]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/sv.po
Merge pull request #4061 from dm0-/coreos-1545
[thirdparty/systemd.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for systemd.
2 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
6 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-09-29 11:58+0200\n"
14 "Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
26
27 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 msgid ""
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr ""
31 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
32 "systemet."
33
34 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
35 msgid "Manage system services or other units"
36 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
37
38 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40 msgstr ""
41 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
42
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
44 msgid "Manage system service or unit files"
45 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
46
47 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
48 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
50
51 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
52 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
54
55 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 msgid ""
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
59 msgstr ""
60 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
61 "system- och servicehanterare."
62
63 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
64 msgid "Reload the systemd state"
65 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
66
67 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
68 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
70
71 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
72 msgid "Set host name"
73 msgstr "Ange värdnamn"
74
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
76 msgid "Authentication is required to set the local host name."
77 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
78
79 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
80 msgid "Set static host name"
81 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
82
83 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
84 msgid ""
85 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
86 "as well as the pretty host name."
87 msgstr ""
88 "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
89 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
90
91 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
92 msgid "Set machine information"
93 msgstr "Ställa in datorinformation"
94
95 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
96 msgid "Authentication is required to set local machine information."
97 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
98
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 msgid "Import a VM or container image"
101 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
102
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
106
107 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
108 msgid "Export a VM or container image"
109 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
110
111 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
112 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
113 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
114
115 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
116 msgid "Download a VM or container image"
117 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
118
119 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
120 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
121 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
122
123 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
124 msgid "Set system locale"
125 msgstr "Ange systemlokal"
126
127 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
128 msgid "Authentication is required to set the system locale."
129 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
130
131 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
132 msgid "Set system keyboard settings"
133 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
134
135 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
136 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
137 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
138
139 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
140 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
141 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
142
143 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
144 msgid ""
145 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
146 msgstr ""
147 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
150 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
151 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
152
153 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
154 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
155 msgstr ""
156 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
157 "systemavstängning."
158
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
160 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
161 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
164 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
165 msgstr ""
166 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
167 "försättas i viloläge."
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
170 msgid "Allow applications to delay system sleep"
171 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
172
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
174 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
175 msgstr ""
176 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
177 "försättas i viloläge."
178
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
180 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
181 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
182
183 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
184 msgid ""
185 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
186 "suspend."
187 msgstr ""
188 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
189 "systemvänteläge."
190
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
192 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
193 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
194
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
196 msgid ""
197 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
198 "the power key."
199 msgstr ""
200 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
201 "av strömknappen."
202
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
204 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
205 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
208 msgid ""
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 "the suspend key."
211 msgstr ""
212 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
213 "av väntelägesknappen."
214
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
217 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
220 msgid ""
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
222 "the hibernate key."
223 msgstr ""
224 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
225 "av vilolägesknappen."
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
228 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
229 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
230
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
232 msgid ""
233 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
234 "the lid switch."
235 msgstr ""
236 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
237 "av brytaren för datorhöljet."
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
240 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
241 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
244 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
245 msgstr ""
246 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
247
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
249 msgid "Allow attaching devices to seats"
250 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
251
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
253 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
254 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
257 msgid "Flush device to seat attachments"
258 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
261 msgid ""
262 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
263 msgstr ""
264 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
265
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
267 msgid "Power off the system"
268 msgstr "Stäng av systemet"
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
271 msgid "Authentication is required for powering off the system."
272 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
275 msgid "Power off the system while other users are logged in"
276 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
277
278 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
279 msgid ""
280 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
281 "logged in."
282 msgstr ""
283 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
284 "inloggade."
285
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
287 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
288 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
291 msgid ""
292 "Authentication is required for powering off the system while an application "
293 "asked to inhibit it."
294 msgstr ""
295 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
296 "det."
297
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
299 msgid "Reboot the system"
300 msgstr "Starta om systemet"
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
303 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
304 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
305
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
307 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
308 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
309
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
311 msgid ""
312 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
313 "logged in."
314 msgstr ""
315 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
316 "inloggade."
317
318 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
319 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
320 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
323 msgid ""
324 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
325 "asked to inhibit it."
326 msgstr ""
327 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
328 "det."
329
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
331 msgid "Suspend the system"
332 msgstr "Försätt system i vänteläge"
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
335 msgid "Authentication is required for suspending the system."
336 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
339 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
340 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
341
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
343 msgid ""
344 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
345 "logged in."
346 msgstr ""
347 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
348 "användare är inloggade."
349
350 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
351 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
352 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
355 msgid ""
356 "Authentication is required for suspending the system while an application "
357 "asked to inhibit it."
358 msgstr ""
359 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
360 "program hindrar det."
361
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
363 msgid "Hibernate the system"
364 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
365
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
367 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
368 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
369
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
371 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
372 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
373
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
375 msgid ""
376 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
377 "logged in."
378 msgstr ""
379 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
380 "användare är inloggade."
381
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
383 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
384 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
387 msgid ""
388 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
389 "asked to inhibit it."
390 msgstr ""
391 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
392 "program hindrar det."
393
394 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
395 msgid "Manage active sessions, users and seats"
396 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
397
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
399 msgid ""
400 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
401 msgstr ""
402 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
403
404 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
405 msgid "Lock or unlock active sessions"
406 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
407
408 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
409 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
410 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
411
412 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
413 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
414 msgstr ""
415 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
416
417 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
418 msgid ""
419 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
420 "interface."
421 msgstr ""
422 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
423 "inställningsgränssnitt."
424
425 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
426 msgid "Set a wall message"
427 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
428
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
430 msgid "Authentication is required to set a wall message"
431 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
432
433 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
434 msgid "Log into a local container"
435 msgstr "Logga in i en lokal behållare"
436
437 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
438 msgid "Authentication is required to log into a local container."
439 msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
440
441 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
442 msgid "Log into the local host"
443 msgstr "Logga in på en lokal värd"
444
445 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
446 msgid "Authentication is required to log into the local host."
447 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
448
449 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
450 msgid "Acquire a shell in a local container"
451 msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
452
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
454 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
455 msgstr ""
456 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
457
458 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
459 msgid "Acquire a shell on the local host"
460 msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
461
462 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
463 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
464 msgstr ""
465 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
466
467 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
468 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
469 msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
470
471 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
472 msgid ""
473 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
474 msgstr ""
475 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
476
477 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
478 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
479 msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
480
481 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
482 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
483 msgstr ""
484 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
485
486 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
487 msgid "Manage local virtual machines and containers"
488 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
489
490 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
491 msgid ""
492 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
493 msgstr ""
494 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
495
496 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
497 msgid "Manage local virtual machine and container images"
498 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
499
500 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
501 msgid ""
502 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
503 "images."
504 msgstr ""
505 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
506 "behållaravbildningar."
507
508 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
509 msgid "Set system time"
510 msgstr "Ange systemtid"
511
512 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
513 msgid "Authentication is required to set the system time."
514 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
515
516 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
517 msgid "Set system timezone"
518 msgstr "Ange systemets tidszon"
519
520 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
521 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
522 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
523
524 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
525 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
526 msgstr ""
527 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
528 "tid (UTC)"
529
530 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
531 msgid ""
532 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
533 "UTC time."
534 msgstr ""
535 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
536 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
537
538 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
539 msgid "Turn network time synchronization on or off"
540 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
541
542 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
543 msgid ""
544 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
545 "shall be enabled."
546 msgstr ""
547 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
548 "nätverkstid ska vara aktiverat."
549
550 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
551 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
552 msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
553
554 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
555 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
556 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
557
558 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
559 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
560 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
561
562 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
563 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
564 msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
565
566 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
567 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
568 msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
569
570 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
571 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
572 msgstr ""
573 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
574 "\"$(unit)\"."
575
576 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
577 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
578 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
579
580 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
581 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
582
583 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
584 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
585 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
586 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"