1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Swedish translation for systemd.
4 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
7 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
8 # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
11 "Project-Id-Version: systemd master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-03-01 15:50+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 21:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Swedish\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
32 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
42 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
45 msgid "Manage system service or unit files"
46 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
49 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
50 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
56 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
61 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
62 "system- och servicehanterare."
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
68 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
74 msgstr "Ange värdnamn"
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
89 "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
90 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
92 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Ställa in datorinformation"
96 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
98 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
100 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
101 msgid "Import a VM or container image"
102 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
105 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
106 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
108 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
109 msgid "Export a VM or container image"
110 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
112 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
113 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
114 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
116 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
117 msgid "Download a VM or container image"
118 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
121 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
122 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
124 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
125 msgid "Set system locale"
126 msgstr "Ange systemlokal"
128 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
129 msgid "Authentication is required to set the system locale."
130 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
132 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
133 msgid "Set system keyboard settings"
134 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
136 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
137 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
139 "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
142 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
143 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
147 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
149 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
152 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
153 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
156 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
158 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
162 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
163 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
166 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
168 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
169 "försättas i viloläge."
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
172 msgid "Allow applications to delay system sleep"
173 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
176 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
178 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
179 "försättas i viloläge."
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
182 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
183 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
187 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
190 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
194 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
195 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
197 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
199 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
202 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
206 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
207 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
209 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
211 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
214 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
215 "av väntelägesknappen."
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
218 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
219 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
223 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
226 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
227 "av vilolägesknappen."
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
230 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
231 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
235 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
239 "av brytaren för datorhöljet."
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
242 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
243 msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
246 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
248 "Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
250 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
251 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
252 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
255 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
257 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
260 msgid "Allow attaching devices to seats"
261 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
264 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
265 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
268 msgid "Flush device to seat attachments"
269 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
273 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
275 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
278 msgid "Power off the system"
279 msgstr "Stäng av systemet"
281 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
282 msgid "Authentication is required for powering off the system."
283 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
286 msgid "Power off the system while other users are logged in"
287 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
291 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
294 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
298 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
299 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
303 "Authentication is required for powering off the system while an application "
304 "asked to inhibit it."
306 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
310 msgid "Reboot the system"
311 msgstr "Starta om systemet"
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
314 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
315 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
318 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
319 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
323 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
326 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
330 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
331 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
335 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
336 "asked to inhibit it."
338 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
342 msgid "Suspend the system"
343 msgstr "Försätt system i vänteläge"
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
346 msgid "Authentication is required for suspending the system."
347 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
350 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
351 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
355 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
358 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
359 "användare är inloggade."
361 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
362 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
363 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
367 "Authentication is required for suspending the system while an application "
368 "asked to inhibit it."
370 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
371 "program hindrar det."
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
374 msgid "Hibernate the system"
375 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
378 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
379 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
382 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
383 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
387 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
390 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
391 "användare är inloggade."
393 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
394 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
395 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
399 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
400 "asked to inhibit it."
402 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
403 "program hindrar det."
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
406 msgid "Manage active sessions, users and seats"
407 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
411 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
413 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
415 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
416 msgid "Lock or unlock active sessions"
417 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
419 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
420 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
421 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
423 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
424 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
426 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
428 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
430 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
433 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
434 "inställningsgränssnitt."
436 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
437 msgid "Set a wall message"
438 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
440 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
441 msgid "Authentication is required to set a wall message"
442 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
444 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
445 msgid "Log into a local container"
446 msgstr "Logga in i en lokal behållare"
448 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
449 msgid "Authentication is required to log into a local container."
450 msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
452 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
453 msgid "Log into the local host"
454 msgstr "Logga in på en lokal värd"
456 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
457 msgid "Authentication is required to log into the local host."
458 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
460 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
461 msgid "Acquire a shell in a local container"
462 msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
464 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
465 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
467 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
469 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
470 msgid "Acquire a shell on the local host"
471 msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
473 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
474 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
476 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
478 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
479 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
480 msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
482 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
484 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
486 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
488 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
489 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
490 msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
492 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
493 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
495 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
497 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
498 msgid "Manage local virtual machines and containers"
499 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
501 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
503 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
505 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
507 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
508 msgid "Manage local virtual machine and container images"
509 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
511 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
513 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
516 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
517 "behållaravbildningar."
519 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
520 msgid "Set system time"
521 msgstr "Ange systemtid"
523 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
524 msgid "Authentication is required to set the system time."
525 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
527 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
528 msgid "Set system timezone"
529 msgstr "Ange systemets tidszon"
531 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
532 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
533 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
535 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
536 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
538 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
541 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
543 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
546 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
547 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
549 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
550 msgid "Turn network time synchronization on or off"
551 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
553 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
555 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
558 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
559 "nätverkstid ska vara aktiverat."
561 #: ../src/core/dbus-unit.c:457
562 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
563 msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
565 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
566 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
567 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
569 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
570 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
571 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
573 #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
574 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
575 msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
577 #: ../src/core/dbus-unit.c:568
578 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
579 msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
581 #: ../src/core/dbus-unit.c:599
582 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
584 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
587 #: ../src/core/dbus-unit.c:632
588 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
589 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
591 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
592 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
594 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
595 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
596 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
597 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"