1 # Swedish translation for systemd.
2 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
6 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-09-29 11:58+0200\n"
14 "Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
27 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
34 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
35 msgid "Manage system services or other units"
36 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
38 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
44 msgid "Manage system service or unit files"
45 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
47 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
48 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
51 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
52 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
55 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
60 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
61 "system- och servicehanterare."
63 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
64 msgid "Reload the systemd state"
65 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
67 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
68 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
71 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
73 msgstr "Ange värdnamn"
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
76 msgid "Authentication is required to set the local host name."
77 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
79 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
80 msgid "Set static host name"
81 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
83 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
86 "as well as the pretty host name."
88 "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
89 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
91 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
92 msgid "Set machine information"
93 msgstr "Ställa in datorinformation"
95 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
96 msgid "Authentication is required to set local machine information."
97 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 msgid "Import a VM or container image"
101 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
107 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
108 msgid "Export a VM or container image"
109 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
111 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
112 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
113 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
115 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
116 msgid "Download a VM or container image"
117 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
119 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
120 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
121 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
123 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
124 msgid "Set system locale"
125 msgstr "Ange systemlokal"
127 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
128 msgid "Authentication is required to set the system locale."
129 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
131 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
132 msgid "Set system keyboard settings"
133 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
135 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
136 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
137 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
139 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
140 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
141 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
143 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
145 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
147 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
150 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
151 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
153 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
154 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
156 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
160 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
161 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
164 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
166 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
167 "försättas i viloläge."
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
170 msgid "Allow applications to delay system sleep"
171 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
174 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
176 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
177 "försättas i viloläge."
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
180 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
181 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
183 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
185 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
188 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
192 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
193 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
197 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
200 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
204 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
205 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
213 "av väntelägesknappen."
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
217 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
225 "av vilolägesknappen."
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
228 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
229 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
233 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
236 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
237 "av brytaren för datorhöljet."
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
240 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
241 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
244 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
246 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
249 msgid "Allow attaching devices to seats"
250 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
253 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
254 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
257 msgid "Flush device to seat attachments"
258 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
262 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
264 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
267 msgid "Power off the system"
268 msgstr "Stäng av systemet"
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
271 msgid "Authentication is required for powering off the system."
272 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
275 msgid "Power off the system while other users are logged in"
276 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
278 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
280 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
283 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
287 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
288 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
292 "Authentication is required for powering off the system while an application "
293 "asked to inhibit it."
295 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
299 msgid "Reboot the system"
300 msgstr "Starta om systemet"
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
303 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
304 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
307 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
308 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
312 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
315 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
318 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
319 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
320 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
324 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
325 "asked to inhibit it."
327 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
331 msgid "Suspend the system"
332 msgstr "Försätt system i vänteläge"
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
335 msgid "Authentication is required for suspending the system."
336 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
339 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
340 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
344 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
347 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
348 "användare är inloggade."
350 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
351 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
352 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
356 "Authentication is required for suspending the system while an application "
357 "asked to inhibit it."
359 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
360 "program hindrar det."
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
363 msgid "Hibernate the system"
364 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
367 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
368 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
371 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
372 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
376 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
379 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
380 "användare är inloggade."
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
383 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
384 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
388 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
389 "asked to inhibit it."
391 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
392 "program hindrar det."
394 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
395 msgid "Manage active sessions, users and seats"
396 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
400 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
402 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
404 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
405 msgid "Lock or unlock active sessions"
406 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
408 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
409 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
410 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
412 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
413 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
415 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
417 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
419 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
422 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
423 "inställningsgränssnitt."
425 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
426 msgid "Set a wall message"
427 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
430 msgid "Authentication is required to set a wall message"
431 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
433 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
434 msgid "Log into a local container"
435 msgstr "Logga in i en lokal behållare"
437 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
438 msgid "Authentication is required to log into a local container."
439 msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
441 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
442 msgid "Log into the local host"
443 msgstr "Logga in på en lokal värd"
445 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
446 msgid "Authentication is required to log into the local host."
447 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
449 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
450 msgid "Acquire a shell in a local container"
451 msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
454 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
456 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
458 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
459 msgid "Acquire a shell on the local host"
460 msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
462 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
463 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
465 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
467 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
468 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
469 msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
471 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
473 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
475 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
477 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
478 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
479 msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
481 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
482 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
484 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
486 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
487 msgid "Manage local virtual machines and containers"
488 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
490 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
492 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
494 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
496 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
497 msgid "Manage local virtual machine and container images"
498 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
500 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
502 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
505 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
506 "behållaravbildningar."
508 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
509 msgid "Set system time"
510 msgstr "Ange systemtid"
512 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
513 msgid "Authentication is required to set the system time."
514 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
516 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
517 msgid "Set system timezone"
518 msgstr "Ange systemets tidszon"
520 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
521 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
522 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
524 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
525 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
527 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
530 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
532 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
535 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
536 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
538 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
539 msgid "Turn network time synchronization on or off"
540 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
542 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
544 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
547 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
548 "nätverkstid ska vara aktiverat."
550 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
551 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
552 msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
554 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
555 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
556 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
558 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
559 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
560 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
562 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
563 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
564 msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
566 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
567 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
568 msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
570 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
571 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
573 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
576 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
577 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
578 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
580 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
581 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
583 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
584 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
585 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
586 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"