1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Swedish translation for systemd.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
5 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
6 # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 21:18+0100\n"
13 "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
23 msgid "Send passphrase back to system"
24 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
26 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
51 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
54 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
59 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
60 "system- och servicehanterare."
62 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
66 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
70 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
71 msgid "Create a home area"
74 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
76 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
77 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
78 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
80 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
81 msgid "Remove a home area"
84 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
86 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
87 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
88 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
90 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
91 msgid "Check credentials of a home area"
94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
99 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
101 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
103 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
104 msgid "Update a home area"
107 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
109 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
110 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
111 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
113 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
114 msgid "Resize a home area"
117 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
119 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
120 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
121 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
123 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
124 msgid "Change password of a home area"
127 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
130 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
132 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
134 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
138 msgstr "Ange värdnamn"
140 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
141 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
142 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
144 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
145 msgid "Set static hostname"
146 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
148 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
150 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
151 "as well as the pretty hostname."
153 "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
154 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
156 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
157 msgid "Set machine information"
158 msgstr "Ställa in datorinformation"
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
161 msgid "Authentication is required to set local machine information."
162 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
165 msgid "Get product UUID"
168 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
170 #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
171 msgid "Authentication is required to get product UUID."
172 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
174 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
175 msgid "Import a VM or container image"
176 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
178 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
179 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
180 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
182 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
183 msgid "Export a VM or container image"
184 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
186 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
187 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
188 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
190 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
191 msgid "Download a VM or container image"
192 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
194 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
195 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
196 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
198 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
199 msgid "Set system locale"
200 msgstr "Ange systemlokal"
202 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
203 msgid "Authentication is required to set the system locale."
204 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
206 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
207 msgid "Set system keyboard settings"
208 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
210 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
211 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
213 "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
215 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
216 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
217 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
219 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
221 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
223 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
226 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
227 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
230 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
232 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
236 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
237 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
239 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
240 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
242 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
243 "försättas i viloläge."
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
246 msgid "Allow applications to delay system sleep"
247 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
250 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
252 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
253 "försättas i viloläge."
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
256 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
257 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
261 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
264 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
268 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
269 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
273 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
276 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
281 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
285 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
288 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
289 "av väntelägesknappen."
291 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
292 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
293 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
295 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
297 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
300 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
301 "av vilolägesknappen."
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
304 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
305 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
307 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
309 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
312 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
313 "av brytaren för datorhöljet."
315 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
316 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
317 msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
319 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
320 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
322 "Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
324 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
325 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
326 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
328 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
329 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
331 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
333 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
334 msgid "Allow attaching devices to seats"
335 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
337 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
338 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
339 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
342 msgid "Flush device to seat attachments"
343 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
346 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
348 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
350 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
351 msgid "Power off the system"
352 msgstr "Stäng av systemet"
354 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
355 msgid "Authentication is required to power off the system."
356 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
358 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
359 msgid "Power off the system while other users are logged in"
360 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
362 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
364 "Authentication is required to power off the system while other users are "
367 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
371 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
372 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
376 "Authentication is required to power off the system while an application is "
379 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
382 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
383 msgid "Reboot the system"
384 msgstr "Starta om systemet"
386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
387 msgid "Authentication is required to reboot the system."
388 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
390 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
391 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
392 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
396 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
399 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
402 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
403 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
404 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
406 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
408 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
411 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
414 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
415 msgid "Halt the system"
416 msgstr "Stoppa systemet"
418 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
419 msgid "Authentication is required to halt the system."
420 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa systemet."
422 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
423 msgid "Halt the system while other users are logged in"
424 msgstr "Stoppa systemet medan andra användare är inloggade"
426 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
428 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
431 "Autentisering krävs för att stoppa systemet medan andra användare är "
434 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
435 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
436 msgstr "Stoppa systemet även då ett program hindrar det"
438 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
441 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
442 #| "is inhibiting this."
444 "Authentication is required to halt the system while an application is "
447 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
448 "program hindrar det."
450 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
451 msgid "Suspend the system"
452 msgstr "Försätt system i vänteläge"
454 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
455 msgid "Authentication is required to suspend the system."
456 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
458 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
459 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
460 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
462 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
464 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
467 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
468 "användare är inloggade."
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
471 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
472 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
474 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
476 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
479 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
480 "program hindrar det."
482 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
483 msgid "Hibernate the system"
484 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
486 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
487 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
488 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
491 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
492 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
496 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
499 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
500 "användare är inloggade."
502 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
503 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
504 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
506 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
508 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
511 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
512 "program hindrar det."
514 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
515 msgid "Manage active sessions, users and seats"
516 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
518 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
519 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
521 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
524 msgid "Lock or unlock active sessions"
525 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
527 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
528 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
529 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
531 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
532 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
535 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
537 #| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
538 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
539 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
543 #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
544 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
546 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
548 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
550 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
553 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
554 "inställningsgränssnitt."
556 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
557 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
560 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
563 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
566 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
569 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
570 "inställningsgränssnitt."
572 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
573 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
579 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
582 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
583 "specific boot loader entry."
585 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
586 "inställningsgränssnitt."
588 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
589 msgid "Set a wall message"
590 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
592 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
593 msgid "Authentication is required to set a wall message"
594 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
596 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
597 msgid "Change Session"
600 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
602 #| msgid "Authentication is required to halt the system."
603 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
604 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa systemet."
606 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
607 msgid "Log into a local container"
608 msgstr "Logga in i en lokal behållare"
610 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
611 msgid "Authentication is required to log into a local container."
612 msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
614 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
615 msgid "Log into the local host"
616 msgstr "Logga in på en lokal värd"
618 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
619 msgid "Authentication is required to log into the local host."
620 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
622 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
623 msgid "Acquire a shell in a local container"
624 msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
626 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
627 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
629 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
631 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
632 msgid "Acquire a shell on the local host"
633 msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
635 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
636 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
638 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
640 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
641 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
642 msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
644 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
646 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
648 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
650 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
651 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
652 msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
654 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
655 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
657 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
659 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
660 msgid "Manage local virtual machines and containers"
661 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
663 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
665 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
667 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
669 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
670 msgid "Manage local virtual machine and container images"
671 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
673 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
675 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
678 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
679 "behållaravbildningar."
681 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
682 msgid "Set NTP servers"
685 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
687 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
688 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
689 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
691 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
692 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
693 msgid "Set DNS servers"
696 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
697 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
699 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
700 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
701 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
703 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
704 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
708 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
709 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
711 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
712 msgid "Authentication is required to set domains."
713 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
716 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
717 msgid "Set default route"
720 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
721 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
723 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
724 msgid "Authentication is required to set default route."
725 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
727 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
728 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
729 msgid "Enable/disable LLMNR"
732 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
733 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
735 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
736 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
737 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
739 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
740 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
741 msgid "Enable/disable multicast DNS"
744 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
745 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
747 #| msgid "Authentication is required to log into the local host."
748 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
749 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
751 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
752 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
753 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
756 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
757 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
759 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
760 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
761 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
763 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
764 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
765 msgid "Enable/disable DNSSEC"
768 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
769 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
771 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
772 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
773 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
775 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
776 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
777 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
780 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
781 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
783 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
784 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
785 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
787 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
788 msgid "Revert NTP settings"
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
793 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
794 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
795 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
797 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
798 msgid "Revert DNS settings"
801 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
803 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
804 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
805 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
807 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
808 msgid "DHCP server sends force renew message"
811 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
813 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
814 msgid "Authentication is required to send force renew message."
815 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
817 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
818 msgid "Renew dynamic addresses"
821 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
823 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
824 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
825 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
827 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
828 msgid "Reload network settings"
831 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
833 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
834 msgid "Authentication is required to reload network settings."
835 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
837 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
838 msgid "Reconfigure network interface"
841 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
843 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
844 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
845 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
847 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
848 msgid "Inspect a portable service image"
851 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
853 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
854 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
855 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
857 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
858 msgid "Attach or detach a portable service image"
861 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
863 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
865 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
866 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
868 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
869 msgid "Delete or modify portable service image"
872 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
874 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
876 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
877 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
879 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
880 msgid "Register a DNS-SD service"
883 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
885 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
886 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
887 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
889 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
890 msgid "Unregister a DNS-SD service"
893 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
895 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
896 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
897 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
899 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
900 msgid "Revert name resolution settings"
903 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
905 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
906 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
908 "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
910 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
911 msgid "Set system time"
912 msgstr "Ange systemtid"
914 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
915 msgid "Authentication is required to set the system time."
916 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
918 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
919 msgid "Set system timezone"
920 msgstr "Ange systemets tidszon"
922 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
923 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
924 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
926 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
927 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
929 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
932 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
934 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
937 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
938 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
940 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
941 msgid "Turn network time synchronization on or off"
942 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
944 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
946 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
949 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
950 "nätverkstid ska vara aktiverat."
952 #: src/core/dbus-unit.c:362
953 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
954 msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
956 #: src/core/dbus-unit.c:363
957 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
958 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
960 #: src/core/dbus-unit.c:364
961 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
962 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
964 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
965 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
966 msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
968 #: src/core/dbus-unit.c:538
970 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
972 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
974 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
976 #: src/core/dbus-unit.c:569
977 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
979 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
982 #: src/core/dbus-unit.c:602
983 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
984 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
986 #: src/core/dbus-unit.c:711
989 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
991 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
994 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
997 #: src/core/dbus-unit.c:760
1000 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1002 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1004 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
1008 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
1011 #~ "Autentisering krävs för att stoppa systemet även då ett program hindrar "
1014 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1015 #~ msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
1017 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
1018 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
1020 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1021 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1022 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
1023 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"