
4591 " SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4592 " \n"
4593 " Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4594 " Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4595 " každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4596 " prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4597 " ignoruje.\n"
4598 " \n"
4599 " Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n"
4600 " Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n"
4601 " Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie "
4602 "shellu\n"
4603 " alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n"
4604 " Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu "
4605 "spôsobenom\n"
4606 " chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n"
4607 " \n"
4608 " Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4609 " asociovaných s každým signálom.\n"
4610 " \n"
4611 " Voľby:\n"
4612 " -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4613 " -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4614 " \n"
4615 " Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4616 " signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4617 " SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4618 "$“.\n"
4619 " \n"
4620 " Návratová hodnota:\n"
4621 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4622 " neplatná voľba."
4623
4624 #: builtins.c:1400
4625 #, fuzzy
4626 msgid ""
4627 "Display information about command type.\n"
4628 " \n"
4629 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4630 " command name.\n"
4631 " \n"
4632 " Options:\n"
4633 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4634 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4635 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
4636 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4637 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4638 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4639 " \t\tthat would be executed\n"
4640 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4641 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
4642 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4643 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4644 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4645 " \t\tor not found, respectively\n"
4646 " \n"
4647 " Arguments:\n"
4648 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4649 " \n"
4650 " Exit Status:\n"
4651 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4652 "found."
4653 msgstr ""
4654 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4655 " \n"
4656 " Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4657 " ako názov príkazu.\n"
4658 " \n"
4659 " Voľby:\n"
4660 " -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4661 " \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4662 " \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4663 " -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4664 " -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4665 " \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4666 " \tktorý by sa spustil\n"
4667 " -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4668 " \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4669 " -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4670 " \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4671 " \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4672 " \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4673 " \n"
4674 " Argumenty:\n"
4675 " NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
4676 " \n"
4677 " Návratová hodnota:\n"
4678 " Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4679
4680 #: builtins.c:1431
4681 #, fuzzy
4682 msgid ""
4683 "Modify shell resource limits.\n"
4684 " \n"
4685 " Provides control over the resources available to the shell and "
4686 "processes\n"
4687 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4688 " \n"
4689 " Options:\n"
4690 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4691 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4692 " -a\tall current limits are reported\n"
4693 " -b\tthe socket buffer size\n"
4694 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4695 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4696 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4697 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4698 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4699 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
4700 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4701 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4702 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4703 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4704 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4705 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4706 " -s\tthe maximum stack size\n"
4707 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4708 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4709 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4710 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4711 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4712 " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
4713 " -T\tthe maximum number of threads\n"
4714 " \n"
4715 " Not all options are available on all platforms.\n"
4716 " \n"
4717 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4718 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4719 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4720 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4721 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4722 " \n"
4723 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4724 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4725 " number of processes.\n"
4726 " \n"
4727 " Exit Status:\n"
4728 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4729 msgstr ""
4730 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4731 " \n"
4732 " Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4733 " ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4734 " Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4735 " \n"
4736 " -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4737 " -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4738 " -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4739 " -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4740 " -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4741 " -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4742 " -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4743 " -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4744 " -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4745 " -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4746 " -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4747 " -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4748 " -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4749 " -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4750 " -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4751 " -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4752 " -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4753 " -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4754 " -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4755 " \n"
4756 " Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4757 " špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4758 " znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4759 "limit.\n"
4760 " Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4761 " Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4762 " \n"
4763 " Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4764 " -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4765 " počet procesov.\n"
4766 " \n"
4767 " \n"
4768 " Návratová hodnota:\n"
4769 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4770
4771 #: builtins.c:1482
4772 msgid ""
4773 "Display or set file mode mask.\n"
4774 " \n"
4775 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4776 " the current value of the mask.\n"
4777 " \n"
4778 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4779 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4780 " \n"
4781 " Options:\n"
4782 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4783 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4784 " \n"
4785 " Exit Status:\n"
4786 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4787 msgstr ""
4788 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4789 " \n"
4790 " Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4791 " REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4792 " \n"
4793 " Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4794 " inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4795 " \n"
4796 " Voľby:\n"
4797 " -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4798 " \tpoužiť ako vstup\n"
4799 " -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4800 " \n"
4801 " Návratová hodnota:\n"
4802 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4803 " neplatná voľba."
4804
4805 #: builtins.c:1502
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4809 " \n"
4810 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4811 "a\n"
4812 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4813 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4814 " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
4815 " in that job's pipeline.\n"
4816 " \n"
4817 " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
4818 "IDs,\n"
4819 " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
4820 "its\n"
4821 " exit status.\n"
4822 " \n"
4823 " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
4824 " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
4825 " named by the option argument. The variable will be unset initially, "
4826 "before\n"
4827 " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
4828 " \n"
4829 " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
4830 " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
4831 " \n"
4832 " Exit Status:\n"
4833 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4834 " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
4835 " children."
4836 msgstr ""
4837 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4838 " \n"
4839 " Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4840 "špecifikácia\n"
4841 " úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4842 "všetky\n"
4843 " momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4844 " \n"
4845 " Návratová hodnota:\n"
4846 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4847 " neplatná voľba."
4848
4849 #: builtins.c:1533
4850 #, fuzzy
4851 msgid ""
4852 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4853 " \n"
4854 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4855 "status.\n"
4856 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4857 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
4858 " \n"
4859 " Exit Status:\n"
4860 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4861 "invalid\n"
4862 " option is given."
4863 msgstr ""
4864 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4865 " \n"
4866 " Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4867 " hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4868 " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4869 " PID musí byť ID procesu.\n"
4870 " \n"
4871 " Návratová hodnota:\n"
4872 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4873 " voľba."
4874
4875 #: builtins.c:1548
4876 msgid ""
4877 "Execute commands for each member in a list.\n"
4878 " \n"
4879 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4880 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4881 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4882 " the COMMANDS are executed.\n"
4883 " \n"
4884 " Exit Status:\n"
4885 " Returns the status of the last command executed."
4886 msgstr ""
4887 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4888 " \n"
4889 " Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4890 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4891 " Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4892 " vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4893 " \n"
4894 " Návratová hodnota:\n"
4895 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4896
4897 #: builtins.c:1562
4898 msgid ""
4899 "Arithmetic for loop.\n"
4900 " \n"
4901 " Equivalent to\n"
4902 " \t(( EXP1 ))\n"
4903 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
4904 " \t\tCOMMANDS\n"
4905 " \t\t(( EXP3 ))\n"
4906 " \tdone\n"
4907 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4908 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4909 " \n"
4910 " Exit Status:\n"
4911 " Returns the status of the last command executed."
4912 msgstr ""
4913 "Aritmetický cyklus for.\n"
4914 " \n"
4915 " Ekvivalent\n"
4916 " \t(( VÝR1 ))\n"
4917 " \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4918 " \t\tPRÍKAZY\n"
4919 " \t\t(( VÝR3 ))\n"
4920 " \tdone\n"
4921 " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4922 " výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4923 " \n"
4924 " Návratová hodnota:\n"
4925 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4926
4927 #: builtins.c:1580
4928 msgid ""
4929 "Select words from a list and execute commands.\n"
4930 " \n"
4931 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4932 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4933 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4934 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4935 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
4936 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4937 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4938 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4939 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4940 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4941 " until a break command is executed.\n"
4942 " \n"
4943 " Exit Status:\n"
4944 " Returns the status of the last command executed."
4945 msgstr ""
4946 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4947 " \n"
4948 " SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4949 " vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4950 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4951 " výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4952 " pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4953 " NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4954 " výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4955 " končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4956 " na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4957 " sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4958 " \n"
4959 " Návratová hodnota:\n"
4960 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4961
4962 #: builtins.c:1601
4963 msgid ""
4964 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4965 " \n"
4966 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4967 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4968 " \n"
4969 " Options:\n"
4970 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4971 " \n"
4972 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4973 " \n"
4974 " Exit Status:\n"
4975 " The return status is the return status of PIPELINE."
4976 msgstr ""
4977 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4978 " \n"
4979 " Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4980 " času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4981 " \n"
4982 " Voľby:\n"
4983 " -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4984 " \n"
4985 " Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4986 " \n"
4987 " Návratová hodnota:\n"
4988 " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4989
4990 #: builtins.c:1618
4991 msgid ""
4992 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4993 " \n"
4994 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4995 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4996 " \n"
4997 " Exit Status:\n"
4998 " Returns the status of the last command executed."
4999 msgstr ""
5000 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
5001 " \n"
5002 " Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
5003 " VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
5004 " \n"
5005 " Návratová hodnota:\n"
5006 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5007
5008 #: builtins.c:1630
5009 msgid ""
5010 "Execute commands based on conditional.\n"
5011 " \n"
5012 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
5013 "the\n"
5014 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
5015 "is\n"
5016 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
5017 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
5018 "Otherwise,\n"
5019 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
5020 "the\n"
5021 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
5022 "zero\n"
5023 " if no condition tested true.\n"
5024 " \n"
5025 " Exit Status:\n"
5026 " Returns the status of the last command executed."
5027 msgstr ""
5028 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
5029 " \n"
5030 " Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
5031 "vykoná\n"
5032 " sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
5033 " „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
5034 "zodpovedajúci\n"
5035 " zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
5036 "PRÍKAZY“,\n"
5037 " ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
5038 "hodnota\n"
5039 " posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
5040 " nevyhodnotila na pravdu.\n"
5041 " \n"
5042 " Návratová hodnota:\n"
5043 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5044
5045 #: builtins.c:1647
5046 msgid ""
5047 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
5048 " \n"
5049 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5050 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
5051 " \n"
5052 " Exit Status:\n"
5053 " Returns the status of the last command executed."
5054 msgstr ""
5055 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
5056 " \n"
5057 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
5058 " „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
5059 " \n"
5060 " Návratová hodnota:\n"
5061 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5062
5063 #: builtins.c:1659
5064 msgid ""
5065 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
5066 " \n"
5067 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5068 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
5069 " \n"
5070 " Exit Status:\n"
5071 " Returns the status of the last command executed."
5072 msgstr ""
5073 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
5074 " \n"
5075 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
5076 " „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
5077 " \n"
5078 " Návratová hodnota:\n"
5079 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5080
5081 #: builtins.c:1671
5082 #, fuzzy
5083 msgid ""
5084 "Create a coprocess named NAME.\n"
5085 " \n"
5086 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
5087 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5088 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5089 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
5090 " \n"
5091 " Exit Status:\n"
5092 " The coproc command returns an exit status of 0."
5093 msgstr ""
5094 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
5095 " \n"
5096 " Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
5097 " spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
5098 " premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
5099 " Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
5100 " \n"
5101 " Návratová hodnota:\n"
5102 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
5103
5104 #: builtins.c:1685
5105 msgid ""
5106 "Define shell function.\n"
5107 " \n"
5108 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5109 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5110 "invoked,\n"
5111 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5112 " name is in $FUNCNAME.\n"
5113 " \n"
5114 " Exit Status:\n"
5115 " Returns success unless NAME is readonly."
5116 msgstr ""
5117 "Definovať funkciu shellu.\n"
5118 " \n"
5119 " Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
5120 "NÁZOV\n"
5121 " spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
5122 "NÁZOV,\n"
5123 " argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
5124 "$FUNCNAME.\n"
5125 " \n"
5126 " Návratová hodnota:\n"
5127 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
5128
5129 #: builtins.c:1699
5130 msgid ""
5131 "Group commands as a unit.\n"
5132 " \n"
5133 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5134 " entire set of commands.\n"
5135 " \n"
5136 " Exit Status:\n"
5137 " Returns the status of the last command executed."
5138 msgstr ""
5139 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
5140 " \n"
5141 " Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
5142 " presmerovať celú možinu príkazov.\n"
5143 " \n"
5144 " Návratová hodnota:\n"
5145 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5146
5147 #: builtins.c:1711
5148 msgid ""
5149 "Resume job in foreground.\n"
5150 " \n"
5151 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5152 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5153 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5154 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5155 " argument to `bg'.\n"
5156 " \n"
5157 " Exit Status:\n"
5158 " Returns the status of the resumed job."
5159 msgstr ""
5160 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
5161 " \n"
5162 " Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
5163 " zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
5164 " určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
5165 " sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
5166 " argument príkazu „bg“.\n"
5167 " \n"
5168 " Návratová hodnota:\n"
5169 " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
5170
5171 #: builtins.c:1726
5172 #, fuzzy
5173 msgid ""
5174 "Evaluate arithmetic expression.\n"
5175 " \n"
5176 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5177 " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
5178 " \n"
5179 " Exit Status:\n"
5180 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5181 msgstr ""
5182 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
5183 " \n"
5184 " VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
5185 " Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
5186 " \n"
5187 " Návratová hodnota:\n"
5188 " Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
5189
5190 #: builtins.c:1738
5191 msgid ""
5192 "Execute conditional command.\n"
5193 " \n"
5194 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5195 "conditional\n"
5196 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5197 "used\n"
5198 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5199 "operators:\n"
5200 " \n"
5201 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5202 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5203 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5204 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5205 " \n"
5206 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5207 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5208 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5209 " is matched as a regular expression.\n"
5210 " \n"
5211 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5212 " determine the expression's value.\n"
5213 " \n"
5214 " Exit Status:\n"
5215 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5216 msgstr ""
5217 "Vykonať podmienený výraz.\n"
5218 " \n"
5219 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
5220 " Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
5221 " „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
5222 " \n"
5223 " \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
5224 " \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
5225 " \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
5226 "nepravdivý\n"
5227 " \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
5228 "nepravdivý\n"
5229 " \n"
5230 " Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
5231 " sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
5232 " && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
5233 " hodnoty výrazu.\n"
5234 " \n"
5235 " Návratová hodnota:\n"
5236 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
5237
5238 #: builtins.c:1764
5239 msgid ""
5240 "Common shell variable names and usage.\n"
5241 " \n"
5242 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5243 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5244 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5245 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5246 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5247 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5248 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5249 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5250 " \t\tshell can access.\n"
5251 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5252 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5253 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5254 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5255 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5256 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5257 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5258 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5259 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5260 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5261 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5262 " \t\tfor new mail.\n"
5263 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5264 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5265 " \t\tlooking for commands.\n"
5266 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5267 " \t\tprimary prompt.\n"
5268 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5269 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5270 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5271 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5272 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5273 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5274 " \t\t`time' reserved word.\n"
5275 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5276 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5277 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5278 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5279 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5280 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5281 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5282 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5283 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5284 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5285 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5286 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5287 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5288 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5289 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5290 msgstr ""
5291 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
5292 " \n"
5293 " BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
5294 " CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
5295 " \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
5296 " GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
5297 " \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
5298 " HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
5299 " HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
5300 " HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
5301 " \t\tbežiaci shell.\n"
5302 " HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
5303 " HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
5304 " HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
5305 " IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
5306 " \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
5307 " \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
5308 " \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
5309 " \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
5310 " MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
5311 " MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
5312 " MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
5313 " \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
5314 " OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
5315 " PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
5316 " \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
5317 " PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
5318 " \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
5319 " PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
5320 " PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
5321 " PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
5322 " SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
5323 " TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
5324 " TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
5325 " \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
5326 " auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
5327 " \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
5328 " \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
5329 " \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
5330 " \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
5331 " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
5332 " \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
5333 " \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
5334 " histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
5335 " \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
5336 " \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
5337 " \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
5338 " \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
5339 " HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
5340 " \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
5341
5342 #: builtins.c:1821
5343 #, fuzzy
5344 msgid ""
5345 "Add directories to stack.\n"
5346 " \n"
5347 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5348 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5349 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5350 " \n"
5351 " Options:\n"
5352 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5353 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5354 " \n"
5355 " Arguments:\n"
5356 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5357 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5358 " \t\tzero) is at the top.\n"
5359 " \n"
5360 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5361 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5362 " \t\tzero) is at the top.\n"
5363 " \n"
5364 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5365 " \t\tnew current working directory.\n"
5366 " \n"
5367 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5368 " \n"
5369 " Exit Status:\n"
5370 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5371 " change fails."
5372 msgstr ""
5373 "Pridať adresár na zásobník.\n"
5374 " \n"
5375 " Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
5376 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5377 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
5378 " \n"
5379 " Voľby:\n"
5380 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5381 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5382 " \n"
5383 " Argumenty:\n"
5384 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
5385 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5386 " \n"
5387 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
5388 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5389 " \n"
5390 " adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
5391 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5392 " \n"
5393 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
5394 " \n"
5395 " Návratová hodnota:\n"
5396 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5397 " chyba pri zmene adresára."
5398
5399 #: builtins.c:1855
5400 #, fuzzy
5401 msgid ""
5402 "Remove directories from stack.\n"
5403 " \n"
5404 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5405 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5406 " \n"
5407 " Options:\n"
5408 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5409 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5410 " \n"
5411 " Arguments:\n"
5412 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5413 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5414 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5415 " \n"
5416 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5417 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5418 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5419 " \n"
5420 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5421 " \n"
5422 " Exit Status:\n"
5423 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5424 " change fails."
5425 msgstr ""
5426 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5427 " \n"
5428 " Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5429 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5430 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5431 " \n"
5432 " Voľby:\n"
5433 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5434 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5435 " \n"
5436 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5437 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5438 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5439 " \n"
5440 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5441 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5442 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5443 " \n"
5444 " Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5445 " \n"
5446 " Návratová hodnota:\n"
5447 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5448 " chyba pri zmene adresára."
5449
5450 #: builtins.c:1885
5451 #, fuzzy
5452 msgid ""
5453 "Display directory stack.\n"
5454 " \n"
5455 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5456 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5457 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5458 " \n"
5459 " Options:\n"
5460 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5461 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5462 " \t\tto your home directory\n"
5463 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5464 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5465 " \t\twith its position in the stack\n"
5466 " \n"
5467 " Arguments:\n"
5468 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5469 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5470 " \t\tzero.\n"
5471 " \n"
5472 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5473 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5474 " \t\tzero.\n"
5475 " \n"
5476 " Exit Status:\n"
5477 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5478 msgstr ""
5479 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5480 " \n"
5481 " Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5482 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5483 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5484 " \n"
5485 " Voľby:\n"
5486 " -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5487 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5488 " \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5489 " -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5490 " -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5491 " \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5492 " \n"
5493 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5494 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5495 " \n"
5496 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5497 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5498 " \n"
5499 " Návratová hodnota:\n"
5500 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5501
5502 #: builtins.c:1916
5503 #, fuzzy
5504 msgid ""
5505 "Set and unset shell options.\n"
5506 " \n"
5507 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5508 " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
5509 " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
5510 " \n"
5511 " Options:\n"
5512 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5513 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5514 " -q\tsuppress output\n"
5515 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5516 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5517 " \n"
5518 " Exit Status:\n"
5519 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5520 " given or OPTNAME is disabled."
5521 msgstr ""
5522 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5523 " \n"
5524 " Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5525 " argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5526 " z nich nastavená alebo nie.\n"
5527 " \n"
5528 " Voľby:\n"
5529 " -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5530 " \tso „set -o“\n"
5531 " -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5532 " -q\tpotlačí výstup\n"
5533 " -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5534 " -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5535 " \n"
5536 " Návratová hodnota:\n"
5537 " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5538 " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5539
5540 #: builtins.c:1937
5541 #, fuzzy
5542 msgid ""
5543 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5544 " \n"
5545 " Options:\n"
5546 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5547 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5548 " \n"
5549 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5550 "plain\n"
5551 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5552 "escape\n"
5553 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5554 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5555 "successive\n"
5556 " argument.\n"
5557 " \n"
5558 " In addition to the standard format specifications described in "
5559 "printf(1),\n"
5560 " printf interprets:\n"
5561 " \n"
5562 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5563 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5564 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
5565 "format\n"
5566 " \t string for strftime(3)\n"
5567 " \n"
5568 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5569 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5570 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
5571 "appropriate,\n"
5572 " had been supplied.\n"
5573 " \n"
5574 " Exit Status:\n"
5575 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5576 "assignment\n"
5577 " error occurs."
5578 msgstr ""
5579 "Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5580 " \n"
5581 " Voľby:\n"
5582 " -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n"
5583 " \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n"
5584 " \n"
5585 " FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5586 "znaky,\n"
5587 " ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5588 " ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5589 " výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5590 " nasledovného argumentu.\n"
5591 " \n"
5592 " Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5593 " printf rozoznáva:\n"
5594 " \n"
5595 " %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5596 " %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5597 " \tvstup shellu.\n"
5598 " %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n"
5599 " ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n"
5600 " \n"
5601 " Návratová hodnota:\n"
5602 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5603 " zápise či priradení."
5604
5605 #: builtins.c:1971
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5609 " \n"
5610 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5611 "options\n"
5612 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5613 "that\n"
5614 " allows them to be reused as input.\n"
5615 " \n"
5616 " Options:\n"
5617 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5618 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5619 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5620 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5621 " \t\twithout any specific completion defined\n"
5622 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5623 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
5624 " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
5625 " \t\tcommand) word\n"
5626 " \n"
5627 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5628 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
5629 "supplied,\n"
5630 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
5631 "I.\n"
5632 " \n"
5633 " Exit Status:\n"
5634 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5635 msgstr ""
5636 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5637 " \n"
5638 " Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5639 " žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5640 " je možné znova použiť ako vstup.\n"
5641 " \n"
5642 " Voľby:\n"
5643 " -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5644 " \ttvare\n"
5645 " -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5646 " \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5647 " -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
5648 " \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
5649 " -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
5650 " \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
5651 " \n"
5652 " Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5653 " volieb veľkými písmenami.\n"
5654 " \n"
5655 " Návratová hodnota:\n"
5656 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5657
5658 #: builtins.c:2001
5659 msgid ""
5660 "Display possible completions depending on the options.\n"
5661 " \n"
5662 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5663 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5664 "against\n"
5665 " WORD are generated.\n"
5666 " \n"
5667 " Exit Status:\n"
5668 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5669 msgstr ""
5670 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5671 " \n"
5672 " Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5673 " Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5674 " \n"
5675 " Návratová hodnota:\n"
5676 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5677
5678 #: builtins.c:2016
5679 #, fuzzy
5680 msgid ""
5681 "Modify or display completion options.\n"
5682 " \n"
5683 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5684 "supplied,\n"
5685 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5686 "print\n"
5687 " the completion options for each NAME or the current completion "
5688 "specification.\n"
5689 " \n"
5690 " Options:\n"
5691 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5692 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5693 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5694 " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
5695 " \n"
5696 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5697 " \n"
5698 " Arguments:\n"
5699 " \n"
5700 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5701 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5702 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5703 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5704 " generator are modified.\n"
5705 " \n"
5706 " Exit Status:\n"
5707 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5708 " have a completion specification defined."
5709 msgstr ""
5710 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5711 " \n"
5712 " Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5713 " NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5714 " voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5715 " momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5716 " \n"
5717 " Voľby:\n"
5718 " \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5719 " \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
5720 " \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
5721 " \n"
5722 " Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5723 " \n"
5724 " Argumenty:\n"
5725 " \n"
5726 " Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5727 " špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5728 " zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5729 " práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5730 " dopĺňania sa zmenia.\n"
5731 " \n"
5732 " Návratová hodnota:\n"
5733 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5734 " špecifikáciu dopĺňania."
5735
5736 #: builtins.c:2047
5737 #, fuzzy
5738 msgid ""
5739 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5740 " \n"
5741 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5742 "ARRAY, or\n"
5743 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5744 "MAPFILE\n"
5745 " is the default ARRAY.\n"
5746 " \n"
5747 " Options:\n"
5748 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
5749 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5750 "copied\n"
5751 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5752 "index is 0\n"
5753 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5754 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5755 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5756 "input\n"
5757 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5758 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5759 " \t\t\tCALLBACK\n"
5760 " \n"
5761 " Arguments:\n"
5762 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
5763 " \n"
5764 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5765 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5766 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5767 " as additional arguments.\n"
5768 " \n"
5769 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5770 "before\n"
5771 " assigning to it.\n"
5772 " \n"
5773 " Exit Status:\n"
5774 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5775 "or\n"
5776 " not an indexed array."
5777 msgstr ""
5778 "Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n"
5779 " \n"
5780 " Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5781 " popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5782 " MAPFILE.\n"
5783 " \n"
5784 " Voľby:\n"
5785 " -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
5786 "riadky.\n"
5787 " -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5788 " \t\tPredvolený index je 0.\n"
5789 " -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5790 " -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5791 " -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5792 " -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5793 "riadkov.\n"
5794 " -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5795 " \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5796 " \n"
5797 " Argumenty:\n"
5798 " ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5799 " \n"
5800 " Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5801 " Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
5802 " ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5803 " \n"
5804 " Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5805 " než ho začne plniť.\n"
5806 " \n"
5807 " Návratová hodnota:\n"
5808 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
5809 " nie je to indexované pole."
5810
5811 #: builtins.c:2083
5812 msgid ""
5813 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5814 " \n"
5815 " A synonym for `mapfile'."
5816 msgstr ""
5817 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5818 " \n"
5819 " Synonymum k „mapfile“."
5820
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
5823 #~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
5824
5825 #~ msgid ""
5826 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
5827 #~ " \n"
5828 #~ " Without EXPR, returns "
5829 #~ msgstr ""
5830 #~ "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
5831 #~ " \n"
5832 #~ " Bez EXPR, vracia "
5833
5834 #~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
5835 #~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
5836
5837 #~ msgid "Unknown Signal #"
5838 #~ msgstr "Neznáme číslo signálu"
5839
5840 #~ msgid ""
5841 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5842 #~ "html>\n"
5843 #~ msgstr ""
5844 #~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
5845 #~ "gpl.html\n"
5846
5847 #~ msgid ":"
5848 #~ msgstr ":"
5849
5850 #~ msgid "true"
5851 #~ msgstr "pravda"
5852
5853 #~ msgid "false"
5854 #~ msgstr "nepravda"
5855
5856 #~ msgid "times"
5857 #~ msgstr "-krát"
5858
5859 #~ msgid ""
5860 #~ ". With EXPR, returns\n"
5861 #~ " "
5862 #~ msgstr ""
5863 #~ ". S VÝR vracia\n"
5864 #~ " "
5865
5866 #~ msgid ""
5867 #~ "; this extra information can be used to\n"
5868 #~ " provide a stack trace.\n"
5869 #~ " \n"
5870 #~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5871 #~ "the\n"
5872 #~ " current one; the top frame is frame 0."
5873 #~ msgstr ""
5874 #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
5875 #~ " trasovania zásobníka.\n"
5876 #~ " \n"
5877 #~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
5878 #~ " Vrchný rámec je rámec 0."
5879
5880 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5881 #~ msgstr ""
5882 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5883
5884 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5885 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5886
5887 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5888 #~ msgstr ""
5889 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5890 #~ "alokovaných)"
5891
5892 #~ msgid " "
5893 #~ msgstr " "
5894
5895 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5896 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
5897
5898 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5899 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5900
5901 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5902 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5903
5904 #~ msgid ""
5905 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5906 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5907
5908 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5909 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5910
5911 #~ msgid "%s: invalid number"
5912 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5913
5914 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5915 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5916
5917 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5918 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5919
5920 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5921 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5922
5923 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5924 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5925
5926 #~ msgid ""
5927 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5928 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5929
5930 #~ msgid ""
5931 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5932 #~ msgstr ""
5933 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5934
5935 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
5936 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5937
5938 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5939 #~ msgstr ""
5940 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5941
5942 #~ msgid ""
5943 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5944 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5945
5946 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5947 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5948
5949 #~ msgid ""
5950 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5951 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5952
5953 #~ msgid ""
5954 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5955 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5956
5957 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5958 #~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5959
5960 #~ msgid ""
5961 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5962 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5963
5964 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5965 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5966
5967 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5968 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5969
5970 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5971 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5972
5973 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5974 #~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5975
5976 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5977 #~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5978
5979 #~ msgid " zero) is at the top."
5980 #~ msgstr " je na vrchu."
5981
5982 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5983 #~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5984
5985 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5986 #~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5987
5988 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5989 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5990
5991 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
5992 #~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5993
5994 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5995 #~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5996
5997 #~ msgid " new current working directory."
5998 #~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
5999
6000 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
6001 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
6002
6003 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
6004 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
6005
6006 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
6007 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
6008
6009 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
6010 #~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
6011
6012 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
6013 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
6014
6015 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
6016 #~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
6017
6018 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
6019 #~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
6020
6021 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
6022 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
6023
6024 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
6025 #~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
6026
6027 #~ msgid ""
6028 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
6029 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
6030
6031 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
6032 #~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
6033
6034 #~ msgid "allocated"
6035 #~ msgstr "alokované"
6036
6037 #~ msgid "freed"
6038 #~ msgstr "uvoľnené"
6039
6040 #~ msgid "requesting resize"
6041 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
6042
6043 #~ msgid "just resized"
6044 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
6045
6046 #~ msgid "bug: unknown operation"
6047 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
6048
6049 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
6050 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
6051
6052 #~ msgid ""
6053 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
6054 #~ " break N levels."
6055 #~ msgstr ""
6056 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
6057 #~ " vyskočí o N úrovní."
6058
6059 #~ msgid ""
6060 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
6061 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
6062 #~ " builtin within the function itself."
6063 #~ msgstr ""
6064 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
6065 #~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
6066 #~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
6067 #~ " vnútri funkcie."
6068
6069 #~ msgid ""
6070 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
6071 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
6072 #~ " makes pwd follow symbolic links."
6073 #~ msgstr ""
6074 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
6075 #~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
6076 #~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
6077
6078 #~ msgid "Return a successful result."
6079 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
6080
6081 #~ msgid ""
6082 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
6083 #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
6084 #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
6085 #~ "used\n"
6086 #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
6087 #~ "If\n"
6088 #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
6089 #~ "COMMAND.\n"
6090 #~ " The -V option produces a more verbose description."
6091 #~ msgstr ""
6092 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
6093 #~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
6094 #~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
6095 #~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
6096 #~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
6097 #~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
6098
6099 #~ msgid ""
6100 #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
6101 #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
6102 #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
6103 #~ " \n"
6104 #~ " The flags are:\n"
6105 #~ " \n"
6106 #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
6107 #~ " -f\tto select from among function names only\n"
6108 #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
6109 #~ "if\n"
6110 #~ " \tdebugging) without definitions\n"
6111 #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
6112 #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
6113 #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
6114 #~ " -x\tto make NAMEs export\n"
6115 #~ " \n"
6116 #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
6117 #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
6118 #~ " \n"
6119 #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
6120 #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
6121 #~ " name only.\n"
6122 #~ " \n"
6123 #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
6124 #~ "When\n"
6125 #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6126 #~ msgstr ""
6127 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
6128 #~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
6129 #~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
6130 #~ " \n"
6131 #~ " Príznaky sú:\n"
6132 #~ " \n"
6133 #~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
6134 #~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
6135 #~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
6136 #~ "súboru\n"
6137 #~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
6138 #~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
6139 #~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
6140 #~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
6141 #~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
6142 #~ " \n"
6143 #~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
6144 #~ "(pozri\n"
6145 #~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
6146 #~ " \n"
6147 #~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
6148 #~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
6149 #~ " \n"
6150 #~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
6151 #~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
6152
6153 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
6154 #~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
6155
6156 #~ msgid ""
6157 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
6158 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
6159 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
6160 #~ msgstr ""
6161 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
6162 #~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
6163 #~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
6164
6165 #~ msgid ""
6166 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
6167 #~ msgstr ""
6168 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
6169
6170 #~ msgid ""
6171 #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
6172 #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
6173 #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
6174 #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
6175 #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
6176 #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
6177 #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
6178 #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
6179 #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
6180 #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
6181 #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
6182 #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
6183 #~ "POSIX.2\n"
6184 #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
6185 #~ "builtins."
6186 #~ msgstr ""
6187 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
6188 #~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
6189 #~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
6190 #~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
6191 #~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
6192 #~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
6193 #~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
6194 #~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
6195 #~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
6196 #~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
6197 #~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
6198 #~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
6199 #~ "obmedzí\n"
6200 #~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
6201 #~ "zoznam\n"
6202 #~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
6203
6204 #~ msgid ""
6205 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
6206 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
6207
6208 #~ msgid ""
6209 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
6210 #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
6211 #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
6212 #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
6213 #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
6214 #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
6215 #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
6216 #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
6217 #~ msgstr ""
6218 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
6219 #~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
6220 #~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
6221 #~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
6222 #~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
6223 #~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
6224 #~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
6225 #~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
6226
6227 #~ msgid "Logout of a login shell."
6228 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
6229
6230 #~ msgid ""
6231 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
6232 #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
6233 #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
6234 #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
6235 #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
6236 #~ "NAME.\n"
6237 #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
6238 #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
6239 #~ "with\n"
6240 #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
6241 #~ "option\n"
6242 #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
6243 #~ "input.\n"
6244 #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
6245 #~ "displayed."
6246 #~ msgstr ""
6247 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
6248 #~ "-p\n"
6249 #~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
6250 #~ "cesty.\n"
6251 #~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
6252 #~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
6253 #~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
6254 #~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
6255 #~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
6256 #~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
6257 #~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
6258
6259 #~ msgid ""
6260 #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
6261 #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
6262 #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
6263 #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
6264 #~ " a short usage synopsis."
6265 #~ msgstr ""
6266 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
6267 #~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
6268 #~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
6269 #~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
6270 #~ " krátke zhrnutie použitia."
6271
6272 #~ msgid ""
6273 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
6274 #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
6275 #~ "is\n"
6276 #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6277 #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6278 #~ "all\n"
6279 #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6280 #~ "jobs."
6281 #~ msgstr ""
6282 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
6283 #~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
6284 #~ "sa\n"
6285 #~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
6286 #~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
6287 #~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
6288
6289 #~ msgid ""
6290 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
6291 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
6292 #~ msgstr ""
6293 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
6294 #~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
6295 #~ " príkazu."
6296
6297 #~ msgid ""
6298 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
6299 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
6300 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
6301 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6302 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
6303 #~ msgstr ""
6304 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
6305 #~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
6306 #~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
6307 #~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
6308 #~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
6309 #~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
6310
6311 #~ msgid ""
6312 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6313 #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
6314 #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6315 #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6316 #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6317 #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
6318 #~ " processing."
6319 #~ msgstr ""
6320 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
6321 #~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
6322 #~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
6323 #~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
6324 #~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
6325 #~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
6326 #~ " volieb."
6327
6328 #~ msgid ""
6329 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6330 #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
6331 #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
6332 #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6333 #~ "names\n"
6334 #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6335 #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
6336 #~ " processing."
6337 #~ msgstr ""
6338 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
6339 #~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
6340 #~ "takto\n"
6341 #~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
6342 #~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
6343 #~ "Voľba „-a“\n"
6344 #~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
6345 #~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
6346
6347 #~ msgid ""
6348 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
6349 #~ " not given, it is assumed to be 1."
6350 #~ msgstr ""
6351 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
6352 #~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
6353
6354 #~ msgid ""
6355 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6356 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6357 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
6358 #~ msgstr ""
6359 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
6360 #~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
6361 #~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
6362
6363 #~ msgid ""
6364 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6365 #~ " the shell."
6366 #~ msgstr ""
6367 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
6368 #~ " spustených zo shellu."
6369
6370 #~ msgid ""
6371 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6372 #~ " command name.\n"
6373 #~ " \n"
6374 #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6375 #~ "of\n"
6376 #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6377 #~ "an\n"
6378 #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6379 #~ "file,\n"
6380 #~ " or unfound, respectively.\n"
6381 #~ " \n"
6382 #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6383 #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6384 #~ " return `file'.\n"
6385 #~ " \n"
6386 #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6387 #~ "contain\n"
6388 #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
6389 #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6390 #~ " \n"
6391 #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6392 #~ " \n"
6393 #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6394 #~ "alias,\n"
6395 #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6396 #~ "would\n"
6397 #~ " be executed."
6398 #~ msgstr ""
6399 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
6400 #~ " názov príkazu.\n"
6401 #~ " \n"
6402 #~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
6403 #~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
6404 #~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
6405 #~ "shellu,\n"
6406 #~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
6407 #~ " \n"
6408 #~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
6409 #~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
6410 #~ " „file“.\n"
6411 #~ " \n"
6412 #~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
6413 #~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
6414 #~ "patria\n"
6415 #~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
6416 #~ "zadaný\n"
6417 #~ " prepínač -p.\n"
6418 #~ " \n"
6419 #~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
6420 #~ " \n"
6421 #~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
6422 #~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
6423 #~ "názov\n"
6424 #~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
6425
6426 #~ msgid ""
6427 #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6428 #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6429 #~ "S'\n"
6430 #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6431 #~ "output.\n"
6432 #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6433 #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6434 #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6435 #~ "string\n"
6436 #~ " like that accepted by chmod(1)."
6437 #~ msgstr ""
6438 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
6439 #~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
6440 #~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
6441 #~ "osmičkovej\n"
6442 #~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
6443 #~ "tvare,\n"
6444 #~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
6445 #~ "interpretuje sa\n"
6446 #~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
6447 #~ "režimu,\n"
6448 #~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
6449
6450 #~ msgid ""
6451 #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6452 #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6453 #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6454 #~ " all child processes of the shell are waited for."
6455 #~ msgstr ""
6456 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
6457 #~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
6458 #~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
6459 #~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
6460 #~ " procesov potomkov shellu."
6461
6462 #~ msgid ""
6463 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6464 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6465 #~ " function as $0 .. $n."
6466 #~ msgstr ""
6467 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
6468 #~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
6469 #~ " funkcii v premenných $0 až $n."
6470
6471 #~ msgid ""
6472 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6473 #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6474 #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6475 #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6476 #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6477 #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6478 #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6479 #~ " not each is set."
6480 #~ msgstr ""
6481 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
6482 #~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
6483 #~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
6484 #~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
6485 #~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
6486 #~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6487 #~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6488 #~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6489
6490 #~ msgid ""
6491 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6492 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6493 #~ "existing\n"
6494 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6495 #~ "be\n"
6496 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6497 #~ "for\n"
6498 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6499 #~ "specifications."
6500 #~ msgstr ""
6501 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6502 #~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
6503 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6504 #~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6505 #~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."